Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Приказ Колкаггам



Ночь выдалась непривычно холодной. Ример стоял, выпрямив спину, и смотрел, как его дыхание превращается в пар. Факелы отбрасывали беспокойный свет на шеренги Колкагг, которых за много часов до рассвета разбудил гонг. Некоторые из них не успели аккуратно одеться и поправляли на себе одежду в ожидании Свартэльда.

Ример первым поднялся на ноги. Он всё равно не спал. К тому же он услышал далёкие раскаты другого гонга, и по его телу побежали мурашки. Будят все лагеря. Это серьёзно.

Мастер жил на небольшом возвышении в восточной части лагеря. Раздвижные двери просвечивали, за ними виднелись силуэты двух беседующих мужчин. Дверь отодвинулась в сторону. Свартэльд вышел на улицу и встал перед Колкаггами. Он развернул маленький бумажный свиток и некоторое время изучал его, а потом начал отдавать приказы металлическим голосом:

— Потомок Одина сбежал из плена! У неё фора в несколько часов. Она убила двух стражей и другого пленника и представляет собой серьёзную опасность для всего народа. Вот слова Всевидящего: найти её и уничтожить!

У Римера от удивления отвисла челюсть. Он быстро закрыл рот и крепко сжал зубы. Что, Шлокна её побери, она натворила? Убила и сбежала? Хирка? Это невозможно. Она не могла не понимать, что такими поступками лишь приблизит свою смерть.

Голос мастера разносился по всему лагерю. Монотонный, не выражающий никаких эмоций, будто он отдавал обычный приказ.

— Девушке пятнадцать зим, у неё нет хвоста, она небольшого роста, с огненно-рыжими волосами. Она из Фоггарда, но говорит на смешанном диалекте.

Ример закрыл глаза. Они ошибаются. У неё не огненно-рыжие волосы, у неё медно-рыжие волосы, цветом похожие на кровь.

— Таков приказ. Эта задача является главным приоритетом Совета. Повторяю: главным приоритетом. Гниль свободно разгуливает по Имланду. Переодеться, упаковаться и собраться у моста с командирами групп для инструктажа.

Строй Колкагг распался. Ример открыл дверь и вошёл в дом. Он разделся донага и посмотрел на чёрный костюм, свёрнутый в рулон, который он использовал в качестве подушки. Только об этом костюме воин беспокоился последние три года. Он был Колкаггой, чёрной тенью. Уже мёртвым.

Слова Всевидящего — закон для него.

Кожа Римера покрылась мурашками. Он надел костюм, который сделает его невидимым в ночи, и вышел на улицу. Через пару шагов он наткнулся на мастера. Тот стоял и оглядывал Римера.

— Мастер?

— Ты рос вместе с этой девушкой?

Ример помедлил.

— Мы в одно и то же время несколько лет жили в Эльверуа.

— Илюме-матерь не исключила тебя из исполнителей приказа, — мастер смотрел на него так, словно Ример должен был ему что-то объяснить.

— В противном случае она не была бы Илюме, — ответил юноша.

— Я могу исключить тебя, если ты пожелаешь. Ты хочешь?

— Нет.

Свартэльд одобрительно кивнул. Ример чувствовал его взгляд на своей спине, пока шёл к мосту. Все уже собрались.

Колкагги.

Сотня мужчин. Тёмные силуэты в ночи. А там, среди гор, располагались другие лагеря. Ещё больше имлингов, одетых в чёрное. Смертные, которых нельзя остановить.

И сейчас у них есть всего один приказ, одна цель. Они должны отыскать её. Ример ощутил беспокойный и безжалостный холодок, сползающий по шее вниз к груди. Холодное знание. У Хирки есть один-единственный шанс.

Он должен найти её первым.

Дом Ванфариннов



В мягком кожаном кресле могли поместиться три такие девчонки, как она, и всё же Хирка свернулась плотным клубочком под шерстяным одеялом. В камине, где можно было встать в полный рост, потрескивал огонь. Очаг был сложен из чёрного камня с зелёными прожилками и напоминал разбухшие перед смертью сосуды на лице насильника. Перед ней сидел Урд-отче. Урд Ванфаринн, сын Спурна Ванфаринна, наследник его кресла в Совете. Её спаситель. Она содрогнулась.

Ей вернули одежду. Хирка высохла после путешествия из купальни по каналам с холодной водой, которые вывели их в сточную канаву, расположенную далеко от построек Эйсвальдра, но в пределах Стены. Дальше Урд пошёл по покрытому лесом горному склону, который хорошо скрывал их всю дорогу до похожего на крепость из полированного зелёного камня дома Ванфариннов.

На стене за спиной Урда висели большие картины — портреты многочисленных членов семьи, но Хирка не заметила никаких признаков жизни в этом доме. Она слышала, как Урд отослал всех слуг, кроме одного стража. Он был единственным, кто видел её.

Хирка больше не сидела в шахте, но свободной она тоже себя не чувствовала. Мужчина, расположившийся напротив неё, носил маску озабоченности. Деревянные куклы из соседней шахты были более убедительными, хотя она и не сомневалась, что члену Совета было о чём беспокоиться. Он раскачивал ногой верх и вниз. Вверх и вниз.

— Что с тобой будет? — спросила Хирка.

Выражение его лица из немного обеспокоенного стало улыбчивым, наверняка он хотел успокоить её.

— С тобой ничего не случится, эмблинг.

— Не со мной. С тобой. Что будет с тобой после того, как помог мне?

Он приподнял ухоженные брови, как будто удивился вопросу. Борода его тоже была великолепной. Как такое возможно? Волосы Хирки торчали во все стороны. Красная копна. Его же пряди были словно приклеены к голове.

— Никто не знает, что я помог тебе. Но я решил воспользоваться шансом. Так будет лучше для всего Имланда. Для всего народа, — он поднял руки ладонями вверх, как имлинг, готовый принести себя в жертву ради Всевидящего.

— А что, если они поймут, кто это сделал? Ты ведь, наверное, спорил с ними, когда вы принимали решение?

Его глаза снова сузились. Урд склонил голову набок и принялся с интересом разглядывать её. У Хирки появилось ощущение, что сам он об этом ещё не думал.

— Возражали многие. И хотя некоторые из них всё знают или понимают, они бы не смогли ничего сделать. Они только носятся, как заблудившиеся овцы. Шуты, которые не видят дальше собственного носа! Они думают, что смогут спать спокойно, как только сожгут тебя или отрубят тебе голову!

Он легко раздражался. Хирка отметила это про себя, как и его неприкрытое презрение к Совету, в который он сам входил.

— Они желают твоей смерти, дитя Одина. — Хирка никак не могла привыкнуть к такому обращению, но промолчала. — Смерти. Ты понимаешь?

— Я рада, что ты делаешь это ради меня.

Член Совета не поправил её. Совсем недавно он говорил, что затеял всё ради Имланда и его народа, а теперь выясняется, что ради неё? Если этот имлинг думает о её благе, то она — деревянная табуретка. Он нагнулся вперёд и провёл ладонью по её горлу.

— Какая шея… Такая нетронутая. Такая чистая. Как жаль будет, если её пронзит меч. Или сожжёт пламя.

Хирка постаралась скрыть свой ужас. Может быть, ей удастся сбежать после восхода солнца? Он — член Совета, и ему, скорее всего, придётся вернуться в зал Всевидящего? Не может же он сидеть здесь и караулить её?

В дверь постучали два раза, и вошёл страж, молодой мужчина с мешками под глазами. Он протянул Хирке чёрную плошку с кашей и мясом. Девушке до тошноты хотелось есть. Она поблагодарила и взяла еду. Страж кивнул им обоим и вышел. По помещению разлетелся восхитительный запах, но он смешался с каким-то другим. И этот другой был ей знаком. Резкий. Землистый.


Дремотник.


В её душе не осталось сомнений. Конечно. Именно Урд виноват в том, что кукольник спал, когда на неё напали. Где обычные стражи смогли бы раздобыть дремотник? Это растение не из тех, что продаются на каждом углу. Для его покупки надо знать нужных имлингов и иметь деньги. А у этого мужчины денег больше чем достаточно. Силья рассказывала ей, что семья Ванфариннов владела шлюзом в канале Скаррлейд на юге. Все суда, что проходили через канал, должны были платить. Так было на протяжении поколений.

— А ты не будешь? — спросила Хирка.

— Я поел.

— А-а…

Зачем он хотел дать ей дремотник? Хирка снова вспомнила труп, расстёгнутую ширинку, кровь в уголке рта, нож в спине. Стражей, наваленных друг на друга, как куча грязного белья. Если бы Урд желал её смерти, она уже давно была бы мертва. Ему надо было всего лишь дождаться казни. Значит, он хотел, чтобы она просто заснула. Но и этого Хирке было достаточно: каждый нерв её тела говорил, что не стоит оставаться в беспомощном состоянии рядом с этим мужчиной. Она сунула в рот ложку с кашей, стараясь на глотать, и кивнула на картину:

— Кто это?

Урд повернулся к стене, а она быстро выплюнула пережёванную массу в кулак, сунула под одеяло и запихала между подушкой и спинкой кресла. Каша была горячей и невкусной, и она поступает как свинья, но когда Урд обнаружит это, она будет далеко.

— Мой отец, — ответил он, и по его губам скользнула горькая улыбка. — И моя мать, Мейре. Она живёт в Скаррлейде. Корни нашей семьи оттуда.

Хирка не слушала его. Она использовала время с пользой — тайком засовывала кашу под плед и прятала за подушкой. Урд больше не казался обеспокоенным, он говорил и ждал. Ждал, когда она заснёт.

История семьи Ванфаринн была известна тем, кто любил изучать прошлое. Хирка слышала её раньше. Сначала семья носила имя Драфна, одного из двенадцати воинов, который отправился в Блиндбол. Конфликты раскололи род, и старший сын заявил брату, что тот сбился с пути и стал заблудшим путником: вильфареном. Младший брат вместо того, чтобы обидеться, сделал это слово своей новой фамилией.

Когда все члены семьи Драфна умерли, Ванфаринны предъявили свои права на кресло в Совете. Самые злые языки называли их бастардами. Но Хирка никогда не слышала той истории, что рассказывал Урд. По его мнению, место в Совете было похищено у его семьи на многие поколения. Эту несправедливость исправил возведённый в ранг героя его предок, который щурился на неё с нечёткой картины. Его портрет висел рядом со Спурном, недавно скончавшимся отцом Урда. И Гриддом, отцом его отца. И Малем, отцом отца его отца.

Хирка зевнула. Она не просто притворялась, в последние дни она на самом деле почти не спала. Девушка отставила в сторону полупустую плошку и опустила голову на ручку кресла. Теперь, когда она прикинулась совсем сонной, она отважилась рискнуть.

— А что случилось с твоим горлом? — для убедительности Хирка говорила хрипло.

— Ничего, — ответил он.

— Ты знаешь, как отправить меня… домой?

— Конечно.

— А откуда ты это знаешь? Никому неизвестно, как я попала сюда.

— Мне известно.

Он ничего не собирался ей рассказывать. Она могла играть дальше, сколько хотела. Хирка закрыла глаза.

* * *


Я уснула!


Хирка попыталась сесть, но её руки и ноги были связаны, во рту — кляп из грубого льна. Сухой. Пыльный. Глотать почти невозможно. Она почти не притронулась к еде и всё равно уснула! Наверное, всё дело в усталости. Или же в невообразимом количестве дремотника. Где она?

Темноту прорезали полоски света. Хирке было тесно там, где она лежала, ноги распрямить не получалось. Раздалось ржание лошади. Она в повозке. Что её разбудило? Она что, лежит в сундуке? Снаружи послышались голоса. Приглушённая ссора.

— Я не могу оставить её здесь, Урд. Стражи прочёсывают город, они найдут её, я не могу…

— Тебе не надо держать её здесь, тебе надо доставить её к каменному кругу. Ты что, глухой? — Голос Урда был более хриплым, чем раньше. — Вывези её из города сегодня ночью.

— Во имя Всевидящего, Урд…

— Сегодня ночью, Шлабба. Сейчас.

— Нас остановят у городских стен. Они…

— Мне казалось, ты знаешь каждого стража городских ворот в этом городе?

Шлабба помедлил.

— А что, если она проснётся?

— Да не проснётся она, тупая дубина! Ещё долго не проснётся. Мне надо присутствовать на завтрашнем заседании Совета, но я приеду вслед за вами. Просто доставь девчонку к кругу.

— Она гниль! Я не могу разъезжать по дорогам с…

— Шлабба… — Голос Урда стал тихим и напряжённым. Хирка навострила уши. Она буквально могла слышать, как по телу этого Шлаббы течёт пот. Как и по её телу. — Шлабба, у меня нет времени спорить с тобой. Слепые ждут, а Совет в истерике!

— Слепые?! — Шлабба взвизгнул, как свинья.

— Тише!

— Что… Что ты будешь с ней делать?

— Девчонка не должна была остаться здесь. Она предназначалась в жертву камням, была подарком слепым, и теперь они её ищут. Ищут бесхвостую. Они знают, что она здесь. Когда они её получат, я — мы — получим то, что надо нам.

— Шлокна тебя побери, Урд… Оно не может того стоить! Слепые?! Они не были частью сделки. Я никогда…

Хирка услышала булькающий звук. Урд схватил Шлаббу за горло.

— Ты можешь вывезти её из города и помочь мне или можешь занять её место в качестве подарка трупорождённым. Что выбираешь, Шлабба?

Второй мужчина не ответил, но Хирка полагала, что он изо всех сил кивает. Хирка затаила дыхание. Нельзя поддаваться панике. Не сейчас. Не здесь. Во рту кляп. Она должна дышать спокойно. Спокойно.

Она услышала, как Шлабба отдаёт приказы другим имлингам. Шаги. Много шагов. Много имлингов. Повозка тронулась.

Где-то неподалёку раздался крик ворона.



Нападение



Хирка лежала, свернувшись, в сундуке и в щели между досками видела, как сменяют друг друга полоски света. Было холодно, ей не хватало плаща. И её мешка. Мешка со всеми травами. С чаем. Со всем её имуществом. Наверное, он до сих про валяется где-то в шахтах.

Повозка переехала мощёный каменный мост, и Хирка начала проклинать собственную незначительность в сложившихся обстоятельствах. У неё ничего не было. Не было семьи. Не было дома. Хирка бесхвостая. Одним богам известно, чья дочь.

Она с наслаждением использовала слово «боги» вместо слова «Всевидящий». Он и пальцем не пошевелил, чтобы помочь ей, и в данный момент она только так могла бросить Ему вызов. Может статься, других способов она не найдёт никогда. Её предназначение — стать подарком для слепых. Жертвой. Червяком на крючке, в обмен на Всевидящий знает что.


Боги. Боги знают что.


Но одну вещь с тех пор, как луна родилась заново, Хирка узнала. Пока есть жизнь, есть и надежда, а она всё ещё была жива. Пленённая, замёрзшая и голодная, но всё ещё живая. Пока она дышит, всякое может произойти. Надо только сохранять спокойствие, искать свой шанс и хвататься за него. Если бы у неё только…


Нож!


Она поджала колени и согнула спину, насколько позволяли размеры маленького ящика. К счастью, её руки были связаны спереди. Урд не ожидал от неё никаких неприятностей, ведь предполагалось, что она одурманена дремотником. Девушка потянулась пальцами к ступням и подумала, что член Совета слишком сильно уверовал в свои способности. Хирка дотянулась до края башмака. Ещё чуть-чуть. Совсем чуть-чуть.

Вот! Она жадно схватила деревянную щепку, поднесла её к губам и взяла зубами за конец. Потребовалось совсем немного времени на то, чтобы перерезать верёвки. Запястья были горячими и влажными, но свободными. Теперь Хирка могла попробовать развязать ноги, но в узком ящике добраться до них было непросто.

Она прервала своё занятие, легла и прислушалась к движениям повозки. Когда наступит подходящее время для побега? У городской стены? Нет. Стражи потащат её обратно, если только не прибьют прямо на месте. Значит, за стенами. Вопрос в том, как сбежать.

Она попробовала ослабить узлы верёвки, стягивающей ноги. Хитрость заключалась в том, чтобы не затянуть их ещё сильнее. Урд считал, что она проспит вечер и всю ночь. Хирка ощущала тяжесть крышки у себя над головой. Она ненавидела сидеть взаперти! Колени ударились о дерево, когда она попробовала поднять их вверх. Места для того, чтобы перевернуться, не было. Пленнице удалось повернуться на бок, и она смогла толкать крышку головой, но это ни к чему не привело. Казалось, крышка не заперта, но она была очень тяжёлой.

Хирка просунула палец в узел у лодыжки и нашла слабое место. Она потянула и почувствовала, как верёвка ослабла. Девушка стала сдирать путы, пока не освободилась полностью. Потом Хирка приоткрыла крышку и высунула руку во мрак. Ковры. На крышке сундука лежали ковры. Она потянула их и услышала, как те свалились на пол. Больше ничего не произошло. Повозка ехала, как и раньше. Значит, здесь, внутри, больше никого нет. Это облегчало дело. Наконец хоть что-то пошло так, как хочет она. Хирка выбралась из сундука и стала пробираться вперёд. Темно, хоть глаз выколи. Ночь. Она уже давно не видела проблесков света через щели в сундуке. Значит, они уже выехали за городские стены. Скорее всего.

В повозке было много ковров. Несколько масляных ламп без горючего. Несколько таких же сундуков, как тот, в котором была заключена она. Повозка купца. Но здесь не было ничего, что помогло бы ей бежать. Кроме деревянного ножа. Снова у неё в голове мелькнуло воспоминание о насильнике. Его конвульсии на полу в тюремной шахте. Самое ужасное в том, что его судьба стала бы ещё более плачевной, если бы ему удалось взять её силой. Взять гниль.


Это его ошибка. Не твоя.


Хирка прислонила ухо к короткой стороне стены и прислушалась. Минимум две лошади впереди и столько же сзади. Может, больше. Проблема. Но она слышала вой ветра в ветвях деревьев. Карканье воронов. Запах эльфийских поцелуев и мха. Лес. Здесь у неё по крайней мере есть шанс сбежать. Возможно, ей удастся выбраться на крышу повозки и оттуда…

Ход её мыслей прервали два тяжёлых удара о землю. Лошади заржали. Повозку тряхнуло, она остановилась. Хирку швырнуло на стену, но она удержалась на ногах. Кто-то закричал. Что случилось? Ей надо выяснить, что случилось! Девушка принялась обшаривать доски в поисках щели. Кто-то снаружи заорал:

— КОЛКАГГИ!

Это было истеричное предупреждение, как будто кричащий не верил собственным глазам. Снаружи поднялась паника. Хирка похолодела. Они здесь. Наконец они нашли её. Чёрные тени. Её руки затряслись и стали тяжёлыми и неподъёмными. Пленница нашарила засов, но пальцы отказывались слушаться. Она ударила ногой. Щеколда поддалась, и откидной борт повозки вылетел наружу, упал на землю и остался там, служа как пандус.

Хирка увидела очертания лежавшего на земле имлинга. Она сбежала по качающемуся пандусу и ощутила приступ тошноты, когда увидела, что под ним распростётся ещё один всадник. Но она не остановилась. Хирка помчалась прочь от повозки, прочь от криков — хотя криков больше не было, слышались только звуки уносящихся во весь опор коней.


Не смотри! Беги! Просто беги!


Но Хирка не могла не взглянуть. Она повернулась. Чёрный имлинг сидел на крыше повозки и переводил взгляд с неё на несущегося прочь всадника.


Не меня! Возьми его! Он больше!


— ХИРКА!

Надежды больше не было. Он пришёл за ней. Она помчалась вверх по склону. Ноги скользили, и она хваталась за мох, пытаясь забраться выше. Хирка слышала, что он идёт за ней. Затем ощутила привкус крови во рту. Сильная рука ухватила её за свитер, ворот порвался, и она упала на спину. Девушка хотела закричать, но не смогла.


НЕТ! Нет…


Она лежала на мшистой земле, на ней — тяжёлое чёрное чудовище. Оно сидело на ней верхом и прижимало её руки к земле. Казалось, Хирка вернулась в шахту. Но в этот раз она не могла сдвинуть его. Чудовище плотно сжимало её бёдра своими коленями и крепко держало её запястья. Белые глаза сверкали во мраке как лёд.

Волчьи глаза.


Ример?


Тень сняла с себя чёрный капюшон и уставилась на неё. Белые волосы, собранные в хвост, свисали ей на лицо.

— Ример? РИМЕР! — она произнесла это вслух? Да, она слышала свой голос. Сердце чуть не лопнуло от облегчения. Ример. Он отпустил её руки. Хирка подняла их и прикоснулась к его щекам, провела по лицу, словно хотела удостовериться, что зрение не обманывает её. Это он. Он пришёл и спас её! Оделся как Колкагга и разогнал имлингов Шлаббы. Хирка засмеялась, но её смех больше походил на рыдания.

— Ример! Ты меня до смерти напугал! И их! — Хирка взглянула на неподвижные тела у повозки. Смех застрял у неё в горле. Слишком темно, и лиц тех имлингов не разглядеть, но признаков жизни они не подавали. Издалека их запросто можно было бы принять за камни на дороге. Её восторг растаял.

— Ример, что ты наделал? — она отняла руку от его лица. Он смотрел на неё. Хирка искала в его глазах горе от того, что только что произошло, но не находила. Его голос был хриплым и холодным, как ночь.

— Они забрали бы твою жизнь, если бы пришлось.

Хирка сглотнула. Это неправда. То, что он сказал, — неправда. Не эти имлинги связали её, как скотину, и бросили в деревянный сундук. Наверняка они были простыми исполнителями. Теми, кто просто делал свою работу. Теперь они мертвы.

— Мы не можем оставаться здесь. Нам надо уходить, — Ример встал и поднял её на ноги. Хирка помедлила. Ей хотелось многое сказать. Ример спас её. Не только сейчас, но ещё и на Ритуале. Она видела его лицо, когда Ворононосица обнародовала всю правду о ней. Правду, которая распространилась по залу, как пожар.

— Ример, я не могла рассказать…

— Конечно, нет. Не всё можно рассказывать. Всё в порядке, — казалось, он говорит серьёзно, как будто дело его, в общем-то, не касалось. Может, он притворяется? Или же сейчас думает о других вещах? Он ведь только что забрал жизни.

Ей надо заставить друга перестать думать о случившемся. И Хирка заговорила. Она начала рассказ, пошатываясь, как новорождённый телёнок, пытаясь расставить все события по местам, вложить смысл во всё, что она видела и слышала. Она поведала об Урде. О кукольнике. О слепых. Постепенно говорить становилось легче, и она обрела свой обычный голос. Она тараторила всё быстрее, задавала вопросы и сама пыталась на них ответить. Например, на вопрос о каменных кругах и о том, что Урд собирался с ней сделать.

Ример не отвечал. Он позволил ей выговориться, пока они пробирались между высокими хвойными деревьями. Иногда она бросала быстрые взгляды на спину Римера, чтобы убедиться, что он всё ещё её слушает. Он ни разу к ней не повернулся. Она видела только белые волосы. Бо́льшая их часть была собрана в хвост, рассыпавшийся по тому, что было похоже на плоский четырёхугольный рюкзак, который был таким же чёрным, как и его одеяние, и крепился к спине широкими кожаными ремнями, которые перекрещивались у него на груди.

Белые эльфийские поцелуи звёздами сияли на земле. Здесь они были крупнее, чем в Эльверуа. Хирка снова остановилась.

— Куда мы идём? — об этом она до сих пор не задумывалась.

— Наверх. Сегодня ночью нам нужен хороший обзор.

— Нет! Ример, нам надо вернуться! Совет должен узнать об Урде! И о слепых!

— Совет знает о слепых, Хирка.

— А об Урде? Они не знают, что это он…

— Для них это не имеет значения. Они всё равно выберут тот вариант, который принесёт им больше пользы.

— Но… ты что, не понимаешь? Если мы сможем им объяснить, что…

Ример остановился и посмотрел на неё. Она тоже замерла.

— Я вырос с ними, Хирка. Я видел, как они играют жизнями имлингов и их будущим. Совет не поможет тебе. Эти имлинги приговорили тебя к смерти. Пока Совет достигает своих целей, правда не имеет для него никакого значения. А если бы имела, то немногие из членов Совета занимали бы кресла рядом со Всевидящим.

Он двинулся дальше. Хирка сглотнула. Он прав. Конечно. Она наивно полагала, что у ситуации есть простое решение. Разве сама она не пыталась объясниться с могущественными членами Совета? Она истекла кровью ради этого. Её слова не имели никакой ценности.

А вот Ример мог всё объяснить! Он был одним из них.

— Они послушают тебя!

Друг шагал немного впереди неё. Он скрылся между двумя огромными валунами. Хирка ускорилась, чтобы поспеть за ним.

— Ример?

Где он? Между гладкими ото мха камнями не проникал даже лунный свет. Хирка продвигалась вперёд на ощупь.

— Здесь.

Она подняла глаза на голос. Ример забирался на валун, похожий на маленькую гору. Он протянул руку и помог залезть на выступ, чтобы у неё под ногами появилась опора. Потом юноша пополз выше. Подпрыгнул, подтянулся и выбрался наверх. Затем обернулся и предложил помочь, но Хирка сама вскарабкалась на валун. На вершине она даже не присела, чтобы Ример не подумал, что она устала. На самом деле перед глазами у неё было черно. Она хотела есть.

Они стояли на самом высоком камне в округе, а их здесь было много. Валуны в случайном порядке рассыпались по равнине, как будто боги поиграли в кости и не убрали за собой, и все фигуры остались лежать тут, поросшие мхом и забытые. Луна висела над лесом. Небо было такого же цвета, как синяк. Вдали Хирка видела горные вершины Блиндбола. На самом деле они находились не так уж и далеко.

— Они послушают тебя, — повторила она.

— Так, Хирка. Я попробую объяснить тебе, что происходит. Совету совершенно неважно, нарушила ты закон или нет. Ты была в Равнхове и помешала убить Эйрика. А если бы не ты, он наверняка был бы мёртв. Одно это — достаточная причина для того, чтобы казнить тебя. К тому же ты сбежала из тюрьмы и убила.

— Я не убивала! Это Урд убил их! Он…

Хирка закрыла рот. Ример смотрел на неё. Он знал, что она никого не убивала.

— Я понимаю, — прошептала она. — Я не убивала, но это совершенно неважно.

— Ты учишься, — Ример вынул меч из ножен и срубил пару веток с дерева, выросшего между камнями. Он начал плести из них подстилку. Может быть, он сделает для них укрытие на сегодняшнюю ночь. Хирка не знала, чем заняться, поэтому стала помогать ему. Какое-то время они молча сидели и плели, а потом она решилась задать вопрос:

— Кем они были?

— Кто они?

— Стражи, которых убили в шахтах.

— В Маннфалле работает несколько тысяч стражей. Я не знал их.

Хирка не решилась спросить о других. О тех, что остались лежать у повозки. Надо искать хорошие стороны во всём этом. Она жива. Ример не говорил больше необходимого, поэтому девушка решила поддержать беседу сама:

— Ты на самом деле напугал их до смерти! Отличная идея — переодеться Колкаггой и напугать их, да так, что они опрометью убежали!

Она засмеялась. Ример не поддержал веселья. Он встал и спрыгнул вниз с подстилкой из веток в руках. Хирка не успела напомнить ему, на какой высоте они находятся. Она перевесилась через край, но друг спокойно расхаживал по земле, не получив никаких повреждений. Ример спрятал плетёнку подо мхом и травой около валуна, потом наступил на неё, и ветки затрещали. Система оповещения. Он забрался обратно на камень, но Хирка не спросила его, кто к ним может наведаться.


Колкагги. Настоящие Колкагги.


— А костюм! Откуда, ради Всевидящего, ты взял этот костюм? — она вновь неуверенно рассмеялась. Что-то во всём этом было неправильно. Ей стало нехорошо.

— Ты слишком много болтаешь, — сказал парень, повернулся к ней спиной и срубил ещё пару веток. Хирка смотрела, как он это делает. Потом Ример вложил меч в ножны. Быстро. Не глядя. Как будто проделывал это сотни раз в день всю свою жизнь. Хирка вытянула рукава свитера и спрятала в них ладони, чтобы не мёрзли, но это не помогло. Холод находился внутри неё. Ледяной змей прокладывал себе путь при помощи подозрений, в которые она не хотела верить.

Ример принялся плести новую решётку из веток. Прошла целая вечность, прежде чем он произнёс:

— Это мой костюм.

Хирка встала и отступила на несколько шагов. Сидевший перед ней юноша не смотрел ей в глаза. Костюм его. Его собственный. Ему не надо было переодеваться. Не надо было добывать его где-то. Он был Колкаггой. Правда ударила её под дых, и она потеряла равновесие.

— Ты один из них!

— Тише! Хочешь половине мира сообщить, где мы находимся?

— Ты убивал. Ты убиваешь…

— Ты жива, правда же? — он произнёс это будничным тоном, совершенно лишённым чувств. Ей снится страшный сон? Она когда-нибудь проснётся?

— Я жива, потому что умерли три имлинга!


И отец. И почти Эйрик. Пленник. Стражи. Я жива, потому что другие умирают.


— Ты бы предпочла быть одной из мёртвых? — хрипло сказал Ример. Он схватил её и усадил обратно. Хирка не ответила. Она сжалась в комок и вонзила зубы в свитер.

Он был одним из них.

Ример был Колкаггой.



Ошибка Шлаббы



Урд вздрогнул, лёжа в постели. Он что-то слышал. Точно. Он схватился за горло, но всё было спокойно. Та же гнетущая боль, что и всегда, но Голос не звучал. Ванфаринн сел. Льняное бельё промокло. Он вообще спал? Когда он спал в последний раз?

Его сны были не такими, как когда-то, а мрачными и пугающими. И долго не забывались. Руки Урда стали липкими. Они здесь. Они явились. Время вышло.

Нет! Это невозможно. У него есть защита! Он опустил ноги на прохладный каменный пол. Через узкую бойницу в комнату попадала полоска лунного света. Урд обшарил глазами поверхность пола. Он видел более тёмную и матовую поверхность круга, в центре которого стояла кровать. Плитки отражали лунный свет, но когда они достигали круга из вороньей крови, то пропадали. Свет поглощался. Защита действовала. Ни один слепой не достанет его здесь. Ни один. О чём, Шлокна его побери, он думал?! Кем он был? Перепуганной девчонкой? Одной из дрожащих малюток Дамайянти? Он что, выжил из ума? Чего может бояться такой мужчина, как он? Ничего!

В двери трижды постучали, и Урд вскочил. Удары стали сильнее, и он услышал знакомый голос.

— У-Урд-отче?

Ванфаринн схватил мантию с кресла, набросил на плечи и завязал на поясе, пока шёл к дверям. Затем отпер замок и открыл. Петли не были смазаны и протяжно заскрипели, как и было задумано. Если кто-то попытается тайно проникнуть, Урд услышит.

— Речь должна идти о жизни и смерти!

Перед ним стоял Рендар с мешками под глазами. Спал на дежурстве. Этого бездаря надо отослать, он ни на что не годен. Слишком молод, как и большинство стражей. И далеко не столь амбициозен, как надо.

— Т-там стоит имлинг, — Рендар прижимал шлем к груди.

— Имлинг? — Урд приподнял бровь. Можно ли представить себе такую бесцеремонность? Этот малый был отпрыском близкородственной связи, не иначе.

— Он г-говорит, дело срочное.

Урд вздохнул. Его терпение было на исходе.

— Кто он? Я полагаю, у него есть имя и лицо?

— Я… Он не хочет называть своё имя. Он… большой.

Рендар развёл руками в стороны, чтобы показать размеры имлинга.


Шлабба. Он давно уехал в Блиндбол! Что он здесь делает?


Что-то пошло не так. В это время Шлабба должен быть на полпути к Равнхову вместе с девчонкой. Урд помчался по коридорам, Рендар следовал за ним по пятам. Молодой страж совершенно не понимал своих обязанностей и не знал, что такое деликатность. Урд остановился и посмотрел на него.

— Я разберусь!

Он подождал, пока до Рендара дойдёт намёк и он уйдёт, а потом проследовал к входным дверям. Засов был отперт, створка приоткрыта. Наверное, этот идиот просто велел гостю ждать здесь и поспешил разбудить хозяина. Он поставил жизнь Урда под угрозу! Надо не забыть напомнить ему об этом.

Через щель в дверях он видел очертания тела, похожего на гору. Урд втащил гостя внутрь — само по себе не слишком лёгкая задача, — после чего закрыл двери и запер их.

— Никогда, я же говорил! Чтобы ноги твоей никогда здесь не было!

Шлабба колыхался, как пудинг. Выглядел он не слишком хорошо. Бледный, почти зелёный. Вспотел больше, чем обычно, а обычно он потеет довольно сильно.

— Всё покатилось в Шлокну! С нами покончено!

— Тише! — прошипел Урд и поволок имлинга-развалину за собой в каминный зал. Кувшины с вином всё ещё стояли на столе у камина. Его собственный и кувшин Хирки. Шлабба повалился в кресло, на котором сидела девчонка.

— У тебя есть что-нибудь выпить?

— Что ты здесь делаешь, Шлабба? Где девчонка?

— Она у Колкагги!

— До тебя наконец дошло, что…

— Колкагга, Урд! Он напал на нас, когда мы ещё не добрались до леса Колскуг.


— Он…?


Шлабба встал и начал ходить по комнате, потирая руки.

— Он убил двух моих имлингов. Мне повезло, что я до сих пор жив! Что мне делать, Урд? Что нам делать?! Она у них! Они выяснят, кому принадлежит повозка. Я погиб! Мы оба погибли!

— Идиот! Если бы она была у Колкагг, я бы уже об этом знал. Никто не приводил девчонку, Шлабба. Никто.

— Я не вру! Если бы я врал, я бы сказал, что их было пятеро, но он был один. Один мужчина, Урд! Один! В чёрной одежде посреди темноты. Он внезапно возник ниоткуда. На крыше повозки! А остальные уже лежали на земле!

— А что сделал ты и твои имлинги, Шлабба? Обоссались?

— Он был Колкаггой!

Урд не ответил. В кои-то веки Шлабба был прав. Если это действительно чёрные тени, то Шлаббе не помогли бы и десять имлингов.

— У тебя есть что-нибудь выпить? Мне надо выпить.

Урд не слушал раздражающий, почти женский голос. Надо подумать. Что произошло? Если Колкагги нашли девчонку, то почему до сих пор не приволокли её обратно? Почему Совет ничего не знает? Колкаггам потребовалось бы вчетверо меньше времени, чем Шлаббе, чтобы добраться до города. А может, и меньше. Так почему?

Наверное, этот болвван всё выболтал. Сломался и сознался. А сейчас явился сюда, чтобы наврать и запутать Урда. Это единственное объяснение.

— Откуда они могли узнать, что девчонка в повозке, Шлабба?

— Потому что она выбежала! Поскакала по склону в лес, как кролик!

Урд пристально посмотрел на купца в поисках беспокойства в его глазах, малейших признаков лжи. Урд их заметит. Девчонка была связана и лежала на дне сундука, и она съела такую дозу дремотника, которая могла свалить лошадь. Она никуда не могла побежать.

Шлабба всхлипнул и повернулся к нему спиной, как будто это могло скрыть, что он на грани срыва. С плаща цвета горчицы, который грозил в любой момент лопнуть на заднице, капала грязь. Урд наморщил нос. Что, Шлокна его побери, случилось с этим купцом? Обделался он, что ли? Урд увидел, что следы грязи от одежды Шлаббы ведут к креслу, в котором он сидел. К креслу, в котором сидела Хирка. И это не грязь. Это каша. Она размазалась по сиденью и по одеялу, в которое она куталась.

Правда ударила его копьём. Девчонка обманула его. Она обманула ЕГО! Проклятая гниль обманула его! Урд встал и смахнул всё, что было на столе. Кувшины с вином полетели на пол со свистом и остались лежать, перекатываясь с боку на бок, перед камином. Шлабба нерешительно попятился к стене.

— Пошли! — сказал Урд и направился к двери.

— Куда? Куда мы пойдём?

— Найдём что-нибудь выпить.

Шлабба последовал за ним. Они прошли через дом в сад, расположенный сзади. После смерти отца за растениями никто не ухаживал, но вид на реку и Блиндбол никуда не делся.

— Не беспокойся, Шлабба. Это небольшая проблема. Она разрешится.

— Разрешится? Как это она разрешится? Ты потерял её! Я даже не догадывался, кто она, когда ты попросил меня забрать девочку! Я думал, она твоя родственница. Я думал, ты решил надо мной подшутить!

Урд оскалил зубы, но умудрился растянуть уголки губ в улыбку. Шлабба уже начал придумывать отговорки. Он больше не принесёт пользы.

— Давай разберём каждый шаг, Шлабба. Во-первых, кто видел, как ты пришёл сюда?

— Никто! Клянусь! Я бы не явился, если бы существовала малейшая вероятность того, что меня кто-нибудь увидит.

— Хорошо. У тебя завтра есть дела?

— Нет. Я пойду к тому проклятому торговцу чаем с улицы Даукаттгата. Клянусь, он прячет лучшие чаи под прилавком, а мне даёт солёную воду! Что нам делать?

— Я покажу. Ты видишь, что я здесь спрятал?

Урд перевесился через край и посмотрел на реку далеко внизу. Шлабба повторил его движение, как марионетка. Ванфаринн толкнул его в спину обеими руками. От него потребовалось на удивление мало усилий. Тяжёлое тело Шлаббы само завершило дело. Купец не успел найти опору для ног, чтобы предотвратить катастрофу, и ничего не сказал, только беспомощно взмахнул руками. И упал.

Через некоторое время Урд услышал его крик, а потом тело ударилось о камни внизу, и наступила тишина. Затем последовал всплеск. Урд скривился. Шлабба всегда всё делал с опозданием, и предсмертный крик испустил так же. У Урда же стало одной заботой меньше. Как и у жены Шлаббы. Она была такой молодой, что годилась ему в дочери, и если бы находилась здесь, то, вполне возможно, бросилась бы Урду в ноги со словами благодарности. А это мысль… Может ли он позволить себе нанести ей визит после того, как труп вынесет на берег в трущобах? Естественно, чтобы выразить свои соболезнования.

Жирный купец совершил свою последнюю ошибку. Как и девчонка с рыжими волосами. Он — Урд Ванфаринн. У его семьи армия из трёх сотен воинов, из верных имлингов, которые поколениями служили их роду. Теперь настало время для каждого из них принести пользу.

Но сперва Урду предстояло сделать самый важный выбор в своей жизни. Рассказать Голосу, что он потерял девчонку, или нет? Урд слышал, как перед домом заскулили собаки.

Начался дождь.



Тень



Ример был Колкаггой. Убийцей на службе Всевидящего. Он был всем тем, чего Хирка боялась и от чего бежала. Причиной всех бессонных ночей. Причиной того, что она замирала от каждого лесного шороха. Причиной того, что отец спит в Шлокне. Он был лихорадкой Эйрика. Жаждой крови Тейна. Он был смертью.

Она чуть не заплакала от облегчения, когда увидела его, от осознания, что кто-то поможет ей в этой борьбе. И не просто кто-то. Ример. И вот он здесь. Колкагга. Чёрное подтверждение истины: ей не убежать. Совет никогда не станет её слушать и не подарит ей жизнь. За желанием убить её не стояло ни ярости, ни злости. Члены Совета не испытывали ненависти к ней. Возможно, боялись — она ведь была чужаком. Но они отправили её на смерть с такой же лёгкостью, как дышали, потому что так наиболее целесообразно. Они хотели сохранить стабильность. Вырвать сорняк. Очистить страну от гнили. Хирка выпрямилась. Раны от меча Совета на спине горели. Если бы только у неё был её мешок, она бы смазала их чем-нибудь, и жар улёгся бы.

— И они правда послали за мной Колкагг?

— Да.

— Чтобы убить меня?

— Да.

— Мир работает не так. Нельзя убивать имлингов направо и налево, — она говорила как ребёнок, но больше не была им. Она что, не прошла Ритуал? Хирка горько улыбнулась в темноте.