Нас словно бы ждали.
Прислуга установила стол посреди зала и разложила вокруг него подушки – по одной возле каждой из четырех сторон. Не успели девушки выйти, а на столе уже начали появляться самые разнообразные блюда – расстарались поварихи, нечего сказать! Тут тебе и знаменитые валирские омары, от которых в свое время отказался Круглый, и валитанская хрюшка в яблоках, и местные «деликатесы» – такие как, например, кумыс и суп из трав.
Ломать голову, откуда здесь взялись традиционные веронские кушанья, я не стал – чудесные ароматы задурманили мой мозг, и в животе призывно заурчало.
– Ну, – сказал линго, когда последнее блюдо с простыми и незаменимыми хлебными лепешками опустили на центр стола, – можем приступать!
Долго уговаривать нас не пришлось – высохшие сухари, которыми мы питались всю дорогу, ужасно всем осточертели. Линго только довольно хмыкал, когда очередное глиняное блюдо пустело и убиралось со стола на ковер. Сам он почти не ел: время от времени покусывал лепешку да запивал ее вином из фигурного бокала – ему за годы правления успела надоесть и эта еда.
Во время трапезы мы не обмолвились и словом: беседу с Круглым и Литолайн я отложил до позднего вечера – если, конечно, нам все же удастся остаться наедине, – ну, а с правителем Конты я собирался поболтать с утра. Он, конечно же, не решался поторопить события.
Я вовсе не хочу без надобности притягивать за уши Уотергейт – в этом конечно же нет никакой надобности, – но когда они выстроились в ряд на ступенях нашего крыльца, Акерман со своими отвислыми щеками и невыразительным подбородком показался мне очень похожим на Джона Митчелла. Назвав Эркарта просто «Эрни», он тем самым показал, что относится к тому сорту вашингтонских адвокатов, которые на короткой ноге с лоббистами.
После того как опустело последнее блюдо, линго снова хлопнул в ладоши. Я ожидал, что по его зову явится толпа молодых контиек и без лишних разговоров приступит к уборке, но ошибся – в зал вошел уже знакомый нам дворецкий.
Эркарт кивнул. Не Акерману, не Айго, не Вульфу, а каким-то своим сокровенным мыслям.
Статный, высокий (что для кочевников редкость!), он походил на всесильного и мудрого линго больше, чем настоящий правитель Конты. Впрочем, дворцовые интриги для корлогцев – вещь незнакомая, и вряд ли стоит ждать, что слуга поднимет руку на хозяина…
– Невольно сорвалось с языка, – пояснил он Вульфу. – Не обращайте внимания. Нас тревожат возможные последствия того, что мистер Айго рассказал мистеру Гудвину. Он также сообщил наши фамилии, сегодня уже какие-то субъекты расспрашивали о двух из нас, действуя, по всей видимости, по вашему поручению. Так ли это? В самом деле вы поручили им?
– Да, – ответил Вульф коротко.
Хотя и в Веронии когда-то не знали, что кинжал в спину является ключом ко всем дверям…
– Вы признаете?
За неимением лучшего занятия я разглядывал дворецкого, а линго тем временем втолковывал ему, что от него требуется:
Вульф погрозил Эркарту пальцем. Настоящий регресс (недавно я подсмотрел этот термин в энциклопедии). Он отказался от этого жеста уже несколько лет назад.
– Отведи Двуликого и его спутников в комнату Чистоты и проследи, чтобы их обмыванием занимались лучшие купальщицы в Конте. После того как наши досточтимые гости всласть понежатся в теплых водах, проводи их в отдельные покои. – Линго бросил дворецкому ключ. – И до самого утра не смей их беспокоить!
– Никогда не делайте этого, – предостерег Вульф. – Называть высказывание признанием – один из самых старых и негодных адвокатских приемов. А вы к тому же еще и не адвокат… Я лишь высказался в ответ на ваш вопрос.
– Всё понятно, мой линго. – Дворецкий низко поклонился хозяину и повернулся к нам: – Прошу вас, о Двуликий, следуйте за мной!
– Вы должны проявить снисходительность, – сказал Эркарт. – Мы не только озабочены, но буквально выбиты из колеи… и крайне встревожены. Мистер Гудвин сообщил мистеру Айго, что за ужином в ресторане «Рустерман» один из нас передал мистеру Бассетту какую-то записку…
Отказывать ему я, разумеется, не стал.
– Вы не правы.
Ведомые дворецким, мы поднялись этажом выше и вошли в левую ветвь хорошо освещенного коридора, затем миновали пять резных дверей. Возле шестой дворецкий остановился и, склонившись в учтивом поклоне (в который уж раз за сегодня?), провозгласил:
– Как это понимать?
– Мистер Гудвин лишь заявил, что Пьер Дакос, по его словам, видел, как один из вас вручил мистеру Бассетту какую-то бумажку. Это один из фактов, упомянутых Пьером, который мы считаем весьма важным.
– За этой дверью вас поджидают десять лучших купальщиц во всей Корлоге! Пройдите внутрь, о Двуликий, окунитесь в теплую воду и отдайтесь ласке рук этих чудесных мастериц! Я же смиренно подожду вас за дверью…
– Важным – для чего?
– Пока не знаю, но собираюсь выяснить. Через неделю после памятного ужина мистер Бассетт был убит выстрелом из пистолета. Спустя десять минут после того, как Пьер сообщил мистеру Гудвину о том, как один из вас передал за ужином мистеру Бассетту какой-то листок, – сообщил только это, и больше ничего, – он был убит бомбой в этом доме. Мистер Эркарт, вы передавали за ужином мистеру Бассетту какую-нибудь бумажку?
– А чего так? – неожиданно даже для самого себя поинтересовался я. – Пошли, кости погреешь!
– Нет. И я хочу…
Дворецкий побледнел:
– Простого «нет» вполне достаточно. А вы, мистер Джадд? – повернулся Вульф к адвокату.
– О нет! Как я, пылинка под вашими ногами, о Двуликий, могу…
– Нет.
– Да всё ты можешь!
– Мистер Вилар?
– Но великий линго…
– Нет. Я…
– Всего лишь линго. Пока я в замке, вся власть в моих и только моих руках.
– Мистер Хан?
– То есть…
– Нет.
– То есть я приказываю тебе забраться в свободную бадью и отдаться ласке… короче, помыться! – воскликнул я. – Всё понятно?
– Вы, мистер Айго, уже ответили мистеру Гудвину, но я спрашиваю вновь.
Он едва заметно кивнул.
– Ха! Нет.
– Ну, тогда чего ты ждешь?
Вульф обвел глазами присутствующих слева направо.
Дворецкий вздохнул и толкнул заветную дверь.
– Вот видите, джентльмены, в каком я положении. Либо Пьер обманул мистера Гудвина, либо кто-то из вас лжет. Не думаю, что Пьер сказал неправду. С какой стати? И еще один вопрос: кто-нибудь из вас заметил, как кто-то из присутствовавших вручил мистеру Бассетту листок? Мне не нужна еще одна серия отрицательных ответов. Хочу услышать «да». Так как же?
Никаких «да» не последовало. Лишь Роуман Вилар заметил:
– Мы не можем спросить Пьера. Он мертв.
– Ох, моя хорошая! Еще чуть ниже, еще… еще…
Наш специалист по эвфемистической безопасности весь состоял из острых углов: острый подбородок, острый нос, угловатые уши, колючие плечи. Вероятно, самый молодой из всех. На глазок – около сорока лет. Его слова о невозможности спросить Пьера привлекли мое внимание к важному обстоятельству: разговаривая с Вульфом утром в среду, я не имел ни малейшего представления о том, сколько можно поднять пыли с помощью одной маленькой лжи. Теперь только стоило кому-нибудь заявить, что Пьер действительно наблюдал, как кто-то из участников ужина передал Бассетту какую-то бумажку, и я сам в это поверил бы.
– Круглый, старый развратник, ты чего там делаешь?! – весело воскликнул я.
– Да. Пьер Дакос мертв, – согласился Вульф. – Я видел его лежащим на спине, без лица. Мне также невозможно поговорить с ним. Если бы я смог, у меня в кабинете сейчас не толпился бы народ, а находился лишь один из вас.
– Да это мне спину трут. Грязь аж в кожу въелась!
– Ну, смотри…
Обращаясь непосредственно к Эркарту, Вульф продолжал:
– Гер… То есть Двуликий, как мне хорошо! Я будто снова… пф… попала домой!
– Ну, вот и отлично! Как там у тебя, Джухар?
– Как вы заявили, вас встревожило не только сказанное мистером Гудвином мистеру Айго, но в не меньшей степени и то, что мистер Айго сообщил мистеру Гудвину. Меня это тоже беспокоит. Вот почему я навожу справки о всех вас. Мистер Айго говорил об одержимости. Я не одержим, но я чрезвычайно восприимчив к надувательству, которое позволили себе Ричард Никсон и его команда. И созванному мистером Бассеттом собранию предстояло обсудить именно данную проблему. Не так ли?
– Ой… я и не думал… что здесь так… приятно… – смущаясь, пробормотал дворецкий.
– Полагаю, вы можете…
Мы нагло пользовались услугами лучших купальщиц вот уже час, и конца нашему веселью видно не было. Дворецкий наконец-то открыл нам секрет своего имени и усвоил, что называть меня Двуликим он может, а вот падать на колени и добавлять перед «моим» именем надоевшее «о» – нет.
– Подожди, Эркарт… Наш разговор записывается на пленку? – поинтересовался Алберт Джадд.
Он мне нравился, этот скромный парень. Его простота подкупала. В голове даже начал зарождаться план, в котором Джухару отводилась немаловажная роль.
Примерно одинакового с Виларом возраста, он был скорее гладкий, чем скользкий, – и, судя по всему, выложил прекрасному портному не менее четырех сотен за пиджак и брюки, сшитые из материала, который казался в тонкую полоску, хотя никаких полосок и в помине не было. Просто непостижимо!
План, разумеется мести. За убитого друга Альберта, верного Коршуна.
– Вам следует знать, мистер Джадд, – взглянул на него Вульф, – что подобный вопрос имеет смысл, только если спрашивающий в состоянии верить отвечающему, а почему вы должны верить мне? Ведь вы не ожидаете, что я скажу «да», и чего стоит мое «нет»? И все-таки я отвечаю отрицательно.
Я собирался нагрянуть в синюю провинцию со своими новыми друзьями-кочевниками. Думаю, трех-четырех тысяч этих отчаянных рубак и великолепных конников вполне хватит, чтобы от Кортила остались руины и пепел кострищ.
Вульф вновь обвел гостей глазами.
Просто потому, что этот город приютил висельников. Моих бывших собратьев. Не братьев, а именно собратьев. Потому что братом я мог назвать только одного человека, и его уже не было в живых. По вине главного собрата.
– Мистер Вилар хотел знать по телефону, сообщил ли я полиции или окружному прокурору о полученной мистером Гудвином от мистера Айго информации, и я заявил, что не сообщал. Затем он поинтересовался, намереваюсь ли я сделать это, но потом сам снял свой вопрос, поскольку решил, что не вправе рассчитывать на откровенный ответ. Но я тем не менее отвечу и на него еще одним «нет». В настоящее время я не имею намерения передавать кому-либо из властей имеющиеся у меня сведения. Хочу сам узнать, кто убил Пьера Дакоса, и у меня есть основания надеяться, что в ходе этого расследования я обнаружу и убийцу Харви Бассетта.
Зараза не должна расползтись по всей Веронии. Может, я негодяй, убийца и тот еще злодей, но мне небезразлична страна, в которой я родился и прожил полжизни. Во многом еще и потому, что нам с Коршуном доводилось бывать и в Кодии, и в Валитане. С уверенностью могу сказать: если когда-нибудь одна из этих стран завоюет нашу, о спокойной и размеренной жизни «ради себя и своей семьи» придется забыть. Одни заставят днями напролет отбивать ритм во славу их Спасителя, вторые раздадут посты друзьям, а о таких мелочах, как «народу нечего есть» и «народу негде жить», они даже не задумаются ни на миг.
Джентльмены, я отлично понимаю, почему вы здесь. В данный момент у стражей порядка нет причин думать о возможной причастности одного из вас к убийству. Даже к двум убийствам. Они, естественно, изучали маршруты движения и характер деятельности мистера Бассетта в период, предшествовавший его смерти, но он был весьма деловым человеком, и им, вероятно, ничего не известно об ужине, состоявшемся неделей раньше. Если бы у полиции были сведения, какими располагаю я, они не просто предположили бы, что один или несколько из вас замешаны в этом преступлении; вы оказались бы в центре всех следственных мероприятий… Твой блокнот, Арчи, – повернулся Вульф ко мне, закрывая глаза.
А дядюшка вел странную игру, в которой я понимал далеко не все ходы, и такое положение дел мне совершенно не нравилось. И если бы к вратам Кортила подошли армии Валитана, он мог с одинаковой вероятностью и встать на сторону защитников, и помочь захватчикам. Главное для дядюшки – выгода, а люди – это всего лишь средство ее получить.
Я приготовил блокнот и ручку. Приподняв слегка веки и убедившись, что я во всеоружии, Вульф вновь их опустил и начал диктовать:
Но ему не повезло – он убил Коршуна, но не достал Лиса. И вот последний считает, что убийца его друга не должен жить. И те, кто помогал убийце, – тоже.
– Не на бланке, на обыкновенной бумаге. Всего лишь перечень следующих вопросов: «Как долго вы были знакомы с мистером Бассеттом и каковы были ваши с ним отношения? Почему он пригласил вас на организованное им собрание для обсуждения проблемы использования или злоупотребления Ричардом Никсоном звукозаписывающих устройств? Известно ли вам, что, по мнению мистера Бассетта, мистер Никсон унизил и дискредитировал звукозаписывающие устройства, и согласны ли вы с его мнением? Участвовали ли вы в каких-либо мероприятиях, так или иначе связанных с Уотергейтской аферой, и если участвовали, то каким образом и когда? Поддерживали ли вы когда-нибудь связь с кем-либо из тех, кто замешан в этом деле? Известно ли вам – хотя бы понаслышке – о… причастности остальных пяти участников ужина к Уотергейтской афере, и если известно, то в чем это участие выражалось? Где вы были и чем занимались в прошлую пятницу, двадцать пятого октября, от шести часов вечера до двух часов ночи? Где вы были и чем занимались в прошлый понедельник, двадцать восьмого октября, с двенадцати часов дня и до полуночи?» Вульф открыл глаза и добавил:
Вообще, бадья с теплой водой и полуобнаженные купальщицы, которые льнут к тебе, стремясь отмыть даже самые… м-м-м… труднодоступные места, служили отличной обстановкой для размышлений. Я взял одну из девушек за подбородок, заглянул в ее голубые, цвета неба, глаза. Потом опустил взгляд ниже, второй рукой обхватил за талию и притянул к себе…
– Шесть копий. Нет. Только пять. Для нас – не нужно. Торопиться некуда… Это, джентльмены, образцы вопросов, которые вам скоро станут задавать – я или полиция. Выбор за вами, и вы, разумеется, понимаете…
– Все это зашло достаточно далеко. Слишком далеко, Вульф. Я – первый вице-президент четвертого по значимости крупнейшего банка Нью-Йорка. Мы заплатим вам сто тысяч долларов, чтобы вы защищали наши интересы. Половину завтра наличными, остальные под гарантию… всех нас вместе и – уж непременно – под мою личную… Конечно, не письменную, а устную…
Мы слились в страстном, долгом поцелуе.
Уиллард К. Хан говорил негромко, низким голосом, но, несмотря на это, вам не нужно было напрягать слух, чтобы понять его речь. Коренастый и плотный, он, вероятно, выглядел бы таким же массивным, солидным и без квадратного подбородка и широких плеч – прямая противоположность Вилару, состоящему сплошь из острых углов.
О боже, как давно я не делал этого!
Вульф посмотрел на Хана с нескрываемой досадой.
Нас укрыла непроницаемая стена пара, который заполнял всю комнату, и мы забылись в объятиях друг друга.
– Неудачное предложение, мистер Хан. В качестве оплаты за профессиональные услуги – слишком много. Для подкупа, чтобы побудить к молчанию, – явно недостаточно.
Какое блаженство…
– Мое предложение касается профессиональных услуг… По-вашему, оно слишком щедрое? И это говорите именно вы, когда сами заявили, что мы можем сделаться центральным пунктом всех следственных мероприятий? Как сказал Вилар, вы требуете самые высокие в Нью-Йорке гонорары. Если я нуждаюсь в чем-то, то покупаю только лучшее и плачу соответствующую цену. Я знал Харви Бассетта двадцать лет. Он был хорошим клиентом моего банка. И вот он мертв. По словам Бена Айго, он был одержим скандалом, связанным с Ричардом Никсоном и магнитофонами, и это правда, но то была не единственная его одержимость. Когда я услышал о его смерти – при каких обстоятельствах он умер, – я сразу же подумал о жене Харви… об одержимости ею. Вы когда-нибудь…
– Черт возьми, Хан! – раздался сильный баритон Айго. – К чему втягивать еще и ее.
– Ты прав, я действительно ее втягиваю. И Бассетт поступил бы точно так же, как всегда. Тебе это хорошо известно. Или же Харви кинулся бы ее спасать… А теперь о проклятом клочке бумаги. Если кто-то из нас передал Бассетту какую-то записку, то речь в ней шла наверняка не о Никсоне и магнитофонах. Мы как раз говорили об этом. Так с какой стати сообщать ему что-то запиской, а не сказать открыто? Вы, по всей видимости, полагаете, что та бумажка имеет какое-то отношение к его смерти. Если вы правы, то в записке говорилось не о магнитофонах. Мне ничего не известно об этом эпизоде. Никогда не слыхал, пока Бен не рассказал мне о разговоре с Гудвином. Но когда я услышал, то… Что я сказал, Бен?
– Ты сказал: «В записке, вероятно, было что-то насчет Доры». Твое мнение. Ха!
– Мне кажется, – заявил Роуман Вилар, – нам нужно держаться тех проблем, которые привели нас сюда. А теперь относительно ваших вопросов, мистер Вульф. По вашим словам, их зададите вы или полиция. Хотите, чтобы мы ответили на них сейчас и здесь?
– Ни в коем случае, – сказал решительно Вульф. – Это займет всю ночь и весь день. Я не приглашал вас ко мне скопом. Вы пришли по собственной инициативе. Я намерен беседовать с вами, но по отдельности, после получения отчетов от моих людей, которых я послал наводить справки. Предлагаю…
– Вы не увидите меня по отдельности, – заявил Акерман, который и говорил как Джон Митчелл, по крайней мере на телевидении. – Вы вообще меня больше не увидите. Я удивлен; мне кажется, вы не даете себе отчета в том, что вы делаете. Вы пытаетесь заставить нас участвовать в сокрытии; причем в сокрытии вовсе не факта незаконного проникновения в помещение для знакомства с какими-то документами, а убийства. Двух убийств, как вы изволили выразиться. Естественно, я не желаю быть замешанным в громком расследовании убийства – никто не захочет, – но я по меньше мере не чувствую себя в данный момент виновным. Однако, если мы пойдем по вашему пути – если я пойду по вашему пути, – то окажусь виновным в сокрытии улик, касающихся убийства, в создании препятствий правосудию. Эркарт спрашивал: не записывается ли наш разговор на магнитофонную ленту? Очень надеюсь, что это так. Когда я стану беседовать с окружным прокурором, мне будет приятно сообщить ему о наличии записи нашей сегодняшней беседы, и он сможет…
– Нет! – произнес банкир Хан (никогда бы не поверил, что тихий, низкий голос может так обрезать). – Ты не будешь беседовать на эту тему ни с окружным прокурором, ни с кем-либо еще. Я-не юрист, но не думаю, чтобы нас обвинили в создании помех правосудию только потому, что, со слов частного детектива, кто-то ему что-то сообщил о какой-то записке. Я тоже не желаю быть втянутым в скандальное расследование двух убийств, и, по-моему, никто из нас не хочет…
ГЛАВА 9
Два или три голоса, громких и резких, перебили речь Хана. Я мог бы рассортировать их и доложить, какой из них кому принадлежит, но не стану тратить время на бесполезное занятие. Вульф сидел и молча наблюдал. Поймав его взгляд, я вопросительно показал глазами на блокнот и пишущую машинку, но он отрицательно покачал головой.
Агенты Радуги
И все-таки возникшая легкая перебранка дала кое-какие результаты. Когда сделалось очевидным, что на стороне Хана подавляющее большинство и Акерман остался в одиночестве, Вульф, возвысив голос, оборвал гвалт.
– Позвольте! – сказал он. – Возможно, я сумею помочь уладить ваши разногласия. Не являясь, как мистер Акерман, членом коллегии адвокатов, я тем не менее могу утверждать, что у него довольно шаткая позиция. Вероятно, Уотергейт сделал его чересчур чувствительным к разного рода сокрытиям. Ведь уже четырех юристов лишили права заниматься адвокатурой, на очереди другие. Но вас никто не может обвинить в том, что вы чините препятствия правосудию. Информация, которой вы располагаете, основана лишь на слухах. Меня, пожалуй, еще можно в чем-то обвинить, но я сознательно иду на риск, и вас это нисколько не касается. Если мистер Акерман пойдет к окружному прокурору, у меня будут серьезные неприятности, но и ему – виновному или невиновному – не поздоровится. Сейчас одиннадцатый час, – взглянул Вульф на часы. – Как я уже сказал, мне нужно поговорить с каждым из вас поодиночке. Мистер Акерман, вам, наверное, не терпится поскорее вернуться в Вашингтон. Почему бы вам не остаться, а остальные пусть отправляются домой?
Всего в Стоме было три рощи, и назвали их по географическому признаку: Южная, Северная и Западная. Восточная по какой-то неизвестной мне причине исчезла, вместо нее были построены несколько особняков довольно богатых Домов. На самом деле рощи представляли собой ухоженные парки – со скамейками, фонтанами и низенькими заборчиками палисадников. Днем в рощах гуляли родители с детьми, ближе к вечеру скамейки заполняли влюбленные парочки.
– Подождите, – вмешался Хан. – Повторяю свое предложение. Сто тысяч долларов.
И опять все – за исключением Акермана и Вилара – заговорили сразу, перебивая друг друга. И снова я не стал сортировать отдельные голоса по принадлежности. Но вот трое поднялись, потом к ним присоединился. Эркарт, покинувший красное кожаное кресло; я тоже встал и направился к двери, ведущей в прихожую. Когда Вилар и Айго поравнялись со мной, Вульф сказал:
К закату парки пустели. По одной простой причине – рощи на ночь закрывались. Нет, никого не выгоняли и не требовали покинуть парк, просто запирали ворота. А особой романтики в преодолении высокого металлического забора с острыми штырями никто не находил. Имелись, конечно, некоторые личности, считающие занятным провести в рощах всю ночь, но таких можно было пересчитать по пальцам.
– В нужное время я извещу вас. Мистер Гудвин свяжется по телефону и договорится о встрече в удобное для вас… и для меня время. Мне больше всего подходит утро – в одиннадцать часов и вечер – с шести или девяти часов, но ради дела я готов пойти на жертвы. Ни я, ни вы не хотим его затягивать. Будет…
Когда я подошел к центральным воротам Западной рощи, Жан уже ждал меня. Непривычно было видеть его без мантии и с открытым лицом. Да он и сам, похоже, чувствовал себя не в своей тарелке.
Конец речи Вульфа я пропустил, так как Айго устремился в прихожую, и я поспешил помочь ему с пальто и шляпой.
Бывший агент выглядел удрученным, но сосредоточенным. Как только он заметил меня, тут же огляделся и предложил пойти в открытый еще парк. Я согласно кивнул: где-где, а в парке лишних ушей быть не должно. Собственно, по этой причине я и назначил встречу здесь.
Когда все пятеро ушли, я, заперев дверь, вернулся в кабинет. Акерман сидел в красном кожаном кресле, скрестив ноги и откинувшись назад. Для него – высокого роста и с широкой фигурой – желтое кресло было слишком тесным. Направляясь к своему письменному столу, я услышал, как он сказал:
– Ты тоже считаешь, что мое общение с Лииной может повредить Радуге? – сразу же спросил Жан.
– …Но вы ничего не знаете обо мне, кроме того, что я похож на Джона Н. Митчелла.
– Нет, не считаю. Но правило действительно нарушено, тут нельзя не согласиться… Скажи лучше, ты говорил с женой? Спрашивал, зачем она рассказала Красному о том, что до сих пор видится с тобой?
Подумайте! Он не только признался в сходстве с Митчеллом, но даже прибавил к имени букву «Н». Совсем в моем вкусе.
– Нет, я не был в Валире. Мне… неприятно туда возвращаться. Я не знаю, почему и зачем Лиина это сделала. Да и самому ли Красному?
– Как мне говорили, – заметил Вульф, – вы достойный и уважаемый член коллегии адвокатов.
– Несомненно. Я не привлекался к административной ответственности и не подвергался уголовным наказаниям. Моя контора в Вашингтоне существует вот уже двадцать четыре года. Я не занимаюсь уголовными делами, поэтому меня и не пригласили защищать Дина или Халдемана, Эрлихмана или Коулсона, Магрудера, Ханта или Сегретти. И даже Никсона. Вы действительно собираетесь задать мне все те вопросы, которые продиктовали мистеру Гудвину?
– Считаешь, он мог подослать доверенного?
– Пока не собираюсь. Почему вас включили в число участников того памятного ужина?
– Я и сам не знаю, что думать. Могла ли Лиина сама рассказать или же ее заставили? Что-то посулили или, наоборот, пригрозили чем-то?
– Интересный вопрос. Алберт Джадд был и остается главным юрисконсультом компании «Нэтэлек». Пять лет назад, когда он решал для нее налоговые проблемы, ему понадобился свой человек в Вашингтоне, и в конце концов он вышел на меня. Таким путем я познакомился с Харви Бассеттом. Ему в свою очередь показалось, что фирме нужен хороший лоббист, и я свел его с Эрнестом Эркартом, одним из лучших лоббистов. Знаком с ним многие годы. Но сегодня он меня разочаровал. Обычно это увлекательный собеседник, знаю по собственному опыту, но, думаю, нынче он столкнулся с непривычной для себя задачей. Никогда прежде не встречался с остальными тремя – банкиром Ханом, или охранником Виларом, или Айго. Мне известно, что Айго является вице-президентом корпорации.
– Да, вариантов, даже на первый взгляд, море. Самым разумным будет побеседовать с ней.
– Тогда вы никак не можете прокомментировать высказывания Хана и Айго, касающиеся миссис Бассетт?
– Я обязательно узнаю… Но поговорить я с тобой хотел не об этом. Речь идет об отношениях с Кодией.
Я поднял одну бровь. Какое отношение имеет миссис Бассетт к Уотергейтскому делу и звукозаписывающим устройствам?
– Да, я слушаю.
– Не могу сказать ничего определенного… – Акерман слегка повел рукой. – Кроме сплетен.
– Дело в том, что значительная часть веронского флота находится сейчас именно в Валире. Боюсь, что без меня он там и застоится. Я обдумал множество вариантов и пришел к следующему выводу: наиболее выгодным для Веронии будет направить примерно треть этой флотилии к берегам Кодии. Обязательно нужно взять на корабли магов, тех штатных, что там есть сейчас, недостаточно.
– Кто и что вам говорил о ней?
– А магов-то зачем набирать?
– Я терплю эту процедуру, – высокомерно заявил Акерман, – только из любезности. В первую очередь к Эркарту и Джадду. Вчера – после разговора с Айго – Джадд позвонил мне, и сегодня утром я прилетел в Нью-Йорк. Мы с ним позавтракали, и Алберт рассказал мне различные вещи о Бассетте, которые я не знал, в том числе и о его одержимости женой. Правда, Джадд тогда не употребил слова «одержимость», а говорил о необыкновенной привязанности. Я не люблю судачить. Вам лучше обратиться непосредственно к самому источнику, то есть к Джадду.
– Орудия кораблей пускают снаряд на слишком малые расстояния. С помощью заклятий силу удара и дальность полета можно увеличить. Раньше этим приемом редко пользовались, ведь с берега противостоят маги противника. Но защитников в Кодии почти не осталось, все собрались на границе с Валитаном.
– Непременно сделаю. Вам известны чувства Бассетта относительно Никсона и Уотергейтской истории?
– Звучит впечатляюще. По всему выходит, что лучшего места для атаки с моря трудно найти. Не боишься, что это хитрая ловушка?
– Да, известно. Несколько месяцев назад он и Джадд находились в Вашингтоне в связи с какими-то патентами – я плохо разбираюсь в этих вопросах, – и мы провели целый вечер, обсуждая Уотергейтский скандал и Никсона. Бассетт вбил себе в голову, что нужно в судебном порядке потребовать от Никсона десять миллионов долларов в качестве возмещения ущерба, нанесенного изготовителям звукозаписывающей электронной аппаратуры в результате ее использования для преступных и своекорыстных целей. Нам никак не удавалось отговорить его от этой затеи. Он был странным человеком. Не знаю, как насчет жены, но на этой идее он буквально помешался. Разумеется, именно потому-то Бассетт и преуспел в предпринимательстве – благодаря энергии и напористости. Обладал в избытке этими качествами.
– Какие решения приняли на ужине по обсуждавшимся вопросам?
– Не то чтобы боюсь, но опасаюсь. И всё же склоняюсь к тому, что нам стоит нанести удар именно в эту часть Кодии.
Я остановился у одной из скамеек и после кратких раздумий присел. Жан остался стоять.
– Никаких. Бассетт непременно хотел услышать от Вилара, что руководители различных корпораций больше не желают заказывать электронные защитные устройства и нанимать специалистов по проблемам безопасности, поскольку Никсон своими действиями дискредитировал весь этот бизнес. Эркарт, по замыслу Бассетта, должен был подтвердить бесполезность попыток протолкнуть теперь через конгресс любой проект закона, так или иначе связанного с электроникой. Он ожидал от Айго заявления о массовых увольнениях по собственному желанию работающих в электронной промышленности специалистов всех уровней, о невозможности найти им замену. Джадд и я обязаны были, по мнению Бассетта, подтвердить наличие оснований для судебного преследования Никсона, и он хотел, чтобы мы предприняли соответствующие шаги. Одному Богу известно, что он ожидал от Хана. Быть может, хотел, чтобы тот выдал ему беспроцентный кредит в десять миллионов для финансирования всей антиниксоновской кампании.
Я посмотрел на него снизу вверх:
– Ты вообще уверен, что мне позволят командовать твоим флотом?
Вульф с любопытством смотрел на Акермана.
– А вот это самое трудное. С одной стороны, кроме желтой провинции к морю выходит только твоя. На время отсутствия своего агента в Валире очень разумно назначить тебя ответственным, но…
– И все вы, взрослые люди, – сказал он, – вероятно, вполне разумные, серьезно обсуждали подобную чепуху? Или вы были изрядно выпивши?
– Вот именно, всегда есть свое «но».
– Нисколько. Джадд и я не приняли даже обычного мартини. Мы знали: Бассетт обязательно закажет «Монтраше» и «Шато-Латур», как всегда… Вы не знали Харви Бассетта. Он мог продать эскимосу ледяные кубики. Кроме того, конечно, он являлся источником наших доходов. По крайней мере для двух из нас – главным источником, а никто ведь не плюет в колодец, из которого пьет. Вы едите жареного фазана, запиваете его «Шато-Латуром» и корчите из себя очень внимательного слушателя. Большинство поступает именно так. Я – тоже. Судя по тому, что я слышал о вас, вы придерживаетесь, по-видимому, иной тактики.
– Но под твоим контролем и без того сразу две провинции. Так что, с другой стороны, Красный может вместо тебя назначить кого-то еще, а то и самолично занять вакантное место. Ему не привыкать сидеть сразу на двух постах.
– У каждого свой стиль. Я с достаточным уважением отношусь к моим источникам дохода. Кто-нибудь…
Я усмехнулся. Похоже, неприязнь Красного и Желтого друг к другу была взаимной.
– Как и у меня, у вас для разных случаев разные клиенты. Кто ваш клиент в этом деле?
– Давай ты мне лучше расскажешь про твой флот, чтобы я хоть в курсе был, какие суда могут оказаться у меня в подчинении.
– Им являюсь я, – заявил Вульф. – Меня оставили в дураках. Плюнули мне в лицо. Пьер Дакос был убит в моем доме, и виновный заплатит за это. Кто-нибудь…
– Хорошо, слушай, – пожал плечами Жан и присел на скамью рядом со мной. – Основу флотилии составляют морские ладьи. Их десять штук, на каждой по тридцать человек экипажа. Ходят довольно быстро – сто пятьдесят-двести узлов за сутки при попутном ветре пройти могут. Собственно, на попутный ветер рассчитывать не приходится, и всё же это дает возможность добраться да Кодии всего за двое суток.
– Тогда почему вы утаиваете улики от полиции?
– Они у тебя достаточно крупные…
– А ты не знаешь, что ли? Или в Сдалине нет ладей?
– Есть, но мало. И на них по пятнадцать человек экипажа, вот я и прикинул разницу.
– Ну, ты примерно представляешь правильно. На ладьях три мачты, три отсека и грузовой трюм. Отличный корабль для такого похода. Про оружие, к сожалению, ничего сказать не могу, выяснишь на месте.
Еще есть линейный корабль и два фрегата. Вот про вооружение линейного корабля я знаю всё, доводилось посещать. На нижнем деке стоят двадцать четыре тридцатифунтовых орудия, на верхнем – столько же шестнадцатифунтовых, на шканцах – четырнадцать тринадцатифунтовых, на баке – два двухфунтовых.
– Да потому, что это дело затрагивает в первую очередь мое самолюбие. Кроме того, мои сведения не обязательно являются уликами. Как раз это я и стараюсь прояснить. А теперь хочу в третий раз спросить: кто-нибудь из ваших клиентов связан каким-то образом с Уотергейтом?
– И ты всё это помнишь?! – поразился я.
– В Вашингтоне всякий так или иначе связан с Уотергейтом. Преувеличение, конечно, но не слишком сильное. Присяжные на проходящих многочисленных судебных разбирательствах имеют тысячи родственников и друзей. Однако ни один из моих нынешних или прошлых клиентов прямо не замешан в Уотергейтском скандале. Предполагается, что вопросы задаете вы, но позвольте и мне кое о чем спросить. Вы действительно думаете, что один из нас убил Харви Бассетта? Или каким-то образом причастен к убийству официанта?
Жан рассмеялся:
– Разумеется. Я ведь не зря плачу сорок долларов в час трем классным специалистам, которые собирают о вас информацию. Знаете ли вы: был ли кто-либо из остальных участников ужина как-то связан с Уотергейтом?
– Капитан этого корабля – мой хороший знакомый. Можно даже сказать, он мой друг. Что удивительно, агентов Радуги воспринимает соответственно статусу, не то что большинство служак. Он заставил меня выучить описание линейного наизусть, так что в смысле сказанного я понимаю не больше тебя.
– Насколько мне известно – никто. Если бы я был Халдеманом, то ответил бы: «насколько я помню», но я ведь не Халдеман.
– Ну, ладно. По крайне мере звучит очень угрожающе. А фрегаты?
– Где вы были и чем занимались в прошлую пятницу, двадцать пятого октября, с шести часов вечера до двух часов утра?
– Ну, про фрегаты знаю, что их два.
– Черт возьми! Вы все-таки спрашиваете. Хорошо помню, потому что в ту ночь умер Бассетт. Я был дома в Вашингтоне. С девяти часов вечера и далеко за полночь я играл в бридж с женой и двумя приятелями. Проснулся в субботу поздно. В девять часов утра меня разбудила жена и сообщила об убийстве Бассетта. Какое время вас еще интересует? Понедельник? Находился весь день в своей вашингтонской конторе. Следующий вопрос?
– И всё?!
Вульф любит повторять: неуязвимых алиби не существует, но я очень надеялся, что он не пошлет меня опровергать первое алиби. Жены и приятели легко могут соврать, но в действительности нас интересовало лишь второе, касающееся понедельника.
– Нет, конечно. Еще знаю, что они развивают скорость до двенадцати узлов и несут орудий около пятидесяти штук каждый. Какого калибра – поинтересоваться не успел.
Вульф взглянул на стенные часы. Восемь минут двенадцатого.
– Торговые суда, как я понял, ты просто не считаешь?
– Сегодня я мало спал, – заметил он. – Все еще намерены встретиться с окружным прокурором?
– Естественно. Ни торговые, ни грузовые. На самом деле есть еще пара галер, но я бы посоветовал оставить их в Валире. Просто на всякий случай – случиться может всякое.
Акерман отрицательно покачал головой.
– Пожалуй. Что ж, теперь осталось упросить Красного доверить мне твою провинцию! Непростая задача…
– Вы слышали, что они сказали. Особенно Джадд. Он на вашей стороне. Все, чем мы располагаем, – это информация, полученная от вас. Я сегодня тоже не выспался. Хотел бы поймать ночной самолет до Вашингтона.
– Да, непростая, но всё же выполнимая. И я знаю, как мы поступим. Завтра ты разыграешь маленький спектакль. Сделаем ставку на самолюбие Красного агента…
– Тогда извините меня, – проговорил Вульф, поднимаясь и направляясь к двери. – Иду в постель.
– А он у вас со странностями, – заметил Акерман, тоже вставая и выходя в коридор.
Висельники дядюшки Джо
Глава 10
Купание нас освежило. И хотя день клонился к вечеру, спать мне не хотелось абсолютно. Как и Круглому с Литолайн.
Джухар тоже взбодрился. Я заметил это и предложил ему прогуляться по саду.
Когда Вульф утром в пятницу, в одиннадцать часов, спустился в кабинет, Роуман Вилар уже сидел в красном кожаном кресле. Для меня это было довольно деловое утро. Оно началось с обычных телефонных докладов наших помощников. Я сообщил им о прошедшем накануне совещании у Вульфа, о том, что не получено никаких дополнительных сведений, диктующих необходимость изменить их программы, в соответствии с которыми им надлежало действовать и далее: Солу – собирая сведения на Джадда, а Фреду – на Вилара. День, проведенный Орри в ресторане «Рустерман», не дал результатов. Никто не видел в понедельник днем или вечером в мужской раздевалке незнакомых людей. Получив заранее за завтраком в кухне инструкции от Вульфа по домашнему телефону, я переключил Орри на Бенджамина Айго.
– Есть разговор, – объяснил я свое желание.
Мы проводили Терри и Литу до дверей в наши покои, а после отправились вниз. Разумеется, я предупредил друзей о грядущем «военном» совете, который обязательно состоится, когда я вернусь с прогулки. Они возражать не стали, тем более что предусмотрительный линго велел доставить в комнату десять хрустальных ваз с вкуснейшими валирскими фруктами.
Принял я и три других телефонных звонка. Один – от Лона Коэна, пожелавшего выразить сожаление по поводу того, что пришлось обойтись без моего обычного денежного вклада в его выигрыш в покер – по существу, откровенная клевета, так как я выигрываю не реже, чем он, и почти не отстаю в этом отношении от Сола Пензера. Лон также хотел знать, когда я наконец выложу все начистоту. Другой звонок – от Билла Уэнгерта из «Таймс», намекнувшего на возможность поместить мой короткий репортаж на восемьдесят четвертой странице, если я срочно пришлю информацию ему лично в праздничной упаковке. Третий звонок был от Франсиса Акермана из его вашингтонской конторы; он сказал, что если Вульф пожелает вновь встретиться с ним, то об этом следует оповестить заранее – по меньшей мере за день, – и предупредил, что, возможно, наш телефон прослушивается, а в кабинете установлен «жучок» или тайный микрофон. Ничего не скажешь, Уотергейт сильно подействовал юристам на нервы.
Ночной воздух был прохладен и свеж. Мы неспешно бродили по узким тропкам, обсуждая дела в столице Корлоги. В этих беседах я был больше слушателем, чем рассказчиком, и только задавал вопросы, а Джухар отвечал. Видно было – он ждал настоящего разговора. Но я всё не спешил начинать…
Ни звука от Кремера или из канцелярии окружного прокурора. С Роуманом Виларом мне удалось связаться с третьей попытки, и он заявил, что ему придется отменить две важные встречи, но в одиннадцать часов он будет у нас.
Наконец мы остановились у мелкого пруда. С листьев декоративных кувшинок глазели крохотные лягухи, кружились над гладью стрекозы, скользил водомер.
Выполнил я и другие текущие дела: приготовил на подпись Вульфу чек на три тысячи долларов – полторы тысячи долларов резервной наличности уже подходили к концу – и, кроме того, отстриг купоны, срок которых истек первого ноября, у внушительной пачки муниципальных облигаций, хранящихся в отдельной секции сейфа со своим собственным замком.
– Ты верен линго, Джухар? – спросил я, прерывая своим голосом дымку окутывающей нас тишины.
– Да, разумеется! Как вы могли усомниться во мне, Двуликий! Я готов служить ему всегда и…
Отстригая, я скорчил гримасу – прибыль на эти облигации составляла пять и две десятых процента, тогда как выпускаемые в последнее время муниципалитетом свободные от налогообложения долговые обязательства приносили почти восемь процентов дохода. Жизнь вовсе не шутка, когда принадлежишь к группе населения, облагаемой высоким подоходным налогом, который соответствует пятнадцати процентам от годового суммарного заработка. Остается только стричь купоны или поручить эту операцию Арчи Гудвину, если вы слишком заняты, нянчась с орхидеями.
– Я понял, Джухар. А как насчет Корлоги? Верен ли ты ей?
Роуман Вилар не был рядовым специалистом в своей сфере деятельности. По словам Фреда, «Вилар ассошиейтс» являлась, пожалуй, самой крупной и наиболее известной компанией в области промышленной безопасности. Чтобы связаться с ним по телефону, мне пришлось преодолеть последовательно два барьера из въедливых секретарей. Явившись к нам, Вилар начал разговор не с вчерашних вопросов, а с ходу предложил работу Вульфу и мне.
– Конечно! Это моя родная страна и…
– Прежде чем мы перейдем к Харви Бассетту и вашим проблемам, – заявил Вилар, – мне бы хотелось кое о чем поговорить. Идею подал один из двух моих помощников, когда я сообщил о предстоящей встрече с вами. Втроем мы обсудили эту идею. Среди наших сотрудников есть очень неплохие специалисты – двое просто великолепны, – однако, как заметил мой помощник, какое это произведет впечатление, когда, заключая контракт с солидной корпорацией, мы сможем заверить, что при любых осложнениях мы в состоянии задействовать нашего лучшего специалиста – Ниро Вульфа. Подумайте только, какой фурор произведет одно ваше имя! Конечно, вам придется выполнять кое-какие наши поручения, но не слишком обременительные, – нам известны ваши настроения на этот счет. Главное для нас – ваше имя. Нет нужды доказывать, как вы знамениты. Вы это сами хорошо знаете. Но это не все. Есть еще и Арчи Гудвин, и мы берем и его. Начальные ставки для вас – сто двадцать тысяч в год, или десять тысяч в месяц, для Гудвина – тридцать шесть тысяч в год, или три тысячи ежемесячно. Мы предпочли бы пятилетний контракт, но согласны и на три года, если таковым будет ваше желание, с правом одностороннего расторжения контракта в конце каждого года, если такой порядок вас больше устраивает. Приступить к работе можете в начале следующего года или уже через два месяца, но было бы хорошо, если бы мы могли объявить о поступлении вас к нам на службу уже в ближайшие дни. Ничего слишком яркого и кричащего – скромное объявление из одной фразы: «Если у вас серьезные проблемы, наш Ниро Вульф к вашим услугам».
Вилар подался в кресле вперед и нацелился на Вульфа всеми своими острыми углами – подбородком, носом, ушами.
– А как бы ты поступил, если бы судьба Корлоги висела на волоске и только смерть нынешнего линго могла ее спасти?
В этот раз он думал дольше. Кусал губу, бегал глазами по водной глади. Наконец Джухар сказал:
– Разумеется, – продолжал Вилар, – я не жду от вас немедленного ответа. Вам нужно подумать и навести справки о нашей компании. Но предложение самое серьезное. Я бы подписал контракт прямо сейчас, не сходя с места.
– Убил бы его.
– Вот как? Но ты же верен линго! – Я сделал вид, что удивлен его решением.
– Вы правы, – ответил Вульф. – Мне нужно побольше узнать о вас. Где вы были и чем занимались в прошлую пятницу, двадцать пятого октября, с шести часов вечера и до двух часов ночи?
– Но линго – всего лишь один человек, а Корлога – это сотни, тысячи людей. Если твой вопрос в том, заплатил бы я жизнью хозяина, чтобы спасти эти тысячи жизней, то мой ответ – да, заплатил бы.
– А если бы понадобилась не его, а твоя жизнь? Ты бы погиб ради людей?
Вилар отодвинулся к спинке кресла и усмехнулся:
– Да, – без колебаний ответил он.
– Такого вопроса я не ожидал.
Я отвернулся. Мне неприятен был этот разговор. Веронцы считали кочевников безмозглыми тупицами, хотя ни разу даже не пытались заговорить с жителем Корлоги. Хотя, возможно, умны только контийцы. Те, кто кочует, наверняка остались на том уровне, когда сделанные из камешков бусы меняют на кусочек сырого мяса.
– Открытый обмен любезностями, – кивнул Вульф. – В конце моей беседы с мистером Акерманом накануне поздно вечером он спросил, действительно ли я думаю, что кто-то из вас шестерых убил Харви Бассетта. Отвечая утвердительно, я указал ему на тот факт, что я плачу сорок долларов в час трем классным специалистам, которые собирают о вас информацию. Это, безусловно, не десять тысяч долларов ежемесячно, но все-таки внушительная сумма. Правда, месяца мне не потребуется. Вы подвизаетесь в сфере безопасности. Стараясь изо всех сил удержаться на плаву, Ричард Никсон в свое оправдание ссылался в основном на требования национальной безопасности. Были ли вы каким-либо образом связаны с любыми событиями, которые охватываются понятием «Уотергейтская афера»?
– Нет, не был.
Как бы то ни было, мне нужна помощь именно контийиев.
– Поддерживали ли вы какие-либо контакты с лицами, замешанными в этом деле?
Сложно сделать выбор. Месть – или жизни тысяч. Сколько их падет по дороге? Не от мечей веронской стражи. И не от метко пущенного висельником болта. Кто оскользнется на камне и рухнет в пучину, кто умрет от случайной разбойничьей стрелы. Кто побежит, бросит собратьев.
Я задаю Джухару вопрос, на который сам бы не смог ответить.
– Один из инженеров, исследовавших известную запись на магнитофонной ленте, где обнаружился интервал в восемнадцать с половиной минут, ранее выполнял для меня кое-какие работы. Послушайте, Вульф. Как профессионал, я привык сам задавать вопросы, а не отвечать на них. Поэтому не спрашивайте меня, например, где я был ночью в прошлую пятницу. Пробуйте ваши штучки на ком-нибудь другом. Нам следовало прислушаться к мнению Акермана. Возможно, я еще пойду к окружному прокурору. Отчего вы его избегаете? Почему отклонили предложение Хана? Что вы пытаетесь нам навязать?
– Чем вы живете? – спросил я неожиданно.
Вульф погрозил Вилару пальцем. Опять регресс. Уотергейт по-настоящему подорвал его самоконтроль.
– Чем живем? Что вы имеете в виду, Двуликий?
– Я вам ничего не навязываю, мистер Вилар. Ищу лишь удовлетворения своему самолюбию. Харви Бассетт хотел от вас услышать, что Ричард Никсон затруднил продажу ваших услуг. А быть может, он ее фактически значительно облегчил?
– Ну, вы ведь живете у самых гор. С кочевыми племенами и веронцами особо не поторгуешь. А у вас тут – фрукты, местные и заморские деликатесы, одежда… Где вы всё это берете?
Вилар медленно, не торопясь, поднялся и сверху посмотрел на Вульфа. Взгляд сверху как бы дает человеку определенное преимущество над сидящим.
– Ну что ж, – проговорил Вилар. – Я все-таки пойду к окружному прокурору.
– Я думал, вам должно быть известно! – удивился Джухар. – Но, раз уж вы спросили, я расскажу.
– Сомневаюсь, – заметил Вульф. – Каковы шансы, Арчи?
Приняв задумчивый вид и выпятив губы, я после некоторого размышления ответил:
Когда дед нынешнего линго, Дэлай, приказал добывать камень для строительства, мои соотечественники с усердием принялись за работу. Они стали… гм… не знаю, как это правильно обозначить… «копать вглубь», скажем так. То есть долбили пол в пещерах, опускаясь всё ниже и ниже. Было немного страшно – а ну как пробили бы землю насквозь и провалились в бездонную яму, в ничто?
– Четыре против одного.
Но они не провалились. Зато нашли усыпальницу Создателей.
Их было трое. Тело одного состояло из бронзы, второго – из меди, а третий был слеплен из глины.
– А я ставлю даже пять против одного, – сказал Вульф, обращаясь к Вилару. – Сто долларов против двадцати, что вы не пойдете.
Корлогцы нарушили их сон: стоило воздуху через щели просочиться внутрь, как Создатели очнулись от забвения. Люди жутко перепугались, но обитатели усыпальницы успокоили их, объяснив, что не причинят людям вреда, и те поверили. В обмен на доверие Создатели рассказали добытчикам историю сотворения человека.
Могучий создавал человека пять дней. Отсюда – пять чувств.
Тот повернулся и торжественной поступью направился к выходу. Говоря о «торжественной поступи», я конечно же преувеличил. Походка подобного рода требует широких размеренных шагов, а ноги Вилара были для этого слишком коротки. Я последовал за ним, намереваясь попросить увеличить мое жалованье с трех до четырех тысяч в месяц, но потом решил, что момент для этого не совсем удачный. Вернувшись в кабинет, я сказал Вульфу:
В первый день Могучий попробовал выковать человека из бронзы. Но бронза оказалась трудным металлом, и ковать пришлось целых два дня. Результат не устроил Могучего: бронзовые люди не могли умирать, не умели чувствовать и были малоподвижны.
– В действительности можно ставить десять против одного. Он принадлежит к типу людей, которые сперва поднимают все паруса, а потом начинают дуть, стараясь создать собственный ветер.
– Кто написал или сказал эти слова? – прищурился Вульф.
Тогда, на третий день, он при помощи своего первенца попробовал создать человека из меди. Медь оказалась более податливой, и человек из нее получился достаточно подвижный, но умирать и чувствовать всё так же не умел.
– Их сказал я. На днях я перелистывал книгу, которую вы купили. «Южное плавание», сочинение какою-то адмирала. Чувствую себя истинным мореплавателем. Считаете Вилара убийцей?
– Нет, не считаю. Он вполне мог убить Бассетта, но не Пьера. Не стал бы рисковать, приобретая бомбу. Ведь он специалист по безопасности. Черт возьми! Сомневаюсь, чтобы кто-то из них пошел на подобный риск. Все они приучены соблюдать осторожность. Ты согласен?
На четвертый день Могучий, заручившись поддержкой Бронзового и Медного, сделал человека из глины. Глиняные люди со временем рассыпались в крошку, то есть умирали, и были достаточно подвижны. Но чувств у них не прибавилось.
– Не совсем. Один из них, возможно, знал, где можно ее приобрести, ничем не рискуя, а Айго, вероятно, вполне способен изготовить бомбу самостоятельно.
И наконец, в пятый день три «брата» и Могучий сделали человека из плоти и крови, наделив его сердцем – чтобы он мог любить, ненавидеть, презирать и гордиться.
– Он, безусловно, весьма опасный субъект. Меня всегда пугали ученые-физики, изобретающие новые способы уничтожать людей. Есть что-нибудь от Сола, Фреда и Орри?
В благодарность за помощь бог не уничтожил своих помощников, а спрятал под землей, погрузив в вечный, как он думал, сон.
– Ничего интересного, за что можно было бы ухватиться. У Орри в ресторане «Рустерман» – ни малейшего проблеска. По словам Сола, Джадд настолько чист, неподкупен и всеми обожаем, что ему, видимо, скоро воздвигнут памятник. Как утверждает Фред, все отзываются о Виларе только положительно, но у него сложилось мнение, что после хорошей выпивки они заговорят по-другому. Акер…
– Увлекательная история, – сказал я. – Но ты не ответил на мой вопрос: чем вы живете? Вряд ли Создатели способны прокормить целый город…
– Когда они позвонят в час дня, скажи им: пусть явятся сюда в шесть часов вечера.
– Способны, Двуликий! Видимо, Могучий просто не говорил тебе о скрытом могуществе «братьев». Но они требуют за это плату… как любые хорошие торговцы.
– Уже сказал. Они пока не отрабатывают свои деньги и в полной мере это осознают. Акерман звонил из Вашингтона и предупредил, что, быть может, все наши разговоры тайно записываются на пленку. Чек на вашем столе призван восполнить запасы наличности, которая быстро тает. Свое письмо о новой орхидее Хьюитт отправил еще в прошлую субботу. Оно шло шесть дней от Лонг-Айленда до Манхэттена. Эти сорок две мили я одолел бы пешком в один день.
– И чем же им платите вы?
Просмотрев почту, Вульф поднялся и отправился в кухню. На обед предполагались свиные ребрышки под соусом, в который входят красное вино и восемь различных приправ и специй, и он хотел убедиться, что Фриц не поскупился на чеснок. Относительно этой овощной культуры их мнения резко расходятся. Черногорец противостоит швейцарцу.
– Информацией.
Как правило, в своих повествованиях я стараюсь не касаться личных проблем, но раз я, как вам известно, вышел на Бенджамина Айго через Лили Роуэн, я не нарушу этого правила, если скажу, что до обеда дважды безуспешно звонил ей. Мне хотелось сообщить Лили о том, что я виделся с Айго и что встреча дала результаты. После того как мы разделались с ребрышками и ответили на письма, я сходил в банк и получил деньги по чеку, а Вульф отправился в оранжерею на свидание со своими любимыми орхидеями. Затем я снова позвонил Лили, информировал ее о том, что все еще нахожусь на свободе и, вероятно, смогу провести с ней выходные дни, если, конечно, по-прежнему – желанный гость.
– Информацией?
– Мне кажется, я в состоянии вытерпеть твое присутствие в течение часа, а там посмотрим, – заявила Лили Роуэн. – Во всяком случае, у меня возникло сильное желание повнимательнее взглянуть на тебя. Я совсем недавно обедала у Доры Бассетт, и она опять расспрашивала о тебе. Притом она ни разу тебя не видела. Быть может, ты обладаешь какой-то особой притягательной силой, которая действует на расстоянии, наподобие электронных устройств?
– Да. Золото, пряности и ткани им без надобности. Единственное, что они ценят, – это информацию. Они хотят как можно больше узнать о мире, об изменениях, происходящих вокруг…
– Ничего похожего. И будь добра – никогда не упоминай в моем присутствии электронику. Меня от нее буквально тошнит. А теперь будь еще раз добра и скажи, что Дору во мне особенно интересовало?