— Ты тоже совершила благое дело. — Она не смотрит на меня. — Я знаю, что ты надела платье только ради меня. В общем, спасибо.
— Ерунда. Вышло даже забавно.
Разумеется, я не признаюсь в этом Сэди, а то она мне на голову сядет. Но мода двадцатых годов начинает мне нравиться.
Глава одиннадцатая
Все пошло на лад! Я чувствую это. Даже незапланированную встречу с Эдом я могу занести в плюс… Хватайся за свой шанс, как говорит дядя Билл. Так и поступим. Обед, устраиваемый журналом «Люди дела», — прекрасная возможность завести нужные знакомства, раздать всем визитные карточки и произвести впечатление. Чем больше тусуешься, тем лучше идут дела, — это уже из репертуара Натали. Пришло мое время тусоваться.
— Кейт, — приветствую я нашу секретаршу, входя в офис утром понедельника, — мне нужна маленькая визитница, мои визитки и все номера «Людей дела»… — Я замолкаю, видя, что одной рукой Кейт прижимает трубку к уху, а второй подает мне какие-то сигналы. — Что такое?
— Полиция! — шепчет она, прикрывая трубку. — Ищут тебя. Хотят прийти сюда.
Про них-то я и забыла! Сердце камнем падает вниз. Полиция. Ищет меня.
Оглядываюсь в поисках Сэди, но ее нигде не видно. Наверняка умчалась в винтажный магазин в Челси, о котором болтала за завтраком.
— Поговоришь с ними? — беспомощно спрашивает Кейт.
— Почему бы и нет, — хорохорюсь я, будто мне каждый день приходится иметь дело с полицией. Вылитая Джейн Теннисон.
[14] — Лара Лингтон у аппарата.
— Лара, это сержант Дэвис.
Мне тотчас вспоминаются все мои чудовищные выдумки, которые она записывала с непроницаемым лицом. Где только были мои мозги?
— Привет! Как дела?
— Есть кое-какие новости. — Она любезна, но решительна. — Я тут неподалеку, хотела заглянуть и обсудить их. Вы на месте?
Обсудить. Не хочу ничего обсуждать.
— Да, конечно, — испуганно пищу я. — Жду с нетерпением. Увидимся!
Я кладу трубку, щеки мои горят. Почему они не прекратили расследование? Говорят, полиция занята лишь тем, что выписывает штрафы за неправильную парковку, а на преступления поважнее внимания не обращает. Почему бы им не проигнорировать и это убийство?
У Кейт глаза как блюдца.
— Что им от тебя надо? Ждать неприятностей?
— Надеюсь, что нет. Пустяки. Не бери в голову. Это все из-за убийства моей двоюродной бабушки.
— Убийства?
Я совершенно не учитываю, как обычные люди реагируют на слово «убийство».
— Э-э-э… ну да. Давай не будем о грустном! Расскажи лучше, как провела выходные.
Мне не удается успокоить Кейт. Напротив. Она пугается еще больше.
— Почему ты скрывала, что твою двоюродную бабушку убили? Эта та, чьи похороны были недавно?
— Мм-хм.
— Теперь я понимаю, почему ты в таком состоянии! Лара, это просто ужасно! А как ее убили?
Вот честное слово, не хотелось мне вдаваться в детали. А придется.
— Яд, — наконец бормочу я.
— Но кто убийца?!
— Ну… они не знают.
— Не знают?! — Кейт в ужасе. — Но хотя бы ищут? Отпечатки пальцев сняли? Какой после этого толк от полиции! Заняты лишь тем, что выписывают вечные штрафы за парковку, а как дойдет до убийства, им только бы отмахнуться…
— Надеюсь, они сделают все возможное. Пока они собираются сообщить новые подробности. Возможно, даже поймали кого-нибудь.
Шутки шутками, но если это правда? Вдруг они и впрямь поймали человека со шрамом и козлиной бородкой? Как мне тогда выкручиваться?
Так и вижу заточенного в камеру тощего бородатого мужика с безумными глазами и шрамом, бедняга колотит по двери и надрывается: «Это ошибка! Я в жизни не видел эту бабку!» А за дверью стоит молодой полисмен, руки у него скрещены на груди, и он уверенно приговаривает: «Расколешься, дружок, куда ты денешься».
Чувство вины переполняет меня. Что я наделала?
Пиликает домофон, Кейт впускает сержанта Дэвис и спрашивает меня испуганно:
— Чаю приготовить? Мне остаться или уйти? Нужна моральная поддержка?
— Да нет, справлюсь. — Локтем задеваю кипу конвертов, они летят на пол, я бросаюсь собирать и в кровь расцарапываю ладонь. — Не беспокойся.
Все будет хорошо, убеждаю я себя. Ничего страшного не произошло.
Но уговоры не помогают.
Как только в дверях возникает Дэвис, в своих тяжелых форменных туфлях и скучных брюках, я впадаю в панику.
— Нашли убийцу? — выпаливаю я. — Арестовали кого-нибудь?
— Пока нет, — отвечает она и глядит на меня задумчиво. — Пока никого.
— Слава богу! — перевожу дух я и тут же понимаю, что выдала себя с потрохами. — В смысле… какая жалость. Чем же вы занимались все это время?
— Я, пожалуй, пойду, — говорит Кейт и удаляется, шепнув беззвучно: — От них никакого проку!
— Присаживайтесь, — киваю я на стул и на негнущихся ногах пячусь к своему столу. — Так что нового?
— Лара, — сержант одаривает меня долгим взглядом, — мы провели предварительное расследование и не обнаружили никаких следов убийства. Доктор уверен, что ваша родственница умерла своей смертью. От старости.
— От старости? — Я всем своим видом демонстрирую удивление. — Что за глупость!
— Если мы не найдем доказательств обратного, дело будет закрыто. У вас есть какие-нибудь улики?
— Ну… — я собираюсь с духом, — улик у меня нет. Ничего похожего.
— А как насчет вашего телефонного сообщения? — Она достает листок бумаги. — «Медсестры этого не делали».
— А, это. Ну да! — Я усиленно киваю раз двадцать, пытаясь выиграть время. — Я немного запуталась в показаниях. И хотела внести ясность.
— Значит, вы видели «мужчину с бородой». А раньше вы о нем не упоминали.
Она даже не пытается скрыть сарказм.
— Забыла, — изображаю наивную дурочку я. — А потом вспомнила. Я видела его в пабе, когда она умерла, и он показался мне подозрительным… — Лицо мое идет красными пятнами.
У полицейской Дэвис взгляд учительницы, застукавшей нерадивого ученика за списыванием контрольной по географии.
— На всякий случай напоминаю вам, Лара, — невозмутимо говорит она, — что вводить полицию в заблуждение опасно, так и за решетку угодить можно. Особенно если ваши обвинения злонамеренные…
— Я не хотела ничего плохого. — Голос мой предательски дрожит. — Я просто…
— Что просто?
Такая не позволит рыбке сорваться с крючка. Я пугаюсь по-настоящему.
— Послушайте, простите меня, — лепечу я, — мне не хотелось ничего осложнять. Просто показалось, что не все в этом деле чисто. Хотя… если посмотреть с другой стороны… может, я и не права. Может, она и вправду умерла от старости. Я не хочу в тюрьму, — торопливо добавляю я.
— Пока об этом речи нет. — Голос у сержанта ледяной. — Но избавьте нас от дальнейших шуток.
— Конечно, конечно. Спасибо, спасибо.
— Дело закрыто. Распишитесь вот здесь. — Она протягивает мне листок бумаги с напечатанным текстом: «Я, нижеподписавшаяся, получила взбучку от полиции, осознала свои ошибки, обещаю исправиться». Ну или что-то в таком духе.
— Так и есть. — Я покорно расписываюсь. — А что теперь будет с… с… — Не могу произнести это вслух. — Что будет с моей двоюродной бабушкой?
— Тело передадут обратно под ответственность ближайших родственников, — деловито сообщает сержант Дэвис, — а они организуют новые похороны.
— И когда это случится?
— Какое-то время займет бумажная волокита. — Она наглухо закрывает молнию на сумке. — Пару недель. Может, дольше.
Две недели? Попробуй за две недели найти ожерелье. Две недели — это пшик. Что успеешь за две недели? Сэди не обрадуется.
— А как бы их… вообще отменить?
— Лара… — Сержант Дэвис долго смотрит на меня, потом вздыхает. — Я понимаю, что вы очень любили двоюродную бабушку. Я сама потеряла бабушку в прошлом году и очень вам сочувствую. Но похороны нельзя отменить, как нельзя морочить голову полиции. — Помолчав, она мягко добавляет: — Надо с этим смириться. Ее больше нет.
— Нет! — невольно вырывается у меня. — Я хотела сказать… это так неожиданно.
— Она же прожила сто пять лет, — возражает Дэвис.
— Но она… — заламываю руки я, не зная, что сказать. — В любом случае, спасибо за помощь.
Сержант Дэвис уходит, а я сижу, невидяще уставясь в монитор. Из ступора меня выдергивает Сэди.
— Зачем приходила полиция?
Она примостилась на шкафу с документами, на ней кремовое платье с заниженной талией и шляпка в тон с длинными сине-черными перьями.
— А я прогулялась по магазинам! И нашла для тебя восхитительную шаль. Ты просто обязана ее купить. — Она поправляет меховую горжетку и подмигивает мне. — Так что здесь делала полиция?
— А ты не знаешь? — спрашиваю я с притворным спокойствием.
— Понятия не имею. Я же сказала, меня здесь не было. Что-то случилось?
Я не могу смотреть ей в глаза. Не могу сказать ей правду. Мол, осталась всего пара недель до того, как…
— Ничего особенного. Просто хотели уточнить детали. Какая у тебя милая шляпка! Я бы от такой не отказалась.
— Тебе такая не пойдет. У тебя же нет скул!
— А ты подбери мне подходящую.
Сэди искренне удивляется:
— Ты купишь то, что я выберу? И наденешь?
— Разумеется! Не теряй время, отправляйся по магазинам!
Сэди моментально исчезает, а я рывком открываю ящик письменного стола. Нужно найти ожерелье. Как можно быстрее. Тянуть нельзя. Вот он, список фамилий, разделю-ка я его пополам.
— Кейт, — прошу я, как только она возвращается, — у меня новое задание. Ищем ожерелье. Длинное, со стеклянными бусинами и подвеской в форме стрекозы. Эти люди могли купить его на благотворительной вечеринке в доме престарелых «Фэйрсайд». Обзвони их.
Она слегка удивлена заданием, но вопросов не задает, лишь рапортует, точно вышколенный лейтенант:
— Будет сделано.
Я тоже сажусь за телефон и набираю первый номер. Отвечает женский голос:
— Алло.
— Здравствуйте. Я Лара Лингтон. Мы незнакомы…
Через два часа я без сил роняю трубку и жалобно гляжу на Кейт:
— Как у тебя?
— Никак. Прости. А у тебя?
— Пусто.
Откидываюсь на стуле и прикрываю глаза. Запасы адреналина иссякли час назад, навалилось тупое разочарование. Мы проверили все номера. Ни одного не осталось. И что теперь?
— Сбегать за сэндвичами? — с готовностью спрашивает Кейт.
— Было бы здорово, — выдавливаю улыбку я. — Мне с курицей и авокадо. Что бы я без тебя делала? Спасибо, Кейт.
— А, ерунда. — Она расстроена не меньше моего. — Надеюсь, украшение отыщется.
Кейт уходит, я сижу, низко опустив голову, и массирую затекшую шею. Похоже, снова придется тащиться в дом престарелых и задавать вопросы. Не все с этим домом ясно. Куда-то это ожерелье делось. Не могло же оно раствориться. Сначала Сэди носила его на шее, а потом?
Неожиданно меня осеняет. А что это за загадочный посетитель, Чарльз Риз? Я ведь оставила его без внимания. И напрасно. Достаю мобильник и с неохотой звоню в дом престарелых.
— Дом престарелых «Фэйрсайд».
— Здравствуйте, это Лapa Лингтон. Внучатая племянница Сэди Ланкастер.
— Слушаю вас, мисс Лингтон.
— Я хотела узнать… о посетителе, который навещал ее перед самой смертью. Его зовут Чарльз Риз.
— Минуту.
В ожидании я рассматриваю рисунок ожерелья. Похоже, уже по памяти могу нарисовать каждую бусинку. И с каждым разом украшение кажется мне все прекраснее. Сэди просто обязана получить его обратно.
А что, если заказать точь-в-точь такое же? Абсолютную копию. Можно его состарить, выдать за настоящее, глядишь, Сэди и поверит…
— Алло? — раздается в трубке жизнерадостный голос. — Лара? Это Шерон, медсестра. Я была у Сэди, когда приезжал Чарльз Риз. Что вы хотели узнать?
У него ли ее ожерелье.
— Ну… как это было.
— Он с ней немного посидел, потом ушел. Вот и все.
— У нее в комнате?
— Конечно. Сэди не выходила в последние недели.
— Понимаю. А… мог он забрать ее ожерелье?
— Пожалуй… это возможно, — говорит она с сомнением.
Значит, возможно. Неплохо для начала.
— А как он выглядел? Сколько ему лет?
— Около пятидесяти. Весьма симпатичный господин.
Все интереснее и интереснее. Откуда этот юнец взялся, черт возьми? Что это за поклонник?
— Если он снова приедет или позвонит, сообщите мне, пожалуйста. — Я пишу в блокноте: «Чарльз Риз, 50 лет». — А нет ли у вас его адреса или номера телефона?
— Я проверю. Может, он и оставлял.
— Спасибо. А больше ничего не можете о нем сказать? — спрашиваю я на всякий случай. — Особые приметы? Что-то необычное?
— Ну… — смеется она, — ваша фамилия мне напомнила.
Джон Уайтман
— Я-то тут при чем?
— Джинни сказала, что вы не родственница того кофейного магната.
— Нет-нет.
Галактика страха: 11. Клоны
— А Чарльз Риз на него очень похож! Я сразу же заметила. Даже несмотря на солнечные очки и шарф. Прямо вылитый Билл Лингтон.
Пролог.
Дарт Вейдер приблизился к древним развалинам храма Джедаев.
Когда-то здесь была комплекс: храм и крепость Джедаев. Но все было заброшено, еще за столетия до возвышения Империи. На мгновение Вейдер остановился, вспоминая старое время. Еще до того, как он служил Императору. Время, когда он сам был рыцарем Джедая.
Позади него остановилась его команда штурмовиков, задаваясь вопросом, почему он остановился.
Глава двенадцатая
Вейдер стряхнул воспоминания о прошлой жизни. Сейчас он был Темным Лордом Ситхов, он служил Императору.
В этом нет никакого смысла. Абсолютно. Это полное безумие, как ни посмотри. Неужто «Чарльз Риз» — это дядюшка Билл? Но зачем ему навещать Сэди под вымышленным именем? И почему он об этом даже не заикнулся?
Вейдер прибыл на эту планету в поиске следов, которые бы могли привести его в Люку Скайуокеру. У повстанцев когда-то тут была секретная база, но и она сейчас, как эти же руины была заброшена. Темный Лорд обыскал заброшенную базу, но как и ожидал не нашел ничего интересного. Тогда Вейдер направился к руинам храма Джедаев. Он чувствовал нечто здесь, нечто очень важное. И очень надеялся, что это приведет его к Скайуокеру. Скайуокер сумел исчезнуть после взрыва Звезды Смерти. За мгновения до взрыва Звезды Смерти, Вейдер почувствовал волнение в Силе, которое исходило от Скайуокера. Сила была проявлена в нем, и Вейдер решил выследить его.
Ни за что не поверю, что его визит имеет отношение к ожерелью… Быть того не может. Он же миллионер, а тут старомодное и не особо ценное украшение.
Детали головоломки никак не хотят складываться, так что впору биться головой о стену, но стены под рукой нет, потому что я утопаю в мягком нутре лимузина. Лимузин принадлежит дяде Биллу.
Темный Лорд знал, что Сила приведет Скайуокера к его судьбе. Молодой мятежник хотел научиться искусству Джедаев. Но учить его некому. И он искал бы остатки истории Джедаев, а потому Люк вполне мог посетить и эти древние руины. Точно также как и они.
Оказаться здесь было не так-то просто. Никогда в жизни я не звонила дядюшке Биллу и поэтому даже не представляла, как до него добраться. Родителей не спросишь, сразу начнут интересоваться, зачем мне сдался дядя Билл, что я делала в доме престарелых и о каком ожерелье идет речь. Пришлось обращаться в главный офис «Лингтонс», долго объяснять, кто я такая, пока один из ассистентов не назначил мне встречу с дядюшкой.
Ей-богу, проще добраться до американского президента. В течение часа шесть разных помощников закидывали меня электронными посланиями, назначали и меняли время и место встречи, посылали за мной машину, напоминали об удостоверении личности и лимите времени, спрашивали о моем любимом сорте кофе «Лингтонс»… И все ради десятиминутного разговора.
Вейдер вступил в крепость с командой штурмовиков.
Машина у дядюшки, как у рок-звезды: два ряда кресел друг напротив друга, телевизор и заказанный мной клубничный коктейль. Я почти расчувствовалась, но вспомнила папины слова, мол, дядя Билл посылает машину за людьми, чтобы иметь возможность без проблем отправить их восвояси, когда они ему надоедят.
— Уильям и Майкл, — произносит вдруг Сэди, сидящая напротив. — Я все свое имущество оставила мальчикам.
— Ага, — киваю я.
Вокруг были лишь каменные обломки, руины, отбрасывающие тени. Вейдер заметил странную деталь руин. Старая крепость, казавшаяся небольшой извне, внутри оказалась намного больше. По крайней мере так казалось. Что это было: умный проект строителей или хитрая уловка Джедаев Вейдера не волновало. Используя темную сторону Силы как проводник, он не заблудится никогда.
— Надеюсь, они были рады. Там набежала приличная сумма.
В центре руин сохранилось единственное здание. Оно было похоже на башню, только не высокую. Любопытно, но башня, казалось, была без дверей. Вейдер обошел кругом башню. Внутрь не было никакого пути.
— Наверняка, — с энтузиазмом вру я, вспомнив разговор между папой и мамой. Плата за дом престарелых съела практически все сбережения, но Сэди знать об этом необязательно. — Каждый бы обрадовался.
Он рассматривал все подробно. Возможно, это место было сделано так, чтобы в него мог вступить только Джедай. Темный Лорд потянулся к Силе.
— Еще бы, — гордо говорит Сэди.
Машина съезжает с шоссе и вскоре тормозит перед внушительными воротами. Дорогу преграждает шлагбаум, сразу за воротами будка, из которой выходит охранник.
Он прощупывал с помощью темной стороны все пространство. Это нельзя было увидеть глазами, но Вейдер нашел, где находится дверь. Он подошел к ней. Все еще используя Силу, Вейдер толкнул дверь, но она не сдвинулась. Он не знал, была ли дверь заперта или лишь ее заклинило с возрастом. Ему было все равно. Собрав Силу, Вейдер сильно толкнул ее внутрь.
Сэди разглядывает огромный особняк, который маячит за чередой клумб и лужаек.
— Боже! — В голосе ее непритворное изумление. — Вот это домище! Похоже, у него водятся денежки.
Штурмовики позади него отошли назад, пораженные его силой, но Вейдер не колебался. Он вступил в круглую комнату. Здесь Вейдер ощутил волнение в Силе. Темный Лорд вступил в комнату, осматривая ее, за ним последовали солдаты. Здесь было нечто неуловимое. Он услышал слабый щелчок металла. Во мгновение ока, Вейдер активировал свой световой меч. В то же самое время в стенах и потолке появились скрытые отверстия откуда начали стрелять бластеры. Лучи дождем посыпались на Темного Лорда и его солдат. Штурмовики вскрикивали, когда лазерные выстрелы поражали их белую броню. По крайней мере, дюжина выстрелов обрушилась непосредственно на Вейдера, но быстрее, чем мог уследить глаз, световой меч ситха отбил их. Но один из них не успел.
— Я же говорила, — едва слышно шепчу я, передавая паспорт водителю. Он протягивает документ охраннику, и они пускаются в долгие переговоры.
Последний луч ударил Вейдера в бронированное плечо, шипя. Вейдер почувствовал боль и увидел место ранения. Маленькая струйка крови выступила из тела под броней, и несколько капель упали на пол.
— Про сеть кофеен? — Сэди морщит носик.
— Вот именно. Их тысячи. И они повсюду. В Англии его знают абсолютно все.
Ситх зарычал и закрыл рану рукой в перчатке. Сама рана была лишь царапиной, но Вейдер всегда рассчитывал на мощь своей брони, а она теперь была пробита. Он должен был восстановить ее.
После паузы Сэди признается:
Бластеры продолжали стрелять.
— Хотела бы я быть знаменитостью.
– Отступаем, – сказал Вейдер, идя к выходу. И лишь когда он это сделал, то понял, что все его люди уже мертвы.
В голосе такая тоска, что я чуть было не брякаю: «Какие твои годы, еще станешь!» Но тут до меня доходит абсурд ситуации, и я прикусываю язык. Вряд ли ей представится много шансов.
В ярости Вейдер вел рукой по периметру комнаты. Словно пораженные невидимой молнией, скрытые орудия взрывались. Огонь бластеров прекратился.
Машина мягко трогается с места, и я зачарованно смотрю вокруг. Я была в дядюшкином особняке всего раз и успела забыть, какое это потрясающее и даже пугающее здание. Георгианский дом с пятнадцатью спальнями и двумя бассейнами внизу. Двумя.
«Хватит психовать, — приказываю я себе. — Подумаешь, дворец. Да и он не небожитель».
Темный Лорд подошел к стене и внимательно изучил одно из отверстий. Внутри тлело то, что осталось от разрушенного бластера. Осмотрев устройство, Вейдер видел, что оно настолько же древнее, как и само старое здание.
Но великолепие так давит. Всюду лужайки и фонтаны, садовники обрезают живые изгороди, а стоит нам подъехать к крыльцу, как по ступеням сбегает высокий мужчина в темном костюме, солнечных очках и с неприметным наушником.
— Лара? — Он пожимает мне руку, словно мы старые друзья. — Я Дамиан. Работаю на Билла. Он с нетерпением ждет вас. Пойдемте в рабочее крыло. — Мы хрустим гравием, и мужчина как бы между делом спрашивает: — Так о чем вы хотели с ним поговорить? Никто так и не понял.
– Интересно, – подумал Вейдер. Бластеры были такими же древними, которые убили бы любого глупца, кто не мог в должной мере владеть Силой.
— Это… хм… семейное дело. Простите.
— Нет проблем, — сияет улыбкой Дамиан. — Я понимаю. — И добавляет в невидимый микрофон: — Мы уже тут, Сара.
Эти руины скрывали что-то куда более важное. Нечто более старое и ценное. Он только что решил продолжить исследование, как ожил его комлинк.
Боковое крыло так же грандиозно, как основное здание, но выполнено из стекла, бетона и нержавеющей стали. Навстречу нам выходит девушка в черном костюме.
– Что случилось? – спросил он в микрофон.
— Здравствуйте, Лара. Добро пожаловать. Я Сара.
Имперский офицер на борту Звездного Разрушителя, пребывающего на орбите сказал: \"Один из наших разведчиков только что определил местонахождение небольшой базы повстанцев.
— Передаю вас в заботливые руки, — сверкает безукоризненными зубами Дамиан и шуршит обратно.
– Я немедленно возвращаюсь на корабль, – ответил Вейдер, – приготовьтесь к прыжку в гиперпространство.
— Такая честь познакомиться с племянницей Билла! — радостно восклицает Сара.
— Ага. Э-э-э… Благодарю.
Вейдер в последний раз глянул на руины храма Джедаев. Развалины могут и подождать. Сначала повстанцы и их тайны. Обернувшись, как темная тень, Дарт Вейдер пообещал себе, что вернется сюда.
— Наверное, Дамиан предупредил вас, — Сара усаживает меня в кресло и садится напротив, — что нам нужно знать цель вашего визита. Мы обязаны расспросить каждого посетителя. Исключительно для блага дела — подготовиться, провести предварительную работу. Это сильно упрощает жизнь.
— Я уже сказала Дамиану. Это семейное дело. К сожалению.
Приятная улыбка не покидает лицо Сары.
Глава 1
— Ну хотя бы намекните. Просто обозначьте область.
— Не могу, даже если бы хотела. Извините, это… слишком личное.
Таш Арранда лежала на спине в траве. Ее глаза были закрыты, и она дремала. Она лишь чувствовала нежное тепло солнца на лице и тихое веяние ветра. Это был великолепный летний день на планете Дантуин.
— Вот как. Понимаю. Простите, покину вас на минутку.
Она перемещается в другой угол приемной и бормочет что-то в невидимый микрофон. Сэди подслушивает, потом возвращается ко мне, трясясь от беззвучного смеха.
Таш почувствовала, как что-то щекочет ее руку, может быть трава, а может и ветер. Как вдруг что-то острое укусило ее за руку.
— Ну? — шепчу я. — Что там?
— Говорит, ты не слишком похожа на террористку, но дополнительная охрана не помешает.
– Ай! – крикнула она, вскакивая.
— На кого похожа?.. — вырывается у меня, и Сара тут же оборачивается. — Простите, — машу ей рукой, — просто чихнула… А что еще? — едва слышно спрашиваю я, когда Сара отворачивается.
На ее руке висела улитка, вцепившись в нее острыми зубами. Она пыталась избавиться от нее, но та только больнее укусила ее.
— Что у тебя зуб на Билла. Видимо, из-за работы, которую он тебе не дал.
Зуб? Из-за работы? Я с недоумением смотрю на Сэди. А, тот разговор на похоронах.
– Зак, на помощь!
Младший брат Таш вскочил на ноги. В отличии от Таш, которая всего лишь дремала, Зак спал и сейчас он был разбужен и ничего не понимал.
— Последний раз мы виделись с дядюшкой на похоронах, когда я устроила шоу с новостью про убийство. Наверняка рассказал всем, что я психопатка!
– Что такое? – крикнул он, – штурмовики? Пираты?
— Какая прелесть! — хихикает Сэди.
– Улитки, – ответила Таш.
— Ничего смешного! — сержусь я. — Наверняка они уверены, что я жажду его крови! А все из-за тебя!
Сара приближается, и я поспешно затыкаюсь.
Теперь проснулся достаточно для того, чтобы увидеть, что произошло. Зак засмеялся. Обычно Таш выглядела всегда собранной, опрятной, а ее белокурые волосы были собраны в хвостик. Но сейчас в ее волосах запуталась трава, она махала руками, прыгала и взвизгивала. Она напоминала клоуна в головидео. Зак засмеялся вновь.
— Что ж, Лара, — она улыбается, но голос решительный, — человек из команды Билла будет сопровождать вас во время встречи и делать записи. Договорились?
— Послушайте, Сара, — отвечаю я в тон. — Разве я похожа на сумасшедшую? Я ничего не имею против дяди Билла. И не нужно за мной записывать. Мне просто надо поговорить с родственником с глазу на глаз. Всего пять минут. Это все, что мне нужно.
– Может ты перестанешь смеяться и поможешь мне, – сказала она, все еще пытаясь избавиться от кусавшей ее улитки.
Сара молчит. На лице все та же жизнерадостная улыбка, но глаза тревожно бегают.
— Ладно, — говорит она наконец. — Пусть будет по-вашему.
Зак подавил еще один приступ смеха и взял руку сестры.
Она садится и нервно теребит наушник.
– Ты не сможешь ее скинуть, мне придется отдирать ее.
— Как дела у тетушки Труди? — пытаюсь завязать я светскую беседу. — Она здесь?
— Труди в другом доме, во Франции, — охотно сообщает Сара.
Улитка была размером с кулак. Зак схватил ее за голову и осторожно оттащил, чтобы улитка не поранила Таш еще сильнее.
— А Диаманта? Может, мне пока поболтать с ней за чашечкой кофе?
– Даа, – сказала она, осматривая рану. Она не была глубокой. Зубы улитки были острыми, но не длинными. Зак выбросил улитку в траву.
– Здесь есть и другие. Может быть нам стоит уйти.
Никакого кофе я не хочу, просто демонстрирую собственную адекватность.
– Куда? – спросила Таш, – хотя собственно все равно.
— Хотите встретиться с Диамантой? — Глаза Сары стали еще тревожнее. — Прямо сейчас?
Таш была права. Перед ними расстилалась огромная прерия. То здесь, то там росли травы, виднелись огромные рощи тенистых деревьев бильба, а вдалеке была цепь небольших холмов. Над их головами пролетали фабулсы. Таш в начале думала, что это птицы, но теперь поняла, что это не так. С их раздутыми круглыми телами и небольшими крыльями, фабулсы больше походили на живые воздушные шары, которые плавали в воздушных потоках, пытаясь избежать встречи с деревьями бильба.
— Просто перекинуться парой слов, если она, конечно, здесь…
Зак и Таш, вместе со своим дядей Хулом, скрывались от агентов Империи на планете Дантуин. Несколько месяцев назад, они наткнулись на зловещий имперский эксперимент и с помощью некоторых повстанцев Люка Скайуокера, Леи Органы и Хана Соло, они разрушили его. Теперь агенты Императора жаждали мести.
Они провели недели, ища место, чтобы скрыться, но постоянно оказывались в еще больших неприятностях. И сейчас они достигли Дантуина, планеты отдаленной от Империи, которой никто не интересовался когда-либо. Это был красивый мир, покрытый синими океанами и равнинами зеленой травы. Но это еще не все. Здесь не было никаких городов, хотя Хул упомянул, что где-то недалеко была оставленная база Повстанцев. Единственными жителями Дантуина были племена примитивных кочевников, зовущихся Дантари.
— Я позвоню ее секретарше. — Она вскакивает, бросается в угол, бормочет что-то в микрофон и практически сразу возвращается. — Увы, Диаманте сейчас делают маникюр. Но она готова встретиться как-нибудь в другой раз.
Таш повернула налево, к палаткам дантари. Когда они прибыли на Дантуин, Зак, Таш и Хул подружились с одним из племен дантари. Те ничего не знали о технологии и механизмах. Они не понимали, когда им рассказывали, что такое звездный корабль, бластеры, ионные орудия, протонные торпеды, путешествия по звездам, что сияют над их головами. Они просто кочевали по прериям, используя копье, каменные приспособления, чтобы охотиться на животных.
Так я и поверила. Да она даже звонить не стала. Бедная затюканная Сара. Она опасливо косится на меня, словно я лев, сбежавший из зоопарка. Так и хочется заорать «руки вверх!» и посмотреть, как она упадет на пол.
Первые две недели, Зак и Таш полюбили это. Хул посадил их звездный корабль, \"Саван\", в пустынном месте, чтобы не пугать дантари. Сейчас Хул оборудовал \"Саван\" устройством дистанционного управления, которое бы позволило вызвать его, где бы они ни находились.
— Какой у вас милый браслет, — говорю я вместо этого. — Очень оригинальный.
После нескольких дней наблюдения за дантари, чтобы удостовериться, что племя не опасно, звездные путешественники осторожно приблизились к нему. У всех аборигенов были темные волосы и широкие лица, они были просто очарованы белокурыми волосами Таш. Волосы Зака были такими же темными, как и у дантари, но его меньший рост выдавал его, что он человек. Но больше всего их удивил Хул.
— Спасибо. — Она осторожно протягивает руку и позвякивает двумя серебряными дисками на цепочке. — Вы еще не видели? Он из новой коллекции «Двух монеток». Начиная с января будет продаваться во всех лингтоновских кофейнях. Уверена, Билл подарит вам такой же. В коллекции еще кулон, футболки и подарочный набор с двумя монетками в коробочке для ювелирных украшений…
Дядя Таш и Зака был собственно даже другой расы. Издалека его можно было принять за человека. Но серая кожа, вытянутая лицо и длинные руки говорили, что он другой расы. Он был шиидо, редкой расой в галактике, обладающей еще более редкой способностью. Хул мог превращаться в любое живое существо, менять свою форму.
Вместо того, чтобы быть напуганными вновь прибывшим, племя дантари тепло приветствовало их. Зак, Таш и Хул приняли участие в обычной работе дантари, складывали их платки каждое утро и продолжали вместе с ними бесконечное путешествие по равнине в поисках продовольствия. В полдень, когда племя остановилось, чтобы поесть и отдохнуть, Таш тоже решила подремать в траве, когда ее укусила улитка.
— Неплохая идея, — вежливо киваю я. — Бизнес продолжает развиваться.
– Мы можем вернуться к лагерю, – предложил Зак, – они скоро вновь отправятся в путь.
— «Две монетки» развернулись не на шутку, — убежденно говорит она. — И это только начало. Этому бренду прочат славу «Лингтонс». Вы слышали про голливудский фильм?
– Где дядя Хул? – спросила Таш.
— Конечно, — поддакиваю я. — Пирс Броснан уже согласился сыграть дядю Билла?
Зак вздохнул:
— Наверняка и реалити-шоу соберет огромную аудиторию. Ведь оно обращено ко всем и каждому. Я имею в виду вдохновляющий пример Билла. — Глаза Сары горят, она и думать забыла о том ужасе, который я внушала ей пару минут назад. — Просто берешь две монетки и меняешь свое будущее. Один и тот же принцип для семьи, бизнеса и экономики… А знаете, сколько известных политиков звонило Биллу после выхода книги? Каждый хотел что-то позаимствовать и применить это в своей стране. — Она почтительно понижает голос: — Даже президент Соединенных Штатов.
– Вероятно, вновь занимается изучением.
Таш кивнула. Если для Аррандов время с дантари было подобно каникулам, то дядя Хул все это время работал. Он был ученым-антропологом, который изучал другие культуры, и сейчас тратил каждую свободную минуту, чтобы изучить племя дантари. Он уже заполнил целую деку записями о том, что дантари ели, как растили своих детей, какую историю рассказывали. Ребятам казалось, что этот список будет бесконечным.
Я под впечатлением.
— Ему звонил американский президент?
Зак и Таш, тем временем, пытались обзавестись друзьями. В племени было несколько дантари их возраста, но они были слишком уж застенчивы. Взрослые были немного храбрее, и Зак, и Таш часто разговаривали с ними. Дантари использовали несколько искаженную версию Основного галактического языка. Иногда понять друг друга было сложно, но они терпели, учили, и теперь Зак вместе с Таш могли свободно общаться с ними. У них появилось много друзей. И один враг.
— Человек от президента. Конечно, Билл и сам мог бы заняться политикой. Ему есть что предложить миру. Работать на него — такая честь.
Его называли Мага. Зак и Таш увидели его, когда шли обратно в лагерь дантари. Он стоял около своей палатки, разговаривая с некоторыми другими дантари, и сейчас лишь проводил их взглядом. Он был большим, даже для дантари.
Она похожа на религиозную фанатичку. Сэди чуть не умерла со скуки во время ее пламенной речи.
Среди своих людей Магу называли гару. Хул объяснил им, что гару – это нечто среднее между святым и волшебником.
— Пойду понюхаю, — и Сэди растворяется в воздухе.
– Звучит так, словно он рыцарь Джедай, – отметил Зак.
– Имеется в виду, что он может использовать Силу? – спросила Таш.