Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

В Сиэтле вечно идет дождь. Лотти Хэтфилд, утомленная длинной дорогой из города, слушала, как серебристые капли стучат по листьям и стекают с сосновых иголок. Лотти подумала о том, что с тех пор, как она восемь лет назад приехала в этот, тогда еще только начинавший строиться, город, она видела так мало солнечных дней, что если сложить их вместе, то получится не больше года.

Конечно, это хорошо для деревьев и для ее торговли – Лотти продавала спиртное замерзшим промокшим мужчинам, которые целыми днями валили лес под дождем. К ночи в салуне соберется много народу. Но сначала нужно заняться кое-чем еще, если только старый скряга не будет возражать.

Она надеялась на то, что у старого Эрона нет никаких неприятностей. в сероватом свете гаснущего дня струи дождя барабанили по стволам деревьев, словно работала дробильная машина. Во все стороны разлетались брызги. Даже капюшон клеенчатого плаща не спасал: светлая кудрявая челка Лотти промокла и с выбившихся локонов вода стекала на глаза. Устало пыхтя и отдуваясь, скрипя корсетом, Лотти тащилась в своих тяжелых от воды юбках, проклиная Эрона Стемпла за то, что он устроил свое убежище так далеко от города и за все, что только приходило ей в голову.

Целую неделю ее не покидало ощущение того, что происходит что-то неладное. Эрон никогда не имел склонности к отшельничеству. Его нельзя было назвать любителем повеселиться, но салун он посещал каждый вечер, чтобы обменяться сплетнями и узнать новости, которые привез капитан Клэнси из плавания. Один из парней, работавших у Стемпла на лесопилке, сказал вчера вечером, что «старик» вроде бы болен.

«Нет, он не болен», – подумала Лотги, увидев в окнах теплый желтый свет, манивший к себе из-за деревьев. Ведь вчера она видела, как Стемпл возвращался с лесопилки. Он шел раньше, чем обычно, и Лотти обратила внимание на его изможденный вид. Хотя Стемпл был скупым на слова и замкнутым человеком, она сразу поняла по его виду, что случилась какая-то неприятность. Лотти разливала выпивку уже двадцать пять лет и за это время многое повидала.

Стемпл открыл дверь, как только услышал стук, в на мгновение застыл на месте. Падающий из-за его спины луч света тронул золотистые края рукавов белой рубашки Стемпла.

– Лотти – удивленно вымолвил он. Может быть Стемпл думал, что никто не заметит, как странно он стал вести себя, а, возможно, просто считал, что никому нет дела до него.

– Эрон! – отозвалась она, стягивая с головы капюшон.

Немного поколебавшись, он шагнул в сторону, чтобы дать ей пройти в дом, затем взял плащ Лотта и повесил его в пристроенной к дому кухне.

– Что заставило тебя пойти в такую даль? «Эрой плохо выглядит», решила Лотти. На его мрачном лице застыло тревожное выражение, а между низко нависшими черными бровями появилась морщина, которой никогда прежде не было. Когда он провел Лотти в маленькую гостиную и повернулся, чтобы зажечь свет, она заметила большие темно-лиловые синяки на его запястьях, словно какие-то невероятно сильные пальцы пытались сломать его кости.

– Я переживала из-за тебя, – откровенно сказала Лотти. – Ты застрял тут словно медведь зимой в берлоге, и мы не виделись с тех пор, как ты вернулся из Олимшш. Мне показалось, что у тебя что-то случилось.

Эти простые слова настолько тронули Стемпла, что он даже лишился своего обычного сарказма.

– Я… благодарен тебе, Лотти. Но все в порядке. Время от времени у человека возникает желание побыть в одиночестве.

Она не поверила в эту явную ложь.

– Ты что, болен?

Стемпл покачал головой:

– Нет. Нет, у меня… личные проблемы.

При неярком свете лампы, отбрасывавшей огромные тени на стены и потолок, Лотти заметила, что до ее прихода Стемпл читал. «Нельзя сказать, что он читал что-то определенное», – подумала Лотти, обратив внимание на книги, разбросанные по всему письменному столу вперемешку со счетами и финансовыми отчетами по лесопилке. Книги были навалены по всему дому.

Стемпл явно что-то искал, просматривая каждую страницу этих томов.

– Я не хочу совать нос в твои дела, – тихо проговорила она, – но если я могу чем-нибудь помочь, если хоть кто-то из нас может что-то сделать, ты скажешь мне?

Стемпл колебался: ему не хотелось делиться своей тайной, и в то же время он крайне нуждался в помощи. Ему пришло в голову, что Лотти действительно могла бы быть полезной, поскольку она, без сомнения, навидалась всякого в своей трудной жизни: занималась незаконной акушерской деятельностью, оказывала первую помощь рыбакам и лодочникам. Было время, когда Стемпл посматривал на Лотти сверху вниз, как на обычную хозяйку питейного заведения, но жизнь на границе заставила его изменить свои взгляды. Он знал, что у этой симпатичной умной женщины, способной выругать на чем свет стоит британского сержанта морской пехоты, доброе и нежное сердце. Его уже ничем невозможно испугать, а он отчаянно нуждается в мудром совете.

– Даже не знаю, сможешь ли ты чем-нибудь помочь, – проговорил Стемпл со вздохом, – и какая помощь мне вообще нужна. Иди сюда, Лотти.

Он взял ее за локоть и подвел к маленькой двери в крошечную спальню.

Там было почти темно – лампа едва горела. На кровати кто-то лежал под одеялами. Лицо спящего на фоне белых подушек и бинтов казалось каким-то грязно-серым. Забинтованные руки лежали поверх одеяла. Книг тут было еще больше. Тут же валялись разные предметы ухода за больным: обрезки бинтов, испачканные повязки, ножницы. Пахло больницей, травами и мазями. Лотти быстро подняла глаза на Эрона. Его лицо с крупными чертами осветил отблеск камина, горящего в другом конце комнаты.

– Кто это?

Эрон покачал головой:

– Я не знаю. Я нашел его в лесу, когда возвращался из Олимпии семь дней назад.

Лотти зашуршала тяжелыми юбками, сделав шаг в сторону кровати.

– Ни почему ты не…

Стемпл протянул руку к лампе.

– Вот почему.

Он увидел, как женщина затаила дыхание от ужаса.

Когда лампа ярко вспыхнула, Лотти разглядела черты лица этого существа и увидела, какого цвета была кровь, запачкавшая снятые повязки.

Женщина прошептала:

– Господи, нигде на земле…

– Да, Лотти, – спокойно» сказал Стемпл, – в этом-то и вся проблема.

Стемпл прислонился плечом к дверному косяку, сверкнув золотой цепочкой часов, затем огонь лампы потускнел, и его силуэт превратился в большую темную тень. Позади дождь барабанил по стеклу занавешенного окна.

Лотти неуверенно протянула руку, чтобы нащупать пульс лежащего, и тут же в страхе отдернула ее.

– Он был еще горячее, – сказал Стемпл, стоя у нее за спиной, – но температура ни разу не опускалась с тех пор, как прошел первоначальный шок. Похоже, сейчас он спокойно спит, так что, это его нормальная температура. Если его кровь не такая, как наша, то и все остальное должно отличаться, не правда ли? Ну, теперь ты сама видишь, почему я не мог послать за врачом даже если бы он жил не в Сан-Франциско, а ближе.

– Конечно, ты не мог.

Лотти приходилось видеть, как людей линчевали только за то, что их кожа была другого цвета, так что о другом цвете крови нечего и говорить.

– Он что-нибудь говорил?

– Нет, – Стемпл переминался с ноги на ногу. – Я просидел возле его постели уже семь ночей подряд. Иногда он бредил, что-то воображая, наверное, вспоминал, почему оказался здесь, – Эрон поднял свою руку со шрамами. – Он ужасно сильный. Не знаю, о чем он там мечтает, но мне не хотелось бы попасться ему в лапы. Эти раны на его лице и теле не случайны, Лотти, ему их нанесли умышленно. Странно, но во время своих сновидений он не произнес ни единого словам даже не издал ни одного звука.

Эрон подошел к кровати и опустился на колени возле Лотти. Затем он снова заговорил:

– Когда я нашел его в лесу, все листья папоротника вокруг того места были покрыты росой, росой, на которую не ступала ничья нога. А на его одежде не было ни единой капли, кроме того места, где он намочил ее, когда шевелился. Но нигде никаких следов, никакой колеи.

– Но откуда, откуда же он появился?

– Пока что меня волнует не это, Лотти, не откуда, а зачем он здесь.

Она быстро искоса взглянула на Эрона.

– Зачем?

– Да, с какой целью он появился здесь, Лотти?

Эрон указал рукой на странно неподвижное костлявое лицо, обрамленное прямыми черными волосами.

– Кто он и откуда взялся, неизвестно, но на Земле он появился не случайно. Явно не случайно.

– На Земле? – повторила Лотта. – Ты думаешь, что он неземное существо?

Стемпл пожал плечами:

– Я не знаю, что и думать. Но я уверен в том, что люди уже побывали в самых отдаленных уголках планеты, и какие бы странные племена им ни встречались, это все-таки были разумные человеческие существа. И у всех у них, начиная с жителей жаркой Африки и Китая и кончая саамами, кровь красного цвета. Земля – такая же планета, как Марс или Венера. Разве не может быть, что те, другие миры, заселены точно так же, как и Земля?

Лотти хранила молчание, разглядывая лицо лежащего, впервые подумав о нем как о разумном существе, а не о странном чудовище. Пожалуй, можно было сказать, что незнакомец находился во цвете лет: высокого роста, худощавый и темнолицый. Эти гибкие чувствительные пальцы явно не занимались никаким тяжелым ручным трудом. И ему наверняка никогда не приходилось получать по носу. «Он не умеет драться», – подумала Лотти. Она снова повернулась к Эрону, поскольку в ее голове звучал один и тот же вопрос.

– Да, вполне может быть, – медленно произнесла она. – Но как же он смог сюда попасть? Что ему здесь могло понадобиться?

– Это нужно попытаться выяснить, когда он проснется. Меня мучает один вопрос: как насчет других? Других, таких же, как и он: здоровых, не раненых, разгуливающих среди нас. Его волосы такой длины, что если бы он зачесал их вперед, прикрыв кончики своих ушей, то никто ничего не заметил бы. Сколько же их уже бродит среди нас, выдавая себя за людей?

Женщину охватила дрожь, хотя в комнате было тепло.

Стемпл вскочил на ноги и тихо подкрался к окну. За залитым дождем стеклом была кромешная тьма.

– Я даже не знаю, правильно ли я поступаю, спасая его. Если он прилетел оттуда – с Марса или Венеры, – то это представитель совсем другого мира, поскольку в книгах пишут, что каждая звезда – это солнце.

Тогда попасть сюда ему, конечно, было нелегко. И без веской причины никто не стал бы отправляться в такое путешествие, Лотти. То, что раны ему нанесли умышленно, кое-что говорит нам о тех, кто это сделал. Что, если они прибыли сюда с дурными намерениями по отношению к нам, по отношению к нашей планете?

Эрой снова повернулся спиной к Лотти.

– Я даже не знаю, человеческое это существо или нет, и кого вообще можно назвать человеческим существом.

Лотти облокотилась об одеяло на краю кровати рядом с неподвижным телом пришельца. «Семь ночей подряд, – подумала она. – Эрон просидел семь ночей возле этого измученного немого существа совсем один, и с такими же мыслями в голове».

– Что значит человеческое существо, Эрон?

– Я хочу, чтобы ты сама ответила мне на этот вопрос. Мне приходилось встречать здоровых и богатых джентльменов, которые обращались со своими рабами так, как будто это вовсе не люди. Я хотел узнать, – он махнул в сторону кучи книг, наваленных в кресле в на маленьком столике, – чем отличается человек от зверя. С виду он похож на нас с тобой, Лотти, но внутри у него может оказаться такая же душа, как у леопарда.

Эрон снова подошел к женщине и протянул ей руку, чтобы помочь подняться. Корсет из китового уса заскрипел, едва Лотти пошевелилась. Они остановилась у двери гостиной, и Лотти оглянулась на неподвижное лицо спящего. В ее сердце боролись два чувства жалость к несчастному страдальцу и страх перед неизвестным и непонятным.

– И все же ты спас ему жизнь, Эрон. – Да, это так, – с долей сарказма согласился Эрон, – если это не человек, то, может быть, из благодарности он не станет нам вредить.

Эрон снял фонарь со стены в гостиной и зажег его, вытащив щепку из камина. Освещая себе путь, Лотти скрылась в ночной тьме.

* * *

Как Лотти и предполагала, к ее приходу заведение было уже заполнено посетителями. Китайский паренек Ву Син, работавший у нее, склонился в почтительном поклоне, едва Лотти вошла, и принял тяжелый плащ. К шершавой стойке бара уже прислонилось с полдюжины животов лесорубов, а вокруг большего из столов, находящихся в зале, сгрудилась кучка рабочих с лесопилки. Они играли в кости с человеком по имени Джошуа Болт, очищавший их карманы с ловкостью профессионала. Джейсон, старший из троих братьев Болт, совместно владевший горой Брайдл Вейл. стоял у стойки бара. Он держал в руке стакан с виски и слушал рассуждения капитана Клэнси, только что вернувшегося из Сан-Франциско, о том, можно ли построить железную дорогу из Индепенденса, штат Миссури, до Калифорнии, чтобы покончить с перевозкой грузов на телегах и в фургонах.

– Клэнси, из этого ничего не выйдет, – крикнул кто-то, – индейцы поубивают всех рабочих.

– Послушай меня, парень! Армия Соединенных Штатов скоро разделается с этими бунтовщиками, можешь не сомневаться.

– Но никто не сможет проложить железную дорогу через Скалистые Горы.

Тут же устроили импровизированную модель железной дороги из пустых стаканов и прутьев, чтобы показать присутствующим, как она будет работать.

Все помещение было наполнено дымом и теплым оранжевым светом керосиновой лампы. Пахло виски, мокрой шерстью и мужским потом.

Лотти устало улыбнулась. Это ее дом.

– Эй, Лотти, моя малышка.

Клэнси попытался схватить ее, но Лотти увернулась и проскользнула за стойку бара так ловко, как будто была шестнадцатилетней девчонкой.

– Как поживает королева здешних мест?

– Промокла как крыса, упавшая в лужу, – ответила она, подмигнув. – А как вел себя пролив?

– Он был суров как дорога в рай и холоден как сердце оранжиста сказал Клэнси, но в его пьяном голосе чувствовалась любовь к морю и ветреной дождевой погоде.

Коренастый, краснолицый Рональд Фрэнсис Клэнси, отрастивший себе пышные рыжие бакенбарды, провел большую часть жизни, в море и, хотя никогда и никому не признался бы в том, что влюблен в эту необузданную стихию, был уверен, что будет прочно связан с морем на протяжении всех отпущенных ему Богом лет.

– А как идут дела у вас?

– Лучше не бывает, – весело ответила Лотти, улыбаясь и стараясь забыть о том взволновавшем ее призраке, который лежал без сознания в домике на Игл Хед Пойнт, – мисс Прайт говорила мне, что девчонки из Нью-Бедфорда уже готовятся к новогодним празднованиям и собираются отметить первую годовщину своего прибытия в этот город.

– Да, верно, – с улыбкой согласился капитан. – Мы причалили как раз первого января, проделав долгий путь вокруг мыса Горн.

Он подмигнул Джейсону Болту.

– И в этот день заканчивается срок, на который ты заключил пари с мистером Стемплом, не так ли?

Болт пожал плечами, как будто он только сейчас об этом вспомнил.

Клэнси слегка подтолкнул его в бок.

– Ты надеешься выиграть?

Джейсон широко улыбнулся:

– Никаких проблем. Я не сомневаюсь, впрочем, вероятно, как и ты, что всем девушкам сделают предложения еще до первого января. Эрон Стемпл мог меня шантажировать с этой горой, но половина девушек уже вышла замуж, а многим из остальных сделаны предложения. Так что, я выиграю пари.

– А как насчет мисс Биди Клум? – с хитрой улыбкой спросил Клэнси.

– Клэнси, – начал Джейсон, – если до первого января мисс Клум не найдет себе мужа, то я сам женюсь на ней.

– Ты храбрец! – со смехом сказал один из рабочих лесопилки, но Лотти, раздраженная бесцеремонным обсуждением девушки, так гневно стрельнула глазами, что тот сразу же умолк.

– Что касается дам, приехавших из Нью-Бедфорда, – сказал кто-то другой, – Том Нейсмит говорил мне, что его жена собирается произвести на свет твоего первого крестного сына.

Джейсон просиял. Ведь это он организовал приезд девушек из Новой Англии, чтобы женить поселенцев в Сиэтле, и теперь переживал за них как родной отец. Джейсон держал пари, что все девушки выйдут замуж или, по крайней мере, им будут сделаны предложения еще до января. Он принимал горячее участие в судьбе каждой из тех, что уже вышли замуж, побывав посаженным отцом на всех свадьбах и сыграв свою роль с таким достоинством, как будто новобрачные действительно были его дочерьми. Подумав об этом, Лотти улыбнулась. Рослый, сильный и красивый Джейсон был везде желанным гостем, а когда он изображал отца невесты, было на что посмотреть.

Кто-то громко хлопнул входной дверью, и Лотти оглянулась. Женщину словно током ударило. В ее мозгу снова зазвучал голос Эрона Стемпла:

– Сколько их уже ходит среди нас, выдавая себя за людей?

Выдавая себя за людей. А как насчет этих двоих?

Они ничем особенным не отличались от всех остальных присутствующих, не то что странное существо в домике Стемпла. Вроде бы обычные приезжие: смуглые, бородатые и темноволосые. Только брови у этих двоих растут какими-то странными пучками, – подумала Лотти, – но, возможно, это все вора ее воображения. Она поймала себя на том, что незаметно разглядывает то, как густые черные волосы зачесаны на уши. Но не внешность посетителей напугала Лотги.

Даже на таком большом расстоянии и при колеблющемся свете керосиновой лампы, в дыму, окутавшем все помещение, она сразу почувствовала, что они чужаки, чуждые ей существа, пришедшие с недобрыми намерениями.

Один из них остановился в углу возле стола, изучая присутствующих с таким выражением лица, какое Лотти видела в последний раз у людей, покупавших негров на рынке рабов перед войной. Другой подошел к бару и заказал виски, заплатив серебром. Переведя взгляд на него, Лотти не заметила ничего особенного, кроме неприятного выражения лица. Но когда он повернулся и пошел к своему товарищу, женщина содрогнулась.

– С тобой все в порядке, Лотти? – она испуганно повернулась при звуке голоса Джейсона.

– Да, все отлично, просто здесь немного жарко. Джейсон нахмурился, внимательно глядя на нее. Женщина глубоко вздохнула и похлопала его по руке.

– Просто немного понервничала, – продолжала она, стараясь выглядеть веселой. – может быть я простудилась. Тебе еще налить виски?

Болт кивнул, взял свой стакан и подошел к столику за которым расположились вновь прибывшие. Лотти стала наливать одному из рабочих лесопилки, чей недельный заработок только что перекочевал в карман Джошуа Болта, и почувствовала, что у нее дрожат пальцы.

«Он же ранен, – сказала женщина сама себе. – Он не опасен и не причинит вреда Эрону».

«Выдают себя за людей. Цепь событий, которую можно остановить сейчас.

Наверное, я просто заболеваю, – твердо сказала она сама себе. – Теперь мне, как Бидди Клум, повсюду будут мерещиться чудовища и грабители».

Повернувшись лицом к посетителям, она снова взглянула на тех двоих.

Они болтали с Джейсоном с высокомерным видом, как будто не сомневались в своем превосходстве над окружающими. Это было совсем не то высокомерие, которое называют снобизмом, а скорее, они мысленно проводили границу между теми, кто имеет право считать себя разумными существами и теми, кто этого не достоин.

– … филантропия? – донесся до нее голос Джейсона, со смехом отвечающего на какой-то вопрос. – Чтобы быть филантропом, нужно иметь много свободного времени и быть цивилизованным человеком, а у нас здесь, уж поверьте мне, мистер, нет ни того, ни другого.

– Для этого нужно иметь деньги, – добавил тот из пришедших, кто был пониже ростом, ~ такую роскошь могут себе позволить только богатые.

– Да, в здешних местах ты не разбогатеешь, если будешь любить ближнего, – усмехаясь, отозвался Болт, – а самый богатый человек в поселке еще и самый скупой, с каменным сердцем.

Лотти показалось, что она увидела, как те двое переглянулись и слегка пожали плечами. Беседа перешла на другие темы – политика, реконструкция Юга, представительство в Конгрессе и скоро ли Вашингтон станет штатом.

Когда они ушли, Джейсон подошел, к бару с недопитым стаканом виски Джейсон за весь вечер выпивал не больше одного-двух стаканов – и некоторое время постоял, прислонившись к отполированному локтями краю стойки, глядя на закрывшуюся за незнакомцами дверь.

Лотти спросила как можно небрежнее:

– Они просто проезжают через наши места?

Джейсон взглянул на нее, уловив в голосе нотку беспокойства:

– Так они сказали.

– Но тебе так не кажется?

Он неуверенно пожал плечами:

– Мне показалось, что они кого-то ищут.

«Кажется, я знаю кого, – подумала Лотти. – Он был их спутником, может быть, шпионил за ними. Я должна предупредить Эрона, что существо, которое он приютил у себя, принесет беду.»

Потом кто-то открыл заднюю дверь питейного заведения и тяжело протопал по дощатому полу. Лотти услышала, как за дверью бушует ливень.

Вошел Джереми, самый младший из троих братьев Болт. Он так промок, словно только что искупался. Наверное, он прогуливался с мисс Кэнди Прайт.

– Вы выходили во двор? – спросил он, отбрасывая с лица длинные мокрые волосы. – Там так льет, будто на нас решил обрушиться целый океан.

Джейсон недовольно сморщился и что-то проворчал.

– Джош! Пора идти. Через час дорогу так размоет, что мы не сможем добраться до дому.

Джошуа сгреб свою добычу и снял плащи с крючков, прибитых у двери. За последние полчаса ушли все лесорубы и рабочие лесопилки. Наконец разошлись последние посетители, и капитан Клэнси принялся помогать Ву Сину гасить лампы.

Лотти немного постояла в дверях, глядя как братья бредут по грязной темной улице: две высокие фигуры Джошуа и Джейсона, а между ними маленький коренастый Джереми. Улица без тротуара была уже на несколько дюймов залита водой. Дорога на Игл Хед Пойнт наверняка стала непроходимой.

Следовательно, в ближайшее время она не сможет предупредить Эрона Стемпла об опасности.

Глава 3

В домике на Игл Хед Пойнт горел теплый свет лампы. Снаружи бушевала стихия, а внутри слышался лишь приглушенный шум дождевых капель. Эрон Стемпл сидел в кресле с бухгалтерской книгой и кучей финансовых отчетов, прислушиваясь к шуму дождя и завыванию ветра. Его не удивило, что Лотти сегодня не пришла. Еще днем небо было таким, будто вот-вот на море начнется шторм. Похоже, это надолго.

Он вздохнул и снова углубился в свои расчеты, шурша бумагами. Дела на лесопилке шли прекрасно, и пока идет строительство, все будет в порядке.

На хорошую прибыль можно рассчитывать в январе, когда истечет срок пари, заключенного им с Джейсоном Болтом, и гора Брайдл Вейл станет собственностью Стемпла.

Конечно, он понимает, что просто так Болт не сдастся. «Не беда, подумал Стемпл. – У меня на руках все необходимые бумаги с подписями свидетелей». Он был абсолютно уверен в том, что по крайней мере одной из девушек никто не сделает предложения до января. Стемпл не мог представить себе, что какой-нибудь мужчина захочет расстаться с холостяцкими привычками ради того, чтобы стать мужем Бидди Клум.

Собственно говоря, на Билли он и ставил. Она старше всех девушек, приехавших из Нью-Бедфорда, по крайней мере лет на пять, и у нее нет никаких шансов поймать кого-либо на крючок, потому что ни один мужчина не проявляет к ней ни малейшего интереса.

«Говоря по совести, не такая уж она плохая девчонка, – подумал Стемпл. – Конечно ее не назовешь красавицей, голос у нее визгливый, она грубовата, да и глупа, как курица. Но зато сердце у нее золотое».

Стемпл презрительно хмыкнул, подумав о том, как судьба подшутила над Джейсоном Болтом. «В конце концов, от отчаяния Болт может сам сделать предложение Бидди, – решил он. – Тогда гора мне не достанется, но как дорого Джейсон за это заплатит!»

Стемпл оторвал взгляд от своих книг, внезапно осознав, что за ним наблюдают.

Их глаза встретились. В темных глазах раненого, полузакрытых от слабости, явно ощущались признаки человеческого разума.

Стемпл вскочил на ноги и торопливо подошел к кровати.

– Ты среди друзей, – спокойно сказал он. Стемпл не был уверен в том, что смысл его слов будет понят, но звук голоса наверное мог успокоить раненого.

К удивлению Стемпла тот спросил:

– Как я тут очутился?

Этот вопрос крайне озадачил Стемпла. Он ожидал чего угодно, только не того, что это чудище заговорит по-английски низким, слегка грубоватым голосом.

Стемпл снова с беспокойством подумал: кто же и с какой целью мог послать сюда пришельца с неизвестной планеты? Но вслух он произнес:

– Я нашел тебя в лесу восемь дней назад. Ты был ранен и лежал без сознания. Сейчас мы находимся в Сиэтле, это город. Меня зовут Эрон Стемпл.

Взгляд пришельца медленно блуждал по комнате. Он осматривал низкий освещенный потолок, запотевшие стекла окон, за которыми раскачивались черные силуэты деревьев, сложенный из кирпича и обмазанный глиной камин, бледные выцветшие обои на стенах, сшитый из лоскутов ковер на грубом полу и причудливый красно-голубой узор одеяла. Затем его удивленный и измученный взгляд снова остановился на лице Стемпла. Он неуверенно произнес:

– Спасибо.

– Что же все-таки случилось? – спросил Стемпл. – Кто тебя ранил?

Пришелец начал было говорить, но запнулся на полуслове, сдвинув брови и наморщив лоб.

– Я не помню, – неуверенно произнес он. – Все как в тумане.

Дыхание его участилось. Он смотрел вдаль. В глубине его усталых темных глаз застыла боль или воспоминание о ней.

– Я пытался вспомнить, что произошло и где я…

Пришелец растерянно посмотрел на Стемпла. На его лице появилось выражение испуга и удивления.

– Но не смог. Я даже не помню как меня зовут. Мне кажется… – в его взгляде вновь отразились боль и растерянность, как у совершенно сбитого с толку человека.

– Я безумно устал, – тихо произнес он надломленным голосом, словно внутри у него что-то оборвалось.

– Не стоит так волноваться, – попытался подбодрить его Стемпл, память вернется к тебе, когда ты окрепнешь.

Но сам Стемпл был потрясен до глубины души. Он был готов услышать все, что угодно, но только не то, что это странное, очень похожее на человека существо совсем ничего не помнит.

– Здесь ты в безопасности, – продолжал он, – ты уже сможешь сесть?

Пришелец неуверенно кивнул, и Стемпл помог ему сесть, снова поразившись, до чего сильны его пальцы. Вдруг он заметил, что пришелец затаил дыхание и, проследив за его удивленным взглядом, Стемпл увидел, что в висящем на стене зеркале отражаются их лица – лицо человека и человекоподобного существа. Стемпл снова взглянул на лицо пришельца и понял, что тот крайне удивлен.

– Мы совсем разные, – медленно произнес он. – Кто ты и кто я?

Стемпл пожал плечами.

– Сдается мне, что это ты не такой как все. Ты явно не из наших мест и даже не с нашей планеты. Думаю, что ты прибыл из какого-то совершенно другого мира, о существовании которого мы до сих пор и не подозревали. Я даже не знаю, можно ли назвать тебя человеком. Прости меня, – добавил он, увидев выражение ужаса на побелевшем лице. – Я надеялся, что ты сам мне все расскажешь, но это не так уж и важно.

Пришелец покачал головой, тщетно пытаясь зацепиться хоть за какое-то воспоминание.

– Ничего из этого не выходит. Все, что меня здесь окружает, – он жестом обвел комнату, залитое дождем стекло и деревья за ним, – кажется мне незнакомым, – его голос дрожал от волнения. – Ничего из этого я не помню, но к не помню ничего из того, что меня окружало прежде. В голове сплошная пустота, просто какая-то белая пелена, как будто я только что родился. Но если я даже не из вашего мира, то ничего не остается, кроме, кроме…

Он замолчал, вспоминая начало разговора и задумался. Пришелец не понимал, как сможет жить дальше не только вдали от своего мира, своего прошлого, всего, к чему он привык, но и в изоляции от этого нового мира, в котором у него нет будущего. Он долго сидел, погруженный в свои мысли, затем его пальцы задрожали, и он в изнеможении повалился на постель, закрыв лицо руками.

Стемпл с сочувствием положил руку на сгорбленные плечи, но ничего не смог придумать, чтобы хоть как-то облегчить эту боль. Пришелец не издал ни единого звука, но, глядя на него, Стемпл подумал, что, наверное, такие муки испытывал сатана, когда его изгнали с небес.

* * *

В течение трех последующих дней шли бесконечные проливные дожди, и дороги стали совершено непроходимыми, так что домик Стемпла оказался в полной изоляции от внешнего мира. Снаружи не доносилось ничего, кроме шума и рева непогоды. Стемпл обнаружил, что его опасения насчет пришельца прошли сами собой, поскольку теперь он считал пришельца разумным существом, человеком, и гораздо более уязвимым, чем самый слабый из жителей Земли. У него была душа и эта душа страдала. Хотя теперь пришелец мог вставать и ходить, втайне Стемпл опасался, что он долго не проживет.

Что-то в нем надорвалось. Судя по всему, пришелец решил покориться своей судьбе, что бы она ни уготовила ему. Стемпл догадался об этом по его глазам – глазам несчастного, растерянного, загнанного в ловушку существа, чувствовал это по его постоянному молчанию и неуверенной походке.

Пришелец внимательно выслушивал все бесконечные объяснения Стемпла: что делать, что говорить, чего не говорить, но эти новые знания нисколько не воодушевляли его. Стемпл понимал, что пришелец просто терпеливо ждет своего конца.

На третий день у Стемпла кончилось терпение. Он, как обычно, что-то объяснял – то ли систему государственного устройства Соединенных Штатов, то ли как положено вести себя с дамами, а пришелец слушал с обычным молчаливым вниманием, как вдруг Стемпл внезапно обратил внимание на его глаза. В них было что-то такое, что заставило его остановиться на полуслове. Вспылив, он рявкнул:

– С тобой беседовать все равно, что со стеной. Но если бы я разговаривал со стенкой, то слышал хотя бы эхо в ответ.

– Извини, – спокойно ответил пришелец, стиснув ладони, – просто мне нечего сказать. То, о чем ты мне рассказываешь, совершенно незнакомо мне и я не знаю, что ответить на это.

– Но, черт побери, скажи хоть что-нибудь, задай вопрос или выскажи свое мнение, хоть что-нибудь! – выкрикнул Стемпл.

Пришелец помолчал, подбирая слова. Затем задумчиво произнес:

– Эрон, какой толк от того, что я буду знать все это?

Стемпл был настолько озадачен, что просто не знал, как ответить. По крыше громко барабанил дождь, а в воде, которой был залит, весь двор, отражались последние лучи заходящего солнца.

– Поскольку тебе придется здесь жить, – начал он наконец, – ты должен будешь найти свое место в этом мире. Люди в большинстве своем злы, невежественны и боятся всего нового и непонятного. Если не хочешь, чтобы они заподозрили в тебе чужака или неудачника и причинили тебе зло, придется хорошо изучить законы, по которым мы живем.

С минуту пришелец молча смотрел на Эрона. При свете лампы Стемпл с огорчением заметил, что его подопечный похудел и осунулся так. что выглядел не лучше, а пожалуй еще хуже, чем раньше. Пришелец спросил:

– Почему ты думаешь, что я проживу достаточно долго, чтобы воспользоваться твоими рекомендациями?

Теперь уже Стемпл не мог подобрать нужных слов.

– Что? – переспросил он.

– Эрон, разве тебе не приходило в голову, что единственным логическим финалом всего этого может стать только моя смерть?

– Что-что?

Он знал, что пришелец почти ничего не ел, но раньше Эрону просто не приходило в голову, что он может делать это намеренно.

– Какое отношение может иметь логика к твоей ситуации?

– Еще какое, – спокойно настаивал тот, – в этом мире я ничто, даже меньше, чем ничто. Пришелец в чужих краях, где все будут настроены против меня. Я – это больше не я, но и ничто другое. Так что мне остается только умереть.

– К черту все эти глупости! – заорал Эрон. Пришелец лишь посмотрел на него своими чистыми черными глазами, констатировав про себя вспышку эмоций, но никак не реагируя на него.

– Извини меня, Эрон, – заговорил он с искренней интонацией в голосе, – я высоко ценю то, что ты представляешь мне право сделать выбор, но как ты думаешь, чему я могу научиться? Ведь я абсолютно неопытен, меня сразу же распознают и, если твое мнение насчет человеческой природы верно, то очень скоро убьют. Поскольку ваша цивилизация еще не научилась строить космические корабли, мое появление здесь сочтут ненормальным, и для людей логичнее всего будет уничтожить меня, а не оставить здесь. Но даже если меня и не убьют, к чему продолжать этот маскарад? Я всегда буду не таким как все. Я всегда буду один. Так зачем мне тогда жить?

Стемпл некоторое время молча смотрел на его резко изогнутые брови, странные уши, наполовину прикрытые длинными черными волосами, черные глаза на лице, не выражавшем ничего, кроме смертельной тоски.

Как ни странно, Стемплу вспомнились те времена, когда он сам страдал от одиночества и, как тогда казалось, находился в безвыходном положении.

Тогда Эрону было всего десять лет, и ему приходилось торчать целыми днями в душной бостонской мастерской, где совершенно некуда было деться из единственной переполненной народом комнаты и нечего было есть, кроме того, что ему давали за работу. Как только он вспомнил вкус того водянистого супа и постоянно царивший в спертом воздухе запах пота, его охватило отчаяние. Никакого выхода, и никого это не волнует.

– Жизнь есть жизнь, – спокойно сказал он. – Ты жив и должен надеяться на лучшее.

– Надеяться? – пришелец перевел взгляд с Эрона на зеркало и обратно с молчаливой иронией.

– Надеяться на то, что когда-нибудь ты сможешь вернуться к себе. сухо сказал Стемпл, – и, черт побери, на то, что когда-нибудь ты здесь встретишься со своими.

– Если это и случится, я просто не узнаю их, – резонно заметил пришелец.

– Может быть, это так, но они должны узнать тебя.

Пришелец промолчал. Стемпл начал развивать свою мысль:

– Ты прибыл сюда не случайно, это ясно. Неизвестно, кто и зачем послал тебя сюда, но никто не стал бы отправлять тебя одного. Так что, наверняка ты здесь не один и наверняка когда-нибудь к тебе вернется память. А поскольку ты ничего не помнишь, тебе просто придется жить не так, как ты жил раньше, вот и все.

Хотя пришелец продолжал молчать, Стемпл чувствовал, что он отступает, снова хочет спрятаться в свою спасительную скорлупу. Внезапно Эрон понял, что все это ему страшно надоело. Он встал и пошел в пристроенную кухню, предоставив пришельцу самому решать свою судьбу. Он уже сделал все, что мог.

«Может быть, сказал даже больше, чем нужно было», – думал он, шаря в буфете в поисках хлеба, солонины и сыра. Возможно ему действительно остается только умереть, хотя Эрон не мог думать о смерти, как о единственном логическом конце. Но так рассуждал пришелец, взвешивая все возможные варианты с присущим ему спокойствием. Стемпл насыпал кофе в кофейник и поставил его снова на плиту, выругавшись, когда пар обжег ему руки.

Все же память – странная штука. До сегодняшнего вечера Стемпл не вспоминал о своих собственных трудных временах, когда он жил без всякой надежды. И все же это не забылось. Он помнил, как его мучил голод, как он мерз и как боялся, постоянно чего-то боялся. Стемпл как бы смотрел со стороны на маленького костлявого мальчишку с крючковатым носом в потрепанных штанах, обрезанных ниже колен, и мужской рубашке с закатанными рукавами. Он никогда не забывал об этом. Но до сегодняшнего дня Эрон не вспоминал, каково ему было тогда знать, что его судьба никого не волнует.

Если бы тогда он умер от холода или от голода, как умирали другие дети в трущобах Бостона, никому до этого не было бы дела. Только сейчас он вспомнил, какие чувства тогда испытывал.

Стемпл пожалел о том, что накричал на пришельца.

Он тихо вернулся в гостиную. Но ни в ней, ни в крошечной спальне никого не было. Прислушавшись к тишине, он понял, что дождь прекратился.

Пришелец сидел во дворе на поваленном дереве. Эрон сразу заметил его темную худую фигуру в рубашке и джинсах из не богатого хозяйского гардероба. Среди высоченных сосен бушевал ветер. Деревья шумели как море, цепляясь верхушками за темные тучи.

Пришелец смотрел на звезды.

Они рассыпались по всему небу, сверкая над его головой. Млечный путь вытянулся как светлое полотнище, а Гончие Псы мчались за своей добычей.

Эрон остановился в дверях, пораженный этой величественной красотой.

Пришелец услышал его шаги и повернул голову.

– Мне кажется, – тихо произнес он, – что хотя я ничего не помню, все же узнаю то что видел раньше. Это… – он обвел рукой небесный свод, – мне знакомо, я видел это раньше. Мне известны звездные величины, расстояния между звездами и я владею искусством вождения космических кораблей. Я чувствую, что знаю о звездах очень много, и, если мне немного подсказать, то все это вспомню.

В темноте невозможно было разглядеть выражение его лица, но в голосе чувствовалось некоторое воодушевление.

– Если это так, то, вероятно, я смогу сойти за жителя Земли.

Стемпл улыбнулся, поеживаясь от прохладного ветра, который трепал рукава его рубашки.

– Может быть, ты сможешь ответить на мой вопрос?

Пришелец задумался.

– До сих пор мне это не особенно удавалось. Но отсутствие ответов не означает, что нужно прекратить задавать вопросы.

По голосу пришельца не было заметно, что он шутит, но все же Стемпл решил, что с чувством юмора у него все в порядке. А это означало, что он тоже человек и собирается жить дальше.

– Думаю, на такой вопрос ты сможешь ответить: ты хорошо умеешь считать?

Пришелец испуганно повернулся, быстро сообразив, что ему делают предложение, и это очень обрадовало его. Даже при свете звезд было заметно, что он перестал хмурить брови.

Глава 4

В абсолютной тишине, повисшей в комнате, раздался немного хриплый, но достаточно громкий голос Спока:

– Белый карлик, Кхлару, фактор Тиллана, Гардиан.

Затем последовала долгая пауза, после которой Спок снова заговорил таким ровным голосом, как будто передача этих данных не грозила ему смертельной опасностью:

– Восемнадцать – шестьдесят семь. После этих цифр передача закончилась. Тишина нарушалась только слабым шуршанием записывающего устройства до тех пор, пока Кирк не выключил запись.

Они долго молчали. Наконец Маккой произнес: «Гардиан» и, обхватив ладонями стакан с бурбоном, углубился в созерцание золотистой жидкости.

Мысленно он возвращался к воспоминаниям, похожим на кошмарный сон. Кирк сидел неподвижно у небольшого пульта, оборудованного терминалом и устройством связи с главным компьютером Двенадцатой Звездной Базы.

– Спок был уверен, что вы поймете сообщение. Из глубины потертого старомодного кресла раздался голос командира базы Марии Келлог:

– Что такое гардиан?

Кирк хотел было заговорить, но глубоко вздохнул. Он немного помолчал, обдумывая, как лучше объяснить, что такое гардиан, охраняющий руины разрушенного города на краю вечности.

Официальная часть его визита с отчетом к командиру базы Келлог завершилась. Кирк подробно описал допущенное им небольшое нарушение Органийского Мирного Договора и исчезновение транспортного корабля Клинтонов, якобы перевозящего руду, а вместе с ним и офицера, считающегося теперь без вести пропавшим. Выключив записывающее устройство, командир Келлог вместе с остальными вернулась в гостиную, чтобы немного выпить в непринужденной обстановке и хорошенько все обдумать. Гостиная, расположенная между комнатами Кирка и Маккоя, ничем не отличалась от любой комнаты в домах карсидов, этих сплошных муравейников, состоящих из множества коридоров, на ремонт которых у руководства базы не хватало средств. Размеры гостиной несколько великоваты для человеческого восприятия, К одной из стен примыкал маленький круглый камин. У камина массивный стол в стиле позднего декаданса, принадлежавший еще карсидам.

Стол напоминал большую свернувшуюся змею и выглядел очень странно на фоне остальной мебели, предметы которой лейтенант Ухура называла «уродцами космического флота». Небольшое устройство терминала – видео и странное кресло, в котором теперь сидела Келлог, казались случайно заброшенными сюда из разных галактик вещами.

– Что касается гардиана, – наконец начал Кирк, – то мы имеем дело с попыткой возврата в прошлое с целью изменить ход истории. Сам гардиан представляет собой вход – вход во время.

Кирк старался говорить спокойно, хотя ему пришлось вспоминать о событиях, связанных со смертью женщины, чей голос он порой и сейчас слышал во сне. Маккой внимательно посмотрел на него и отвел взгляд.

– По очевидным причинам эти сведения были засекречены. Все знали только Спок, Маккой и я.

– Могли ли клингоны докопаться до информации? – забеспокоилась Мария Каллог, и ее пальцы цвета слоновой кости впились в худое колено. – Может быть, они сами сумели до всего додуматься?

– Это не исключено, – сказал Кирк, – но добраться до гардиана нелегко. Клингонам придется преодолеть непрерывность времени, а чтобы миновать этот барьер, необходимо пересечь большой участок пространства, принадлежащий Федерации, или же внедряться в него в некоторых местах. А Федерация строго следит за этой планетой. Даже зная, что такое гардиан и где он находится, клингоны не сумеют лопасть туда.

– Но если клингоны изобрели какое-то новое оружие, им не страшны сторожевые корабли Федерации.

– Вполне вероятно. Как раз в ту сторону они и направлялись, – мрачно предположил Маккой, – и вошли в Эриданово Облако специально для того, чтобы мы их потеряли. В таком случае клингоны сами рисковали жизнью. Сила притяжения белого карлика очень велика и вести корабль там вдвое труднее, чем обычно. Они могли просто расплавиться.

– Да, могли.

Командир откинулась на спинку кресла в непринужденной позе, упершись коленом в подлокотник. Ее золотистая туника сверкала и переливалась в тусклом свете лампы.

– Но бьюсь об заклад, что они уцелели. Представитель Империи Клингонов на Двенадцатой Звездной Базе не сообщал о пропаже этого корабля, несмотря на то, что «Рапач» пролетал совсем рядом с базой, когда возвращался домой. Кирк удивленно приподнял брови.

– В самом деле?

Уголки губ женщины тронула улыбка.

– Может быть, представитель могущественной империи не пожелал иметь дело с женщиной – командиром базы, но прежде он всегда строго подчинялся нашим правилам. Существует закон, по которому о любом корабле, даже попавшем в облако по недоразумению и исчезнувшем в нем, обязательно сообщают сюда. Эта штука, – она попыталась жестом изобразить невероятное образование, напоминающее дыру, неизвестно когда и почему возникшее в космосе у самого сердца Эриданова Облака, – постоянно изменяется. Мы не можем сказать, что это такое, не знали этого и карсиды. Я считаю, что мы здесь для наблюдения за дырой. Она произвольно меняет свои размеры, ставя в тупик наших исследователей. Поэтому-то мы и расположились так близко от облака. Обо всех странных происшествиях, случившихся внутри или возле облака, приказано сообщать специальной группе ученых или лично мне. А представитель империи ни о чем не обмолвился ни словом, – она повернулась и снова взяла стакан с бурбоном. – Так что, наши «друзья», очевидно, сейчас летят к планете, на которой находится гардиан.

– Вполне вероятно.

Кирк долго смотрел, как свет лампы преломляется в жидкости, словно ясновидящий, способный проникнуть взором в глубины пространства.

– Но, с другой стороны, в распоряжении Спока было лишь несколько секунд, и он тщательно подбирал слова, зная, что в любое мгновение его могут прервать. Может быть, – он использовал метафоры, желая сообщить не о том, что клингоны стремятся добраться до гардиана, а что они хотят добиться той же цели другими средствами – каким-то образом пытаются изменить ход истории.

Наступила тишина. Ее нарушила взволнованным голосом командир Келлог:.

– Но им же не удастся сделать это, да?

– Боюсь, что они уже почти добились своего, – с горечью отозвался Маккой.

– Они смогут, – еле слышно произнес Кирк, как будто разговаривал сам с собой, – поверьте мне, клингоны способны на многое. И они уже достигли цели, если сумели проникнуть в прошлое.

– Теперь прошлого нет, – напомнила Келлог, – и все же, что именно клингоны могут изменить? Где и когда? Даже если сумели справиться со временем?

– В том-то все и дело, – заметил Кирк, взглянув на отбрасываемые ими тени, – в ход времени можно вмешаться. Обычно это происходило случайно, но я слышал, что когда-то существовала цивилизация, для которой такие вещи не представляли труда. Из-за роковой случайности с гардианом чуть не случилась страшная трагедия. Мы не имели понятия о том, что изменится и как мы повлияем на события. Если бы тогда это можно было предсказать…

– А можно ли было предсказать? – потребовал ответа Маккой.

Кирк и Келлог переглянулись.

– Используя достаточно мощный компьютер, – наконец сказала Келлог, вы могли бы свести риск к минимуму.

Последовала еще одна неловкая пауза. Маккой поднялся со своего места и раздраженно воскликнул:

– Великолепно, Джим, просто великолепно! Клингоны манипулируют прошлым, а мы остались в обычном, не изменившемся времени и можем искать их в любой точке галактики.

– Не в любой точке – поправила его Келлог и снова взглянула на Кирка.

– Что такое «фактор Тиллмана»?

– Согласно справке, данной математиками из научного центра, это математическая константа, относящаяся к ускорению при переходе сверхсветового барьера. У меня есть подозрение, что белый карлик имеет какое-то отношение к этой загадке. Клингоны могли обнаружить такую связь и использовать для того, чтобы внедриться в ход времени.

– А цифры? – спросила Келлог – могли ли они означать триангуляцию?