Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

————————————————————————————————————

Авдонины —

У Эл[ены] Павл[овны] 600 р.

————————————————————————————————————

Матюхина Савость[янова] просит избы.

————————————————————————————————————

Алена Кузина.

————————————————————————————————————

Хохлова Павла.383

————————————————————————————————————

Камолова Матре[на] на корову двои[м].

————————————————————————————————————

Данила просит на лошадь.

————————————————————————————————————

Абрам дров.

————————————————————————————————————

Максим Смирнов бедность.384

————————————————————————————————————

Агафья прос[ит].

Семен Матюхин просит о корове.

————————————————————————————————————

Никита Киселев из Алекс[андровки] просит лошадь пас[ти].

————————————————————————————————————



1) Ольга Кишкина 1

2) Филимон. 2

3) Федота 1

4) Афросинья 1

5) Семен Страхов 1

6) Авдотья Увариха 1

7) Федор Воронин 1

————————————————————————————————————

В столовую.



Павла Воронина — 2

Крысанова — 1

Кухов — 1

Мешков Соф. — 3

Молокан Егор — 1

Петр Страх. — 2

Ивлев Никита — 1

Молок. Фил. 1

Бычков Ник. 1

Молок. Лука 1

Степан Дуд. 1

Акс. Ивл. 1

Филим. 1

Ольга Ким. 1

Страх. Семен 1

Васил. [1 неразобр.] 1

Андрей Семеч. 1

Михея — 2

Митрий Молок. 1

Петр Гаврик 1

Соф. Мешк. 1

Платы —

Мало сказать: я д[елаю] д[обро], это говорили и говорят. Надо, ч[то]б это стало так же необходимо, но и естественно, как любить себя. И это может сделаться только, если бы

————————————————————————————————————

Кузьма девочек.

————————————————————————————————————

Мещерские —

Лукерья Мещер[ская].

————————————————————————————————————

Софьинка. Пр.

————————————————————————————————————

Веру в знание известных современных людей, кот[орая] называется наукой, и веру в знание известных людей прошедшего, которую называют религией. —

————————————————————————————————————

Осиновая гора.



Алекса. Вас. — 1

Луке Афра[симову] — 1

Пав. Куз. — 1

Степ. Вас. — 1

Вас. Ив. — 1

Евстег. Вас. — 1

Николаев — 1

Ефим Григор. — 1

Арсен. Вас. — 1

Бор. Макс. — 1

————————————————————————————————————



Вас. Осипов 1

Павел Семен. 1

Прасковья Суво. 1

Лукерья Девк. 1

————————————————————————————————————

Прудки.



Св[е]шников — 1

Васины — 1

Акин Гун. — 1

Марья Грач. — 1

Анисья Зуб. — 1

Антон Сид. — 1

Илья Макс. — 1

Семен Макс. — 1

Григорий Гав. — 1

Авдотья Зубк. — 1

Прасковья Рат. — 1

Катерина Кас. — 1

На столовую:

Савина Григо. — 1

Грубиянова — 1



Бывает, что защищает с раздраж[ением] истину, кажущуюся неважной. Тебе кажется: только кирпич, а для него это т[от] замок свода, на к[отором] построен его дом.385

386Шевырева мать имеет ли право на 7-ю часть.

Нет заслуги отдаваться в волю Его, но есть награда в сознании того, что ты в Его воле, с Ним.387

Те самые силы инерции в женщин[ах], к[оторые] препятствуют, будут теми, к[оторые] распространят и удержат.388

Не только всякое сумашествие есть дошедший до последнего предела эгоизм (мания величия), но всякое ослабление ума, духовн[ой] силы, есть увеличение эгоизма.389

5 Августа. [1893. Я. П.] Разговор с социал-демократами — юноши и девицы. «Капиталист[ическое] устройство перейдет в руки рабочих». Да капит[алистическое] устройст[во] установилось только п[отому], ч[то] нужны для всякого практич[еского] дела распорядители с властью. Будет дело, будет устройство будет руководство, будут распорядители с властью. А будет власть, будет злоупотребление ею: то, ч[то] теперь.390

Счастье только в деятельности и в деле Божьем.

————————————————————————————————————

Что лучше — сходиться на бале, или над постелью больного.391

————————————————————————————————————

Никольск[ое] Одоевского уезда. Григорий Родион[ович] Бригадиров, Василий Вас[ильевич] Александров о земле.

————————————————————————————————————

Никак нельзя сказать, радостна или нет392 жизнь, к[оторую] ведет челов[ек], пока он ведет ее. Это видно будет после. Как после работы.393

Август 11, утро, голубая дымка, роса как пролита. Яблони отяжелели, дымки. А там в желтом поле — уж работ[ают], и роса на мягком овсяном жнивье.

Девушка в красном в цветниках, облит[ых] росою; пахнет душистым дымом свежего хворосту. Везде на сучках колосья с возов.394

Кусты сиреневые в росе блестят. Тихо. Собака на балконе на солнцепеке греется.395

————————————————————————————————————

Старуху обижают в Шевыревке — Митр[ий] Петров [1 неразбор.].

————————————————————————————————————

Альфонский — Мих[аил] Герас[имович] школу грамотности.

————————————————————————————————————

Новопавшинск[ая] улица, дом Киселева.

————————————————————————————————————

Плеханово, разделили старика от сына — Сорин. —

————————————————————————————————————

Мите Олс[уфьеву] очень хочется, чтобы я ему сказал то, что он неясно думает о религии, и потому-то и я очень говорю ему — другое — кажется ему неясно.396

В первый раз, молясь, понял, ч[то] ненадежен для Ц[арства] Б[ожия] работник, оглядывающийся назад. Делай и не думай о себе.397

————————————————————————————————————

«У меня есть высочайшее повеление», а у меня самое высочайшее — заступаться за братьев, обличать их гонителей.398

————————————————————————————————————

Для того чтобы заставить меня замолчать, есть два средства: одно — покаяться, другое — убить или заточить, не выпуская.399

————————————————————————————————————

И действительно мож[ет] б[ыть] только первое, и потому скажите тому челов[еку], к[оторого] вы называете царем, чтоб он вместо меня занял Шлисельб[ург].

Каторжн[иков] розгами.400

————————————————————————————————————

Дух[овное] лечение уничтожит, как и материальное, то, чего может не быть, а облегчит то, что придавлено духовно.401

«Посмотри, как хорошо мы подкрасили дом, убрали его флагами, ветками, а у вас что? — канавы, камни». Это фундамент нового строенья.402

С Страховым разговор. Он хочет находить во всем хорошее. Это прекрасно. Но как бы не находить хорошим то, что мы призваны уничтожить.403

————————————————————————————————————

Тычининские сгорели. NB погор[елым] (передать).

————————————————————————————————————

С Страховым разговор о том, ч[то] как дошли до обеспечения каждого челов[ека] от убийства, насилия, так теперь пора дойти до обеспечения от голода. Это уже делают в острогах.404

————————————————————————————————————

Власа дело узнать.

————————————————————————————————————

Лопухина просить.

————————————————————————————————————

Орлова Митрий Иван[ов] Бодоров ссылается на поселение — жена не хочет итти на поселение.405

————————————————————————————————————

Тюрьмоведение.406

————————————————————————————————————

Ум логический, эгоист[ический], узкий, длинный и ум чуткий, сочувствующий, широк[ий], короткий.407

Два способа познания. Познавать внешний мир 5-ю чувствами — самый грубый, неизбежный способ. Но входя в жизнь другого существа — челов[ека], зверя, растения, даже камня, познаешь его изнутри, соедин[яя], восстановляя нарушенное между нами единение.

Это же — поэтический дар. Это же — любовь.408

Дети еще тем хороши, что у них нет дела. А только — как провести хорошо день. Так их и воспитывать надо.409

————————————————————————————————————

Макар Данилов из Самохваловки просит не ломать постройку, покрыт[ую] железом.

————————————————————————————————————

Чтобы узнать, веришь ли в молитву, попробуй помолиться о том, что считаешь несчастьем.410

————————————————————————————————————

Колоть плаху и глухие удары.411

– Пожалуй, да, я понимаю, что ты имеешь в виду, – отвечает он.

————————————————————————————————————

– И как тебе такое украшение? – спрашивают у него. – По-твоему… симпатичное?

Каждый поступок ничто, в сравнении с бесконечн[остью] пространства и времени, а вместе с тем действие его бесконечно в пр[остранстве] и времени.412

Томас вскидывает глаза, берет мою руку, приподнимает ее, разглядывая, словно пытается представить, как на ней будут смотреться колечки.

Неужели от того, что одна ласточка не делает весны, не лететь той ласточке, к[оторая]413 уже чувствует весну.414

– Ничего особенного, – качает он головой, при этом взгляд у него напряженный.

Официант приносит чек, и Томас получает возможность благополучно миновать острый момент.

————————————————————————————————————

У моего дома он получает от ворот поворот. Джессика, сейчас я сделаю вам очень личное признание, но вы должны признать, что мы с вами уже больше, чем просто знакомые. С тех пор, как Томас изменил мне в сентябре, мы воздерживаемся от физической близости. Наши супружеские отношения недостаточно окрепли, чтобы возобновлять их сегодня вечером.

Томас реагирует на мягкий отказ спокойно. Не слишком ли спокойно?

Добро, когда не знаешь, что его делаешь.415

Он всегда отличался здоровым сексуальным аппетитом. Принудительное отчуждение от супружеской постели распалит его либидо, усилит в нем желание снова поддаться соблазну.

После того, как дверь за ним закрывается – и запирается на новый замок, – в доме восстанавливается привычный порядок. Обычно это делается сразу после вашего ухода, но сегодня на это не было времени.

————————————————————————————————————

Газету с журнального столика – в урну. Освобождаю посудомоечную машину. Потом обвожу взглядом кабинет. В комнате витает слабый апельсиновый запах. Я беру вазу с апельсинами и несу ее на кухню. Оранжевые шары летят в помойное ведро.

Цитрусовые плоды я никогда особо не любила.

В прежней жизни радости вспоминаются теперь. Может быть, в прежней жизни я был416 материальн[ая] частица, сложившаяся в теле и подчинившаяся закону. Теперь я челов[ек], стремящийся к этому соединению — и к подчинению закону. Любовь и есть это стремление.417

Свет внизу погашен, поднимаюсь по лестнице на второй этаж. Переодеваюсь в лиловую ночную сорочку, к ней подбираю халат такого же цвета. Безымянным пальцем осторожно наношу на кожу вокруг глаз ночную сыворотку, потом на лицо – жирный увлажняющий крем. Старение – процесс неотвратимый, но при наличии арсенала соответствующих средств его признаки можно аккуратно скрыть.

Наконец все вечерние ритуалы исполнены, на прикроватную тумбочку поставлен бокал с водой. Остается еще одно дело. На самой середине письменного стола в маленьком кабинете, примыкающем к спальне, лежит серовато-бежевая папка с ярлыком, на котором написано: «Джессика Фаррис». Я беру ее, открываю.

————————————————————————————————————

Снова просматриваю фотографии ваших родителей и Бекки. Меньше чем через сутки они сядут в самолет и улетят за сотни миль. Когда они уедут, станете ли вы сильнее скучать по ним?

Потом я беру авторучку «Монблан» – драгоценный подарок моего отца – и на чистой странице блокнота, содержащего скрупулезно задокументированные наблюдения, начинаю писать. Поставлена новая дата – 19 декабря, среда; во всех подробностях описывается ужин с Томасом. Особое внимание уделяется его реакции на предложение подарить мне комплект серебряных колечек.

Терентьев, фельдшера сын, окончивший духовное училище, сын вдовы — 6 детей.

Захлопываю папку с вашим досье и снова кладу ее на середину стола, поверх еще одного досье – другой испытуемой. Они больше не хранятся вместе с остальными во врачебном кабинете. Несколько дней назад, когда во входную дверь был врезан новый замок, я принесла их домой.

На второй папке, что лежит под вашей, – ярлык с надписью: «Кэтрин Эйприл Восс».

Идеи — образы теперешней жизни — это пережиток прежней.

————————————————————————————————————

Глава 50

20 декабря, четверг

Амиель не знает, куда деть свой баласт тонкости, эрудиции.418



Доктору Шилдс, когда мы с ней встретимся, я должна отвечать по возможности правдиво.

————————————————————————————————————

Ведь мне неведомо, какой информацией она владеет. Но не только поэтому. Я также не знаю, на что она способна.

Ночью я почти не сомкнула глаз. Каждый раз, когда где-то в доме скрипели старые половицы или кто-то, поднявшись по лестнице, шел мимо моей квартиры, я затаивала дыхание и прислушивалась, не заскребется ли ключ в замке входной двери.

Принимать воду с ядом.

Ни доктор Шилдс, ни Томас никак не могли заполучить ключ от моего жилища, неустанно убеждала я себя. Тем не менее, в два часа ночи я подперла входную дверь тумбочкой, а потом вытащила из сумки газовый баллончик и сунула его под диван – чтобы был под рукой.

————————————————————————————————————

В семь часов утра доктор Шилдс написала, что по окончании рабочего дня желает видеть меня у себя дома. «О’кей», – ответила я немедля. Противиться было бессмысленно; и – что более важно – мне не хотелось ее нервировать.

Если нельзя просто взять и уйти от нее, значит, надо сделать вид, будто я смирилась, решила я.

План сложился утром, когда я стояла под горячим душем и никак не могла согреться. Не знаю, как она отреагирует на то, что я собираюсь ей сказать. Но так больше продолжаться не может.

* * *

Вы скажете, м[ожет] б[ыть], что это философ[ия]. Я не думаю.

Домой к доктору Шилдс я прихожу в полвосьмого вечера, после загруженного трудового дня. Все мои клиентки пребывали в приподнятом настроении, собираясь на праздничные мероприятия, а последняя, молодая женщина, надеялась, что ее парень сегодня сделает ей предложение.

Делая макияж, я почти не видела их лиц. Перед глазами стояла фотография Томаса в постели Эйприл, мысли были заняты тем, что я скажу доктору Шилдс, когда она впустит меня в дом и запрет дверь.

————————————————————————————————————

Она открывает мне в ту же секунду, словно прямо в прихожей ждала, когда прозвенит звонок. Или, может быть, увидела из окна верхнего этажа, как я подхожу к дому.

– Джессика, – приветствует она меня.

Именно так. Просто назвала мое имя.

Милль говорит: «человечество получ[ает] бòльш[ую]419 долю счастья, когда кажд[ый] челов[ек] преследует свое, подч[иняясь] правил[ам] и условиям, требуемым всеми прочими, нежели когда чел[овек] ставит единственной целью благо всех прочих». Это справедливо, если под благом отдельн[ого] чел[овека] разуметь благо духовное, согласн[ое] с волей Б[ога], или, проще, спокойствие совести. Каждый человек пусть ищет Ц[арства] Б[ожия] и правды его в себе, и получится наибольшее благо. А какой признак искания Ц[арства] Б[ожия] в себе? Соблюдение правил и условий, требуемых всеми прочими. В этом исполнении этих правил состоит духовное благо отдель[ного] чел[овека].420

Потом она запирает входную дверь и забирает у меня куртку.

Пока она ее вешает, я стою рядом. Она отступает на шаг и едва не врезается в меня.

————————————————————————————————————

– Простите, – извиняюсь я. Она должна запомнить это мгновение. Я зароняю первое семечко в создание своей легенды.

– Налить вам «Перье»? – спрашивает доктор Шилдс, направляясь в кухню. – Или, может быть, бокал вина?

Мадам Baptiste 3 из Horlà. Adieu 4 из Contes du j[our] et de la n[uit].421

Помедлив, будто в раздумье, я отвечаю:

– Меня вполне устроит то, что пьете вы. – Я вкладываю в свой голос нотки благодарности.

————————————————————————————————————

– Я только что откупорила «Шабли», – говорит доктор Шилдс. – Или вы предпочитаете «Сансер»?

Можно подумать, я разбираюсь в сортах винограда.

В Головеньках девушка рожает. Он мещанин.

– Нет-нет, я с удовольствием выпью «Шабли».

Но сделаю всего несколько глотков. Мне необходимо сохранять ясность мысли.

————————————————————————————————————

Она наполняет два хрустальных бокала на тонких ножках и один протягивает мне. Мой взгляд скользит по комнате. Я не заметила следов присутствия Томаса в доме, но, став свидетелем их поведения минувшим вечером, я должна быть уверена, что сейчас его здесь нет.

Я отпиваю глоток вина и начинаю приводить в исполнение свой план.

Свобода — пустота.422

– Я должна кое в чем признаться, – тихо молвлю я.

Доктор Шилдс обращает на меня взгляд. Она, я знаю, чувствует, что я нервничаю. Мне и самой кажется, что я брызжу нервозностью. Хоть в этом не приходится притворяться.

————————————————————————————————————

Она жестом предлагает мне занять табурет и сама усаживается рядом. Мы поворачиваемся лицом друг к другу. Обычно мы не сидим так близко, и я чуть меняю позу, отодвигаясь от нее на несколько дюймов, чтобы видеть всю комнату. Чтобы никто не мог подкрасться ко мне незаметно.

Глаза доктора Шилдс обрамляют едва видимые сине-лиловые круги. Вероятно, она тоже плохо спала этой ночью.

Ложь женщин делает то, что жен не любят.423

– И в чем же, Джессика? Надеюсь, теперь вы знаете, что от меня у вас не может быть секретов.

Она берет свой бокал с вином и… вот это да! Ее рука чуть дрожит. Впервые она демонстрирует передо мной свою уязвимость.

Не бьется в унисон, а бьется негодован[ием] за то, ч[то] вы втягива[ете] меня во вражду с братьями. Я знаю, что значит эта любовь. Я не имею этой любви. Я им[ею] любовь к Царю [?] такую же, к[ак] к Конту, Шекспиру — а [1 неразобр.] Карно. А эта любовь значит ненависть, значит убийство, знач[ит] то, что вы написали бумажку, и братьев моих потянут, выпустят кишки и озверят. А я не хочу этого, и не позволю этого, и всеми оставшимися во мне силами буду бороться с этим.

– Я не была абсолютно честна с вами, – говорю я.

Я вижу, как на шее у нее перекатываются мышцы: она сглатывает комок в горле. Но меня она не торопит. Ждет, когда я сама продолжу.

————————————————————————————————————

– Тот мужчина из кафе… – произношу я. В ее глазах что-то меняется, они чуть сужаются. Я тщательно подбираю слова: – В ответном сообщении он написал, что хотел бы встретиться со мной. Попросил назвать день и время.

Доктор Шилдс не сводит с меня взгляд. И сидит, как изваяние.

Точка зрения эстет[ическая], точ[ка] зр[ения] служеб[ная], т[очка] зр[ения] религ[иозная], а простой нет.424

У меня мелькает мысль, что она остекленела, превратилась в скульптуру из муранского стекла, из которого сделан тот сокол – ее подарок мужу. Томасу.

– Но я не ответила, – добавляю я.

Деятельность из мирской и дея[тельность] из христ[ианской].425

На этот раз паузу выдерживаю я. Отвожу от нее глаза – под тем предлогом, что мне нужно глотнуть вина.

– Почему? – наконец осведомляется доктор Шилдс.

————————————————————————————————————

– Я думаю, что Томас – ваш муж, – шепотом произношу я. У меня так громко стучит сердце, что она, вне сомнения, слышит его биение.

Она резко втягивает в себя воздух, мурлычет:

Федор Михайлов Гуреев судится за убийство в драке.

– Ммм. – И затем: – Почему вы так решили?

Я не уверена, что избрала верный путь. Продвигаюсь вперед по минному полю.

————————————————————————————————————

– Когда я пришла в кафе «У Теда» и увидела там Томаса, мне сразу вспомнилось, что я встречала его раньше, – объясняю я, понимая, что балансирую на краю пропасти. Пытаюсь побороть головокружение. – Столкнулась с ним у музея. Он был в толпе, собравшейся вокруг женщины, которую сбило такси. Я тогда всех разглядывала, думая, что, возможно, эти люди – тоже участники эксперимента. Только поэтому его заметила. Правда, он, я уверена, не обратил на меня внимания.

Гадание есть внушение энергии.426

Доктор Шилдс не отвечает. Лицо ее непроницаемо. Я не могу определить, как она реагирует на мои слова.

– Когда я рассказывала вам про мужчину, с которым разговорилась на фотовыставке, меня смутило, что вы подумали, будто у него русые волосы. Тогда мне и в голову не пришло увязать ваш вопрос с мужчиной, который встретился мне у музея. Но потом в кафе я снова увидела его – Томаса.

————————————————————————————————————

– И вы сделали этот вывод на основании таких простых вещей? – наконец открывает она рот.

Я качаю головой. Днем я репетировала свою речь, и тогда следующая часть моего объяснения звучала вполне правдоподобно. Но сейчас я не уверена, что сумею ее убедить.

Судят за упавш[его] человека, Иван Никитин Соколов.

– Мужские куртки, что висят у вас в прихожей… Они очень большие. Сразу видно, что их хозяин – рослый широкоплечий мужчина. А мужчина на фотографии в вашей столовой совсем не такой. Я еще в прошлый раз, когда была здесь, обратила на это внимание, а сегодня снова проверила.