Лорана ощутила сухость во рту.
— Думаю, да.
Они проехали на турболифте три уровня вниз от командной палубы и по узкому коридору прошли в просторное, заставленное столами помещение, у дальнего конца которого располагалась длинная барная стойка. С десяток людей и инородцев, разбившись на кучки, занимали места за столами, негромко разговаривая и потягивая из стаканов разноцветное пойло, в то время как за стойкой суетились три дроида. Там же, спиной к двери в одиночестве сидел темноволосый юноша и баюкал в ладонях кружку, из которой шел пар.
— Пойдем, я тебя представлю.
Брукс двинулся через комнату, не забывая обмениваться кивками и рукопожатиями с другими посетителями кафе. Лорана молча следовала за ним, испытывая недоброе предчувствие, и с каждым шагом на душе становилось все тревожнее. Когда до стойки оставалось метра три, юноша повернулся в профиль, и Лорана наконец увидела его лицо.
Лицо, которая она уже видела не раз — на Корусканте.
Девушка остановилась, каждый мускул в ее теле напрягся. Брукс, ничего не замечая, как ни в чем не бывало подошел к столу.
— Эй, Джинзлер, — окликнул он посетителя, указывая на спутницу. — Хочу тебя кое с кем познакомить.
Юноша развернулся полностью.
— Не нужно. — Голос его звучал ровно, но натянуто и неприветливо, и в нем отчетливо прослеживались нотки смущения и горечи. — Джедай Лорана Джинзлер, полагаю.
Лорана заговорила, что далось ей отнюдь не легко:
— Да. — Голос ее звучал спокойнее, чем она сама от себя ожидала. — А ты, полагаю, Дин Джинзлер.
— Вы что, друг друга знаете? — Взгляд Брукса заметался между собеседниками.
— Едва ли, — ответил Джинзлер. — Она всего лишь моя сестра.
— Твоя кто…? — Брукс уставился на него, потом на Лорану. — Но я думал…
— Благодарю тебя. — Лорана поймала взгляд Брукса и едва заметным кивком указала на дверь.
— Да, конечно… — Продолжая смущенно разглядывать джедая и ее нового знакомого, Брукс попятился между столами, руками нащупывая дорогу. Он достиг двери и ретировался.
— Полагаю, тебе лучше сесть, — с ноткой вызова в голосе бросил Джинзлер.
Лорана вновь повернулась к брату. Тот разглядывал ее с той же горечью в глазах, какую она уже не раз видела во время предыдущих «встреч». Его глаза, вопреки ожиданиям девушки, оказались не темными, а серыми — точно такими же, как и у нее.
— Хорошо. — Лорана подошла к стулу и, подобрав подол туники, уселась за противоположный конец стола.
— Полагаю, я должен тебя поздравить с успешным прохождением испытаний, — заговорил Джинзлер. — Ты стала настоящим джедаем.
— Спасибо, — ответила Лорана, старательно изучая его лицо. Семейное сходство было бесспорным; странно, что она не замечала раньше. — Выходит, ты следишь?
— Мои родители следят. — Его губы сомкнулись. — Я хотел сказать, наши родители.
— Верно, — пробормотала она. — Боюсь, я ничего о них не знаю. И о тебе тоже.
— Разумеется, не знаешь, — бросил юноша. — Зато я о тебе знаю все. Все, начиная от занятий в группе малолеток и ученичества у Джоруса К\'баота, и заканчивая сборкой собственного меча и посвящением в рыцари.
— Я впечатлена. — Лорана нерешительно улыбнулась.
— Зря. — Дин не ответил на улыбку. — Мне известно все это лишь потому, что у родителей есть приятель, который до сих пор работает в Храме. Они так кичатся твоими достижениями. Они тебя любят, знаешь ли. — Он фыркнул. — Ну разумеется, не знаешь. Ты даже не пыталась узнать.
Он уткнулся взглядом в стол и сделал глоток из чашки; Лорана не сводила с него глаз. И внутренне содрогнулась, когда ее обдал поток горечи и злости, просквозивший в его словах. Да что она такого сделала, чтобы вызвать в нем столь жгучую ненависть?
— Пока мы были падаванами, нас не подпускали к сведениям о семьях, — нарушила она напряженное молчание. — И даже сейчас, если я попытаюсь раскопать что-либо о семье, на меня посмотрят косо.
— Да уж, — буркнул он. — Не сомневаюсь.
— И на то есть свои причины, — упрямо продолжала Лорана. — По всей Республике не счесть миров, где семейные узы являются важнейшей составляющей культуры и быта. И джедай, осведомленный о своем происхождении, не сможет беспристрастно разрешать конфликтные ситуации, если дело затронет его семью.
— Семьи это не останавливает, не так ли? — заметил Дин. — Мою — точно не остановило. И даже после того, как твои распрекрасные джедаи выперли их из Храма, родители все равно продолжали следить за твоими успехами…
— Секундочку, — перебила его Лорана. — То есть как это — выперли из Храма? Кто это сделал?
— У джедаев что, проблемы со слухом? — прорычал Дин. — Я же сказал: один из ваших всемогущих джедаев. Мама с папой работали в Храме: обслуживали и ремонтировали электронную технику. И со своей работой, между прочим, справлялись. Но после того, как тебя взяли на обучение, их уволили. Джедаи, должно быть, сочли, что в одном помещении с тобой им будет тесно.
Лорана почувствовала, как ее внутренности скручиваются в узел. Об этом конкретном случае ей известно не было, хотя слухами о чем-то похожем то и дело полнились коридоры Храма. Но было ясно как день, что вбить рациональное зерно в голову братишки не удастся. Он просто не поймет всех тонкостей практикуемой в Храме политики полной изоляции.
— Они смогли найти работу?
— Нет, мы все умерли с голоду, — огрызнулся Дин. — Конечно, они нашли работу. Не такую хорошую, понятное дело, так что им пришлось поднапрячься, чтобы мы были обуты-одеты, ведь никто не предупреждал их, что оставаться с тобой в храме им нельзя. Но речь не об этом.
— Так о чем же речь?
Несколько мгновений он не сводил с сестры глаз, и было видно, как смятение бушует в них, словно поверхность океана во время шторма.
— Вы, джедаи, считаете себя идеальными, — процедил он. — Думаете, будто имеете право решать, что лучше для других. Но уверяю тебя, это не так.
К горлу Лораны подступил комок.
— Дин, что с тобой произошло? — мягко спросила она.
— О, теперь уже Дин, вот как? — насмешливо бросил юноша. — Только не строй из себя любящую старшую сестру. Думаешь, ты можешь вот так махнуть рукой или своим драгоценным мечом, и моя жизнь враз изменится?
— Да что с ней не так? — упорствовала Лорана. — Пожалуйста. Я хочу знать.
— Я думал, что джедаи знают все.
Лорана вздохнула.
— Разумеется, нет.
— Конечно, ты не знаешь. Ты ведь не слышала, что говорили родители, — выпалил он. — Ты была идеальной во всем, а остальных мерили исключительно по тебе. Ах, Лорана поступила бы так; ох, Лорана поступила бы этак; эх, Лорана сказала бы вот так, а вот так не сказала бы ни за что. В одном с нами доме как будто обитало божество. Но самым глупым было то, что родители и понятия не имели, что бы ты сделала или сказала на самом деле. Ты едва ходить научилась, когда тебя отдали в Храм. — Взгляд юноши стал еще жестче. — В том-то все и дело, верно? Тебя не было поблизости, и ты не могла допустить промашку или сорваться, или громко хлопнуть дверью, или от злости начать бить посуду. Они спокойно могли возводить твой алтарь величия, и тебя даже не было рядом, чтобы развенчать их веру.
Он поднес кружку ко рту, но через секунду поставил обратно, так и не отпив.
— Но я-то знаю, — прорычал он, уткнувшись взглядом в стол. — Я наблюдал за тобой. Ты не совершенна. Далеко не совершенна.
На память Лоране пришли утомительные годы тренировок, постоянные придирки и недовольство К\'баота.
— Ты прав, — прошептала она. — Я не совершенна.
— А еще ты не слишком наблюдательна. — Дин ткнул в сестру пальцем. — Дай-ка мне твой чудо-цилиндрик.
— Мой меч? — Лорана нахмурилась. Отстегнув рукоять от пояса, девушка положила ее на стол перед братом.
— Да, он самый. — Дин даже не попытался прикоснуться к нему. — А камень… аметист?
— Верно. — Девушка задержала взгляд на кнопке активации. — Это подарок от… жителей средних уровней столицы, которым мы с учителем однажды помогли.
Джинзлер покачал головой.
— Нет, этот камень тебе подарили родители. Они знали тех людей, о которых ты говоришь, и попросили передать подарок тебе. — Его губы изогнулись. — А ты даже не догадывалась, верно?
— Разумеется, нет, — выпалила Лорана. Девушка находилась почти на грани срыва. — Откуда мне знать?
— Но ты джедай, — парировал Дин. — Ты должна знать все. Уверен, твой учитель К\'баот с первой секунды знал, откуда пришел подарок.
Лорана сделала осторожный вдох.
— Дин, что ты от меня хочешь?
— Эй, это ты пришла меня разыскивать, а не наоборот, помнишь? — воскликнул он. — Чего хочешь ты?
Несколько мгновений Лорана не сводила с брата глаз. А действительно, чего хочет она?
— Я хочу, чтобы ты принял все как есть, — сказала она. — Прошлое ушло, и его не изменить.
— Ты просишь меня не менять прошлое? — презрительно бросил он. — Ладно, давай… Думаю, я справлюсь.
— Я хочу, чтобы ты понимал: как бы ты ни относился к твоим — к нашим — родителям, твоя значимость не определяется их взглядами или суждениями, — продолжила она, проигнорировав явный сарказм в его голосе.
Дин фыркнул.
— Прости, но это исключено: ты же просила не менять прошлое, — сказал он. — Что-нибудь еще?
Лорана заглянула ему в глаза.
— Я хочу, чтобы ты перестал ненавидеть, — тихо сказала она. — Перестал ненавидеть себя… и меня.
Было заметно, как сжались мышцы на его шее.
— Кто сказал, что я ненавижу? — недрогнувшим голосом уточнил он. — Джедаям не положено ненавидеть, не так ли?
— Ты не джедай.
— В том-то вся и проблема, верно? — горько произнес он. — Мама с папой всю жизнь хотели иметь ребенка-джедая, а я не джедай. Но не беспокойся, урок я выучил. Нет эмоций, есть покой. Джедаи стремятся служить, а не править, они почитают жизнь во всех проявлениях. Видишь, я все знаю.
Лорана решила, что это последняя капля.
— Мне жаль, Дин. — Она поднялась из-за стола. — Жаль, что не могу излечить твою боль, вернуть утраченное. — Девушка заставила себя встретиться с ним взглядом. — И жаль, что ты губишь свою жизнь, но последнее исправить можешь только ты сам.
— Прекрасно, — бросил Дин. — В чем джедаям точно нет равных, так это в толкании речей. Особенно прощальных речей. — Он поднял брови. — Ведь эта речь была прощальной, не так ли?
Лорана обвела взглядом комнату, запоздало вспомнив, где находится. «Сверхдальний перелет»…
— Я еще не решила.
Брови Дина полезли на лоб.
— Ты сама принимаешь решения? — уточнил он. — Я думал, за вас все решает Совет.
— Надеюсь, ты выкарабкаешься, Дин. — Лорана взяла со стола меч и пристегнула к поясу. — Надеюсь, ты исцелишь свои раны.
— Беспокоишься за меня? Давай. У тебя впереди несколько лет межгалактического полета — вполне можешь потратить их на беспокойство, — заявил он. — И не задерживайся там, поскорее возвращайся. Нам еще есть о чем потолковать. Сестра. — Взяв кружку со стола, он повернулся к девушке спиной.
Лорана не сводила глаз с его затылка, ощущая на губах горький привкус поражения.
— Мы еще поговорим… брат.
Он не ответил. Еле сдерживая слезы, Лорана выбежала за дверь.
Какое-то время она просто слонялась по коридорам, машинально уступая дорогу техникам и дроидам, снующим по кораблю, и пыталась преодолеть боль, застилавшую глаза и притуплявшую рассудок. В себя она пришла, лишь когда потрясенно обнаружила, что стоит на пороге Центра Совместного Управления.
Здесь по-прежнему находились К\'баот и Пакмиллу — что-то обсуждали, стоя перед одной из навигационных панелей.
— А, джедай Джинзлер. — К\'баот поманил девушку к себе. — Надеюсь, каюта тебя устроила?
— Честно говоря, я там еще не была, — призналась Лорана.
— Но вы все-таки полетите с нами, да? — скрипучим голосом спросил Пакмиллу. — Как я понял, на этот счет имеются сомнения?
— Никаких сомнений, — настойчиво проговорил К\'баот. — Она летит с нами.
Большие глаза Пакмиллу смотрели на Лорану.
— Джедай Джинзлер? — намекнул он.
Лорана сделала глубокий вдох, и перед глазами проплыло лицо брата. Сейчас она уже не сомневалась: этот образ будет преследовать ее всю оставшуюся жизнь.
— Учитель К\'баот прав, — сообщила она капитану. — Почту за честь составить вам компанию на борту «Сверхдальнего перелета».
И про себя добавила: «поскорее бы уже улететь».
Глава 13
— …а здесь окончательный перечень пассажиров и членов экипажа, — сообщил капитан Пакмиллу, передавая собеседнику последнюю инфокарту.
— Благодарю вас. — Кинман Дориана принял карту из рук капитана и затолкал всю стопку во внутренний карман пальто. — Вы уверены, что больше ничего не потребуется?
— О чем забыл я, непременно вспомнили бы полсотни тысяч моих попутчиков, — с каламарианской иронией заметил Пакмиллу. — Уверен, «Сверхдальний перелет» к старту готов.
— Превосходно, — сказал Дориана. — Эти добрые вести порадуют Верховного канцлера.
— Без его помощи мы ни за что бы не справились, — со всей серьезностью в голосе заявил Пакмиллу. — Пожалуйста, еще раз передайте ему нашу искреннюю благодарность за все, что он сделал.
— Непременно передам, — пообещал Дориана. Еще раз — по совместительству, последний. — Стало быть, все готово. Когда же вас ждать обратно? Через пять лет? Через десять?
— Мы проведем в пути столько времени, сколько потребуется, — заверил его Пакмиллу, обводя взглядом командный мостик «Дредноута-1». — Но мы обязательно вернемся.
— Буду ждать с нетерпением, — произнес Дориана со всей фальшивой искренностью, на какую был способен. — Ну, счастливого пути. И помните: если вам что-то понадобится, кабинет Верховного канцлера с радостью окажет любую поддержку. Вы покинете пространство Республики не раньше, чем через три недели: за этот срок, если потребуется, мы успеем доставить на борт любые припасы и оборудование.
— Разумеется, я помню. — Пакмиллу поклонился. — Могу я проводить вас до челнока?
— Не утруждайтесь, — сказал Дориана. — Уверен, до отлета с Малой Яги у вас еще полно хлопот. Берегите себя, и да пребудет с вами Сила.
— Конечно, пребудет! Ведь у нас на борту девятнадцать джедаев, — заверил его Пакмиллу. — Даже так: девятнадцать с половиной.
— Ну разумеется, — кивнул Дориана. Он продолжал улыбаться, в то время как в мыслях непонимающе хмурился. Девятнадцать джедаев? С половиной? — Прощайте, капитан.
Он дождался, когда пилот выведет челнок из носового ангара дредноута и аккуратно направит его вдоль верхней кромки атмосферы Малой Яги, и лишь тогда достал из кармана электронный планшет и вставил в него инфоркарту с перечнем пассажиров, которую ему передал Пакмиллу. По его данным, на борту «Сверхдальнего» должно было находиться семнадцать джедаев, а не девятнадцать. С чего вдруг такие перемены? И что еще за пол-джедая? Нет, разумеется, Дориана мог себе представить половину джедая: слухи о том, как погиб Дарт Мол, были еще достаточно свежи…
Он открыл файл с перечнем джедаев и быстро пробежался взглядом. Все наперечет имена были прекрасно ему знакомы: потенциальные смутьяны, которых он лично отбирал для экспедиции и ненавязчиво подсовывал К\'баоту. Среди добавленных в список первой значилась Лорана Джинзлер, и это ни капли не удивляло: Дориана давно предполагал, что бывший падаван К\'баота задержится под опекой наставника чуть дольше, чем следовало бы. Под номерами девятнадцать и двадцать шли Оби-Ван Кеноби и его падаван Энакин Скайуокер.
Дориана улыбнулся. Вот оно что: Скайуокер и есть те самые «пол-джедая», о которых говорил Пакмиллу. Мило, ничего не скажешь; да и самому Дориане выйдет лишний приз за проделанную работу. С тех пор как Кеноби и мальчишка едва не сорвали операцию на Барлоке, Дориана испытывал к этой парочке стойкую антипатию. Их гибель на борту «Сверхдальнего перелета» будет как нельзя кстати.
«Сверхдальний перелет» уже отсоединился от орбитальных стыковочных конструкций и тяжеловесно двигался в направлении открытого космоса — туда, где не действовала гравитационная хватка Малой Яги. Еще минута — корабль сверкнул и исчез, растворившись в бескрайней глади гиперпространства.
Дориана вернулся к изучению списка. Приз или нет, но лучше связаться с Сидиусом и удостовериться, соответствует ли появление Кеноби и Скайуокера на борту «Сверхдальнего» планам владыки ситов.
И сделать это надо раньше, чем экспедиция покинет пространство Республики. Покинет навсегда.
* * *
Челнок доставил Дориану в космопорт Яввитири, находившийся в нескольких километрах от Центра Предорбитальной Подготовки, где велась вся основная работа над проектом. Палпатин и Сенат старались не афишировать происходящее (вероятно, опасаясь лишних обвинений в растратах) и, можно сказать, своего добились. Последние полтора месяца Дориана провел в командировках — официальных и не очень, — но почти нигде не встречал людей, которые что-либо слышали о «Сверхдальнем перелете».
Однако здесь, в самом сердце проекта, едва ли должен был найтись хоть кто-то, неосведомленный о грядущем межгалактическом странствии. И все же, шагая по коридорам космопорта, Дориана так и не услышал, чтобы кто-либо обсуждал отбытие корабля с планеты. Разумеется, еще месяц назад вся работа над проектом была перенесена на орбиту — подальше от посторонних глаз — но все же Дориана имел все основания предполагать, что найдется хоть кто-нибудь, кто высунет голову из песка и обратит внимание на то, как прямо на глазах вершится история галактики.
Похоже, в эти дни даже столь заметные, исторические, события терялись на фоне политических склок и растущего недовольства в обществе. В случае со «Сверхдальним перелетом» так было даже лучше.
Дориана оставил челнок в доке на дальней стороне космопорта — в закрытой зоне, зарезервированной для дипломатов и высокопоставленных правительственных чиновников. Пройдя процедуру досмотра, он направился через лабиринт коридоров в свой личный ангар. Плотно затворив входной люк, он прошел прямиком в кабину пилота. Дориана уселся в кресло и вызвал диспетчерскую.
— Говорит Кинман Дориана из службы Верховного канцлера Палпатина, — представился он. — Прошу обеспечить воздушное окно через тридцать минут.
— Принято, Дориана, — ответили на том конце. — Окно через тридцать минут.
— Благодарю вас. — Отключив связь, Дориана запустил процедуру предстартовой подготовки. На его глазах одна за другой стали оживать бортовые системы…
— Вы опоздали, командующий Стратис.
Бросив последний, довольно ленивый взгляд на дисплеи, Дориана не менее лениво повернулся к говорившему.
В небольшую голопроекторную нишу в кормовой переборке кабины втиснулся неймодианец. Гость сверлил Дориану взглядом из-под низко посаженной пятиконечной шляпы.
— Вице-лорд Сив Кав, — поздоровался Кинман. — Должен сказать, вы неважно выглядите.
— Очень смешно, — прорычал Кав. Активно работая локтями, он начал выбираться из ниши — что оказалось не так-то просто, принимая в расчет пышные одеяния, в которые он был облачен. — Я ждал вас еще час назад.
— С чего бы это? — невозмутимо осведомился Дориана. — Разве ваш флот еще не готов?
— Разумеется, готов.
— А «Сверхдальний перелет» только-только стартовал, — продолжил Дориана. — У нас уйма времени, чтобы расставить силки. — Кинман задрал подбородок. — Или вы просто раздосадованы, что пришлось проторчать в этой дыре дольше, чем вам хотелось бы? Зачем вы там прятались?
— Я не прятался, — чопорно заявил неймодианец. — Я лишь не хотел, чтобы меня заметили, если сюда вдруг нагрянут портовые власти.
— Вы могли остаться в каюте, как я просил, и результат был бы точно таким же, — отметил Дориана. — Но нет, ведь в таком случае вы не смогли бы подслушать мой разговор с диспетчерской. Скажите: знание моего настоящего имени и должности стоило затраченных усилий?
Кав продолжал буравить собеседника взглядом.
— Однажды ваш господин уже предал нас, — мрачно произнес неймодианец. — Дарт Сидиус обещал нам Набу, обещал плацдарм для дальнейшей экспансии. Но ход битвы повернулся вспять, и Сидиус нас покинул.
— Не его вина, что вы проиграли битву, — парировал Дориана. — Хотите списать на кого-то провал — списывайте на Амидалу. И никто вас, между прочим, не покидал.
— Выходит, Набу принадлежит нам? — саркастически бросил Кав. — Странно, как я мог пропустить мимо ушей такой важный факт?
— Набу — ничто, — заявил Дориана. — Речь идет о будущем Торговой Федерации. Или тот факт, что вы не понесли наказания за свои проступки, тоже невероятным образом разминулся с вашими ушами?
— Причем здесь Сидиус? — не унимался Кав. — За оправдательный приговор нужно благодарить суды, на взятки которым пришлось потратить немало средств.
Дориана улыбнулся.
— Разве суд устоял бы перед давлением Сената, не находись за сценой опытный кукловод, который пекся о вашем благополучии?
Кав застыл в замешательстве.
— Это были вы? — уточнил он.
Дориана пожал плечами.
— У владыки Сидиуса немало слуг.
— Вижу, один из них неплохо обжился в кабинете Верховного канцлера, — заметил Кав, ткнув в собеседника пальцем. — Должно быть, для владыки это очень удобно.
Взгляд Дорианы посуровел.
— Все верно, — тихо сказал он. — И с этой минуты забудьте, что вы здесь слышали: мое имя, должность и все прочее. Забудьте навсегда. Вам ясно?
С уст Кава едва не сорвался презрительный смешок, но он вовремя сдержался.
— Ясно, мастер Стратис.
— Вот и хорошо. — Дориана указал на дверь кабины. — Возвращайтесь в каюту и не мешайте вести корабль. И, кажется, вы собирались дать мне координаты флота…
— Собирался. — Кав запустил длинные пальцы в складки мантии и выудил инфокарту. — Полет займет не дольше двух дней.
— Отлично, — сказал Дориана. — Значит, у нас будет время окончательно обговорить стратегию боя.
— Из нас двоих лишь я имею военное образование, — хмуро заявил неймодианец. — Ответственность за стратегию боя лежит на мне.
— Конечно-конечно, — заверил его Дориана, подавив усталый вздох. — Я лишь хочу отметить, что все это время буду находиться в вашем распоряжении и смогу оказать любое содействие, какое только потребуется. А теперь прошу вас, пройдите в каюту, и мы стартуем.
Неймодианец, чье уязвленное самолюбие наконец-то удалось на время усмирить, распрямился и покинул кабину пилота.
Покачав головой, Дориана подошел к нише с голопроектором. Неймодианцы. Не будь в их руках новейшей военной техники, Кинман давно бы уже посоветовал господину спустить всю эту честную компанию в унитаз. Оставалось надеяться, что Сидиус уже вовсю трудится над поиском достойной замены неймодианцам — замены, которая будет больше соответствовать амбициям владыки ситов.
Забравшись в нишу, он активировал ретранслятор ГолоСети. Зажглись огоньки, и Дориана набрал номер повелителя.
Ждать пришлось дольше обычного: несколько раз Дориана порывался на секунду отлучиться и быстро проверить состояние бортовых систем, но каждый раз удерживался от столь опрометчивого поступка. Если за время его отсутствия появится Сидиус и будет вынужден ждать, владыку это вряд ли обрадует.
Наконец перед ним высветилось знакомое, полускрытое капюшоном лицо.
— Докладывай.
— «Сверхдальний перелет» стартовал, владыка Сидиус, — отрапортовал Дориана. — Вице-лорд Кав уже на борту, и в течение часа мы вылетим на рандеву с флотом.
— Превосходно, — промолвил Сидиус. — Ты достал координаты остановок экспедиции в Неизведанных регионах?
— Да, мой господин, — кивнул Дориана. — Капитан Пакмиллу запланировал навигационные проверки в двух разных точках космоса в пределах восьмисот световых лет за границами пространства Республики. У меня есть координаты обеих.
— Ты должен перехватить корабль в первой точке, — предупредил Сидиус. — К\'баот крайне нетерпелив и вторую проверку может попросту отменить.
— Я так и планировал, повелитель, — подтвердил Дориана. — И еще одно: Пакмиллу дал мне обновленный перечень пассажиров. В него добавлены три джедая.
— Первой среди которых, вне всяких сомнений, значится Лорана Джинзлер, — проронил Сидиус. — К\'баот уже проинформировал Сенат, что берет ее с собой. — Уголки рта владыки приподнялись в сардонической усмешке. — Впрочем, сомневаюсь, что он известил о решении саму девушку.
— Да, она есть в списке, — подтвердил Дориана. — Кроме нее добавлены Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер, его падаван.
Улыбка Сидиуса вмиг померкла.
— Скайуокер? — прошипел он. — Кто разрешил?
— Не знаю, мой господин. — Дориана почувствовал, как сердце в груди заколотилось сильнее обычного. Как правило, когда Сидиус разговаривал подобным тоном, это грозило обернуться чьей-нибудь смертью. Внезапной и мучительной. — Возможно, К\'баот…
— Скайуокера там быть не должно, — отрезал Сидиус. — Он должен вернуться в Республику, и точка. Ты за этим проследишь.
— Слушаюсь, господин, — поспешно проговорил Дориана. — Не беспокойтесь, Скайуокер не покинет Республику.
Он потянулся к тумблеру, чтобы отключить связь, напряженно соображая, как ему действовать. Первая плановая остановка экспедиции должна была произойти в системе Лоннау. Если он полетит туда немедленно…
Нет, присутствие на борту вице-лорда Кава такой вариант исключает. Риск слишком велик: неймодианца заметят, сделают надлежащие выводы… Нет, сперва нужно доставить Кава в точку рандеву с флотом, и только потом брать курс на перехват «Сверхдальнего». Значит, к Лоннау Дориана не успеет. Придется ловить корабль на следующей остановке — Аргаи — то есть пересекать весь сектор Халдин. Если же он не успеет и туда…
— Постой.
Рука Дорианы застыла над тумблером. Губы Сидиуса стянулись в тонкую линию, и Дориана прикинул, что последние несколько секунд владыка ситов, должно быть, прорабатывал ту же логическую цепь, что и он сам.
И очевидно, пришел к тому же заключению.
— Нет, продолжай действовать согласно плану. — Голос Сидиуса вновь стал ровным. — Я сам заберу Скайуокера с корабля экспедиции.
— Да, мой господин, — кивнул Дориана, испытывая заметное облегчение. Он терялся в догадках, каким образом повелитель собирается провернуть этот трюк, учитывая присутствие на борту шестерых джедаев, включая К\'баота, но то были исключительно его, Сидиуса, проблемы. Руки у Дорианы были вновь развязаны, и это единственное, что имело хоть какое-то значение. — Я свяжусь с вами, как только выполню задание.
— Постарайся, Дориана, — молвил Сидиус. Его глаза, как и прежде, были скрыты под капюшоном, но в который раз Дориана ощущал на себе их пронизывающий взгляд, словно прожигавший дыру в пространстве сквозь сотни световых лет, которые разделяли собеседников. Через мгновение голограмма замерцала и погасла.
Несколько долгих секунд Дориана не сходил с места, тяжело дыша и пытаясь унять дрожь, парализовавшую все тело. В который раз он оказался на грани провала. И в который раз вышел сухим из воды.
Однажды удача может и отвернуться.
Но то — далекое будущее, а в настоящем предстояло множество дел: отыскать флот, подготовить засаду…
И убить восемнадцать джедаев.
Отключив голопроектор, он вернулся в кресло пилота и вставил в прорезь считывателя инфокарту, которую передал ему Кав. Пришла пора выяснить, куда именно они летят.
Глава 14
Двери турболифта разъехались: за ними открылся еще один просторный вестибюль.
— Так. — Энакин высунул голову, чтобы оглядеться. — А это… — Он украдкой глянул на маркировку на стене… — «Дредноут-4»?
— Все верно. — Положив руку на плечо мальчику, К\'баот подтолкнул его вперед. — Это самая дальняя точка относительно ведущего дредноута — «Д-1».
— Как Татуин, — сухо вставил Оби-Ван.
— Ага, — поддакнул Энакин. — Только здесь прохладнее и песка меньше.
— Татуин? — переспросил К\'баот.
— Одна небольшая планетка… Энакин там вырос, — объяснил Оби-Ван. — Как любят говаривать местные, если во вселенной есть центр, то Татуин — самая дальняя от него точка. Если смотреть на ситуацию под таким углом, «Дредноут-4» — прямо как Татуин по отношению к «Дредноуту-1».
К\'баот кивнул.
— Ах вот оно что.
Внешний вид помещений «Д-4», как успел заметить Оби-Ван, ничем не отличался от аналогичных зон в любом другом дредноуте из тех, что они успели посетить за время К\'баотовой экскурсии. Удивляло это несильно, учитывая принцип, по которому собиралась воедино вся конструкция «Сверхдальнего перелета». И, как и на всех прочих дредноутах, люди, встречавшиеся на пути, двигались отрывистой, деловитой походкой, их лица излучали оживление, решительность и полную уверенность в завтрашнем дне.
В этом тоже трудно было найти повод для удивления. Несмотря на все преграды, грандиозное приключение наконец-то началось, и ощущение радости от достигнутого не могло исчезнуть так быстро.
— За этот дредноут отвечает мастер-джедай Джастин Ма\'Нинг, — известил их К\'баот по пути на корму. — Кажется, вы беседовали с ним во время званого ужина на «Д-1».
— Да, перекинулись парой фраз, — подтвердил Оби-Ван. — Мне казалось, за «Дредноут-4» отвечает капитан Омано?
— На плечах мастера Ма\'Нинга лежит работа с экипажем, — поправил себя К\'баот. — Сейчас он и еще два рыцаря-джедая находятся в конференц-зале номер пять — вместе с избранной группой семей. Давайте посмотрим, как у них дела.
— А для какой цели были избраны эти семьи? — поинтересовался Оби-Ван.
— Для достойнейшей из возможных, — сказал К\'баот. — Через несколько дней их дети начнут обучаться искусству джедаев.
Оби-Ван застыл.
— Обучаться искусству джедаев?
— Верно, — подтвердил К\'баот. — Понимаете, когда мы отбирали кандидатов на роль потенциальных колонистов, мы ориентировались не только на их навыки в обращении с высокотехнологичным оборудованием, но и на наличие в семье детей, восприимчивых к Силе. Наиболее перспективным присваивался привилегированный статус, хоть я и хранил данный факт в секрете — до настоящего момента. Сейчас мы имеем в наличии одиннадцать кандидатов в джедаи — включая троих здесь, на «Дредноуте-4».
— И сколько лет этим детям? — уточнил Оби-Ван.
— Их возраст колеблется от четырех до десяти. — Взметнув брови, К\'баот выразительно посмотрел на Энакина. — Если не ошибаюсь, именно в этом возрасте юный Скайуокер был взят на обучение в качестве вашего падавана.
— Так и есть, — кивнул Оби-Ван, чувствуя, как подрагивают губы. Столетиями Орден принимал в свои ряды исключительно младенцев, и К\'баот был отлично осведомлен об этом неукоснительно соблюдаемом законе. К несчастью, исключение, допущенное в случае Энакина, отчетливо показало, что даже этот закон можно обойти, а большего К\'баоту и не требовалось. Своим действиям он нашел удобное оправдание. — А как насчет их родителей?
— А что с ними такое?
— Они все согласны отдать детей на обучение?
— Они согласятся, — заверил К\'баот. — Как я уже сказал, отдать ребенка в Орден — достойнейшее из возможных деяний.
— То есть их мнения вы еще не спрашивали?
— Да зачем? — в голосе К\'баота просквозило удивление. — Любой родитель будет горд, если его сын или дочь станет джедаем.
Оби-Ван собрался с духом.
— А если по какой-либо причине они думают иначе…
— Об этом позже, — оборвал его К\'баот, указывая на дверь по правой стороне коридора. — Мы пришли.
Конференц-зал оказался средних размеров помещением для встреч: подобные залы можно было без труда отыскать на любом из дредноутов. У дальней стены рядом с подиумом стоял мастер-джедай Ма\'Нинг и внимательно слушал вопрос от женщины из первого ряда. По бокам возвышались еще двое джедаев — оба представляли расу дурос.
Сам зал, вопреки ожиданиям, оказался забит под завязку: не меньше сорока мужчин, женщин и детей занимали почти все свободные кресла. Учитывая, что К\'баот говорил лишь о трех семьях, чьи дети имели потенциал в Силе, это выглядело немного странно.
Самого К\'баота происходящее озадачило не меньше.
— Какого…? — буркнул он под нос, оглядывая помещение. Глаза джедая сверкнули.
— Может, друзей привели? — осторожно предположил Энакин.
— Друзей никто не приглашал, — прорычал К\'баот. Седобородый джедай вознамерился пройти к подиуму, но через секунду передумал и вместо этого, вытянув руку вправо, поманил кого-то пальцем. Бросив взгляд в указанном направлении, Кеноби узрел Лорану Джинзлер: девушка отлепилась от стены, которую до этого подпирала, и зашагала прямиком к ним.
Она приветствовала вошедших кивком.
— Учитель К\'баот, — негромко проговорила девушка. — Мастер Ма\'Нинг упоминал, что вы можете нас посетить…
— И я был прав, что пришел, — заявил К\'баот. Его голос звучал не менее тихо, но краем глаза Оби-Ван успел заметить, как несколько участников собрания из последних рядов обернулись, желая знать, что происходит. — Что здесь делают эти люди?
— Мастер Ма\'Нинг пригласил вторичных кандидатов и их семьи, — пояснила Лорана.
— Вторичных кандидатов? — переспросил Оби-Ван.
— Кандидатов, чья восприимчивость к Силе слишком мала, чтобы сделать из них джедаев, — растолковал К\'баот, не переставая сверлить взглядом стоявшего у дальней стены Ма\'Нинга. — Ну а ты, джедай Джинзлер? Что ты здесь делаешь, почему не на «Дредноуте-1»? Почему не выполняешь свои обязанности?
— Меня попросил прийти мастер Ма\'Нинг… — голос девушки звучал натянуто.
К\'баот опять что-то буркнул.
— Ясно, — голос джедая был мрачен.
Они стали ждать. Наконец Ма\'Нинг ответил на все вопросы — те в основном касались перераспределения корабельных рационов для семей, чьи дети являлись кандидатами на обучение, — и предложил задавать новые. Когда новых не последовало, джедай объявил собрание закрытым.
Публика начала расходиться, и К\'баот решительно зашагал к подиуму. Оби-Ван, Лорана и Энакин не отставали ни на шаг. Насколько Оби-Ван мог судить из обрывков разговоров, многие пассажиры «Сверхдальнего» действительно были обрадованы и даже воодушевлены перспективой иметь в семье джедая.
Многие. Но не все.
Ма\'Нинг кивнул в знак приветствия.
— Мастер К\'баот; Мастер Кеноби; юный Скай…
— Что все это значит? — пожелал знать К\'баот. — Зачем ты позвал на встречу вторичных кандидатов?
— Я думал, им будет полезно узнать, с какой целью они были избраны для участия в экспедиции, — сказал Ма\'Нинг. Голос его был невозмутим, но в выражении лица сквозило напряжение, и от взгляда Оби-Вана это не ускользнуло. — Вторичные кандидаты в перспективе могут произвести джедайское потомство, и я подумал, они должны знать, какое будущее их ждет.
— Этот вопрос следовало поднять только в случае появления вышеуказанного потомства, — проворчал К\'баот. — То, что ты сделал, — совершенно недопустимо.
— Все, что мы делаем, — недопустимо, — заявил Ма\'Нинг. — В таком возрасте детей нельзя отбирать у родителей насильно…
— Насильно? — встрял в разговор Оби-Ван.
— Мастер Ма\'Нинг сгущает краски, — стоял на своем К\'баот, поочередно переводя взгляд с Ма\'Нинга на Оби-Вана и обратно. — Уверен, если у родителей еще остаются хоть какие-то сомнения, очень скоро они развеются. Да что там, сами дети с восторгом воспримут перспективу начать обучение на джедаев.
— Остается еще вопрос, зачем все это нам, — проронил Ма\'Нинг.
— Затем, что нас ждет долгое и опасное путешествие, — сказал К\'баот. — И нам потребуется куда больше джедаев, чем согласился отпустить мастер Йода. А раз так, мы сами их вырастим. И прошу вас, не надо цитировать этот заученный бред о подходящем возрасте для обучения… Потому что бред — он и есть бред.
— Мастер Йода с вами не согласится, — пробормотал Ма\'Нинг.
— И будет неправ, — сухо ответил К\'баот. — Нельзя отказываться от обучения детей или взрослых, руководствуясь какими-то капризами. — Он указал на Энакина. — Падаван Скайуокер неоспоримо доказывает, что научить можно и подростка.
Губы Ма\'Нинга дрогнули.
— Возможно, — признал он. — Но есть и другие причины брать на обучение младенцев.
— Какие же? — уточнил К\'баот. — Традиции? Политика? Заметьте, этот вопрос даже в Кодексе не оговорен.
— Почему же, оговорен, — вставил Оби-Ван. — В работах мастера Симикарти он освещен весьма подробно и не предусматривает сторонних толкований.
— Работы мастера Симикарти — лишь интерпретация Кодекса. К самому Кодексу они отношения не имеют, — отрезал К\'баот. — По сути, та же традиция, только поданная под другим соусом.
— Вы не одобряете традиций? — уточнил один из дуросов.
— Я не одобряю слепого следования традициям — так, будто они истина в последний инстанции, — сказал К\'баот. — И потом, в данную минуту — это непозволительная роскошь. Джедаев с каждым годом становится все меньше: если мы хотим продолжать служить Республике в роли хранителей мира и правосудия, нужно найти способ увеличить нашу численность.
— Насильно забирая детей у родителей? — фыркнул Ма\'Нинг. — И не будем забывать о том, что родители изначально не желали отдавать детей в Орден.
— С чего вы взяли? — поинтересовался К\'баот.
— С того, что родители не захотели тестировать их на восприимчивость к Силе в младенчестве, — заявил Ма\'Нинг.
— Возможно, на то были иные причины, — проворчал К\'баот. — Но да, так и есть: отдавать детей на воспитание в Орден или нет, целиком и полностью решают родители. Снова традиция. Но как насчет желания самих детей? Не будет ли более справедливым позволить им принимать решение?
— Как уже отметил мастер Ма\'Нинг, есть и другие причины брать на обучение только младенцев, — произнес Оби-Ван.
— Однако здесь эти причины не действуют, — решительно заявил К\'баот. — На борту «Сверхдальнего перелета» нет глубоко укоренившихся семейных привязанностей. Детей не придется увозить за сотни световых лет от родителей, не придется разлучать навсегда. — При последних словах Лорана нервно пошевелилась, но промолчала. — Нет, они останутся здесь, в ядре снабжения — в одном прогоне турболифта от «дома», — продолжал К\'баот. — Как только начальный этап обучения будет завершен, возможно, мы даже позволим детям видеться с семьями — не слишком часто, но все же.
— Вы поместите их в ядре снабжения? — Ма\'Нинг нахмурился.
— Я хочу обустроить тренировочный центр как можно дальше от общего шума и источников психического вмешательства в сознание детей, — пояснил К\'баот. — В ядре снабжения достаточно просторно.
Ма\'Нинг покачал головой.
— Мне по-прежнему не нравится эта затея, мастер К\'баот.
— Новые веяния поначалу всегда вселяют дискомфорт. — К\'баот пристально посмотрел в глаза каждому из собеседников. — Во многих отношениях «Сверхдальний перелет» — один огромный эксперимент. Помните: если мы добьемся успеха, по возвращении в Республику мы сможем вдохнуть в Орден новую жизнь, встряхнуть его, вывести из стагнации.
— А если не добьемся? — уточнил Оби-Ван.
— Тогда нас ждет неудача, — сухо констатировал К\'баот. — Но этого не случится.
Оби-Ван внимательно посмотрел на Ма\'Нинга. Тот по-прежнему не выглядел удовлетворенным, но, похоже, его доводы иссякли.