— Не знаю же, не знаю! Все, давай скорее за дело!
— Хорошо, — согласился Ракот и тут же начал готовить необходимые заклятья.
* * *
Началось!
Всевеликие Древние, это сколько же силы надо было вложить сюда — думал я, магическим зрением рассматривая так называемый «прорыв». Как образовался «прорыв», никто из нас так и не знал, даже Мерлин, хотя кое-какие предположения по этому поводу были. Но главным на данный момент было то, что этот прорыв возник и его необходимо каким-то образом закрыть. А пока самое большее, на что мы были способны, это уничтожать порождения Хаоса, которые врывались в Упорядоченное. С этим мы более-менее справлялись, и Ракот, наверняка, уничтожил их целый легион. Вот уж кто мастер прямой силы, так это этот черноволосый гигант! Но глобальное решение проблемы, если мы его, конечно, найдем, скорее всего, придет не от него. Думается мне, либо от Мерлина, либо от Шендара…ну или, может, меня посетит гениальная идея. Эх, жаль, Сигрлинн нет… Но тут уж ничего не поделаешь, нет, значит, нет.
Размышляя обо всем этом, я не переставал колдовать. Моя волшба была призвана выполнять две функции. Во-первых, я помогал, как и почти каждый сейчас из нашего поколения, уничтожать существ, рвущихся в Упорядоченное из «прорыва». Собственно, эти существа по большей части были тем, во что превращалась сила Хаоса, попадая в мир Упорядоченного. Если их не остановить, то в этом месте скоро будет самая настоящая часть Хаоса, и тогда уже сюда смогут двинуться реальные существа из этого странного и страшного места.
Ну, а вторым слоем заклинаний я пытался выяснить, за счет чего держится пробой и что можно сделать, чтобы его закрыть. Уже очень скоро я выяснил, что закрыть его прямой силой нам вряд ли удастся. Богам, может, и удалось бы… Кстати, где они, интересно? Мерлин уже послал к ним астрального вестника, а ответа все нет. И они ведь не могут не видеть, что тут творится? Ведь очевидно же, что нам нужна помощь. А может, просто где-то возникла еще более сложная и неприятная ситуация, с которой они и борются? Впрочем, какая сейчас разница, почему их нет? Главное, что их нет и рассчитывать приходится на свои собственные силы…
— А со мной что было? — спросили они. — Как я очутился в Вайоминге?
Очередное заклятье познания дало мне, наконец, информацию о масштабах силы, требуемой для поддержания «прорыва». Осознав ее, я внутренне ахнул… Всемогущий Ямерт, я такого и представить не мог! Вся совокупная мощь нашего поколения — песчинка по сравнению с тем, сколько нужно сил, чтобы держать этот канал между Хаосом и Упорядоченным открытым. Но… но ведь силы Хаоса тоже не беспредельны. Значит, теоретически, если отвлечь их на что-то, можно попытаться…можно попытаться заставить их уменьшить подпитку «прорывов». А если это удалось бы, они исчезли, схлопнулись бы сами собой! Да, все это красиво в рассуждениях, но как отвлечь Хаос от «прорыва»? Например, создать прорыв в Хаос! Но опять это явно не по нашим силам… так что от найденного мной возможного решения толку не больше, чем от прямого удара по прорыву — все равно не получится.
— Когда начались перемены, ты был здесь. Помнишь?
Часы, пытаясь отрицательно покачать головой, чуть не вытряхнули застывший маятник.
Мерлин определил мне место для борьбы с тварями Хаоса в одном из самых удаленных миров из тех, где произошли «прорывы». Обижаться тут было не на что, ибо это означало, что он рассчитывает на меня более, чем на других. Потому как удаленность мира накладывала свои сложности. Со мной или, точнее, под моим началом было более двух десятков магов нашего поколения, но лишь один из них, так же, как и я, состоял в Совете Поколения. Мой друг — Шендар. И помощи ждать было бессмысленно.
— Нет, — произнесли они.
Нельзя было сказать, что мы добились какого-то особого успеха, но нам удавалось сдерживать порождения Хаоса, добившись некоего паритета в схватке. Поэтому я позволил себя посмотреть, как идут дела у остальных.
— Илфорд хотел, чтобы ты работал вместе с ним. Из-за тебя постоянно цапался с Кэйлом. Потом вы с Гвен собрались уезжать, вот тут-то все и случилось. — Деревце снова заплакало. — Даже Кэйл не помнит. Только я.
Я надел эритовый обруч и вызвал Мерлина.
— Ты хочешь сказать, это Илфорд все изменил?
— Проблемы? — коротко спросил меня глава Совета Поколения, не отрываясь от сложной волшбы.
Деревце утвердительно всхлипнуло.
— С уничтожением тварей пока нет. Но долго ли мы сможем продержаться? Силы тают, а созданий Хаоса меньше не становится!
— И как же я вырвался?
— Я думаю над этим. У тебя какие-то идеи есть?
— Тебе такое приснилось… У нас у всех крыша съехала, — пискляво ответило деревце. — Когда очухались, ты уже исчез. Должно быть, в Вайоминг смылся, лепить в пустыне свои шизанутые мирки.
«Похоже на правду», — решили часы. Эверетт бежал, пока не добрался до Малой Америки, а там встретил того, кто мог развеять его сны. Келлога.
— Есть одна, как заставить «прорывы» закрыться, только мы этого сделать не сможем, сил не хватит.
И Келлог довершил начатое Илфордом. Постарался, чтобы Эверетт забыл прошлое.
— Попытаться, создав свой прорыв в Хаос, заставить их владык изменить место приложения силы?
— А ты всегда оставался, — сказали часы. — Ни разу не сбежал.
Не зря он все-таки стал главой Совета Поколения, спали меня Ямерт!
— Да, — подтвердило деревце.
— Да, именно это мне и пришло в голову. У тебя больше идей нет?
— Ты предан Кэйлу.
— Я надеялся, что Кэйл вернется, когда Илфорд получит все, чего хочет. А после думал, ты сумеешь его вернуть.
— Пока нет.
— Увы.
— Почему?
— Ясно, — произнес я и невольно не стал сразу разрывать контакт, завороженный работой Мерлина.
— Не могу, и все. Даже если б мог, как бы это выглядело? В точности, как Кэйл возвращал Гвен.
Он не вынимал свой меч из ножен, в отличие от многих наших сородичей действуя только магией. Четкие, мощные удары, с выверенной порцией силы, следовали один за другим. Создания Хаоса быстро приспосабливались к нашей волшбе, и редко удавалось одним и тем же заклинанием подряд поразить двух тварей. Но я, наблюдая за Мерлином, вообще не увидел двух даже похожих заклинаний. Мир, должно быть, крутился вокруг Верховного Мага нашего поколения с бешеной скоростью. Вот, казалось бы, простая молния, но наполненная энергией, которой строго хватило на то, чтобы пробить защиту какого-то многокрылого существа немыслимой раскраски. Почти одновременно ледяная игла буквально прошивает бесформенное облако, которое тоже является порождением Хаоса. Следом уже летит огненный шар. А огромное существо, похожее на паука, буквально разрывает на куски. Мерлин мгновенно уничтожил воздух вокруг него, создав абсолютный вакуум, и внутреннее давление взорвало его, оставив от твари лишь кровавые ошметки.
— Ну, раз не хочешь помочь, проваливай, — смирилось с поражением деревце. И добавило: — Если сумеешь.
У меня аж голова закружилась от действий Главы Совета Поколения. А я еще мнил себя почти равным ему по силе!
Часы посмотрели на Илфорда, замершего на одной ноге, на окно, за которым застыли капли дождя. По-прежнему трудно было поверить, что за пределами этой комнаты — мир. Что вещи вокруг — не просто вещи. Что Илфорд — не просто Илфорд.
— О, Боги! — только и успел я вскрикнуть про себя, когда увидел, что один из моих сородичей, не сумев отразить заклинание существа Хаоса, получил чудовищный удар. Я успел только вскрикнуть, а Мерлин успел послать свое заклинание, которое куполом накрыло лежащего мага от второго удара. В следующее мгновение, а может, и еще раньше, тварь, которой удалось поразить одного из наших, раздавило невидимым молотом, созданным Мерлином почти одновременно с защитным заклинанием.
— Он жив, — услышал я голос Верховного Мага, — жив, но в сознание не придет еще долго.
Часы возненавидели Илфорда. И эту комнату, сотворенную им, и свое нынешнее обличье. Возненавидели так люто, что им приснился сон наяву. Им приснилось пробуждение.
— Истинного мага нелегко уничтожить, но я чувствую, что как раз порождениям Хаоса это под силу. Каким чудом он выжил?
И раздался грохот…
— Не знаю. Сейчас важно, что он жив, почему и как будем разбираться потом. Все, Хедин, не отвлекай меня!
ГЛАВА 20
Я прервал контакт и решил еще заглянуть к Ракоту. Этот нелюдим, сам не знаю почему, вдруг стал вызывать у меня симпатию. С Мерлином я общался всего несколько мгновений, вызова от Шендара не было, так что можно глянуть и на еще одного своего сородича. Вдруг сообща нам все же удастся найти способ ликвидации «прорывов»?
Это было похоже на взрыв. Гостиная провалилась в подвал. Эверетт, Фолт и Илфорд дождем посыпались в комнату Кэйла — вместе со стульями, лампами, буфетами, картинами, растениями и стеклянным кофейным столиком, который вдребезги разлетелся посреди комнаты, ударившись о старенькую кушетку. Бонсай превратились в груду земли, черепков и корней, сверху упал Фолт. Золотые часы грянулись о бетон подле головы Эверетта и развалились, щелкнув напоследок, словно хотели доложить, что связь времен восстановлена, и они с честью погибают на боевом посту. Илфорд, не выпуская из руки стакан скотча, обрушился на старенький холодильник и съехал на пол. Осколок стакана вспорол ему ладонь. Потекла кровь. С рубашки капало виски.
— Ракот, — позвал я, но ответа не получил, — Ракот! Ты меня слышишь?!
Эверетт посмотрел вверх, в гостиную. Пол исчез, обиталище Илфорда соединилось с логовом Фолта. Стены были ободраны подчистую, неведомая катастрофическая сила увлекла вниз все без остатка. Даже мраморная каминная доска валялась, расколотая, перед дверью. Картину Илфорда — величавый залив, устланный туманом, — проткнула, точно кол, лампа Фолта.
Очень долгое мгновение, во время которого я похолодел, было тихо, а потом, наконец, раздался голос мага:
Снаружи ровно шумел дождь, шевелил листья на деревьях, стучал о булыжники дорожек.
Илфорд и Фолт выбрались из-под обломков и теперь, тряся головами, ощупывали ушибы и рассматривали ссадины.
Эверетт не стал себя ощупывать.
— Да, Хедин, слышу.
— Билли, убирайся, — велел он.
— Чего?
Вместе с этими словами в мое сознание ворвался шум битвы. Ракот действовал совсем не так, как Мерлин. Он был в самой гуще сражения и орудовал как магией, так и мечом, на который он самолично наложил весьма сложные и сильные заклятья.
— Уходи. Беги.
— Куда?
Илфорд обморочно пошатывался возле холодильника.
Великие Древние, никому бы я не пожелал выйти с ним на бой тет-а-тет! Меч черного цвета, который так нравился Ракоту, летал, казалось, повсюду. И везде, куда ударяло оружие, оставались лишь жалкие обломки от того, что было. Не спасали никакие наросты, панцири или, наоборот, отсутствие строгих очертаний и форм. Каждый удар мечом Ракот подкреплял заклинанием и, надо признать, делал это мастерски.
— А что, некуда? — спросил Эверетт. — Не к кому?
— У меня был Кэйл.
Фактически из магов непосредственно в рукопашной сражался он один. Макран, Паркан и сородичи послабее били магией издалека. А Мелль и Эстери держали над Ракотом щит от колдовских ударов созданий Хаоса.
— Понятно. Беги на юг, в армию Вэнса. Там тебя увидят сверху, подберут. Билли, куда хочешь беги, только не оставайся здесь. Но сначала дай ключ от мотоцикла.
— Бежать? — переспросил Фолт. — Ты это всерьез?
Эверетт взял ключ. Фолт переступил через разбитую каминную доску и вышел под дождь. В дверях он обернулся, и Эверетт махнул рукой — иди, мол. Фолт пересек лужайку, пустился бегом и исчез на туманном краю соседского сада.
И все-таки зря его считают не способным на тонкие магические изыски. Да, он предпочитает прямой удар, но именно сейчас я убедился, что в изобретательности ему не откажешь. Тварь, нападавшая на Ракота, не имела ни формы, ни даже тела как такового, будучи сгустком энергии. Удар меча или привычное боевое заклинание с ней ничего бы сделать не смогли. Я еще даже не успел придумать, как бы я справился с ней, и вдруг увидел, что Ракотовская волшба заключила этот сгусток в некое подобие оболочки и сжала ее. Тут же ударил черный меч, а в место удара прянуло второе заклинание, не оставившее от еще недавно мощного сгустка энергии буквально ничего.
— А теперь уйду я, — сказал Эверетт.
— Здорово! — не удержался я от похвалы Ракоту.
Правой ладонью Илфорд зажимал кровоточащую ссадину на левой руке. На его лице бушевало сражение. Он был гораздо старше, чем казался раньше, и теперь, в борьбе с украденной у Кэйла молодостью, уже не мог скрывать своего возраста.
— Главное, эффективно. Как у тебя дела? Не слышал, Кэсти не отыскался?
— Ты разрушил мой дом, — процедил он.
— Я рад, — сказал Эверетт.
— Дела почти так же, как у тебя. Созданий уничтожаем, силы тратим, а толку мало. Про Кэсти пока ничего не слыхать.
— Никуда ты от нас не денешься, — посулил Илфорд. — Едва заснешь, тебя можно будет засечь. Мы тебя найдем и притащим назад.
— У меня один из наших выбыл из строя.
— Лучше моли Бога, чтобы я никогда не засыпал, — зло произнес Эверетт. — Есть у меня один сон в запасе. Специально для тебя.
— Не убит, надеюсь?
— Нет, но в чувство не приходит.
— Да, только что был у Мерлина, у него тоже один без сознания.
— Если не придумаем, как закрыть прорывы — скоро таких станет больше, а через некоторое время эта участь, если не худшая, постигнет всех нас.
— Ты не властен над тем, что вытворяешь ночью.
— Совершенно согласен. У тебя есть мысли по поводу уничтожения не существ Хаоса, а самих «прорывов»?
— Единственное, что мне удалось выяснить, что для их поддержания тратится уйма энергии. Вот если бы ее как-то перехватить и направить в другое место!
— Ничего, я тренируюсь, — заверил Эверетт. — Когда я в последний раз был в Шляпвилке, для меня прошло несколько недель. Хватило времени, чтобы отшлифовать талант.
— У нас с Мерлином почти такие же идеи. Только реализация хромает. Силенок нам ни на что подобное не хватит.
Он блефовал, но не сомневался, что это подействует. Чувствовал, что берет верх.
— Знаю. Значит, пока будем биться с порождениями силы Хаоса. Я попытался приблизиться вплотную к прорыву и мне это почти удалось. Оттуда идет поток такой энергии, что у меня в глазах помутилось, и меня чуть тут же не уничтожили. Одно могу сказать тебе точно, Хедин, поставить какой-либо щит мы не сможем. Слишком огромная мощь вливается в Упорядоченное оттуда. Нужны обходные пути, но здесь я не преуспел. Это по вашей с Мерлином части.
— Ты же знаешь, я тебя не отпущу. — Илфорд двинулся к двери, чтобы заслонить Эверетту проход. Под ногами хрустели обломки роскоши. — Сначала надо закончить дела здесь. — В его голосе слабым эхом звучала риторика Гарримана Крэша. И самого Илфорда.
— Да уж… ладно, будут новости, сразу сообщай. И помни, важна каждая мелочь!
— Здесь все кончено, — отрезал Эверетт. — Я знаю, что ты натворил.
— Хорошо, ты тоже.
— Что я натворил? — резко произнес Илфорд.
Разорвав контакт, я вернулся к своему полю битвы. И вернулся в тот самый миг, когда Шендар уже вызывал меня через эритовый обруч.
— Фолт мне рассказал.
— Хедин! Хвала богам, ты уже здесь!
— Что он тебе рассказал?
— Что случилось?!
— Прочь с дороги, — рявкнул Эверетт.
— Зейро и Хрон без сознания. Их накрыла какая-то волна мерцающая, и, пока мы разбирались, что это за напасть, они рухнули, как мертвые. Я уж думал, так и есть, но нет, живы!
— Ты умеешь только бегать, — сказал Илфорд. — Мы с тобой слеплены из одного теста, разница лишь в том, что я остаюсь и пытаюсь созидать, а ты только убегаешь.
— Плохо дело! У Мерлина и Ракота тоже по одному без сознания. Если такими темпами дальше пойдет, нам не продержаться и часа.
— Чем так созидать, лучше уж не засыпать вовсе.
* * *
— Но не век же ты будешь бегать.
— Сколько получится. Все лучше, чем стать таким, как ты.
— Что мы делаем здесь, когда враг вот-вот сокрушит Упорядоченное?! Очевидно, наш брат решил сдаться без боя, — нахмуренный взгляд Владыки Мертвых обратился в сторону стоявшего в отдалении Ямерта.
Эверетту вдруг подумалось, что у него талант беглеца. Талант, быть может, даже ярче выраженный, чем сновидческий. Когда-то он пригодился Мелинде в Шляпвилке. А теперь, возможно, он пригодится Иди.
— Мы можем попытаться спасти хоть что-то! Зачем мы приготовили такие силы и собрали их здесь?! — порывисто поддержал его Владыка Вод. — Если он не желает участвовать, мы справимся и без него.
— Ты меня не удержишь, — сказал Эверетт. — Я сильнее. Я остановил часы.
— А на Кэйла тебе, выходит, плевать, — упрекнул Илфорд. — Бросаешь на произвол судьбы.
— Замолчите вы оба, — голос, похожий на сто тысяч ураганов, дрожал от гнева, — просто сидите и ждите, наш брат всегда знает, что делает.
— Илфорд, Кэйл мертв. Ты его убил.
— Угу, — горько усмехнулась Хранительница Звезд, — как в случае с этим магом!
Илфорд оглянулся на холодильник.
— Брат Ямерт так сильно рассчитывал на то, что тот ударит заклинанием по своим хозяевам, что даже собрал тут всю эту теперь бесполезную армаду армий. Чем быстрее он смирится с тем, что план его провалился, тем скорее мы во главе их попытаемся хоть что-то спасти.
— Эверетт, я знаю про наркотик. Думаешь, Билли мог от меня что-то скрыть? Думаешь, я не вижу, что творится под носом?
Эверетт промолчал.
— План был провальным изначально, — снова вмешалась Явлата, — маг не смог бы не то, что устроить обратный прорыв, но даже просто видоизменить заклятье: слуга Хаоса, находящийся рядом, мгновенно, убил бы его. Собственно, на этом, я так полагаю, и строились все расчеты. Без пятой точки прорыв был бы куда более слаб, и мы бы отстояли большинство ключевых миров Упорядоченного.
— Я ведь его на самом деле убью, если сбежишь.
— Не надо было так нагло заливать ему про защиту от возмездия, — осадил сестру Ямбрен, — именно это и подвигло его поступить вопреки нам.
Эверетт подошел к холодильнику. Фолт так и не удосужился его запереть с тех пор, как Эверетт выкрал дозу Кэйла.
— Брат Ямерт посоветовал мне это, — огрызнулась она.
Эверетт открыл холодильник, достал лоток с пробирками. От них осталась лишь горсть мокрого битого стекла.
Илфорд равнодушно следил за ним.
— Могло ли такое случиться с кем-либо из Поколения Ирра?! Зачем было менять его на Новое? — спросила Ятана. И тут же ответила сама, — я знаю, очередную точку прорыва полноценно мог подготовить только маг другого Нового Поколения.
— Я другое имел в виду, — сказал он. — Этого Кэйла только что уничтожил Билли. Он предпочел наркотик — не смог смириться с тем, что произошло на самом деле. Легче во всем винить меня, считать, что я просто стер Кэйла. А на самом деле Кэйл тяжело заболел. Но моей вины тут нет.
— Заболел?
— Наш брат хотел этого, — подтвердила Явлата, — никто из предыдущего Поколения не подошел под его планы, и он организовал их уход.
— Смотри.
— Четвертая точка прорыва была создана с помощью мага Поколения Ирра, — спокойным, как сто тысяч штилей, голосом проинформировал Ямбрен.
Эверетт обернулся. У противоположной стены, около узкого окна, сидел человек в инвалидной коляске и смотрел на дождь. Сморщенная сухая кожа, кривой позвоночник, впалая грудь, тонкие кисти, безвольно свисающие с подлокотников. Голова слегка повернута к Эверетту. В комнате было темно, но из окна падал мягкий свет, позволяя разглядеть знакомые черты.
— Что?! — взволнованно-изумленным хором воскликнуло сразу несколько богов.
Кэйл. Не тот, что обращался к Эверетту с видеопленки, и не наркотический Кэйл, и не Кэйл с лица Илфорда. Настоящий Кэйл. Сломленный болезнью. Едва живой. Жалкий.
— Именно так, — подтвердил Владыка Ветров, — впрочем, что это?!.
Эверетт почувствовал, как его покидает уверенность, утекает, точно вода между булыжниками мостовой. Решимость и гнев сгинули без следа, их сменили усталость и сомнения. Он должен остаться…
Взгляды всех Молодых Богов обратились в сторону, куда был направлен взгляд Ямбрена.
Он двинулся к калеке и задел ногой сломанный маятник.
— Не надо, — тихо проговорил Илфорд. — Он слишком слаб. Беспомощен против инфекции. Нельзя дотрагиваться.
Пока Эверетт пробирался по обломкам к темному силуэту калеки, что-то изменилось.
Глава 10
— Не подходи так близко! — в голосе Илфорда всколыхнулся страх.
— Что они сделали с тобой? — изумленно-горестно спросила Сигрлинн, пожирая взглядом стоявшего перед ней мужчину, если можно было так назвать существо, больше похожее на демона Преисподней.
В кресле на колесиках лежала груда мяса, лишь отдаленно напоминающая человеческую фигуру. Замороженные антрекоты, бараньи котлеты, вырезка… Все — с первого этажа. Из гигантского холодильника.
— Что сделали со мной? — переспросил мощный, как раскаты грома, голос, — я стал богом.
Но не Кэйл.
Эверетт толкнул кресло, и куски мяса посыпались в пыль, в грязь, на обломки… Только самый тяжелый шмат — огромный кусок грудинки — удержался на сиденье, оставив на кожаной спинке пятно жира и инея.
— Посмотри, что они сделали с тобой!
«Очередная ловушка, — подумал Эверетт. — Илфорд ее подстроил, пока я был в Шляпвилке. На тот случай, если меня не удержат часы».
Мужчина ещё раз оглядел себя: красный цвет кожи, бугры мускулов, какие-то отростки на теле. Он ощупал голову: небольшие, загинающиеся назад рога.
Или это нечто более страшное? Эверетт повернулся к Илфорду.
— Не изменяла ли ты с кем, пока меня не было?! — громовые раскаты хохота сотрясли окрестности на много миль вокруг.
— Не надо было приближаться, — с горечью произнес старик. — Издали он нормально выглядел. Когда свет подходящий, его можно увидеть… Он возвращается…
— Кэсти, я не шучу! — она запнулась, сообразив, какой страшной пародией прозвучало имя худощавого юного мага применительно к этому громоздкому существу.
— Ты только и умеешь, что делать из людей вещи, — сказал Эверетт. — А наоборот — никак.
Теперь Илфорд был заметно ниже ростом и дряхлее. Голос терялся в шуме дождя.
— Да пойми ты, я стал богом. Сила, а ведь она тут, как понимаешь, все же от Хаоса, хотя и преобразованная, накладывает свой отпечаток на обладателя. Но не беспокойся, я просто ещё не познал все пределы своих сил. Думаю, вскоре легко смогу менять этот свой новый облик на старый, привычный тебе.
— Но я пытаюсь, — проскрипел он. — Все пытаюсь…
— Но этот будет теперь твоим настоящим!
— Ты сказал, что убьешь его, — напомнил Эверетт. — Но ведь его тут нет. Тебе некого убивать. И ничто меня здесь не держит.
— Ты быстро привыкнешь, особенно, когда согласишься стать богиней этого мира. Посмотрим тогда на тебя! — снова, но уже чуть тише рассмеялся мужчина.
— Неужели я могу убить собственного сына? — голос Илфорда задрожал и почти сошел на нет. — Никогда! Как ты мог подумать?..
— Никогда! — волшебницу буквально перетрясло от омерзения.
Эверетт прошел мимо него к двери и лишь на миг задержался в проеме — убедиться, что ключ от мотоцикла в кармане.
Собеседник нахмурился.
— Мой нынешний облик вызывает именно такие чувства, которые отразились сейчас на твоем лице?
— Да, — тихо ответила она.
Некоторое время оба молчали.
— Как ты мог пойти на сделку с Хаосом? — так же тихо спросила волшебница.
ГЛАВА 21
— Я счел это единственным шансом завоевать тебя и твою любовь.
— Меня и мою любовь?! Ты пленил мое тело, но не душу.
Все изменилось. Он сразу это заметил. Никто вокруг не выглядел нормально. Точно в зеркалах комнаты смеха: один — длинный и тощий, как жердь, другой — коротышка, этот — невероятный толстяк, тому не хватает конечности, а то и двух. Вон тот — альбинос, а там — карлик. И ни одного знакомого лица. И ни одной правильной пропорции. Даже голова разболелась от этого зрелища.
— Значит, и в этом я потерпел неудачу, — просто подвел итог тот, который был Кэсти.
Прохожие жались к стенам домов, словно сомневались, что имеют право здесь находиться. Старались не смотреть в глаза друг другу. И Эверетту.
— Ты выполнил то, что они от тебя хотели?
Смеркалось. Бензин кончился и, бросив мотоцикл, Эверетт добрался до деловой части города пешком. Он обратился к жуткой толстухе, сидевшей на скамье в сквере. Старуха глянула на него поверх комиксов (с нормальными, прекрасно сложенными правительственными звездами); глазки, утопленные в слое жира, тупо заморгали. Но все-таки показала дорогу к зданию, где тестируют на везение.
— Да, иначе бы Гирикт убил тебя.
Он нашел офис Кули, но хозяина не застал. Его встретила секретарша — сложное сооружение из костей и кожи на тощих, ссохшихся ножках. Она ощупала его подозрительным взором, а когда он представился под именем Хаос, брови ее полезли на лоб.
— Хочу спросить, куда переехала Иди Биттер, — сказал он. — Где она сейчас живет.
— Сначала надо поговорить с мистером Кули. Ему следует знать, что вы здесь.
— А теперь он с твоей помощью убьет какой-нибудь мир. Мы должны предупредить Мерлина.
— С Йаном я после поговорю. Он сумеет меня разыскать.
— Предупредить?! Какой-нибудь мир?! — усмехнулся мужчина. — Ты не понимаешь!..
— Извините. — Она указала на дверь. — Подождите там, пожалуйста.
— Что я не понимаю?
Эверетт вышел в приемную, и на него уставился сморщенный человечек, — он ждал, робко примостившись на краю скамьи. Эверетт кивнул, человечек ответил тем же. И улыбнулся.
— Это был пятый из имеющихся пробоев, пронзающих ключевые миры Упорядоченного. Барьеры Творца рухнули. В этот момент Хаос атакует по всему периметру прорыва, сокрушает последние оборонительные рубежи.
— Вы симпатичный, но я вас пока не люблю, — проговорил незнакомец.
Волшебница ахнула.
— Что? — опешил Эверетт.
— Хаос атакует, а наше Поколение сражается?! Я должна быть там, с ними!
— Вы симпатичный, но я вас не люблю. Я вас даже не знаю. Почему?
— Зачем? Они прекрасно проиграют и без тебя!
— Вы о чем? Не понимаю.
— Я хочу погибнуть вместе с моим Поколением.
— Забавно, но хаоситы тратят огромные силы на то, чтобы случайно не убить ни одного из наших сородичей. Они тоже не могут нарушить договор, иначе возмездие настигнет и их.
— Вы пришли, потому что вас хотят сделать знаменитостью. Так?
— Выпусти меня.
— Нет.
— Тогда все мои мечты полетят прахом.
— Они уже рассыпались в прах.
— Ну, не будьте таким букой. Наверное, надо попросить у вас автограф. Скоро вас начнут показывать по телевизору. И девушки будут от вас без ума. Мы все вас полюбим.
— Ты никогда не полюбишь меня?
Она покачала головой.
— Не полюбите. Вы ошиблись.
— А если я поверну весь замысел Хаоса против него самого.
— Ах, вот как? В таком случае, вас ожидают неприятности. Если вы не из них, то выглядеть так хорошо — против правил.
— Ты сможешь это сделать? — с сомнением в голосе спросила Сигрлинн.
Беседу прервал скрип секретарских костей и гулкий стук уродливых ног-ходуль. Дама злобно посмотрела на Эверетта и карлика.
— Если бы я сделал это, мог бы я рассчитывать на твою любовь?
— Держите. — Она сунула Эверетту лист бумаги. — Я позвонила мистеру Кули. Можете идти, здесь адрес. Мистер Кули сказал, что завтра с вами увидится. После того, как вас приведут в норму.
Волшебница и тот, кто был магом, долго смотрели друг другу в глаза.
— В норму?
— Нет, — опустила взгляд она, — только на уважение и признательность.
Она насупилась.
Он чуть горько усмехнулся:
— Послушайте, мистер Хаос, я не знаю, кем вы себя мните. Но вы проявляете очень мало уважения к нашим порядкам.
— Ты не можешь соврать мне даже ради спасения мира?
— Я нездешний.
— Я не хочу врать тебе.
— Вижу.
— Что же, это отличает тебя от Молодых Богов. В лучшую сторону.
— У меня к вам несколько вопросов…
Тот, кто был Кэсти, рассказал Сигрлинн о Явлате.
— Приберегите их для мистера Кули. Всего хорошего. — Она повернулась и удалилась на негнущихся ногах.
— Она хотела спасти Упорядоченное и видела для этого только такой путь, — выслушав, сказала волшебница.
Он отправился на восточную околицу. За спиной низко висело оранжевое солнце, впереди в окнах полыхали его отблески. Он шагал по спокойным и уютным улицам — чем дальше от центра, тем меньше административных зданий и больше жилых. Он нашел указанный на бумажке адрес — роскошный дом с выступающим над парковочной площадкой вторым этажом. И увидел на площадке микроавтобус Иди.
— Она видела плохой путь.
Женщина, отворившая дверь, потрясла его одним своим обликом. Перед ним стояла Иди, но не та, с которой он расстался несколько дней назад. Эта женщина была всего четыре фута ростом. Повыше человечка, с которым Эверетт беседовал в офисе Кули, но ненамного. Впрочем, телосложение осталось прежним. «Она не карлица, — подумал Эверетт. — Лилипутка». Вспомнилось, что это не одно и то же.
— Хаос? — спросила она тонким, но узнаваемым голосом.
— Теперь ты будешь мстить и считать себя имеющим на это право?
— Да. — Он не знал, что еще сказать.
— Нет, я сделаю то, о чем просила она, но только ради тебя, — просто ответил бывший маг, — и с большим успехом, чем ожидала она.
— Может, зайдешь?
— Ты хочешь ударить по Хаосу, используя заклинания Гирикта и Явлаты! — догадалась и изумилась догадке Сигрлинн.
Он кивнул и прошел вслед за ней в гостиную.
— Заметь, что Хаос полностью выполнил свои обязательства, кроме одного малого, — последнее он произнес почти неслышным шепотом, — а Молодые Боги обманывали, пытаясь принести меня в жертву своим интересам. Но я сделаю это ради тебя, потому что ты не пожелала обмануть меня ради спасения мира.
И увидел жуткую пародию на знакомую картину: два мальчика смотрели телевизор, но Рэй выглядел чудовищным толстяком, он один занимал полдивана. Дэйв сидел на краешке. Сначала Эверетт решил, что он уступает место брату, затем обнаружил хвост, который торчал из дыры в брюках и свисал около дивана.
— Тебе надо будет вернуться в Хьёрвард?
— Нет, — усмехнулся он, — я ведь собираюсь крушить сейчас не барьеры Упорядоченного! Для атаки на Хаос — это более подходящий мир.
— Спасибо, — чуть растерянно сказала волшебница, — я…
— А теперь прощай, — прервал ее тот, кто был магом.
Из спальни вышла Мелинда. Она осталась прежней. Девочка перевела взгляд с Эверетта на Иди, затем с Иди на Эверетта. Бросилась к нему и обвила руками.
Молодые Боги защитят тебя теперь от гнева Хаоса, — увидев выражение его лица, Сигрлинн быстро добавила, — они смогут, теперь-то они смогут…
— Я не знала, где ты был. — Она ткнулась лицом ему в живот.
— Провозился дольше, чем рассчитывал. — Произнося эти слова, он встретил взгляд Иди.
Тот, кто был Кэсти, улыбнулся ей в ответ:
Мелинда отступила на шаг.
— Я тебя в Шляпвилке видела. Помнишь?
— Вот тебе ключи от этого мира: выход, источник божественных сил… Ты свободна! — бросив ей концы от тайных заклятий этого мира, он поднялся в воздух и перелетел на соседний холм.
Он удивился.
— Думала, крыша едет.
— Кэ-эсти! — закричала волшебница.
Иди на миниатюрных ножках просеменила в кухню. Рэй и Дэйв сидели и глядели на Эверетта, за ними мерцал телевизор.
— Мелинда, — сказал Эверетт, — может, сходишь вместе с Рэем и Дэйвом погулять? Солнышко нынче — чудо.
Она состроила гримаску, но повернулась и с безмерной усталостью в голосе позвала:
Тот, который был им, неспешно повторил весь набор великих заклятий. Сейчас он чувствовал себя в силе взять две несовместимости, заклинания Гирикта и Явлаты, и, мощно скрутив их в единый жгут волшебства, получить то единое, перед чем не устоит ничто.
— Ладно, ребята, айда.
Она махнула рукой, и Дэйв с Рэем поспешили к выходу. Рэй колыхался, как медуза.
Кэсти (как ни странно, но теперь он снова был им) впервые в жизни чувствовал себя поистине счастливым. «Может, погибнуть в пике немыслимого могущества на глазах у плачущей, но гордой за тебя любимой, — он краем глаза взглянул на бегущую к нему наверх (никак защищать от гнева Хаоса!) Сигрлинн, — и есть то самое счастье, ради единого мгновенья которого не страшно и умереть?!»
Маг начал свою волшбу, снова решительно прокладывая вектора приложения силы, властно скрепляя в стройные заклятья выпущенную на волю поистине чудовищную мощь, Магу опять показалось, что в сознании у него вспыхнуло новое солнце и опустилась великая ночь, только теперь в заклятье вливались и поддерживали его поистине божественные силы. Загомонили миллиарды разноголосых существ — и настала вселенская тишина. Мир вышел за рамки привычных цветов и стал черно-белым. Миг — и восприятие снова стало обычным. Хаос содрогнулся в своем основании.
Эверетт прошел в кухню. Иди демонстративно возилась у мойки с тарелками. Но теперь ей для этого приходилось вставать на стул.
Подмывало приблизиться и, не теряя ни секунды, обнять ее, как обняла его Мелинда. Но он постеснялся. Так не годится. Нельзя. Может, поднять, как ребенка? Захотелось, чтобы она стала прежней, а еще сильнее захотелось, чтобы поняла: это не самое главное. Эти противоречивые желания боролись в нем, и каждое силилось его пристыдить.
— Дурак ты, молодой маг! — каким-то чудом через круговерть звуков и образов пробился в сознание Кэсти голос Гирикта. Голос, в котором он неожиданно уловил жалость. Жалость к нему и самый настоящий ужас: никто, ни одно существо не может безнаказанно нанести вред Хаосу! Это не та сила, которой можно пренебречь! А плата за такую попытку очень и очень велика. Прощай, бедный, глупый маг!