Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Рейнольдс Мак

Фиеста брава

1

Наконец-то Сид Джейкс — Контролёр Секции «G», Бюро Расследований, Департамент Юстиции, Комиссариат Межпланетных Вопросов — был поражён. Безмятежное выражение сошло с его лица как прошлогодний снег.

Он бесстрастно сказал:

— Вы хотите сказать, что Ли Чанг Чу посылает вас на Фалангу?

Ему ответил крупный человек, представившийся как Дорн Хорстен. Его лицо не выражало ничего, кроме простодушия:

— Да, это так, гражданин Джейкс.

— Хорстен… Хорстен. Дорн Хорстен. Вы случайно не доктор Хорстен, специалист по морским водорослям?

— Да.

Служащий Секции «G» посмотрел на него в замешательстве.

— Но… Но что вы делаете в моём офисе? В Секции «G»? Ли Чанг сказал мне, что сформировал небольшую группу для засылки на отдалённую планету, причиняющую нам некоторые неудобства…

— Я понимаю, — кивнул Хорстен. — Размер вашей организации, естественно, мешает вам знать всех агентов, Контролёр Джейкс. Я был завербован Ронни Бронстоном — после того, как он спас мне жизнь при несколько необычных обстоятельствах.

Сид Джейкс покачал головой и повернулся к мужчине и женщине, спокойно сидящим за столом. Оба были среднего возраста, женщина — невысокая и серьёзная, мужчина — склонный к полноте. С первого взгляда в них угадывались служащие, немало проработавшие в сфере обслуживания — он, скорее всего, дворецким, она — горничной или кухаркой.

— И вы двое — тоже агенты Секции «G»?

— Мы трое — агенты Секции \"G\", — мягко сказал мужчина.

Сид Джейкс посмотрел на маленькую девочку с большими голубыми глазами, в розовом платье и голубой лентой в светлых волосах:

— Как вы ухитрились получить пост Октагонской гвардии с этим ребёнком?

\"Ребёнок\" звонко рассмеялся.

— Елене… двадцать пять? — сказала женщина, вопросительно взглянув на девочку.

— Двадцать шесть, — ответила Елена и сделала Джейксу детское лицо. Тот моргнул.

Женщина, которая представилась как Марта Лоранс, произнесла:

— В действительности, конечно, Елена — не наша дочь. Это камуфляж. Мы тянем упряжку вместе. Ли Чанг думает, что это будет неплохой маскировкой.

— Особенно, — добавила Елена, — с тех пор, как я стала работать под маленькую девочку.

— Но… тогда вы лилипут?! — ляпнул Джейкс.

— Не совсем, — сказала Елена, и в голосе её мелькнуло раздражение. — Ситуация на нашей планете такова, что учёные не могут разрешить эту проблему. Кроме того, мы не уверены, хотим ли мы решать её. Кто собственно решил, что люди должны быть высокого роста? Почему идеалом считается викинг, а не японец?

— Из-за одной вещи, — бесстрастно сказал Хорстен. — Викинг может исколошматить японца.

Елена взглянула на него и фыркнула:

— Не всегда, дылда. Вспомни, японцы создали дзю-до и каратэ. Но даже если во времена копий и мечей большой человек доминировал над маленьким, то эти времена давно прошли.

— И что? — спросил Джейкс. Ему показалось, что разговор начал приобретать оттенок нереальности. Он хотел иметь группу хорошо подготовленных оперативников Секции «G», и его коллега Ли Чанг Чу сообщил ему, что в неё входят средняя семья — мать, отец с восьмилетней девочкой — и степенный учёный с межпланетной репутацией.

Елена ответила:

— Я только сказала вам, что на моей планете, Гандхарвасе, все люди маленького роста, и это единственное наше отличие от всех остальных. Более того, такой внешний вид часто бывает удобен. Если взять мой случай — то в этих обстоятельствах я использую детскую одежду и причёску. Небольшое количество косметики помогает достичь желаемого эффекта.

— Желаемого эффекта? — растерянно проговорил Джейкс. — Во имя всего святого, какого эффекта хотел достичь Ли Чанг? Мне нужна группа агентов, крутых агентов, способных справиться с ситуацией на Фаланге!

— Насколько крутых? — сладко спросила Елена.

Обстановка накалилась до предела. Сид Джейкс уставился на Елену:

— Круче, чем некоторые, выглядящие как восьмилетние девочки, — съязвил он. — Послушайте, мы потеряли там в прошлом году трёх агентов. Каждый был разоблачён и против каждого было сфабриковано обвинение. Один был обвинён в убийстве, другой — в попытке ниспровержения Каудильо. Их Секретная Полиция — одна из самых эффективных среди трёх тысяч миров Объединённых Планет! Они должны иметь — и имеют достаточную практику. И сейчас они сидят там и ждут следующую партию оперативников Секции «G»!

Сид Джейкс поднялся и прошёлся взад-вперёд по комнате.

— Отнюдь не простое дело — даже просто побывать там, не говоря уж о свержении этого чокнутого правительства.

— Свержение правительства? — заинтересованно спросил Пьер Лоранс. — Ли Чанг не сказал нам, что входит в наше задание.

Контролёр Секции «G» повернулся к нему:

— Я полагаю, что вы должны быть достаточно ловким, раз стали агентом Секции «G». Что вы делали до того, как вас завербовали?

— Я был шеф-поваром, да и сейчас им являюсь, — ответил Лоранс.

— Шеф-повар! — Джейкс поднял глаза к небу, как бы прося у него помощи. Затем он взглянул на побледневшую женщину. — А вы?

— Я — домашняя хозяйка.

— Домашняя хозяйка! Святой Дзэн! — он снова обошёл вокруг стола, уселся на стул и закрыл глаза.

— Я отказываюсь! Я капитулирую! Три наших лучших агента пошли коту под хвост, а взамен я получаю яйцеголового учёного, миниатюрную девушку в упаковке ребёнка, шеф-повара и домашнюю хозяйку!

Доктор Хорстен тяжело поднялся со стула. Это был крупный мужчина, по крайней мере шесть футов четыре дюйма ростом, и весил он около 250 фунтов. Однако, старомодное платье, пенсне и выражение лица скрадывали его размеры. Он нежно произнёс:

— Елена, я думаю, что мы можем попытаться объяснить, почему Ли Чанг выбрал именно нас для выполнения этого задания.

Маленькая девочка посмотрела на него широко раскрытыми невинными глазами.

— Алле-оп! — внезапно вскрикнула она.

Неуклюжий ученый быстро наклонился, схватил ее за ноги и, раскрутив, бросил головой вперед на дальнюю стену.

Джейкс сделал было какое-то движение, но остановился на полпути.

Елена перевернулась в воздухе, ударилась ногами о стену, отскочила, снова перевернулась, ударилась ногами о потолок, отрикошетила на пол, вспрыгнула на стол Контролера Секции «G», подскочила в воздух и через тройное сальто опустилась на пол. Она сидела на его стуле и его нож для разрезания бумаги находился в ее крохотной ручке. Острие ножа было возле его правого глаза.

Доктор Хорстен бесстрастно поднял большой стол Сида Джейкса и перешагнул вместе с ним через стенку, на которую он облокачивался до этого.

Хорстен мягко сказал:

— Широко распространенное предубеждение, что яйцеголовый — это, кажется, ваш термин? — ученый не имеет мускулов, не имеет хождения в моем родном мире — Фтерсте, Гражданин Джейкс. Видите ли, сила тяжести на Фтерсте равна 1.6 земной. Таким образом, первые колонисты были просто мальчишками по сравнению с нами. И я берусь утверждать, что также, как уроженец Гандхарваса гораздо меньше среднего гражданина Объединённых Планет, уроженец Фтерсты — гораздо сильнее.

Сид Джейкс все еще был в шоке. В растерянности он пробормотал:

— Вы не могли поднять его. Он весит около тонны.

— Я думаю, вы преувеличиваете, — спокойно сказал Хорстен. — По-оему, раза в два меиьше.

Елена соскочила на пол и скользящими, полными грации движениями вернулась на свое место. Доктор вернул стол на место и сделал извиняющийся жест.

— Эти экспромты иногда имеют мелодраматический оттенок, — сказал он.

Сид Джейкс прикрыл глаза рукой. Затем он посмотрел на мистера и миссис Лоранс.

Пьер Лоранс слегка приподнялся со стула и сказал:

— Я бросаю предметы.

— Я готов заключить пари, что вы можете это делать, — пробормотал Джейкс. И затем:

— Что вы имеете в виду?

— Ну, это всегда было моим хобби. Еще с детства я упражняюсь в метании различных предметов.

Он подошел к столу служащего.

— На довольно большое расстояние, — добавил он, беря нож.

Офис Сида Джейкса был построен в викторианском стиле. На задней стене висел старинный календарь.

— На большое расстояние… — повторил Лоранс. — Смотрите, 23 июня.

И он метнул нож.

Нож вонзился точно в цифру 23. Лоранс вытащил его и вернул Джейксу.

— Я могу метать не только ножи, — сказал он. — Копья, топоры, мясницкие ножи…

Джейкс вздрогнул….

— шарикоподшипники…

— Шарикоподшипники? — удивился Джейкс.

— Хм-м, — рука Пьера появилась из кармана с металлическим шариком. — Вы бы удивились, узнав, что можно сделать с таким вот шариком. Видите правый глаз вон на том портрете?

— Не надо… — сказал Джейкс, но опоздал. Шарик свистнул в воздухе, попал в правый глаз портрета и застрял в стене….

— Бейсбольные мячи, — продолжал Пьер. — Бумеранги, лопаты, ломы, гаечные ключи…

— Лопаты! — сказал Джейкс. — Хорошо. Садитесь. Не надо больше ничего метать. Я вам верю на слово.

Он посмотрел на миссис Лоранс:

— Вы тоже занимаетесь метанием?

— О, что вы, — ответила она. — Пьер и я встретились в классе Особенных Талантов Контролёра Ли Чанга…

— Я все собираюсь посмотреть на этот любимый проект Ли Чанга, да все времени не хватает, — сказал Сид.

— Мы были бы рады, если бы вы пришли. Я никогда раньше не видела, чтобы кто-нибудь так метал различные предметы, как Пьер. Вы бы посмотрели, как он кидает вилы!

Джейкс пробормотал слова благодарности и спросил:

— А ваш Особенный Талант?

— Сейчас, — ответила Марта. Она встала со стула и направилась к старинным книжным полкам, пошевелила губами и выбрала том \"Британской Энциклопедии\".

— Святой Дзэн! — встревоженно воскликнул Джейкс. — Полегче с этим. Она ценится на вес платины. Не вздумайте бросать ее!

— Я не собираюсь ее бросать, — она положила книгу на стол, раскрыла ее наугад, посмотрела на страницу несколько секунд, пододвинула книгу Джейксу и вернулась на свое место.

Он вопросительно уставился на нее.

Владимир СЕРЕБРЯКОВ

Ее взгляд стал отсутствующим и она начала речитативом:

Андрей УЛАНОВ

— \"…котором изображен лев, держащий меч. Все это на желтом фоне. Флаг был впервые поднят утром 4 февраля 1948 года и стал…\"

ОБОРОТЕНЬ В ПОГОНАХ

Она монотонно продолжала.

Пролог, или О профессиях

Сид Джейкс сидел с хмурым видом, переводя взгляд с одного из четверки на другого и, наконец, остановил его на книге. Он моргнул.

Всеволод Серов, четверг, 10 июня

Клиент задерживался.

Миссис Лоранс декламировала, слово за словом, статью о флагах \"Британской Энциклопедии\" — слово за словом и без единой ошибки.

Собственно, в этом не было ничего такого уж удивительного. Людям вообще свойственно опаздывать, а уж богатым и влиятельным – тем паче. Некоторые из них вообще считают это своей обязанностью.

— Хорошо, — наконец прервал он ее и произнес обвиняющим тоном:

Но все равно – когда мои часы показали, что клиент задержался уже на двадцать минут, я начал тревожиться. Точь-в-точь, как в популярном анекдоте: «Уж не случилось ли с ним чего?»

— Вы можете так до конца страницы?

Ковер, правда, был на месте. Огромный, в дюжину локтей, «слейпнир», яркий, словно его спряли только пять минут назад. Шикарная «тряпочка», у которой был только один недостаток – отсутствие усиленной защиты. Недостаток, конечно, с точки зрения моего клиента. Удивительная неосмотрительность со стороны человека, нажившего столько недоброжелателей. Будь ковер усилен, мне бы пришлось выдумывать что-нибудь похитрее.

А, наконец-то! Дверь офиса величаво распахнулась и на пороге объявилась туша моего уважаемого клиента. Господин Сумраков Глеб Никитович, почтенный чародей и купец – по совместительству, а также весьма сильный колдун и лидер организованной нечисти – по основной работе. Он спокойно направился к ковру, ничуть не подозревая о том, что его спокойно и вдумчиво изучают в десятикратную зрительную трубу, к которой добрые немецкие гномы не забыли привинтить отличнейший штуцер.

— Да.

Я дождался, пока уважаемый Глеб Никитович взгромоздит свою тушу на ковровые подушки, и плавно нажал на спуск.

В тысяче локтей от меня голова господина Сумракова внезапно взорвалась кровавыми ошметками.

— Вы можете продекламировать всю \"Британскую Энциклопедию\"? — спросил он недоверчиво.

Грохнуло так, что мне моментально заложило уши. Все верно, глушащее заклинание отразило звук, ушедший вперед, а, поскольку в природе ничего бесследно не пропадает, позади ствола выстрел прозвучал вдвое громче. Я сглотнул и помотал головой. Черт, второй раз уже забываю открыть рот перед выстрелом!

Так, теперь быстро, быстро – разобрать штуцер. В разобранном состоянии он отлично помещается в футляр, в котором любой прохожий сразу опознает некий музыкальный инструмент. Правда, никогда, даже по страхом смерти, не сумеет сказать, какой именно.

— Если я пробегу глазами каждую страницу.

Напоследок я достал из кармана небольшую «грушу» и несколько раз сжал. В воздухе повисло облачко золотистой пыли. Впрочем, к тому моменту, когда на чердаке появится наше дорогое благочиние, пыль давно уже осядет.

— Святые Основы! Почему вы не сдаете себя напрокат как компьютерный банк данных?

Отличнейшая вещь эта самая индийская пыль. В ее состав входят, если мне не изменяет мой склероз, золотой лотос, толченые кости, перец и еще много чего. Напрочь отбивает чутье как у благочинских магов, так и у служебных собак. Собаки, честно говоря, мне волнуют куда больше магов – последние, то есть, те из них, кто еще не сбежал из нашего родного, но очень уж бедного благочиния на вольные хлеба, меня днем с огнем не учуют. Но – от осторожности еще никто не умирал. Тем паче, что отсутствие следов – тоже, в какой-то мере, след.

— Я предпочитаю заниматься другим делом, — сказала она.

Из подъезда я вышел как раз в тот миг, когда мимо него пробегал, свистя во все легкие и старательно придерживая шашку – чтоб не била по ногам – первый серафим. Немногочисленные прохожие – я в их числе – провожали его удивленно-озадаченными взглядами до тех пор, пока он не скрылся за углом дома, после чего дружно пожали плечами и направились кто куда. Я, например, на остановку, благо в другом конце улицы уже показался троллейбус.

М-да. Может, у этого тролля подходила к концу смена, а может, просто настроение было соответствующее, но катил он – как Бог на душу положит. То налегал на педали так, что троллейбус разгонялся килолоктей до восьмидесяти, надсадно скрипя и угрожая развалиться на каждом булыжнике, то вовсе переставал крутить, и даже за руль держался только одной рукой, а второй усиленно помогал своей голове глазеть по сторонам.

Глядя на них, Сид Джейкс сидел так в течение довольно долгого времени. Наконец, он произнес:

Меня хватило на два перегона такой езды, после чего я вывалился наружу, отдышался, оглянулся в поисках такси – как обычно, ни одного ковра в шашечку поблизости не наблюдалось – вздохнул и кликнул извозчика.

— Простите меня, но, честное слово, вы — самая удивительная четверка из всех людей, побывавших в моем офисе.

Вообще-то я ничего не имею против троллей. Скорее наоборот. Никогда не забуду, как такие вот зеленые ребята из 512-ого отдельного мостостроительного батальона за сорок минут навели мост над ущельем, и не абы какой, а мост, который выдержал эскадрон кирасир. А провозись они еще столько же – и нас бы даже кирасирская дивизия бы не спасла, потому как спасать бы уже было некого.

Доктор Хорстен бесстрастно сказал:

Так что против зеленых я, в общем, ничего не имею. Хорошие ребята, миролюбивые. Ну, разве что, когда надерутся, тогда да. Тогда держись. Тут уж ноги в руки. А то с пьяного тролля известно какой спрос. Но троллейбус – это просто какая-то насмешка над старым добрым энтобусом!

– Приехали, барин.

— В действительности, мы не настолько необычны, как вы думаете. Даже на Земле в прошлые века были люди, которые тренировались сами и могли поднять 4000 фунтов — две тонны. Были такие, что объезжали совершенно диких лошадей. Гимнасты вытворяли черт-те что, почище чем Елена. Были и люди с феноменальной памятью — такие, как Флорд Мак-Кейли; люди с фантастическим мозгом, решавшие сложнейшие математические задачи в уме. Я даже не упоминаю людей, обладающих пси-феноменами — начиная с левитации и кончая предвидением.

– Сколько?

– Полтинничек.

Сид Джейкс отбросил со лба волосы и сказал:

Однако! Дерет как с покойника!

— Прекрасно. Но все-таки, о чем думал Ли Чанг, посылая вас ко мне?

Распространяться, правда, на тему упадка нравов в обществе мне не хотелось, тем более, что извозчик наверняка мог бы порассказать на эту тему куда больше меня. Поэтому я без разговоров полез за кошелем и, покопавшись, извлек оттуда два кругляша.

– Держи.

Елена посмотрела на него с усмешкой, ее детские глаза сверкнули.

Извозчик ловко подхватил монеты, убедился, что на одной стороне лакированных деревяшек вырезана цифра 25, а на второй честь по чести красуется Микола-угодник, и осклабился.

– Благодарствую, господин хороший. Н-но, пошла!

— Но вы ведь сами упомянули причину. Как вы там говорили? Секретная Полиция планеты Фаланга нацелена на Секцию «G», они сидят и ждут следующую группу агентов.

Я неодобрительно покосился на кучку навоза, вываленную конягой аккурат напротив витрины моего магазинчика – кликнуть дворника, что ли? – и толкнул тяжелую стеклянную дверь, на которой аккуратными серебряными буквами значилось: «Декоративные аквариумные рыбки». Чуть пониже и более мелкими буквами в полном соответствии с недавним распоряжением господина градоначальника была выведена фамилия хозяина заведения, то есть моя – Всеволод Серов. Фамилия, между прочим, самая настоящая, так что прошу любить и жаловать.

Она покачала худенькими плечами:

На звук дверного колокольчика среагировали двое, единственные – если не считать рыбок и мотыля – живые существа в магазинчике. Первый из этой парочки, старший приказчик, старший продавец и прочая и прочая, а также (что главное) мой бывший однополчанин Шар (Шаррон ап Идрис ыд Даэрун Аыгвейн и-так-далее, он же Шарапов по паспорту) на секунду приподнял взгляд от амбарной книги и непочтительно буркнул:

– Явился, наконец-то.

— Вы рассчитываете, что ваша следующая группа будет способна высадиться с оружием модели «Н» и всеми техническими новинками Департамента Грязных Хитростей? Да они засекут ваш корабль до того, как он сядет!

После чего снова погрузился в книгу.

— Святые Основы! — пробормотал Джейкс. Наконец-то они собрались сделать сюрприз. — Но как вы собираетесь пробраться на Фалангу? Они не приветствуют чужаков. Туристов тоже не приглашают. Они — один из немногих закрытых миров Объединенных Планет и хотят оставаться таким и дальше.

Второй постоянный обитатель магазина – свернувшийся на аквариуме под потолком черно-белый кот – слегка приоткрыл один глаз, чуть развернул ухо и зажмурился обратно.

Все ясно.

Хорстен сказал:

– Разленились вы на гражданке, – громко констатировал я, старательно вытирая туфли о коврик. – Совсем от рук отбились. В помещение заходит старший по званию, а они что? Некоторые, особенно некоторые хвостатые, могли бы встать и поприветствовать.

– А не-хвостатым можно сидеть? – поинтересовался Шар, переворачивая страницу.

— Все планеты, заселенные людьми, существуют благодаря растениям, содержащим хлорофилл. Все они имеют проблемы, связанные с водорослями. Гражданин Джейкс, я не знаю мира, ученые которого отказались бы от визита Дорна Хорстена. Простите меня, я говорю так не из бахвальства — дело действительно обстоит так. Малейший намек коллегам на Фаланге — и я буду буквально завален приглашениями.

– К не-хвостатым это тем более относится, – сообщил я. – А то пружины заржавеют.

— Хм-м-м, — сказал Джейкс. — Я думаю, вы правы.

Шар поднял голову, посмотрел на меня, тяжело вздохнул и выпрямился.

Он вопросительно посмотрел на Пьера Лоранса.

Эльфа не часто встретишь за прилавком. Даже полуэльфа. А в Шаре человеческой крови хорошо, если четверть. Позволить себе продавца-эльфа могут разве что крупные универмаги – одного на весь зал, или шикарные дорогие бутики для жен «новых русских». Но порой случаются исключения. Иногда эльфу может не повезти. Например, он может однажды ночью, за два месяца до дембеля, проморгать итальянскую мину-ловушку. И наступить на нее.

Правую ногу Шару ампутировали до колена. Левую – чуть выше.

– Ну а ты чего разлегся? – спросил я кота. – Тебе что, особую команду «Подъем!» нужно?

Пухлый человек, который любил кидать предметы, почесывал щеку. В его венах, определенно, присутствовало некоторое количество галльской крови. Он задумчиво произнес:

Кот снова приоткрыл глаз, зевнул, потянулся и лениво – он это умеет, когда хочет – сверзился на пол. Вода в аквариумах слегка вздрогнула.

— Я повар-нувориш. Одна из моих специальностей — блюда Пиренейского полуострова. Я уверяю вас, моя «paella» — непревзойденное кушание. В наше время, однако, многие из кушаний, ранее известных в Испании, встречаются только на планете Фаланга, где они появились столетия назад, когда этот мир был колонизирован. Гражданин Джейкс, существует очень немного — если они вообще существуют — планет, которые отказались бы принять повара-нувориша. Я прибуду туда не только для того, чтобы изучать кушания Фаланги, я также продемонстрирую им свои знания и искусства. Да, конечно, меня будет сопровождать Марта, бесцветная жена, и моя маленькая дочь. Что может быть более невинным?

– Ну-ну, – заметил я. – Ты еще на бок приземлись.

Сид Джейкс снова оглядел их, одного за другим. Он усмехнулся и сказал:

Кота звали Александр. Официально. Как и на всякого служебного поискового кота, на него имелся формуляр, где в графе «кличка» черным по белому значилось: Александр. Может, его так звали в питомнике. Но в нашем полку он сначала стал Сашей Македонским, потом просто Македонским. И никто не смел звать его иначе.

— Да, пожалуй. Это будет прекрасная хитрость. А теперь позвольте мне обрисовать ситуацию.

Он был кот, который умел искать мины. То есть нет – все саперные коты умеют искать мины. А он был кот, который отлично умел искать мины. В 147-ом егерском о нем ходили легенды.

Он нервно поёрзал на стуле и начал:

А концом легенды стал день, когда лейтенант Бодров скатился с горящего ковра, прижимая к себе опаленный, отчаянно воющий клубок.

Кот снова зевнул.

— Вы знаете, что большинство людей одобряет прогресс. Однако, этот термин довольно гибок. Несколько столетий назад ядерные физики нашли способ расщепления атома. Но их открытия были повернуты в военную сторону и использовались для изготовления бомб. Это несколько затормозило движение прогресса. Легче всего миссионеры продвигались на южных островах Тихого Океана. К середине столетия население этих островов резко сократилось. Однако аборигенов успели окрестить, прежде чем они все вымерли от туберкулеза, сифилиса, кори и платья Матери Хаббардс. Миссионеры тоже называли это прогрессом. Сид Джейкс немного помолчал, а затем продолжил:

– Спать? – удивился я. – Ну ты даешь. Мороз и солнце, день чудесный, а ты все дремлешь, друг прелестный? Напой чего-нибудь, мон шер.

– Мя.

— Однако, не всем нравится прогресс в смысле движения вперёд.

– Неубедительно.

– Мра-ау.

И правящая элита Фаланги — среди них. Кто-нибудь из вас слышал о гражданской войне в Испании?

– Лучше. Но не по существу.

– Мря-а-а-у-мрям!

Трое Лорансов отрицательно покачали головами. Доктор Хорстен серьезно кивнул и сказал:

– Ну, кто из нас кого переупрямит, это мы еще посмотрим, – пригрозил я, хотя в глубине души прекрасно сознавал, что шансов против Македонского у меня нет. Против трех локтей врожденной элегантности, затянутой в черный фрак, с белой манишкой и в белых туфельках, не устоит вообще ничто.

– Посетители были?

— Немного. Девятнадцатый или двадцатый век по старому календарю, не так ли?

– Несколько. – Шар улыбнулся, продемонстрировав «городу и миру» россыпь мелких острых зубов. – Танечка заходила.

— Примерно так, — ответил Джейкс и продолжил:

– Ну, еще бы. Целых два дня не было. Как она только от тоски не зачахла, бедное дитя.

Три четверти наших постоянных клиенток – любовницы, пардон, возлюбленные Шара. Общим числом семь голов. Потерянных голов. Хотя, разрази меня гром, если я когда-нибудь сумею разобраться, с кем в каких именно отношениях он состоит. Как и все эльфы, Шар может в пятисекундный взгляд над прилавком вложить куда больше чувства, чем я – в полуторачасовую работу в поте лица и всего остального тела. А со мной он своими тайнами не делится, потому что считает, что у меня достаточно своих.

— Это была странная война. Предполагают, что она в действительности была подготовкой к глобальной войне. Испанию использовали как плацдарм для оружия и солдат — десятков тысяч европейцев, азиатов и американцев. Это была жестокая война и Испания была разрушена. Когда дым рассеялся, силы фюрера и дуче позволили наиболее реакционным элементам привести к власти диктатора — Каудильо. Конечно, неважно, кто сидит сверху, когда он действует правильно. Но элементы, выдвинувшие Каудильо, не нуждались в развитии страны. Форма правления и социально-экономическая система страны безнадёжно устарели и это сильно сказывалось. В то время, как остальная часть Европы была покрыта снегом второй Индустриальной Революции, Испания оставалась неизменной. Скоро наиболее интеллигентные и образованные люди страны оценили ситуацию и начали действовать как могли.

Я направился в подсобку – прятать штуцер. Разборку-чистку и прочее ТО будем проводить потом, в более спокойное время. А сейчас принять горячую ванну – если наша саламандра еще не сдохла – плотно перекусить и спать, спать, спа-ать.

– Был вестник.

Несмотря на то, что Каудильо победил на поле брани, развитие гражданской жизни практически остановилось. Необразованные крестьяне были неспособны управлять техникой. Низкооплачиваемые рабочие трудились неэффективно, потому что им не хватало нормального питания. Цены расли. Туристы не приезжали в страну, где действовала вселяющая ужас секретная полиция. Победа Каудильо стала распадаться в пыль.

Я замер.

– Что?

Руководители государства, конечно, извлекали прибыль и были довольны — Испания понемногу продвигалась по пути остальной Европы. Однако, создалось крепкое ядро недовольных элементов. Они жили в прошлом и хотели там и оставаться. Когда же это стало невозможным в Европе, они стали одной из самых первых групп, колонизировавших другой мир — Фалангу.

– Прилетал вестник, – повторил Шар.

Маленькая Елена нахмурилась:

Мысли в моей голове на миг застыли, а потом, подхлестнутые, галопом заскакали по извилинам. Астрального вестника мне послал Гром, потому что из моих друзей и знакомых лишь пятеро могут позволить себе такое, и только он один может захотеть связаться со мной столь конфиденциально. Но я ведь всего сорок минут назад выполнил последний заказ Грома, а такая спешка означает…

– Не может быть! – вырвалось у меня.

— Я могу представить этих косных, отсталых людей, желающих вернуть свои привилегии, вновь обрести силу. Я могу представить как они эмигрировали на новую планету, где могли идти к черту своим собственным путем. Но я не могу поверить, что они взяли с собой крестьян и слуг. А правящая элита только тогда правящая элита, когда есть кем управлять.

Два заказа подряд – такого в моей практике не случалось уже года два.

Джейкс довольно хихикнул:

– У нас что, опять банковский кризис приключился? – предположил я вслух. – А ну, покажи-ка, о чем там эфирные духи треплются?

Хрустальная глыба на тумбочке звонко щелкнула, и в ней появился небольшой синий дракон.

— Вот здесь вы неправы, моя дорогая. В любой социальной системе большинству людей нравится, что ими управляют. Если им это не нравится, они что-нибудь делают. При рабовладельческом строе большинству нравилось быть рабами, иначе они сопротивлялись бы, пытаясь избавиться от этого. При феодализме крепостным в деревнях, ремесленникам в городах и среднему классу — торговцам — нравилось, что ими управляет аристократия. Когда же это перестало им нравиться, они ее свергли.

– … По заверениям ведущих селекционеров питомника имени Мичурина-Гуревича, – сообщил голос за рамкой, – новая разновидность драконов по большинству характеристик ничуть не уступает последним мировым выводкам, а по некоторым – значительно превосходит их. Кроме своего основного назначения, новый МиГ-29 может также применяться для огневой поддержки наземных сил. Полезный груз, который он способен взять…

Елена скорчила гримасу:

— Возможно, вы правы, — сказала она, — но вам вряд ли бы удалось сделать из меня рабыню или крепостную.

– Подвинь дальше, – попросил я.

– …Саратовской джиннодельни господином Курдюковым. Господин Курдюков, насколько верны…

Джейкс снова довольно захихикал. Ему начинал нравиться этот оперативник.

– Они вообще не имеют ничего общего с действительностью! – Кругленький тип в дорогом сером кафтане брызгал слюной так, что я даже удивился – как она не вылетает на нас из эфирника. – Наша джиннодельня работала и продолжает работать в нормальном режиме.

— Я уверен, что вы либо стали свободной, либо умерли, и, конечно, умерли бы не рабыней. А теперь продолжим. Наши недовольные набрали себе всех, в ком они нуждались в своей новой колонии. Всего эмигрировало несколько тысяч человек. Их новое общество было посвящено сохранению прошлого и всяческому предотвращению изменений. Вот так это обстоит сегодня…

– Однако в городе…

– Еще раз повторяю – никакой катастрофы не произошло. Наша джиннодельня намного совершеннее и лучше защищена, чем печально знаменитые джиннодельни Чернобыльского типа. И это подтверждает сертификат МОКД, по которому нашей джиннодельне присвоен третий разряд. А это, в свою очередь, означает, например, что крыша давильни рассчитана на прямое попадание…

— Там, куда отправимся мы, — добавил Хорстен. — Но зачем?

– И все же, господин Курдюков, вы же не станете отрицать, что…

Сид Джейкс посмотрел на него:

– Буду и еще раз буду! Все, что произошло вчера – побег из третьего чана группы нестабильных духов – не более чем мелкая неисправность. Охранные заклинания сработали вовремя, и все последствия были устранены…

— Я был уверен, что вы знаете это. Ведь вы агент Секции «G».

– Ну, теперь в Саратове недвижимость подешевеет, – глубокомысленно заметил я.

– Вот-вот, – ехидно заметил Шар. – А гробы подорожают.

Пьер Лоранс сказал:

– …На самом деле тарантул никогда не нападает на человека первым…

— Конечно, мы знаем причины создания этого департамента плаща и кинжала. Это продвижение миров, заселенных человеком, вперёд по пути прогресса, чтобы мы были сильны, насколько это только возможно, когда произойдет неизбежная конфронтация с неизвестно как настроенными инопланетянами. Но почему необходимо свергнуть правительство Фаланги?

Ага. А также скорпионы, оборотни, вампиры и большие белые акулы. Только в целях самозащиты. От голодной смерти, например. Или от скуки.

Мы погоняли линзу по эфирным волнам еще минут пять и окончательно убедились, что ничего нового по ней не покажут. Равно как и хорошего, если не считать суккубов по пятому ночному, который днем, естественно, не работает.

Контролер Секции «G» кивнул:

Все страньше и страньше, как сказала Алиса.

— Ничто не цепляется так упорно и ничто не может причинить больший ущерб прогрессу, как старая социально-экономическая система. Определяющим фактором тормозящим прогресс на высокоиндустриальных планетах, таких как например, Авалоне и Каталине, является недостаток редких металлов, которые в изобилии присутствуют на Фаланге. Разработка их ведется примитивными методами, а если бы Фаланга была бы более развита, или пригласила бы инженеров с более развитых миров, в этих металлах недостатка не было бы.

Очень не люблю странности.

Доктор Хорстен снял свое пенсне и стал его протирать:

— Очень хорошо. То есть наша задача — свергнуть это правительство и установить новый режим, положительно относящийся к прогрессу.

Валентин Зорин, четверг, 10 июня

Сид Джейкс внимательно посмотрел на всю четверку. Все-таки трудно было вообразить более странную группу для совершения революции.

Когда наш потрепанный райотделовский «горбунок» подлетал к месту происшествия, я еще в воздухе разглядел, что собрались все, кто только мог.

Пьер Лоранс поинтересовался:

— Какая у них форма правления?

— Абсолютный диктатор, — ответил Джейкс. — Каудильо, который правит в течение всей жизни.

— Но режим существует уже века. Когда диктатор умирает, кто занимает его место? — спросил Пьер.

Джейкс оглядел их всех:

— Лучший матадор.

— Кто??? — переспросила Елена.

— Лучший матадор планеты.

2

Не было особых причин избегать друг друга на космическом корабле \"Золотая лань\". Для доктора Дорна Хорстена, который путешествовал один, было вполне естественно завязать знакомство с Пьером Лорансом и его женой, тем более, что ехали они в одно место — в главный город Фаланги — Нуэва Мадрид.

Поэтому доктор Хорстен не откладывая дела в долгий ящик нанес визит семье Лоранс и очень скоро стал постоянным компаньоном шеф-повара, который специализировался по блюдам Пиренейского полуострова. Они вместе проводили время за шахматами, в то время, как миссис Лоранс читала книги из корабельной библиотеки, а маленькая Елена играла взятыми с собой игрушками.

Толпа – это само собой. В первых рядах, конечно, пресса – дюжина газетеров с саморисующими карандашами и двое чертиков из эфира. Два десятка серафимов вели с этой братией, явно, на мой взгляд, неравную битву, но, как и подобает стражам правопорядка, не отступали не на шаг.

Со своей обычной милой улыбкой она выглядела так безобидно, что пассажиры очень скоро привыкли к ней и перестали обращать на нее внимание, считая, что она еще слишком мала, чтобы понимать разговоры взрослых. Бизнесмены и политики обсуждали свои дела, не обращая внимания на маленькую девочку.

А на защищаемом ими пятачке кого только не было!

На третий день Елена пришла в библиотеку, где читала Марта Лоранс. Со стороны это выглядело так, будто бы она, что-то ища, быстро просматривала все книги подряд. Мужчины, как обычно, сидели склонившись над шахматной доской.

От расцветок служебных ковров у меня зарябило в глазах. Петровка, руоновцы, прокуратура, кто-то из мэрии… ух ты, инквизиция, и эти здесь!.. еще какие-то совсем уж роскошные ковры… а это, похоже, от самого архимандрита пожаловали. А вон и наш райотделовский «сивко», совсем беднягу к фасаду затерли. Укатали «сивку» лысые горки.

— Что ты впитываешь? — спросила Елена.

Весь Синод в сборе. Меня только не хватало.

Марта посмотрела на нее, медленно возвращаясь к реальности:

Вопреки старой армейской мудрости – держаться подальше от начальства – я все же поболтался вокруг могучей кучки и даже сумел бросить взгляд непосредственно на место преступления – край роскошного «слейпнира», забрызганного какими-то серыми комочками. Комочки подозрительно походили на мозги.

Примерно на десятом круге я засек внутри кучки некое шевеление и остановился.

— О том, как движется этот корабль, — ответила она.

Шевеление усилилось, и из-за могучих начальственных спин вывалился никто иной, как Колька Васильев – следак из горпрокуратуры, с которым я вел несколько дел, по одному из которых даже состоялся суд. Глаза у Кольки были слегка ошалелые. Он прошел пару шагов, все еще продолжая повторять: «Простите, извините, не могли бы вы чуть подвинуться», и только потом заметил меня.

– Валя, – выдавил он. – А ты чего тут делаешь?

Елена вздрогнула:

Я ткнул пальцем в сторону начальственных спин.

– На происшествие приехал.

Колька дико оглянулся в указанном мной направлении и произвел нижней челюстью какое-то странный маневр, которое я, за неимением лучшего, решил назвать термином «хохотнул».

— Надеюсь, это нам не понадобится.

– П-происшествие, – повторил он, придерживая челюсть рукой. – Не хрена ж себе происшествие. Ты хоть знаешь, кого грохнули?

– Ну?

Марта рассмеялась.

– Баранки гну. Сумракова. Слышал о таком?