Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Его двойник принял молчание за согласие. \"Я думаю, что вы похожи на меня. Я думаю, что вы тоже обеспокоены ошибками. А лучший способ забыть об ошибках, мон шер ами, состоит в том, чтобы их стереть, не так ли? \"

Пикард продолжал смотреть прямо, не реагируя на слова своего двойника.

\"Вы забываете, Жан-Люк, \" сказал регент, немного удивленный молчанием Пикарда, \" что я могу читать ваши мысли. \"

Потом зеркальный Пикард выхватил дисраптор, настроил его на полную мощность, так что тихий гул раздался в воздухе, и прицелился в женщину.

\"А так как вы не любите неудач, и поскольку ее дальнейшее существование не имеет для вас никакого значения, зачем же напоминать о неудаче. Я уверен, что вы не будете возражать, если я уничтожу ее. Или будете? \"

В глазах женщины не было страха.

Только вызов.

Но Пикард знал, что именно этого стоило ожидать от удивительной женщины, которую так любил Джеймс Т. Кирк.



ДВАДЦАТЬ ДВА



Взбрыкивание челнока напомнило Кирку о старых парусных кораблях. Движение было ритмичным, как он и ожидал, и ему оставалось только смириться и направлять катер вперед.

Полет в таких условиях требовал, чтобы он держал свои руки все время на панели управления, но он нашел это действие почти приятным.

Делать \"хоть что-нибудь\" было предпочтительнее ожидания. Особенно, потому что все, что случилось с тех пор как он решил действовать, было требованием времени.

\"Вам нравится пилотировать, не так ли? \" спросила Джэнвей.

Теперь она сидела в кресле второго пилота, заменяя Скотта. Катера были разработаны для более продолжительных полетов чем шатлы, или челноки, и в маленьком помещении в кормовой части корабля располагалась зона отдыха. Скотт, T\'Вэл, и Маккой крепко спали в антигравитационных койках, хорошо защищенные силовым полем безопасности.

Но Спок и его двойник, казалось, не нуждались в отдыхе. Они остались в пассажирской части корабля, занятые серьезной беседой. Кирк час назад почувствовал оттуда запах чая, и ради их пользы понадеялся, что он содержал стимуляторы. Беседа продолжалась вот уже тридцать часов.

Кроме того, зная интенданта Спока, он понимал, что тот не смотря на необратимые изменения из-за неизлечимой болезни не станет тратить много времени на отдых.

\"Пилотирование утраченное искусство,\" сказал Кирк. Он не отрывал глаз от экранов сенсоров, глядя на невероятный вид плазменного шторма, через который они летели. След частиц деформации зеркального Вояджера определял курс челнока прямо в неизвестную и неизученную область.

Это был не первый раз, когда Кирк совершал такую поездку. Время от времени, когда он позволял ослабнуть своей сосредоточенности, он признавал, что иногда он считал такие полеты самыми лучшими из всех возможных.

\"Вы, кажется, достаточно в этом преуспели,\" сказал ему Джэнвей. \"Я имею ввиду пилотирование. \"

\"Я провел немало времени у руля. \" Кирк схватился за подлокотники, когда мелкая дрожь пронзила корабль. Он скомпенсировал ее раньше, чем это успели сделать амортизаторы, мягко направив катер и оседлав волну сжатия.

\"Это часть вашего обучения? \" спросила Джэнвей. \"Чтобы стать капитаном звездолета? \"

\"Часть. Теоретически, нас обучали делать все, что можно было сделать на борту звездолета. \" Он улыбнулся, вспоминая насколько уверенным и полным бравады он был в начале своей карьеры, когда получил звездолет класса Конституция. Зачем нужен экипаж? \"Хотя ничего из этого я не умел делать достаточно хорошо. Думаю это делалось для того, чтобы мы понимали интеграцию. Чтобы знали, каковы обязанности каждого члена экипажа, и могли судить насколько хорошо они работают вместе. \"

\"И вы смогли? \"

\"Не сразу.\" Кирк наблюдал за движением своих рук по контрольной панели, как будто они принадлежали кому-то другому. Подобно многим аспектам его обучения, его навык пилотирования вернулся неосознанно. Года на Чале и всех его лучших намерений не было достаточно, чтобы отделить капитана звездолета от простого мужчины. Он не хотел думать о том, что это может означать.

Именно об этом ему предстояло поговорить с Тейлани, когда они встретятся.

И они встретятся.

Он отказывался рассматривать любую другую возможность.

\"Мне было тридцать один, когда я получил свой первый корабль. \" Даже произнося эти слова, Кирк не знал, почему это стало возможным. Действительно ли он был тогда так молод? Так наивен? Так невинен? \"И тогда я думал, что могу сделать все.\"

Он не забыл встречу с Крисом Пайком в тот день, когда Пайка продвинули до капитана Флота, а Кирку дали Энтерпрайз. Кирк знал, что судно будет свободно. После двух пятилетних миссий, Пайку требовалась замена, а Кирк желал получить звездолет. В течение нескольких лет он играл в политические игры за спиной у командования. Ходил по нужным вечеринкам, был добровольцем в разных коммитетах, направлял все свои усилия на то, чтобы сотворить свою судьбу, которая как он знал была неизбежна.

Но в тот день, когда поставленная цель была наконец достигнута, Кирк, почувствовал себя не готовым. Когда он оказался на мостике Энтерпрайза, стоящем в звездном доке, вместе с таинственным, выглядещем угрюмо, вулканцем, ставшим со временем его другом и с невозмутимым доктором Пайпер, которая должна была вскоре уйти в отставку, Кирк почувствовал себя более похожим на дублера, вызванного на сцену, и совершенно не знающего роли капитана звездолета.

Но так или иначе, он, его корабль и его команда пережили тот первый пробный круиз. Когда пришел приказ о пятилетней миссии, он снова почувствовал себя выпускником академии, смущенным предчувствием неудачи и сомнениями.

Но миссия была закончена – Энтерпрайз вернулся более или менее неповрежденным; а его команда, понесшая непоправимую потерю, стала только сильнее от испытаний, объединившись триумфом и горем.

Кирк всегда считал одной из высших насмешек жизни, что только когда он закончил свою миссию и покинул Энтерпрайз, чтобы стать застольным адмиралом, он наконец понял, что значило быть капитаном звездолета.

\"Ты не можешь делать все сам,\" сказал Кирк, синхронизируя курс с потоками плазмы так, словно катер был продолжением его собственного тела. \"Во время учебы в Академии нам все время вдалбливали в головы – это все ваше. Все зависит только от вас. Капитан один идет вперед, принимает первый выстрел, запускает первую торпеду, и отвечает за все. \"

\"А разве это не так? \" спросила Джэнвей.

\"Только в плане ответственности. Это самая важная часть. А все остальное, это только предположения Звездного Флота. \" Он поглядел на Джэнвей, сидящую рядом с ним, и несмотря на тот факт, что она была взрослым человеком, что она жила, обучалась и боролась как солдат в войне, в которую рискнули бы ввязаться совсем немногие жители Федерации, он видел в ее глазах знакомый свет молодости.

На мгновение он подумал о том ребенке, которого он встретил на поле Чала.

Он удивился, вспомнив имя мальчика. Мемлон.

Широко открытые глаза, полные неуемного любопытства.

Он вспомнил вопрос Тейлани о том, что он думает о ребенке.

Кирк сказал тогда, что мальчик нуждается в ком-то, кто мог бы объяснить ему некоторые вещи.

Ты бы смог это сделать, сказала тогда Тейлани.

Кирк задавался вопросом, было ли это правдой. Он так же спрашивал себя, смог бы он утолить жажду знаний, которая горела в Джэнвей.

Потому что понимал, что она хочет узнать от него.

Она хотела знать.

Потому что она могла стать кем-то большим.

И по мнению Кирка не возникало вопроса, какова была ее истинная цель.

\"В Академии я прилагал немало усилий во время научных занятий,\" сказал Кирк. \"Но меня определили на корабль, на котором служил Спок, и все мои научные занятия свелись к тому, что первые несколько месяцев у меня не хватало словарного запаса, чтобы время от времени задавать ему различные вопросы. Если бы он не был вулканцем, он вероятно рассмеялся бы надо мной из-за большинства из них.

\"В инженерном классе нас учили как можно починить звездолет своими собственными руками. А потом они дали мне Скотти. Он мог починить тот же самый звездолет не просыпаясь, одной рукой, за треть времени, и при этом использовать только половину запчастей. Уж не говоря о том, что он сделает это более эффективно. \"

\"Значит вы утверждаете, что все сводится к вашему экипажу. \"

Кирк бросил взгляд на завихрение облака шторма и подумал о своем экипаже. Его первом экипаже. Его лучшем экипаже. Он видел их лица, слышал их имена, как будто полным ходом шла перекличка на ангорной палубе, а опасная миссия все еще была впереди. Миссия, которую мог выполнить только Энтерпрайз.

Спок, Маккой и Скотти были все еще рядом с ним на этой посудине. Но Сулу, Чехов и Ухура, в каком бы мире или времени они не остались, начиная с их первых совместных миссий, они всегда были с ним, всегда были частью любого успеха, который вселенная соглашалась ему дать.

Все сводилось к одной простой истине. К одному простому утверждению. \"Нельзя быть капитаном пустого звездолета,\" сказал Кирк. В жизни, он знал, были и другие более важные истины. Но в его работе, в его карьере эта истина была превыше всего.

Потом он понял, что снова слишком сконцентрировался на себе, то о чем неоднократно напоминала ему Тейлани. От выражения на лице его скромной аудитории Кирк понял, что Джэнвей, задавая вопросы, имела ввиду совсем не его карьеру в Звездном Флоте.

\"Вы знаете Джэнвей из этой вселенной?\" спросила она.

Кирк знал, что это была не просто смена темы, как могло показаться. Он видел, что этот вопрос для Джэнвей был главным.

\"Нет,\" сказал он. \"Она не из моего времени. Но все, что я слышал о ней, говорит о том, что она одна из лучших. \"

Немного помолчав, Джэнвей спросила, \"Она похожа на меня? \"

Кирк надеялся, что эта Джэнвей не будет иметь ничего против него, но даже здесь, даже теперь, он не хотел тратить на это время.

Поэтому, зная ее, он дал уклончивый ответ.

\"Кейт, там, я в этом не сомневаюсь, вы могли бы стать капитаном звездолета. Независимо от обстоятельств, вы человек, подходящий для такой работы. Это в вашем сердце, в вашем уме, в вашем духе, это есть в вас. Помните об этом. \"

Джэнвей несколько минут молчала. Подобно Кирку, она наблюдала изменяющуюся перспективу плазменных полей.

Область, в которой они теперь находились, была во власти волн ярко янтарного и красного цвета.

Кирку это напомнило закат в голодеке, в Йосемите, когда Джэнвей проверяла его своим поцелуем.

Он задавался вопросом, думала ли она о том же самом, разделяя его воспоминания.

\" Знаете, я ненавидела вас, \" сказала она глядя в никуда.

И снова Кирк увидел скрытое значение в ее словах.

\"Вы ненавидели Тиберия. \"

Она отвергла его предположение. \"Если я похожа на вашу Джэнвей, значит и вы похожи на Тиберия. \"

Кирк затих. Она высказала нечто, в чем он боялся признаться даже самому себе. И он совсем не был к этому готов.

\"Когда T\'Вэл дала мне это задание, я хотела убить вас. Даже если бы вы согласились с нами сотрудничать. \"

Кирк увидел внезапную лавину плазменного сжатия прямо по курсу катера, и направил машину скользить по вершине этой лавины. \" Раз вы говорите мне об этом теперь, означает ли это, что вы передумали. \"

\"Если мы выживем, спросите меня об этом снова. \"

Кирк не мог оторваться от управления, и был не совсем уверен, пыталась ли она пошутить.

Он решил, что когда придет время, они вернутся к этому разговору.

\"А на кого похож Жан-Люк Пикард из вашей вселенной? \"

Даже, не видя ее, он мог ощутил, как она напряглась услышав это имя.

\"Что заставляет вас думать, что у него есть двойник? \"

\"Но ведь вы и T\'Вэл узнали это имя. Держитесь! \"

Казалось, что катер взлетел, и неподвижно завис, а потом рухнул с крутого обрыва. Это была всего лишь иллюзия в месте лишенном направления, и Кирк знал, что этот эффект произошел из-за сложного взаимодействия искусственной гравитации и инерционных амортизаторов. Но он снова почувствовал себя так, будто они оказались по меньшей мере в маленькой лодке посреди бушующего моря.

\"Пикард такой же как и вы,\" сказала Джэнвей, застав Кирка врасплох. \"Если бы все еще существовала Империя Земли, он правил бы ей так же, как это делали вы. \"

\"Тиберий был вашим императором, \" твердо сказал Кирк. \"Не я. \"

Он почувствовал взгляд Джэнвей. \"Вы были рождены в Штате Айова, не так ли? \"

Кирк утвердительно кивнул.

\"Когда вам было тринадцать, вы жили в колонии на Тарсусе IV. \"

\"Это была всего лишь летняя поездка,\" сказал Кирк, внезапно почувствовав себя неудобно от этого допроса, и удивился, какое это вообще имело отношение к разговору. \"Но произошла трагедия в Нейтральной Зоне. Я попал там в ловушку, когда прекратились поставки продовольствия. \"

\"Поэтому вы организовали банду. Захватили склады. Убили губернатора Кодоса. \"

\"Не в моей реальности,\" сказал Кирк. \"Кодос казнил половину колонистов, чтобы распределить продовольствие между оставшимися, пока не придет помощь. \"

\"Именно это вы сообщили властям в моей реальности, \" сказала Джэнвей. \" Что Кодос сделал это. А на самом деле это сделали вы и ваша банда. \"

Кирк почувствовал дискомфорт и начал поворачиваться, чтобы возмутиться, хотя и понимал, что для этого не было причины. \"Вы знаете, что истории наших вселенных различаются, \" выпалил он. \"Так зачем вы говорите такие вещи? \"

\"Потому что вы лжете,\" настаивала Джэнвей. \"Вы кормите меня этой философией о доверии к вашей команде, о подчинении лучшим навыкам других, и вы говорите, что это именно то, что требуется, чтобы стать капитаном звездолета.

\"Но я видела вас в действии, Кирк. Вы не только человек, которым вы себя представляете. Вы также и Тиберий. В вас тоже есть то, что заставило вашу копию стать такой испорченной – самым жестоким императором в человеческой истории. Только, потому что ваш исторический контекст был другим, вы стали капитаном звездолета, а не тираном.

\"В глубине души вы и Тиберий одно и тоже. А у вас нет смелости признать это. \"

Чтобы избавиться от неприятных аргументов Джэнвей, Кирк поднял глаза от пульта и впился взглядом в нее. \"Я очень устаю от людей, говорящих мне, что я действительно думаю и кем я являюсь. Вы полагаете, что я себя не знаю? \"

\"Нет. Я не думаю, что вы действительно себя знаете. Я думаю, что вы ближе к Тиберию чем хотите верить. И отрицая это, вы отрицаете себя, и тот шанс, что вы в чем-то отличаетесь. \"

Кирк почувствовал, как участился его пульс, а лицо вспыхнуло. Как смеет эта женщина, эта беженка из военной зоны без особых навыков, отсутствие которых было очевидно, нападать на него?

\"Вы не знаете о чем говорите, \" сказал ей Кирк, сжимая челюсти и удерживая свой гнев под контролем только усилием воли.

\"Знаете, я изучала вас в школе, \" сказал ему Джэнвей, и его затаенный гнев был равен ее собственному. \"И вы не сможете скрыться позади банальных слов о том, что были частью… одного большого счастливого Флота.\"

Если бы не Тейлани, Кирк отбросил бы свой контроль, чтобы закончить эту тревожную конфронтацию с Джэнвей, послав ее в ту же сторону, что и Звездный Флот. И как будто ощутив напряженность, которая повисла на полетной палубе, Спок внезапно возник позади Кирка, положив руку на спинку кресла пилота, глядя вперед на обзорный экран.

\"Мы с моим коллегой не могли не заметить довольно интенсивную беседу, которая у вас происходит,\" сказал спокойно Спок.

\"Это не беседа, \" ответил ему Кирк. \"Это ряд необоснованных обвинений. \"

\"Это ряд правдивых наблюдений, \" настаивала Джэнвей.

\"В любом случае,\" сказал Спок, и Кирк ощутил желание вулканца сменить тему разговора, и продолжил наблюдение за полетом, \" в наших беседах, мой коллега и я, кажется, идентифицировали период истории, в который отклонились наши две вселенные. Это очаровательная перспектива. \"

Кирк немедленно забыл о своем негодовании к Джэнвей, и, также быстро, как и она отложил спор.

\"Хорошо, что это, Спок? Где находится ложная точка? \"

\"Насколько мы можем определить, \" сказал Спок, \" приблизительно триста лет назад, когда… \"

И в этот момент взревела сирена, и катер вздрогнул от первого попадания торпеды, а на его переднем экране возник Вояджер, стреляющий фазерами.



ДВАДЦАТЬ ТРИ



\"Не убивайте ее,\" произнес Пикард.

В суровом интерьере барака надзирателей, его зеркальная копия продолжал держать дисраптор, направленным на женщину в шелковом одеянии. Но он с интересом обернулся на Пикарда. \"Это общая просьба о милосердии, характерная для бесхребетных червей, кем в сущности и стали земляне? Или я слышу в вашем тоне признание поражения? \"

Пикард выпрямился. Он готов был играть в игру своего двойника, не смотря на все унижения, при условии что это поможет спасти жизнь этой женщине.

\"Ее зовут Тейлани, \" сказал он.

Его двойник закрутил дисраптор вокруг пальца, а затем опустил его, небрежно бросив в кобуру на бедре. Пикард в ту же секунду заметил дисраптор в такой же кобуре на другой ноге двойника.

\"Значит,\" сказал регент, \"я снова прав.\" Он вожделенно посмотрел на Тейлани, как будто шелка, которые она носила, не существовали, не делая при этом попытки сделать вид, что он видит в ней нечто большее, чем собственность. \"Вы действительно знакомы с ней. \"

\"Мы встречались, \" объяснил Пикард.

Его двойник покачал головой. \"Какое беспокойство о точности слов. Вы все адвокаты в вашей вселенной? \"

Пикард решил, что пришло время сменить тему. \"Зачем я здесь? \"

\"А как вы думаете? \"

\"Чтобы вы могли злорадствовать. \"

Регент пожал плечами. \"Я могу делать это в любом случае. Попытайтесь снова. \"

Пикард осмотрел открытую площадку барака. Хотя, если быть точным, это был не совсем барак. Здесь не было ни кроватей, ни оборудования для производства пищи или уничтожения отходов. Только голый металлический пол и стены, отмеченные структурным дизайном кардассианцев. И только один угол был снабжен кушеткой, столом, стульями, и шкафом, изготовленным явно клингонами. Высокие подсвечники полированного металла стояли на столе, и на них затвердел воск.

\"Я сказал, попробуйте снова, \" повторил двойник.

\"Вы хотите допросить меня. \"

Регент скрестил свои руки за спиной и медленно подошел к Тейлани. \"Жан-Люк, я столь в вас разочаровался. У меня ваш корабль. И это имеет отношение к тому, о чем я спрашиваю. Вы знали что наши голоса абсолютно похожи? Степень соответствия настолько велика, что даже компьютер Энтерпрайза не заметил различия. Я нахожу это очаровательным, а вы? \"

Он нагнулся вперед, и протянул палец, как будто стараясь прикоснуться к шраму Тейлани. Ее руки немедленно приняли клингонское положение защиты, как узнал Пикард. И только теперь он увидел, что ее запястья были связаны с кабелем ODN.

Регент отпрянул от Тейлани, как будто слишком близко подошел к огню. Тейлани смотрела на него как на пустое место, отказываясь признать его право удерживать ее.

\"Женщины не ведут себя так в моей действительности… уже давно, \" сказал он тихо, возвращаясь к Пикарду, как будто у него не было ничего важнее участия в этой праздной беседе. \"Мы намного более эффективны в ломке их характера. Именно поэтому я вынужден был ее связать. Знаете, она пыталась убить меня семь раз с тех пор как очутилась здесь. Семь раз. Ваш друг, Тиберий должно быть весьма удачливый капитан, раз смог усмирить такую женщину. А этот шрам. Истории говорят… \"

\"Тиберий? \" переспросил Пикард.

Регент наклонился еще ближе, с саркастической осторожностью произнеся имя. \"Кирк. Джеймс Т. Я полагаю, что он ваш друг. \"

Пикард не мог упустить такую идеальную возможность. Он замахнулся правой рукой метя в висок регента, вывернув при этом большой палец так, чтобы его сустав проломил череп двойника.

Но рука регента перехватила Пикарда в середине замаха.

\"Разве вы не поняли? \" спросил регент. \"Вы ничего не можете планировать, ничего не можете придумать такого, чего я не смогу ожидать. \"

Регент отбросил руку Пикарда. \"Вы в лучшем случае мое неутешительное бледное отражение Жан-Люк. Я просмотрел ваш удивительно чистый послужной список, изо всех сил пытаясь не заснуть по ходу от бесплодности всего этого, и… честно говоря, я весьма огорчен, что вы являетесь моей копией. \"

\"А я потрясен, что вы являетесь моей. \"

Но регент продолжал, как будто он не слыша слов Пикарда. \"Теперь, Тейлани. В реальной вселенной у нее нет двойника. Я предполагаю, что она когда-то существовала. Но когда ромуланцы отступая попробовали активировать Детей Небес на Чале как часть самого неэффективного плана последнего возмездия… единственное, что мог сделать Альянс, так это стереть планету в порошок? Как мне рассказывали, планетарное море испарили за несколько недель. Жители погибали от жары как минимум месяц. \" Он снова посмотрел на нее, на сей раз не предпринимая усилий замаскировать свое вожделение. \"Позорно потерять кого-либо вроде нее. Несколько лет в лагере Теты, и она стала бы намного более… послушной. Но она еще станет такой, с моей помощью.\" Он улыбнулся Тейлани.

В ответ она плюнула регенту в глаза.

Двойник Пикарда беззаботно вынул скомканный платок из-за манжеты своей перчатки и вытер лицо, как будто его заботил только пот, а Тейлани больше не существовала.

\"Есть ли хоть какая-то причина для того, что я здесь? \" повторил Пикард, надеясь отвлечь внимание регента.

Регент внимательно воззрился на Пикарда, и Пикард не был уверен, была ли это прелюдия к избиению, или же по мнению его двойника было действительно что-то важное, что тот хотел ему показать.

\"Каким был ваш брат? \" спросил регент.

Хотя Пикард и был ошеломлен этим вопросом, он не видел никакой причины уклониться от ответа. Каждое мгновение задержки приближало момент, когда его команда попытается вернуть Энтерпрайз.

\"Деятельным, \" сказал Пикард, вспоминая Роберта. \"Иногда раздраженным. Но… он работал на благо семьи. Объединенный фронт против прогресса времени. \"

\"И что бы ваш брат подумал обо мне, реальный Пикард? \"

\"Я не знаю, \" сказал холодно Пикард. \"Роберт умер. \"

Регент явно был готов к такому открытию. \"Вы убили его? \"

\"Он погиб при пожаре, \" уточнил Пикард.

\"Который разумеется устроили вы? \"

Пикард стиснул челюсти. Он все еще не видел смысла в этих вопросах. \"Это был несчастный случай. \"

Регент мудро кивнул. \"Умно. Именно так я и сказал, когда убил своего Роберта. Несчастный случай. Это было наиболее простой путь. А его дочь? Ваша племянница. Что случилось с ней? \"

Руки Пикарда сжались в кулаки, пока он боролся, пытаясь остаться невозмутимым перед лицом этого садиста. \" У Роберта был сын. Рене. Он тоже погиб при пожаре. \"

Регент глубокомысленно потер затылок, создав при этом длинный пробор в волосах. Он казался озадаченным. \"Сын… сын… это удивительно. Ваш Роберт, он женился на Луизе? \"

\"Его жену звали…, Мэри. \"

Регент вскинул руки. \"Хорошо, тогда все сходится. Вселенные продолжают отклоняться. Я не уверен, но могу предположить, что кем бы ни была эта… эта Мэри в вашей вселенной, она не существует в моей. Так что история вашего брата здесь отличается. Разные дети, разные судьбы. Пройдет совсем немного поколений, и я сомневаюсь, что сохранятся хоть какие-то двойники. По крайней мере среди землян. Вы согласны, что это очевидный прогресс? \"

\"Зачем…я…\"

Пикард так и не получил шанса закончить вопрос, потому что его двойник тыльной частью ладони в перчатке ударил его по лицу.

\"Я не давал вам разрешения задавать вопросы, Жан-Люк. А теперь ответьте на мой вопрос. В течение трех поколений останутся ли среди расы землян хоть какие-то копии? \"

Когда боль прошла, Пикард заметил брызги слюны на губах своего двойника, и уже через мгновение со страхом осознал, что он имеет дело не просто с солдатом садистом. Он столкнулся с кем-то, кто был действительно безумен, и поступки, на которые он был способен, Пикард не в силах был предугадать. Независимо от того, насколько они были похожи внешне.

Пикард тщательно подбирал слова. \"Если условия, которые вы описали, существуют првсюду в вашей вселенной, я сказал бы, что вы правы. \"

\"Хорошо! Хорошо! Вы не знаете, как долго я пробовал объяснить это Альянсу. Если мы хотим вторгнуться в эту дополнительную действительность, поработить ее население, использовать ее технологию, то мы должны действовать немедленно! \" Регент резко шагнул к Пикарду, и с состраданием погладил его по щеке. \"Я ранил вас? Я могу позвать доктора. \"

\"Я в порядке. \" Пикард сумел удержать бесстрастный тон, но все же отстранился от своего двойника. Вторгнуться. Поработить. Кем бы ни были эти люди, они не казались Альянсом, погрузившимся в свои внутренние проблемы, описанный в докладе Дип Спейс Девять. Эти вандалы хотели нечто большего чем свою вселенную – они хотели получить и его мир.

\"Это воодушевляет, \" сказал регент. Он снова прошелся по комнате, а поскольку двойник повернулся к нему спиной, Пикард рискнул перехватить пристальный взгляд Тейлани.

И в ее темных глазах он увидел ту же самую ужасную мысль.

Их жизни были в руках сумасшедшего.

\"Так… продолжим, вы убили своего брата, чтобы получить контроль над семейной транспортной компанией,\" сказал регент.

\"С вашего разрешения, регент, \" вежливо сказал Пикард, \" но в моей действительности бизнес семейства Пикардов – виноградники. \"

\"Действительно? Очень интересно. Во Франции, как я понимаю? \"

\"Верно. \"

\"Хорошо, если это была Франция на Земле, не сомневаюсь, что это стало бы и моим семейным бизнесом. \" Он почесал свой подбородок, а затем уставился на свою правую перчатку так, будто увидел ее впервые. \"Взгляните на это. Думаю, что вы это оцените. \"

Пикард смотрел в замешательстве, как его двойник стянул тяжелую клингонскую перчатку, и протянул тыльную часть правой руки Пикарду, давая ему посмотреть.

На тыльной стороне ладони зияли три красных шрама, так словно кто-то полоснул там чем-то весьма острым.

\"Выглядит так, как будто это было болезненно, \" уклончиво сказал Пикард.

\"О, что было то было. Она сделала то же самое с моим лицом. \" Он наклонился вперед, показывая на свое приспущенное левое веко. \"Она почти его оторвала. Хотя я сделал так, чтобы целитель вулканец восстановил его. Странные эти вулканцы. Мы разрушили их мир и их культуру, но если среди них есть доктор, он готов вылечить кого угодно. \"

Двойник Пикарда покачал головой от нелепости вселенной, обоих вселенных. И продолжил.

\"Но я сделал так, чтобы он оставил шрамы на моей руке. Что-то вроде сувенира.\" Он посмотрел непосредственно на Пикарда. \"От Беверли Крашер. \"

Пикард напрягся. Он видел Беверли всего несколько минут назад. Она казалось была в порядке. Но если такое возможно…

Регент развязно махнул рукой. \"Не ваша Беверли Крашер. Реальная. Право же, Жан-Люк, вы себе льстите. \"

Регент попятился к Тейлани, обошел вокруг нее, держа руки за спиной. \"Моя Беверли, ах, была такой женщиной. Ее обучал целитель вулканец. Хотя насчет нее всегда ходили подозрения. То ли она работала на сопротивление землян? То ли на сопротивление вулканцев? Умные земляне всегда сталкиваются с таким видом инсинуации.

\"Но я увлекся ею. Видели бы вы, что это было. Неразбуженная страсть. Пламя моей единственной любви, которая могла вспыхнуть и погаснуть. Подобно вам и вашей Беверли, вы так не думаете? \"

Пикард отказался дать этому монстру власть над собой. \"У нас с доктором Крашер нет никаких отношений. \"

Регент лукаво улыбнулся. \"Это сейчас вы так говорите. А если бы я привел ее сюда, одел бы в арделианские шелка, и приставил бы ей к голове дисраптор… Интересно что бы вы тогда сказали? \"

Регент снова потянулся к Тейлани, как будто пытаясь коснуться ее шрама, но быстро убрал руку, когда она изменила позицию для удара. Он улыбнулся, наслаждаясь этой игрой.

\"Моя Беверли вернулась. В тот момент, когда я увидел ее в лагере, я не сомневался. Она будет моей. \"

Пикард почувствовал на мгновение невероятное отвращение. Разве было в его прошлом время, когда он думал о Беверли точно так же? То, что они должны быть вместе не смотря ни на что?

\"И что мог сделать на моем месте любой влюбленный деревенский парень. Я решил выиграть ее. И сначала все шло хорошо. Я бросил вызов Джеку Крашеру на поединок. Боролся с ним до смерти и выиграл, конечно. Все его имущество, включая Беверли, стало моим. Но… вы знаете, Беверли такая целеустремленная, ее очаровательная голова полна множеством идей. Она фактически потребовала исключения из закона Альянса о собственности, когда он применялся к землянам.\"

Регент стиснул кулак, изучая свои шрамы. \"Я не хочу вам наскучить, но мне пришлось освободить ее. По крайней мере в нашу брачную ночь. А потом все закончилось. Я сожалел об этом. Я был настолько уверен, что со временем смогу ее победить. Но… из всех людей только вы поймете меня, Жан-Люк, моя честь была под угрозой, а я регент зависимый от клингонов. Не так уж и много землян добились такого статуса. Я нахожусь под постоянным давлением. \"

Пикарду было достаточно разглагольстований этого монстра. Он не хотел больше знать о ужасно искаженном отражении, которым стала зеркальная вселенная.

Мысленно он пересек расстояние между собой и своим двойником. Три быстрых шага, длинный прыжок, а затем все, что ему нужно сделать, так это дотянуться до кобуры дисраптора раньше, чем его двойник дотянется до другой.

Но не глядя на него зеркальный Пикард произнес, \"Вы никогда этого не сделаете, Жан-Люк. Вы добьетесь этим только того, что я заставлю вас наблюдать, как я наказываю Тейлани за ваш промах. Очень медленно и очень мучительно. \"

\"Накажешь меня?\" гордо бросила Тейлани. \"Ты даже не посмел поднять на меня руку, когда я оказалась здесь. Ты трус, регент. Жалкая марионетка, владельцы которой только позволяют ей наряжаться в форму настоящего воина. \"

Пикард увидел темные красные пятна, окрасившие лицо его двойника, когда он потянулся к дисраптору.

\"Тейлани, \" предостерег ее Пикард.

Но регент развернулся не к женщине, а к Пикарду. \"О, не волнуйтесь, Жан-Люк. Она все еще нужна мне живой. Альянс запланировал кое-что особенное для супруги Тиберия. \"

Потом он поднял свой дисраптор, и направил его на Пикарда. \"С другой стороны вы должны были развлечь меня. Но вы больше не забавляете меня. Вы оттолкнули меня. \"

\"Как я могу,\" спросил Пикард, понимая, что его жизнь висит на волоске, \" если я это вы? \"

Регент сделал паузу. \"Вы сравниваете себя со мной? \"

\"Независимо от того, кем мы стали, где-то в каждом из нас есть частичка другого. \"

Пикард расслабился, увидев, что ему удалось пробудить интерес в своем двойнике.

\"Вы хотите сказать, что признаете тот факт, что где-то глубоко в самых темных уголках вашего сердца, вы могли бы стать убийцей? Капитан Жан-Люк Пикард из Звездного Флота, беспощадный клингонский регент? \"

\"При соответствующих условиях,\" сказал Пикард. И к своей тревоге, признал, что это действительно было верно. \"И то же самое относится к вам. Где-то глубоко в душе вы остаетесь мирным ученым, исследователем, дипломатом. \"

Регент не двигался, как будто эти слова затронули в нем какие-то струнки.

\"Вы хотите сказать, что при соответствующих условиях я, возможно, также стал бы капитаном звездолета, как это сделали вы? \"

Пикард попытался удержать эту связь, усилить ее. \"Верно. Я полагаю, что это так. \"

Регент опустил голову и задумался. \"Только… один маленький вопрос. \"

Пикард почувствовал, что связь стала еще сильнее. Он знал, что может перетянуть этого человека на свою сторону.

Но когда его двойник посмотрел ему в глаза, в них отразился только темный бездонный хаос. \"Благодаря вам, я уже капитан звездолета. \" Потом он расхохотался, а Пикард похолодел даже не смотря на душный тяжелый разгрузочный костюм.

\"Ах, Жан-Люк,\" сказал регент, вытирая последнюю слезу от смеха со своих глаз свободной рукой. \"Я вижу вас насквозь. Позвольте мне показать вам другой пример того, насколько вы неэффективны. Включить экран. \"

В дальнем конце комнаты замерцал виртуальный экран. Пикард знал эту технологию. Сначала такие вещи использовали на Дип Спейс Девять, а теперь это было стандартное снаряжение всех новейших звездолетов, включая и Энтерпрайз.

\"Вы узнаете место? \" спросил регент.

Самыми узнаваемыми частями изображения была проносившаяся разноцветная рябь плазменного шторма, окружающая астероиды близнецы. У основания экрана Пикард узрел голую поверхность астероида. Но он не мог сказать, каким был масштаб изображения. Он мог смотреть на несколько квадратных метров, или же на многокилометровое пространство.

\"Это граница астероида,\" сказал Пикард.

Регент хлопнул руками. \"Очень хорошо, Жан-Люк. Я знал, что вы обратите на это внимание. \" Он направился к пленнику. \"Знайте, именно поэтому вы находитесь здесь. Я имею ввиду, в этом месте и в это время. \"

Пикард не понимал.

И регент с удовольствием объяснил.

\"Видите ли, когда мы захватили Энтерпрайз в первый раз, мы знали, что не сможем добраться до вас достаточно быстро, чтобы удержать и команду и управление над кораблем. Поэтому мы подготовили игру. А мы знаем, как вы и я любим игры. Диксон Хилл как раз для вас, не так ли? Мистерии в голодеке. Такая унизительная бессмысленная трата времени а так же ваших и моих способностей. \"

\"Так что мы провели вас по сценарию столь же умному как что-то, с чем сталкивался мистер Дикс, и вы преподнесли нам Энтерпрайз на дилитиумном блюдце. \"

Пикард ничем не мог себе помочь. \"Вам не удержать его. \"

Регент возликовал. \"Осторожней. Вы почти выдали свой секретный план. А у вас действительно есть секретный план, не так ли? Я имею ввиду план спасения. Спасения и возвращения Энтерпрайза.\"

Пикард уставился в пространство.

\"Вот видите,\" сказал регент с неподдельным удовольствием. \"Вы не хотите даже посмотреть мне в глаза. Дело в том, что я знал, о чем вы будете думать. Один или два дня, чтобы оценить размеры лагеря. Еще день для вашей Беверли, чтобы найти способ определить, какие из членов вашей команды прибыли из вашей реальности, а какие оказались копиями. И наконец план. \"

\"Я уверен, что это было что-то захватывающее дух. Динамичное. Возбуждающее. И вероятно очень хорошее. Фактически, если бы не я – я знаю по себе – вы воплотили бы его в жизнь именно сегодня. \"

Регент приблизился и пристально уставился на Пикарда, но тот продолжал смотреть вникуда. \"Вы не можете лгать мне, Жан-Люк. Даже если при этом ничего не говорите. Потому что я знаю ваши методы…\" Он протянул свою травмированную руку.\"… и я знаю методы Беверли на собственной шкуре.\"

Регент натянул перчатку, скрывая свои раны. \"Вы строили свои планы на сегодня, и вы не можете отрицать этого. Но не смотря ни на что план не сработает, потому что мы захватили компанию ваших заговорщиков. \" Он прижал руку ко рту и что-то тихо прошептал. \"Я действительно на вашем месте посмотрел бы на экран. Это ваш последний шанс сказать им прощай… \"

Пикард посмотрел на экран и вздрогнул.

Это выглядело так, как будто он находился на расстоянии в двадцать метров от места событий, разворачивающихся на поверхности астероида.

Райкер, Ла Форж, Беверли, Дайана, и даже Дейта, завернутый в блестящую индукционную катушку, иссушающую силу андроида – все старшие офицеры его экипажа стояли в линию на поверхности астероида. Несколько метров позади них расстрельная команда, сформированная из кардассиан, непринужденно держала дисрапторные винтовки.

\"Я привлек ваше внимание? \" спросил регент.

Пикард знал, что у него больше не осталось времени для позирования или для игры. Если он собирается переиграть своего двойника, он должен сделать это быстро, без раздумий.

\"Позвольте им уйти. Они не имели к этому никакого отношения. \"

\"Поправочка, \" сказал двойник. \"Они не будут иметь к этому никакого отношения. \"

\"Вы ничего не получите, убив их! \"

\"Интересная идея, но напротив, они послужат уроком для остальной части вашего экипажа. Я имею ввиду, что не знаю точно со сколькими из них мы покончим сегодня, но их и так больше тысячи. Так что казнив несколько дюжин – ваших старших офицеров, и кое-кого выбранного наугад, мы удержим остальных от сопротивления – и опыт подсказывает мне, что в конечном счете мы закончим с тремястами или четырьмястами лояльными рабами, которые не будут мечтать о побеге с риском для жизни.

\"Это то, что я должен сделать, Жан-Люк. Скажите себе, что то, чему вы будете свидетелем – не наказание. Это начало длинного процесса создания условий для тех, кто должен выжить. \"

Пикард услышал щелчок коммуникатора, когда регент снял маленький, цилиндрический предмет со своего пояса. Янтарный свет вспыхнул на верхней грани, и он произнес.

\"Пикард здесь, продолжайте. \"

Голос, который ответил, был кардассианским, и прерывался статическими подпространственными помехами – эффектом этой области космоса.

\"Заключенные собраны на краю атмосферного экрана,\" сообщил голос. \"Мы ждем ваших распоряжений. \"

Регент уставился на Пикард. \"Бойтесь меня, \" сказал он, \" и вы возможно выживите. \"

И в этот момент Пикард прыгнул.

Регент стремительно вытащил свой дисраптор, как будто рассчитал движение Пикарда по секундам.

Но прежде, чем регент успел выстрелить, его прицел отклонился метко брошенным подсвечником.

Тейлани.

Она пришла Пикарду на помощь.

Пикард толкнул своего двойника в грудь, потом двинул ему головой в живот, вынуждая отступить назад.

Они покатились по полу, и Пикард услышал долгожданный грохот цилиндрического коммуникатора регента, упавшего на пол и откатившегося в сторону.

Пикард обхватил руками шею своего двойника.

\"Вы не убийца, \" прохрипел регент.

Пикард продолжал сжимать.

\"… никогда… не сделаете этого… \" хрипел двойник.

Но Пикард не собирался ослаблять свой захват. Даже больше того, он поднял голову регента и ударял ей по полу, снова и снова пока налитые кровью глаза регента не закатились.

Только тогда Пикард почувствовал руку на своем плече.

Он развернулся, готовый продолжать борьбу.

Но увидел только Тейлани.

На мгновение ее экзотическая красота расстроила его. Она не принадлежала этому смертоносному месту.

Регент застонал, и Пикард почувствовал как тело его двойника обмякло под ним. Он посмотрел на Тейлани, стараясь не отвлекаться на тонкие шелка, в которые она была одета.

\"Тейлани, почему они привезли вас сюда? \"

\"Я не знаю,\" сказала она, осматривая комнату. \"Я думаю, что я страховой полис. Они хотели воспрепятствовать Джеймсу вмешаться в ситуацию. \"

\"Джим? Он здесь? \" Пикард поднялся.

\"Насколько я его знаю, будет. \" В этот момент глаза Тейлани заметили нечто интересное на полу.

Тейлани стремительно бросилась туда, и подняла коммуникатор регента. Янтарный свет все еще горел. Его крошечный микрофон продолжал щелкать так же как щебетал бы значок коммуникатора.

Тейлани вернулась с маленьким устройством, и вручила его Пикарду. \"Если Энтерпрайз думает, что маньяк это вы, то почему бы не заставить кардассианцев поверить, что вы это он? \"

Пикард осмотрел коммуникатор, нашел кнопку активации и нажал ее. Он не сводил с Тейлани взгляда, говоря в коммуникатор. \" Здесь Пикард. Заключенные не должны быть убиты. Я хочу допросить их. Приведите их ко мне. \" Ожидая ответа, он пытался оценить реакцию Тейлани на его усилия.

\"По моему вы говорили как он, \" прошептала она. \"Приятно снова встретить вас на своем пути. Джеймс когда-либо благодарил вас за ту лошадь? \"

Пикарда удивил неожиданный вопрос, но в этот момент коммуникатор щелкнул снова.

\"Регент Пикард,\" произнес кардассианин, \" должен вам напомнить, что заключенных, приведенных к периметру силового поля, вы приказали пытать, а не убить. Таким образом, согласно вашим инструкциям, я должен предположить, что вы пали жертвой попытки бегства землянина. Если вы не обеспечите опознавательный код в течении семи секунд, заключенные будут казнены. \"

Пикард снова поднес коммуникатор, отвечая с яростью своего двойника. \"Я отменил тот приказ, идиот. Верните заключенных для дальнейшего допроса, или вы сами будете казнены. \"

\"Вы лично дали мне этот приказ, \" ответил кардассианец. \"Пять секунд. \"