— Их споры носили агрессивный характер?
Мартин неуверенно пожал плечами:
— Конечно, иногда они обменивались довольно резкими выражениями, но не более того.
И Джону показалось, что он начинает понимать суть дела. Громко прокашлявшись, чтобы хоть как-то снять неловкость ситуации и смягчить следующий вопрос, он пристально посмотрел на клирика:
— А что вы можете сказать об отношениях между Серло и женой его старшего брата?
Светлые брови Мартина снова поползли вверх, выражая крайнее удивление.
— С госпожой Тайрелл? Не понимаю, сэр, что вы имеете в виду.
Джон глубоко вздохнул, удрученный артистическими способностями этого клирика.
— Я не слепой, как, впрочем, и остальные жители Эксетера! Серло Тайрелл не женат и, по всей видимости, обожает свою невестку.
Глаза Мартина снова забегали по пустой комнате, и он невольно понизил голос:
— Он действительно предан госпоже Кристине, но я абсолютно уверен, что между ними не было никаких предосудительных отношений. После ужасной смерти ее мужа он стал еще больше помогать ей, и если они в конце концов заключат более тесный союз, я нисколько не удивлюсь. Более того, буду счастлив.
Де Волфа раздражала педантичная манера клирика, но все последующие вопросы не прояснили сути дела. Территорию сукновальни он покинул с ощущением, что увертки этого скользкого человека лишь подтверждают слухи, которыми уже давно полнится город. Серло действительно добивался увеличения своей доли за счет старшего брата, стремился к повышению собственного статуса в городе и, вне всяких сомнений, домогался его красивой жены. И вот сейчас все три цели почти достигнуты, но может ли это стать достаточно серьезным мотивом, чтобы вонзить клинок в шею несчастному брату?
С некоторых пор обвинять де Волфа в бегстве Гвина из тюрьмы стал не только шериф, но и Матильда.
— Совершенно очевидно, муженек, что ты каким-то образом причастен к этому делу! — в очередной раз упрекнула его жена за ужином. — Да к тому же использовал наши деньги, чтобы подкупить тюремщика.
Де Волф сосредоточенно вынимал застрявшую в зубах рыбную кость — поскольку сегодня была пятница, вместо обычного мяса на ужин подали соленую пикшу, — а заодно обдумывал убедительный ответ.
— Тебе хорошо известно, Матильда, что в ту ночь меня не было возле Южных ворот, — спокойно ответил он, прекрасно зная, что этот тон еще больше разозлит ее.
— Мой брат говорит, что именно ты организовал это позорное дело! — выпалила она, склонив над столом свое перекошенное злобой квадратное лицо.
— Нет, сперва он сам организовал еще более позорное дело, безосновательно обвинив моего лучшего офицера в преступлении и заточив его в тюремную камеру! — парировал Джон. — Поэтому давай считать, что сам Бог уравнял наши шансы, позволив сбежать из тюрьмы тем пяти узникам, одним из которых, по счастью, оказался Гвин.
Матильда сердито отодвинула стул — деревянные ножки громко проскрипели по вымощенному каменными плитами полу.
— Как ты смеешь богохульствовать, упоминая имя Господа Бога для защиты этого корнуолльского дикаря?! — злобно прорычала она. — Ты уже осквернил часовню Святого Мартина, упрятав его туда! Я сейчас же отправлюсь в церковь Святого Олава помолиться за твою грешную душу, поскольку она давно уже нуждается в спасении. — С этими словами женщина приподняла подол тяжелой юбки, отороченной дорогими кружевами, и вышла из гостиной, зовя по пути свою французскую служанку, чтобы та помогла ей одеться для церковной службы.
Джон медленно покончил с ужином и уселся у очага с кружкой сидра в руке. Он долго смотрел на огонь, потягивая приятный напиток и поглаживая свободной рукой голову старого пса. Потрескивающее в огне дерево напомнило о сгоревшем дотла жилище Гвина, с которого и началась эта странная и весьма печальная цепь событий. Хотя его офицер постоянно твердил, будто все несчастья последнего времени начались с обретения нового меча, на самом деле это было не так. Пожар вспыхнул задолго до покупки оружия, да и его сыновья заболели еще до этого.
Он вновь прокрутил в голове все события, но так и не нашел хоть каких-нибудь доказательств против Серло Тайрелла. Однако решил все-таки поговорить с ним, когда тот вернется из Бакфаста, хотя и сейчас было ясно, что этот человек вряд ли признает свою вину, если только не вырвать у него признание под пытками. Какое-то время Джон размышлял о Кристине как возможном подозреваемом в убийстве. Его настораживало то, как спокойно она вела себя на дознании, видя перед собой тело мертвого мужа, а также ее истерика при виде носового платка шерифа с пятнами крови. И хотя Джон допускал, что эта хрупкая женщина могла нанести мужу такой сильный удар клинком в шею — а госпожа Тайрелл, вне всяких сомнений, была женщиной хрупкой, — все же он сомневался в ее готовности рискнуть головой только затем, чтобы сменить одного брата на другого.
В этот момент он услышал, как громко хлопнула передняя дверь дома и Матильда быстро зашагала в сторону церкви Святого Олава, спеша сотворить молитву во спасение его грешной души. А за ней мелко семенила верная служанка Люсиль. Джон встал со стула, а в гостиную вошла кухарка, чтобы убрать остатки еды и грязную посуду. Когда она игриво наклонилась над столом, Джон погладил ее округлый зад, но та быстро, хотя и неохотно, отвела его руку и повернулась с укоризненной улыбкой.
— С этим делом давно покончено, сэр коронер! Приберегите силы для хозяйки таверны на Айдл-лейн!
Мэри знала о его любовнице, как, впрочем, практически все жители города, и Джон подозревал, что она ревнует, хотя сама воздвигла между ними стену.
Глядя на него поверх пустой кружки из-под эля, она вдруг стала подчеркнуто серьезной.
— Это ужасное убийство доставило бедному Гвину массу неприятностей. Сегодня утром я была на рыбном базаре и встретила одну девушку, которую давно знаю. Она живет на Уотербир-стрит и сообщила мне об этом Уолтере Тайрелле много интересного.
Джон мгновенно насторожился и попросил ее рассказать о встрече во всех деталях. Как Неста собирала по крупицам ценную информацию от завсегдатаев своей таверны, так и Мэри приносила ему слухи и сплетни, циркулировавшие среди служанок и горничных города. Джон приготовился внимательно слушать, и ее явно смутило такое внимание.
— Если честно, то она работает проституткой в одном из местных борделей, — краснея от неловкости, начала Мэри, — но при этом весьма приятная женщина, которой приходится кормить двух малышей. И вот она рассказала мне, что покойный довольно часто бывал в их борделе. Конечно, он приходил не к ней, а к другой женщине, по имени Бернис. И делал это тайно, всячески пытаясь скрыть свое увлечение. Являлся поздно ночью, в большой черной накидке, и выбирал самую темную аллею, стараясь не ходить по улице. Именно в той самой аллее его потом и нашли мертвым, в нескольких шагах от борделя.
Мэри больше не сообщила ему ничего интересного, но, направляясь в свою палату в замке, он размышлял, какую пользу можно извлечь из этой информации. Усиливала ли она подозрения насчет Серло или даже самой Кристины? Если Уолтеру пришлось прибегнуть к услугам проститутки, имея дома весьма симпатичную молодую жену, не означает ли это, что их взаимоотношения были гораздо более сложными, чем пытался представить его клирик? Мог ли младший брат, или жена, или сразу оба проследить за ним, дойти до борделя и одним ударом убить двух зайцев? Устранить неверного супруга, стоявшего на пути их безудержной страсти, а заодно и прибрать к рукам его процветающее дело?
Чердачное помещение на самом верху башни пустовало. Томаса поблизости не было, а подоконник, на котором обычно сидел Гвин, дожидаясь своего господина, выглядел осиротевшим. Джон уселся за большой дубовый стол и неохотно взял свиток пергамента, исписанный словами и фразами на латыни. Он уже давно пытался освоить грамоту с помощью своего верного клирика и викария из кафедрального собора, но пока эти занятия не приносили желаемого результата.
Через минуту его мысли унеслись от манускрипта, и он обрадовался, услышав шаги на каменной лестнице, — прекрасный повод отвлечься от скучных занятий. Вскоре на пороге появился запыхавшийся и чрезвычайно взволнованный Томас де Пейн.
— Господин коронер, я только что был в кафедральном соборе и услышал там неприятные новости! — выпалил он без запинки и устало облокотился на стол, пытаясь отдышаться. — Один мой знакомый дьякон сообщил мне по секрету, что сегодня утром к епископу прибыл наш шериф с каким-то важным делом, но, узнав, что его светлость сейчас находится в Ковентри, сильно разозлился и стал искать регента. Они тайно посовещались, уединившись в его келье, а потом вызвали к себе еще двух каноников.
Когда Томас назвал их имена, Джон сразу же узнал двух закадычных друзей шерифа, которые так же тайно симпатизировали принцу Джону, как и сам епископ Маршалл.
— А ты знаешь, о чем шла речь? — настороженно спросил де Волф.
— Этот дьякон пытался подслушать под дверью, поскольку очень любопытен, — усмехнулся Томас. — И хотя проктор прогнал его прочь, ему удалось услышать несколько слов, среди которых он больше всего запомнил «ворваться в церковное убежище»!
Коронер топнул ногой и ударил кулаком по столу.
— Ублюдок! Неужели посмеет нарушить давний обычай? — процедил он сквозь зубы. — Томас, ты же бывший священник, разве такое возможно?
Клирик, прекрасно знавший все нормы и обычаи церковной жизни, объяснил ему, что церковь хоть и следит за сохранением неприкосновенности убежища, в особенности после смерти Томаса Беккета, в исключительных случаях такая возможность все же допускается.
— Существует даже специальный перечень штрафов, налагаемых за нарушение неприкосновенности убежища, — закончил он. — Так, например, штраф за вторжение в кафедральный собор намного больше, чем в небольшую церковь или часовню.
Де Волф, не имея никакого желания проверять на практике достоверность подобного утверждения, мгновенно вскочил на ноги, схватил свою накидку и направился к двери.
— Томас, со всех ног беги в церковь Святого Мартина и предупреди Гвина. Запри дверь на засов и никому не открывай, кроме меня.
Он поспешил через внутренний двор и ворвался в палату де Ревелле, но там уже никого не было, кроме какого-то клирика, разбиравшего свитки с указанием налоговых поступлений.
— Где он, Эдвин? — с порога закричал де Волф.
— Ушел час назад в крайнем волнении, господин коронер, чтобы найти констебля замка. — Клирик сделал паузу и добавил: — С тех пор он сюда не возвращался.
— Черт бы его побрал! — пробормотал де Волф. — Боюсь, я уже опоздал!
Повернувшись, чтобы выбежать из палаты шерифа, он вдруг увидел у двери новый меч Гвина, прислоненный к стене. Не долго думая Джон схватил его и повесил себе на ремень, поскольку свое оружие в городе, как правило, не носил. Затем быстро спустился по каменным ступенькам, стараясь как можно скорее добраться до церкви Святого Мартина. Однако по пути неожиданно наткнулся на Ралфа Морина, коренастого констебля, который командовал гарнизоном в замке Ружемон. Вместе с сержантом Гэбриелом он пытался построить вооруженных солдат, но те всем своим видом демонстрировали нежелание выполнять его приказ.
— Что здесь происходит, Ралф? — строго спросил де Волф, направляясь к нему быстрым шагом.
Констебль взял коронера под руку и отвел в сторону, подальше от солдат.
— Слава Богу, вы пришли. Я уже собирался искать вас. Этот трижды проклятый шериф приказал мне вытащить из церкви вашего офицера. Я всеми силами пытался воспротивиться этому, но приказ есть приказ. Он представляет здесь короля, а я нахожусь под его командованием.
В отличие от всех других замков, обычно принадлежавших баронам или лордам, Эксетер всегда находился под управлением королевской администрации, и потому любой констебль вынужден был выполнять ее приказания. Несмотря на злость и решимость помешать шерифу, де Волф дружески положил руку на широкое плечо констебля.
— Я все понимаю, Ралф. Ты должен исполнить свой долг, даже если он несет в себе зло.
В этот момент к ним присоединился охваченный яростью Гэбриел.
— Это же сумасшествие! — Его голос вибрировал от негодования. — Сперва я помог ему убежать, а теперь должен насильно вытащить оттуда! Но этот чертов шериф повесит нас, если мы откажемся выполнять его приказ!
— А как же осквернение священного убежища? — язвительно осведомился коронер.
Ралф покачал головой:
— Де Ревелле сказал, чтобы мы забыли об этом. Он готов взять на себя полную ответственность за свои действия и заплатить любой штраф. Он также сказал, что епископ решит все проблемы, связанные с религиозными порядками, поэтому нам это не грозит серьезным наказанием.
Он произнес это с такой горечью, что Джон понял — только страх перед виселицей вынуждает его подчиниться столь безумному приказу.
— В таком случае, Ралф, сделай мне одолжение — дай время добраться туда раньше тебя. Ты меня понял?
Констебль молча кивнул и показал рукой на лошадь, стоявшую неподалеку от конюшни. Она уже была под седлом на случай экстренной поездки вестового по какому-либо важному делу.
— Мы скоро пойдем туда маршем, но если вы возьмете этого мерина, то приедете минут на десять раньше. Это все, что я могу сделать для вас, Джон!
Де Волф взмахнул рукой в знак благодарности, запрыгнул в седло и вылетел из ворот замка на дорогу, идущую к Восточным воротам. Чтобы избежать толкучки на Хай-стрит в это время дня, он свернул на безлюдную боковую улочку и, громким криком разгоняя редких пешеходов, помчался к небольшой церквушке. Там он оставил лошадь на заросшем травой церковном дворе, а сам рванулся к двери и заколотил по ней кулаками, крича Томасу, чтобы тот немедленно открыл. Через минуту послышался тяжелый стук засова, дверь отворилась, и Джон буквально ввалился внутрь, но увидел не тщедушного клирика, а высокого сурового священника со светлыми волосами.
— Отец Эдвин! — закричал ему Джон. — Через несколько минут ваше священное убежище может подвергнуться осквернению!
Саксонец молча кивнул, и только после этого де Волф заметил позади него Гвина и Томаса.
— Ваш клирик и мой брат во Христе уже объяснил мне, что здесь происходит. Это возмутительно, но вполне обычно для захватчиков, которые так нагло пренебрегают нашими древними традициями.
Джон сам происходил из древнего норманнского рода, хотя его мать была уроженкой Уэльса. Но сейчас он не имел никакого желания вести политические споры.
— Мы должны забрать его отсюда и укрыть в более надежном месте, — выпалил он на одном дыхании. — Они придут сюда через несколько минут, поэтому единственным надежным местом сейчас может быть только мой дом, который находится чуть дальше по этой улице.
Приходский священник решительно покачал головой:
— Вы хороший человек, сэр Джон, и не должны подвергать себя опасности. Это может погубить вас. — Он кивнул в сторону Гвина, чтобы сразу отмести все аргументы с его стороны, и повел их к небольшой двери справа от алтаря. Отперев ее огромным металлическим ключом, саксонец повернулся к Джону, преграждая ему дорогу. — Господин коронер, прошу вас незамедлительно покинуть церковь и укрыться в собственном доме. Таким образом вы сможете уклониться от каких бы то ни было обвинений в свой адрес. Не сомневаюсь, что они станут искать вас.
С этими словами он показал Джону на входную дверь, а сам, пропустив вперед Гвина и Томаса, вошел в крохотное помещение, служившее ему благословенным жилищем, в котором хранились его богослужебные книги. Оглянувшись, он снова показал на дверь:
— Ваш клирик придет к вам позже и сообщит, как обстоят дела.
После этого он закрыл ее за собой, и Джон услышал, как металлический ключ повернулся в замке.
— Это святой человек, — восхищенно сказал Томас. — Если бы я был епископом, то обратился бы в Рим с просьбой причислить отца Эдвина к лику святых!
В тот вечер они с де Волфом сидели за столиком в таверне и наперебой пересказывали Несте волнующие события ужасного дня.
— В ризнице есть боковая дверь, ведущая в небольшой дворик, — продолжал Томас. — А там стояли похоронные дроги, в которых обычно доставляли покойников для отпевания в кафедральный собор. Это что-то вроде длинного сундука на маленьких колесах и с ручками по обе стороны. Священник поднял крышку и приказал Гвину залезть внутрь.
Несмотря на всю серьезность сложившейся ситуации, Неста не смогла подавить приступ смеха.
— Думаю, ему не очень понравилось это предложение!
— Бедный парень вынужден был свернуться калачиком, чтобы поместиться в этом ящике, — кивнул Томас. — И все это время тихо проклинал всех и вся.
Далее он рассказал, что саксонский священник приказал ему облачиться в одежду монаха-бенедиктинца и толкать телегу сзади, а сам шел спереди, таща ее за обе ручки. Так они проехали почти всю улицу, распевая на латыни самые разнообразные молитвы и потупив глаза. Люди почтительно расступались, снимали шляпы и истово крестились, уступая дорогу телеге с «покойником». Наконец они добрались до самого дальнего конца Кенон-роу, где начиналась городская стена и многочисленные сады. Там они остановились под густыми кустами, открыли крышку и выпустили Гвина, который выглядел еще более взъерошенным, чем обычно. Саксонец быстро провел его через небольшую арку в крохотную каменную хижину, пристроенную к городской стене высотой пятнадцать футов, и спрятал там.
— Городской водосборник! — догадалась Неста, прервав рассказ Томаса. — Мне кто-то говорил, что именно там сквозь стену проходит водоканал.
Джон понимающе кивнул, поскольку сам недавно обнаружил в том месте мертвое тело.
— Вода поступает туда из источников Сент-Сидвелла, и теперь нам остается надеяться, что Гвин не подхватит какую-нибудь желтуху, как его сыновья.
— Этот бедняга просто не сможет оставаться там слишком долго, — сочувственно сказала Неста. — Такой большой человек даже не выпрямится в этих низких проходах. Что нам сделать, чтобы помочь ему?
Де Волф объяснил, что уже подкупил одного извозчика, чтобы тот вывез Гвина за пределы города завтра утром, спрятав его под грузом готовой одежды, которая должна быть доставлена в порт Топсхэм, что в пяти милях вниз по реке.
— Но ему надо проехать не более половины пути, чтобы потом найти убежище в приорате Святого Якова, — тамошние монахи хорошо знают его еще по нашему первому визиту туда. Даже если этот чертов шериф разнюхает, где он скрывается, ему придется снова нарушить старое правило священного убежища.
Одноглазый подручный в таверне незаметно подошел к ним, чтобы наполнить кружки новой порцией эля, а Неста в этот момент спросила коронера, как Ричард де Ревелле воспринял свое последнее поражение.
— Когда Ралф Морин доложил ему, что птичка опять выпорхнула из его рук, — сказал Джон с нескрываемым удовольствием, — он, как всегда, впал в очередной приступ ярости, орал на всех и угрожал мне всевозможными карами. Конечно, я настоял, чтобы Ралф и Гэбриел сразу после обыска церкви пришли ко мне и прошерстили мой дом в поисках Гвина. Они все сделали правильно и с превеликим удовольствием доложили шерифу, что я спал у камина и никаких признаков Гвина в доме не обнаружено. Слава Всевышнему, в этот момент Матильда стояла на коленях в церкви Святого Олава, замаливая мои грехи, и не видела, что там происходит!
Однако Неста не скрывала волнения.
— Но шериф все равно знает или догадывается, что ты в очередной раз организовал побег Гвина?
— Он может думать что угодно, но ничего доказать все равно не сможет, а все его слуги, от самого обыкновенного констебля в замке до младшего солдата, настолько глупы, что никогда не отыщут Гвина.
Де Волф наклонился через стал к своему клирику:
— Томас, ты узнал что-нибудь новенькое от своих кафедральных шпионов?
Лишенный духовного сана священник проживал сейчас в комнате прислуги одного из домов каноника на церковном подворье, ночуя в коридоре на соломенном матрасе. Несмотря на жуткие условия, это было идеальное место для сбора информации и всевозможных слухов по поводу семейства Тайрелл, однако до сих пор ничего интересного он так и не узнал.
— В таком случае придется поговорить непосредственно с Серло и Кристиной, — недовольно проворчал Джон. — Я хорошенько потрясу их дерево, и посмотрим — может быть, с него что-нибудь да упадет.
— А как насчет той шлюхи из борделя на Уотербир-стрит? — спросила Неста. — Такого рода девушки всегда имеют человека, который защищает их от всевозможных неприятностей и получает львиную долю заработанных ими денег. Если убийство действительно произошло почти на пороге борделя, то, возможно, ему известны некоторые подробности.
— Прекрасная идея, мадам! — воодушевился Джон. — Не буду медлить и схожу туда завтра же. — Он стиснул ее ногу под столом и шутливо добавил: — Я не был в борделе уже много лет!
На следующее утро де Волф послал Томаса де Пейна в приорат Святого Якова, чтобы удостовериться, благополучно ли добрался туда Гвин, а заодно передать некоторую сумму денег приору на питание и содержание беглеца. Как только клирик ускакал прочь на своем пони, усевшись по совету Джона боком, как женщина, де Волф направился в дом покойного Уолтера, что неподалеку от Восточных ворот.
Дверь ему открыла юная служанка и сразу же провела в гостиную, где у небольшого камина сидела Кристина с оловянной кружкой вина в руке. Она была по-прежнему облачена в траурную серую одежду, поскольку похороны мужа состоялись лишь позавчера. Однако ее вдовий наряд украшал золотой пояс, дважды опоясывавший тонкую талию, длинные концы которого свисали почти до пола. На голове ее уже не было черной вуали или апостольника, а светлые волосы, заплетенные в косички и уложенные в замысловатую прическу, покрывала золотистая сетка. Сейчас Кристина Тайрелл больше напоминала не убитую горем вдову, а с нетерпением ожидавшую любовника женщину и явно разочаровалась, увидев вместо него коронера графства.
— Вы пришли сообщить мне, что наконец-то поймали этого грубого дикаря, убившего моего мужа? — Она смотрела на него взглядом, не предвещавшим ничего хорошего. Плохое начало для их разговора.
— Вы прекрасно знаете, мадам, что этот человек не причастен к убийству вашего мужа, — спокойно отреагировал Джон. — Я абсолютно уверен, что вы вступили в сговор с шерифом, чтобы обвинить его. И кровь на мече тоже поддельная.
Женщина густо покраснела и запротестовала, хотя явно стыдилась смотреть в глаза коронеру.
— Если парень все равно виноват, какое это имеет значение? — смущенно пробормотала она.
— Знаете, госпожа, у меня есть лучший кандидат на роль убийцы, — решительно заявил Джон. — А может быть, даже два! Как насчет вас лично и вашего любовника Серло? Ведь вы оба имели серьезные причины желать смерти Уолтеру.
Кристина, багрово-красная, яростно сверкнула на Джона глазами.
— Что за чушь! Вы что, с ума сошли?
— Ваш муж часто заглядывал в публичный дом, — продолжал наступать де Волф. — Вы считаете это доказательством его преданности? Может, именно поэтому вы хотели от него избавиться? Или вам не кажется это изменой? Всем хорошо известно, что вы неравнодушны к его младшему брату.
— Чушь несусветная! — продолжала негодовать она. — Вы не имеете права говорить со мной в таком тоне!
Джон сильно ударил кулаком по ладони.
— Я расследую убийство, мадам, и имею право задавать вам любые вопросы! — грозно прорычал он на весь дом.
Ее ответ был столь же драматическим, сколь и неожиданным. Она резко нагнулась к очагу, обложенному небольшими камнями, и схватила длинную металлическую кочергу. Угрожающе подняв ее над головой, она двинулась на де Волфа, стараясь угодить ему в голову. Тот вздрогнул и попятился, пытаясь увильнуть от грозного оружия. Ему удалось защитить голову, но запястье сильно пострадало. Изрыгая проклятия, он продолжал отступать к двери, где в ужасе перед гневом хозяйки застыла служанка. По всей вероятности, она еще никогда не видела ее в такой ярости.
— Убирайтесь отсюда, черт вас возьми! — что есть мочи заорала Кристина, снова поднимая кочергу для очередного удара. — Уходи прочь, грязный грубиян!
Поскольку Джон не мог поднять руку с кинжалом на женщину, он решил последовать ее совету и вернуться в более удачное время.
— Вы пожалеете об этом, мадам! — крикнул он уже с порога. — Я возвращусь, когда вы окончательно придете в себя.
Он выскочил из дома, громко хлопнув дверью, и успокоился лишь на улице. К счастью, эта мегера не стала его преследовать, и только через несколько ярдов он сумел восстановить оскорбленное достоинство. Он легко отбивал атаки дюжины воинов Салах-ад-Дина, но справиться с вооруженной кочергой мегерой оказался не в силах.
Решив никогда и ни при каких обстоятельствах не сообщать посторонним о том унижении, которое потерпел в доме разъяренной вдовы, коронер прошел через весь город к Экс-Айленду и сукновальным мануфактурам.
Надеясь, что его энтузиазм сыщика не угас окончательно после визита к Кристине, Джон сразу направился к хижине клирика, чтобы выяснить, не вернулся ли Серло Тайрелл. К счастью, тот был на месте и стоял посреди хижины, облокотившись на стол и выслушивая длинный перечень цифр, который Мартин Нотт громко зачитывал ему с пергаментного свитка. Как и основная часть населения, Серло был неграмотным и, подобно большинству торговцев и предпринимателей, зависел от представителя какого-нибудь религиозного общества, который вел его бухгалтерию и корреспонденцию.
Суконщик посмотрел на незваного гостя с удивлением, быстро сменившимся раздражением, когда узнал в нем коронера.
— Я уже рассказал все, что мне известно, — гневно выпалил он. — Почему вы так рьяно настаиваете на своей версии, хотя всем уже очевидно, кто является настоящим убийцей?
Де Волф пристально посмотрел на клирика:
— Будет лучше, если мы поговорим с вами наедине. Это в ваших же интересах.
— У меня нет никаких секретов от Мартина, поэтому можете говорить совершенно откровенно. Но прошу поторопиться, поскольку у меня много других важных дел. — Суконщик сопроводил свои слова выразительным взглядом.
— Очень хорошо, но я только что вышел из дома Кристины, — многозначительно объявил Джон и заметил, как по лицу Серло пробежала легкая тень, после чего он быстро кивнул клирику, чтобы тот оставил их наедине.
— Может, тебе действительно лучше выйти. Мартин, поскольку речь идет о моих личных делах, — смущенно пробормотал он.
Когда клирик скрылся за дверью, коронер повторил атаку, недавно опробованную на Кристине.
— Мне хорошо известно, что вы согласились на обман, который совершил шериф, используя кровь цыпленка, — твердо заявил коронер. — Мне также известно о ваших более чем дружеских отношениях с невесткой.
Серло внезапно побледнел, но рот его скривился в упрямой ухмылке.
— Я отвергаю столь дерзкие обвинения! Шериф непременно узнает об этом!
— Он узнает об этом из моих слов, как только я встречусь с ним! — решительно заявил Джон. — И не надо изображать передо мной невинность. Я знаю от Кристины, что вы давно являетесь любовниками! — Утверждение было явно натянутым, но коронер готов был пойти на все, чтобы спасти своего друга Гвина. — Более того, у меня есть серьезные основания подозревать, что вы оба можете быть самым непосредственным образом причастны к смерти Уолтера. Ведь отныне вы получаете в свои руки весь его бизнес, а она может стать не только вашей любовницей, но и законной супругой. И разве Кристина не мечтала отомстить ему за то, что он предпочел ее какой-то шлюхе из борделя на Уотербир-стрит?
В этой комнате не было домашнего очага и отсутствовала кочерга, но Серло явно без раздумий использовал бы ее, окажись она у него под рукой. Его бледное лицо побагровело, глаза налились кровью, а руки заметно дрожали, когда он махал ими перед лицом коронера, выкрикивая проклятия и тщетно пытаясь доказать свою невиновность.
Как и в случае с Кристиной, атака де Волфа потерпела полный крах и все его усилия так ни к чему и не привели. Хотя они еще несколько минут орали друг на друга, обвиняя во всех смертных грехах, коронер прекрасно понимал, что весь арсенал его аргументов исчерпан и ему больше нечего здесь делать, кроме как поспешно ретироваться, подавив унижение от очередного поражения. За дверью хижины он наткнулся на Мартина Нотта, который, хотя и стоял в нескольких ярдах, несомненно, внимательно слушал их ожесточенную перепалку.
— Я проведу вас до ворот, сэр Джон, — услужливо предложил клирик и засеменил к высокому забору, окружавшему их предприятие. — Я всегда был главным клириком господина Уолтера, — осторожно начал он. — Именно поэтому немало знаю о состоянии его дел, причем не только производственных, но и личных.
Де Волф остановился и пристально посмотрел на гладкое лицо Мартина.
— Что ты хочешь этим сказать? — строго спросил он.
— Я не мог слышать весь разговор, произошедший между вами в хижине, — махнул тот рукой на свою контору. — Однако, будучи добропорядочным гражданином, должен подтвердить, что Уолтер действительно часто ходил по ночным улицам. — Клирик деликатно прокашлялся. — И навещал одну проститутку в борделе, который находится поблизости от места убийства. Я очень сожалею, что его брак был далеко не самым счастливым.
— Послушай, парень, мне все это хорошо известно, — подозрительно посмотрел на него Джон. — Зачем ты мне это говоришь?
— Господин Уолтер часто носил с собой довольно большую сумму денег, когда покупал или продавал товар. Я знаю, что в ночь гибели он пошел в «Нью инн» для встречи с мастером-ткачом, чтобы получить от него деньги за поставку своей лучшей шерсти. Именно поэтому эти деньги никак не были оприходованы в моих записях, и даже госпожа Кристина и Серло говорят, что никогда не видели их.
— Когда его обнаружили, не нашли никаких денег, — подтвердил де Волф. — Какая сумма могло быть при нем в тот момент?
— По моим прикидкам, около четырех фунтов — огромные деньги, чтобы держать их при себе.
— А не могла ли проститутка похитить их у него? Хотя если он был обнаружен на улице, то вряд ли позволил бы ей сделать это в борделе.
Мартин Нотт пожал плечами.
— А разве она не могла предупредить сообщников, что один из ее клиентов имеет при себе такую сумму? — предположил он.
— Я уже думал об этом, но не знал, что при нем было так много денег, — признался Джон. — Я должен побеседовать с этой проституткой.
В этот момент они подошли к воротам предприятия, Мартин попрощался с ним с глупой улыбкой на губах, и де Волф в глубокой задумчивости направился к Западным воротам.
Вернувшись в город, он решил незамедлительно проверить все намеки на возможную причастность к смерти Уолтера женщины из борделя, которые сделал во время беседы его главный клирик. Он быстро добрался до Уотербир-стрит и настойчиво постучал в дверь заведения, не обращая никакого внимания на то, что посторонние люди увидят его перед домом с весьма дурной репутацией. Дверь открыла беззубая старуха, которая выглядела так, словно была проституткой еще во времена старого короля Генри.
Она уставилась на него в недоумении, очевидно размышляя, зачем пришел сюда королевский коронер — по делу или ради удовольствия. Джон быстро развеял ее сомнения, спросив, работает ли в заведении девушка по имени Бернис. При этом его хриплый голос не оставлял никаких сомнений в том, что интересуется он ею исключительно в силу профессиональных обязанностей.
На первом этаже этого мрачного здания располагалось несколько небольших комнат, второй этаж тоже был поделен на отдельные комнаты, однако настолько крохотные, что больше напоминали кабинки для примерки одежды. Старая карга медленно поднялась по лестнице и отодвинула тяжелую занавеску из грубой кожи, служившую в качестве двери.
— Бернис, тут к тебе какой-то джентльмен, — прокряхтела старуха и посторонилась.
Де Волф сделал ей знак убираться прочь и только потом вошел в крохотную комнату, где увидел стул, соломенный матрас на полу и на редкость красивую и пышущую здоровьем юную особу лет восемнадцати. Она сидела на стуле с куском хлеба в одной руке и сыром в другой. Увидев гостя, Бернис вскочила, положила еду прямо на пол и добродушно улыбнулась неожиданному клиенту.
— Я королевский коронер! — нарочито грубым голосом произнес Джон, хотя успел заметить, что девушка очень хорошенькая и совсем не похожа на большинство неряшливых шлюх, которые обычно работали в подобных заведениях. — Садись, подруга… Мне нужно поговорить с тобой насчет Уолтера Тайрелла.
На симпатичном лице юной девушки проявилась целая гамма эмоций. Сперва удивление, быстро сменившееся страхом, вслед за которым пришла усталость.
— Я ничего не знаю о нем, сэр, — сказала она с сильным деревенским акцентом. — Для меня он был просто мужчиной, который иногда навещал наше заведение.
— Но он всегда требовал только тебя, не так ли?
— Да, сэр. Это из-за того, что я чище и лучше, чем другие, — добавила она с искренней простотой, не предполагающей обмана.
— Значит, он и платил тебе больше? — поинтересовался коронер.
— Конечно, сэр. У него всегда было много денег.
Бернис обладала такой наивной непосредственностью, что Джон счел это качество не только трогательным, но и в высшей степени привлекательным. Затем он с грустью подумал, какой она станет в этом заведении лет через пять или десять.
— И кому именно он платил эти деньги? Тебе или той старой карге, которая встретила меня внизу?
Девушка покачала головой, и ее коричневые кудри разлетелись в разные стороны.
— Ни мне, ни ей, сэр. Он всегда появлялся очень поздно и только в определенные дни, а деньги получал мой человек, который всегда приходил в это время.
— Твой человек? И кто же это?
— Элиас Палмер, мой покровитель. Он опекает трех девушек в нашем заведении.
Джон понимающе кивнул. Все эти помещения использовали в своих целях несколько сводников и их проститутки, которые платили владельцу дома. А владельцем мог быть кто угодно, даже член городского самоуправления. В некоторых городах борделями владели высшие иерархи церкви. Однако для его расследования это не имело никакого значения.
— А что случилось в ту ночь, когда его нашли убитым неподалеку от этого места? Ты заметила что-нибудь необычное? Он был один?
— Он всегда был один, сэр, и никогда не рассказывал мне о своих делах. Слишком увлекался более приятными вещами, — невинно улыбнулась она коронеру.
— А ты видела, как он расплачивался с твоим человеком? У него был кошелек на поясе?
По миловидному лицу девушки пробежала тень, а ее поведение резко изменилось.
— У него действительно был кошелек, сэр. Как, впрочем, и всегда.
Де Волф почувствовал, как просыпается его инстинкт сыщика. В ее словах была зацепка.
— Ну ладно, девочка, выкладывай все начистоту. Если тебе это известно, значит, Элиас был в твоей комнате?
Она покачала головой с совершенно явным намерением уклониться от ответа:
— Нет, он никогда не входит ко мне, поскольку в этот момент мой клиент может все еще получать удовольствие. Терпеливо ждет внизу под лестницей и там же получает свои деньги.
— В ту ночь он вышел на улицу вслед за Уолтером Тайреллом?
Почувствовав себя в безопасности, она вновь обрела прежнюю уверенность.
— Нет, сэр, он поднялся ко мне, как всегда это делал, и дал два пенни, которые я заработала. — В ее словах была доля правды, но Джон почувствовал, что она что-то недоговаривает.
— Бернис, ты мне сказала не все! — рявкнул он и так резко подался к ней, что почти ткнулся в ее лицо.
Девушка неожиданно разрыдалась.
— Я сказала Элиасу в ту ночь, что у Уолтера с собой большая сумма денег. Я даже видела блеск золотой византийской монеты, когда он открыл кошелек, чтобы дать еще одно пенни лично мне.
В душе Джона зародился и стал быстро набирать силу триумф. В его руках наконец-то оказалась ниточка, за которую можно потянуть.
— Итак, что сделал Элиас потом? — строго спросил он.
Бернис пожала плечами, а по ее красивому лицу скатились две крупные слезинки.
— Ничего, сэр. Просто спустился вниз, и все.
Де Волф выпрямился и, подчиняясь какому-то странному импульсу, погладил девушку по голове.
— Успокойся, девочка. Я ухожу. Где можно найти этого Элиаса Палмера?
Ее круглое лицо снова озарилось приятной улыбкой.
— Старуха Мод подскажет вам, сэр. Он всегда находится где-то поблизости.
Спустившись вниз, Джон обнаружил старуху на заднем дворе. Она сидела на перевернутом деревянном ведре посреди кучи мусора и старых вещей. По его требованию Мод вернулась в дом и позвала Элиаса из боковой комнаты на первом этаже. Сгорая от нетерпения, Джон решительно отодвинул большую занавесь из грубой кожи и увидел мужчину, лежавшего лицом вниз на деревянной кровати со спущенными до колен бриджами.
Резво вскочив на ноги, тот удивленно выпучил глаза, одновременно пытаясь натянуть бриджи. Из-под него раздался пронзительный женский писк, и какая-то девушка быстро натянула на голову покрывало.
— Кто вы такой, черт возьми? — гневно проворчал мужчина, лихорадочно возясь с пряжкой на ремне.
— Проверяешь качество собственного товара? — насмешливо спросил Джон. — Я королевский коронер и хочу поговорить с тобой по важному делу. Когда приведешь себя в порядок, выходи во двор.
Через минуту Элиас Палмер неохотно протиснулся сквозь узкую заднюю дверь и вышел во двор. То был похожий на денди молодой человек среднего роста с копной густых каштановых волос на круглой голове. Его ничем не примечательное лицо уродовало большое родимое пятно, покрывавшее всю левую щеку и часть головы.
— Что вам надо от меня, коронер? — недовольно пробурчал он. — В нашей стране нет закона, запрещающего содержать нескольких девушек.
Джон не был в этом уверен, но сейчас его интересовало совсем другое.
— Куда ты дел деньги, Элиас? — выпалил он и дернул головой, как это обычно делают хищники, высматривающие очередную добычу.
— Какие деньги? Не понимаю, о чем вы! — решительно возразил сводник, но весь его вид свидетельствовал об обратном.
— Я говорю сейчас о бедном Уолтере Тайрелле! — заорал де Волф. — Бернис сообщила тебе, что у него с собой кошелек с золотыми монетами, разве не так?
— Ну и что с того, если так? — смущенно пробормотал Элиас. — В слухах нет ничего плохого.
— Но есть много плохого в убийстве, Элиас! — продолжал наступать коронер. — Ты последовал за ним в конец темной аллеи, убил и забрал его деньги. Либо ты признаешь этот факт сейчас, либо тебе придется сделать это после мучительных пыток.
Элиас огляделся вокруг диким взглядом загнанного зверя, все еще отрицая предъявленное ему обвинение. Из задней двери дома на него с любопытством пялились старуха Мод, Бернис и другие девушки борделя. Неожиданно повернувшись, Элиас опрометью бросился вдоль забора к воротам, а де Волф последовал за ним, пытаясь нагнать во что бы то ни стало. В этот момент он вдруг вспомнил, что на ремне у него висит меч Гвина. Не долго думая Джон вынул его из ножен и высоко поднял вверх. Лезвие клинка ярко сверкнуло на солнце в тот самый момент, когда коронер ударил мечом по верхней перекладине ворот. Острая сталь рассекла толстый деревянный брус и вонзилась в нижнюю перекладину всего в дюйме от побелевших пальцев Элиаса, заодно пригвоздив к воротам край его длинной рубашки.
Потеряв от страха дар речи, парень упал на землю, а его рубашка затрещала и разорвалась на две половинки. Он воздел вверх руки, защищаясь от сверкающего клинка.
— Я не убивал его, сэр, клянусь! — взмолился сутенер. — Просто снял кошелек с мертвого тела, вот и все.
Джон помог ему подняться на ноги и легонько ткнул острием меча в бок, указывая направление.
— Вот и расскажешь все это королевским судьям на следующем выездном заседании суда присяжных, — угрюмо проворчал он.
Приорат Святого Якова представлял собой небольшой молитвенный дом на берегу реки между Эксетером и Топсхэмом. Настоятель монастыря и четверо монахов были клюнийцами, выходцами из монастыря Святого Мартина в Париже. Они вели тихое существование, выращивали овощи на небольшом участке земли и ловили рыбу в реке Экс.
Навестив Гвина, Томас нашел его сытым и довольным, но тоскующим в невольном заточении по жене и детям. На следующий день после посещения борделя де Волф решил повидаться со своим верным оруженосцем, предприняв все предосторожности, чтобы многочисленные шпионы шерифа не выведали его тайные намерения. Он хорошо знал, что де Ревелле изо всех сил пытается узнать местонахождение офицера.
— Ну сколько мне еще сидеть в этом монастыре? — первым делом поинтересовался корнуоллец. — Томас, спасибо ему, принес весточку о моей семье, но если я застряну здесь надолго, то и сам превращусь в монаха!
Джон быстро пересказал ему последние новости, уделив особое внимание аресту Элиаса Палмера, заточенного ныне в тюрьму замка Ружемон, камеры которого освободились после недавней казни осужденных. Этот сводник, все еще упорно отрицавший свою причастность к убийству, все-таки признал, что забрал деньги с трупа Уолтера, и Джон, проведя обыск в его комнате в борделе, обнаружил большой кошель с еще не потраченными монетами.
— Но чертов шериф по-прежнему отказывается признать, что именно этот человек убил Уолтера Тайрелла, — недовольно проворчал Джон. — Упрямая свинья! Он все еще считает, будто это я выкрал тебя у него из-под носа, и ждет судного дня, чтобы вытащить тебя на суд присяжных.
— А он признал, что специально подстроил это дело и испачкал мой меч кровью цыпленка?
— Как бы не так! Даже когда я сообщил ему, что Кристина фактически подтвердила этот факт, он все равно продолжал отпираться. Правда, ее признание было не столь очевидным, как мне бы того хотелось.
— А все этот проклятый меч! — горько воскликнул Гвин. — Навлек на меня новые неприятности, будь он неладен!
Джон распахнул полы дорожного плаща и продемонстрировал Гвину кожаный ремень, на котором висело оружие в ножнах.
— Я специально прихватил его с собой на тот случай, если шериф все-таки узнает о твоем местонахождении и решит захватить тебя силой.
— Спасибо, коронер, — сдержанно сказал Гвин. — Но от этого клинка одни неприятности. Конечно, я благодарен вам за такой дорогой подарок, но, думаю, его нужно обменять на какое-нибудь другое оружие, поскольку считаю, что этот меч приносит мне только несчастье.
Будучи чистокровным кельтом, Гвин обладал завидным упрямством, и Джон хорошо знал, что спорить с ним бесполезно. В конце концов он согласился вернуть меч оружейнику Роджеру Трудогу и попросить взамен более подходящий клинок.
Де Волф покидал приорат с раздражением, поскольку его расследование пока не принесло никаких результатов. Возвращаясь в Эксетер, он тщательно обдумывал следующие шаги, которые могли бы развеять подозрения относительно его друга Гвина. Иногда его посещали весьма неприятные мысли о том, что верный слуга действительно мог убить этого суконщика, но Джон гнал их от себя, поскольку хорошо знал своего оруженосца. Он действительно мог наброситься с мечом на человека, но только в приступе ярости, однако никогда не напал бы на жертву в темной аллее, нанеся удар в спину.
Проблема заключалась в том, что шериф не оставлял попыток уязвить своего шурина, тем самым стараясь отомстить ему за давние разоблачения в качестве предателя и мятежника. Только благодаря своей сестре Матильде Ричард избежал позорного изобличения, смещения с должности и, возможно, ареста.
— Боже, как же мне убедить присяжных, что этот мошенник из борделя действительно является настоящим убийцей? — бормотал он себе под нос, проезжая сквозь те самые Южные ворота, где совсем недавно сидел в убежище его офицер. Он подумал, что можно было бы пропустить Элиаса через так называемый «суд Божий», то есть испытать огнем, мечом или кипящей водой, но этой жестокой пыткой можно установить виновность подозреваемого, однако добиться от него признания очень сложно. Возможно, это удастся сделать с помощью пыток, которые применяются к подозреваемым, отказывающимся отвечать на вопросы сыщика. Обычно несчастную жертву кладут на землю, а сверху придавливают тяжелым железом и увеличивают вес до тех пор, пока испытуемый либо признается во всем, либо погибнет от невыносимой тяжести груза. Однако все эти меры коронер может применять только с разрешения шерифа, но рассчитывать на это сейчас нет никаких оснований.
Де Волф приехал домой, поставил лошадь в конюшню и направился пешком в замок. Сначала он хотел зайти к оружейнику Роджеру Трудогу и договориться об обмене меча Гвина на что-нибудь более подходящее, но потом решил проверить, не случилось ли каких-нибудь убийств или других серьезных преступлений за время его отсутствия. Томас, как всегда, сидел на своем рабочем месте и переписывал документы для судов и королевских архивов. Увидев вошедшего коронера, он первым делом поинтересовался Гвином, а потом пересказал шефу последние слухи, которые собрал во дворе кафедрального собора.
— Вы же знаете, коронер, что я сплю на соломенном матрасе в коридоре одного из домов каноника. Так вот, сегодня утром там толпилось множество людей, чтобы попасть к заутрене, и я совершенно случайно подслушал разговор двух викариев каноника, которые сидели в соседней комнате, отгороженной от меня только грубой занавеской.
Джон снисходительно хмыкнул, хорошо зная, что Томас страдал непомерным любопытством и был самым осведомленным человеком западнее Уинчестера. Если он говорит, что «случайно подслушал», то на самом деле это означает — прильнул к занавеске и не пропустил ни слова.
— Один из них спрашивал у другого совета по поводу исповеди, которую выслушал от одного из своих прихожан, — продолжал клирик. — Он, конечно, не имел права пересказывать содержание исповеди даже своему товарищу священнику, но понял — дело настолько серьезно, что нужно проконсультироваться со своим каноником, а то и епископом насчет того, можно ли нарушить тайну исповеди и сообщить светским властям полученную информацию.
Джон нахмурился, не понимая толком, зачем выслушивает всю эту чушь, касаемую исключительно церковных властей. Обычно подобные проблемы затрагивали вопросы морали в такой же степени, в какой касались нарушения закона, к чему, например, относятся кровосмесительные связи, совращение девушек или даже малолетних детей.
— Томас, какое отношение все это имеет к коронеру? — не выдержал наконец Джон.
Маленькие глазки клирика ярко заблестели, когда он перешел к самому главному.
— Они говорили не о каком-то неизвестном вам человеке, а о Мартине Нотте! — прошептал он заговорщицким тоном.
Коронер шагал так быстро, что его накидка из волчьей шкуры развевалась на ветру, как огромные крылья летучей мыши с большой черной головой. Томас семенил следом и далеко отстал от хозяина. Он прекрасно понимал, что коронер настроен весьма решительно, и хотя понятия не имел о его планах, одно знал совершенно точно — главного клирика сукновальной мануфактуры ждет жесткий разговор.
А де Волф, в свою очередь, напряженно размышлял над словами Томаса и энергично расталкивал прохожих на оживленных улицах, пробираясь к Западным воротам. Что могли означать эти слова? Или они не имели к делу никакого отношения? Возможно, признание клирика содержало лишь самую обыкновенную супружескую неверность, но это вряд ли могло так сильно обеспокоить викария.
Мог ли Мартин Нотт узнать нечто действительно серьезное насчет взаимоотношений Серло и Кристины? Может быть, он совершенно случайно обнаружил, что кто-то из них имеет непосредственное отношение к смерти Уолтера Тайрелла? И преданность хозяину вступила в противоречие с общественным долгом?
— Есть только один проклятый путь! — проворчал он себе под нос, приближаясь к мануфактуре. — Вытрясти всю правду из этого толстого ублюдка! — Де Волф всегда предпочитал прямые решения любой проблемы.
Добравшись наконец до предприятия, он сразу же направился в хижину старшего клирика, а Томаса оставил снаружи, опасаясь, что в присутствии свидетеля тот не станет говорить с ним начистоту. Войдя в хижину, он увидел склонившегося над большим столом Мартина с пером в руке. Мужчина выглядел совершенно больным, и даже его круглое лицо приобрело странный восковой оттенок.
Увидев коронера, он вскочил и услужливо пододвинул ему стул. Когда де Волф садился, его длинный меч, чиркнув ножнами по деревянному полу, соскочил с ремня, поскольку такое оружие не было предназначено для воинов, коротающих время внутри помещения. С нескрываемым раздражением Джон прислонил меч к столу напротив себя и пристально посмотрел на клирика, уже успевшего занять свое место.
— Ну, что скажешь теперь, Нотт? — грозно спросил коронер. — В чем твои проблемы? Совершенно не важно, откуда мне это известно, но до меня дошли слухи, что какая-то информация доставляет тебе массу беспокойства. Может, это нечто такое, о чем должен знать я или даже шериф?
Если бы в этот момент клирик мог побледнеть еще больше, то непременно сделал бы это. С трудом сдерживая дрожь в теле, он упрямо отрицал наличие серьезных проблем в своей жизни, но волнение выдавало откровенную ложь. Де Волф продолжал давить на него, требуя ответа и даже угрожая всевозможными карами, настаивая, что тот обязан сообщить все, о чем должен знать офицер правопорядка, но Мартин Нотт хранил стойкость, начисто все отрицая.
— Это священники нарушили тайну исповеди, — с горечью произнес он. — Откуда еще вы могли узнать?
— Ха! Значит, тебе есть что скрывать! — восторжествовал де Волф. — И сейчас ты признаешься?
Нотт упрямо покачал головой:
— Это мои личные проблемы, коронер, и касаются только меня одного. К вашему делу это не имеет никакого отношения, и я не понимаю столь настойчивого преследования!
Джон поднялся, уперся руками в крышку стола и сурово посмотрел на клирика сверху вниз:
— А это имеет отношение к твоему хозяину Серло? Или, возможно, к вдове Кристине?
Мартин отчаянно покачал головой:
— Почему это должно иметь к ним отношение? Нет, они здесь ни при чем.
— Ты и сейчас пытаешься хранить им верность? — заорал Джон. — Ложно понятая преданность не спасет тебе шею, если твоя информация может быть использована против власти короля!
И снова смертельно напуганный клирик с пепельным лицом наотрез отказался поделиться с коронером своей тайной. Он упрямо качал головой и повторял, что его хозяин не делал ничего предосудительного.
В конце концов де Волф потерял терпение.
— В таком случае я найду Серло и вырву из него всю правду! И тебе будет очень плохо, если обнаружится, что ты скрыл от меня важные сведения!
С этими словами он опрометью выскочил из хижины и приказал поджидавшему его Томасу быстро обойти территорию предприятия и отыскать хозяина. Мартин так его расстроил, что он забыл спросить о местонахождении Серло и сейчас вынужден был искать того сам. Мимо проходил рабочий с тяжелым тюком сырой шерсти на спине, и Джон поинтересовался, где он может найти хозяина предприятия.
— Посмотрите в нижнем цеху, сэр. Я видел его там примерно час назад.
Они обошли несколько хижин, пересекли большой двор и увидели внушительное деревянное строение. Томас показал Джону навес с правой стороны здания.
— Похоже на хижину второго клирика. Возможно, хозяин сейчас там.
Но Серло не оказалось ни там, ни в самом здании предприятия, где множество мужчин и подростков, причем часть из них были совсем детьми, напряженно трудились у огромных чанов и бочек с водой. Они промывали сырую шерсть, постоянно стряхивая с себя остатки грязи и жира, и регулярно подбрасывали в чаны горсти глины, чтобы хоть как-то облегчить процесс обработки шерсти.
В цеху стоял невероятный шум, но Томасу все же удалось перекинуться парой слов с рабочими, после чего он вернулся к де Волфу, удрученно покачивая головой.
— Говорят, он куда-то ушел, но не знают, куда именно.
Они торопливо покинули раскаленный водяными парами ад, который был местом постоянной работы для многих жителей Эксетера.
— Черт бы побрал этого мерзавца, он всегда куда-то исчезает, когда я пытаюсь его найти! — в сердцах бросил коронер.
— Вряд ли он сбежал из страны именно сейчас, когда может стать полноправным владельцем всего этого предприятия, если женится на вдове Кристине, — резонно заметил Томас.
— Ну ладно, пошли отсюда, — проворчал де Волф. — На сегодня с меня достаточно. — Затем вдруг остановился и похлопал себя рукой по левому боку, ощущая непривычную пустоту. — Черт возьми, я оставил меч Гвина в хижине клирика! Я хотел на обратном пути вернуть его оружейнику.
Они быстро повернули назад и прошли несколько сотен ярдов по направлению к верхнему цеху. Джон подошел к двери хижины и дернул ее, но та не поддавалась.
— Странно… Похоже, заперто изнутри, — недоуменно пробормотал он и нажал на нее плечом, но с таким же результатом.
— Здесь нет замочной скважины, значит, она действительно заперта изнутри, — подтвердил его догадку Томас.
С трудом подавляя нарастающую тревогу, Джон заколотил кулаком по доскам, громко призывая Мартина Нотта открыть дверь. Поскольку ответа изнутри не последовало, он изо всей силы ударил ногой в створ, дверь затрещала, но не поддалась. Тогда он нанес еще несколько мощных ударов и выбил несколько досок. Этого оказалось достаточно, чтобы просунуть внутрь руку и открыть засов.
Когда дверь со скрипом распахнулась, Джон ворвался внутрь, изрыгая проклятия в адрес клирика:
— Ты еще поплатишься за это, парень!
И вдруг замер на месте как вкопанный, не понимая, что здесь произошло. Томас тоже застыл за его спиной, не в силах вымолвить ни слова. Мартин Нотт стоял на коленях в дальнем углу хижины, будто застыв в нескончаемой молитве. Его правое плечо упиралось в стену, поддерживая на весу тело, и по всему было видно, что он уже мертв. Клирик словно нанизал себя на меч Гвина, причем острие клинка вошло в нижнюю часть груди, а рукоять уперлась в угол между стеной и полом. Вокруг бездыханного тела разлилась большая лужа крови, каплями стекавшей из перекошенного предсмертной судорогой рта.
— Господи Иисусе, что все это значит? — с трудом выдавил де Волф, а его клирик лихорадочно крестился, бормоча под нос молитву за упокой души.
Коронер подошел к мертвому телу, дабы убедиться, что тому уже действительно не нужна помощь, и повернул труп, чтобы вытащить меч.