Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

— Душно тут. Пойдём на выход, подождём Лиринну на улице.

— А Лиринна — это кто? — спросил маг.

— Это моя новая сотрудница, эльфийка, — пояснил я. — Я о ней уже рассказывал. Должна придти с минуты на минуты.

Мы спустились вниз и направились к выходу. По пути я более детально остановился на обстоятельствах знакомства с девушкой, и старый маг восхищённо цокал языком, слушая о том, как лихо Лиринна владеет приёмами эльфийских единоборств.

С ней мы столкнулись буквально нос к носу, когда выходили из дверей здания. Она с подозрением посмотрела на Алура, видимо повседневный прикид моего приятеля не вызвал у неё доверия.

— Всё в порядке, Лиринна, — заверил я. — Это мой хороший друг — Алур Краснощёкий.

— Весьма польщён знакомством, — обронил Алур. — Видимо вы та самая эльфийка, о которой мне рассказывал Гэбрил.

— Интересно, что он обо мне наговорил?

— О, — протянул маг, — только хорошее. И я вижу перед собой живое подтверждение правоты его слов. Кстати, мне пора, — спохватился он. — Гэбрил, жду тебя в моей каморке, как только раздобудешь все необходимые ингредиенты.

— О чём это он? — спросила Лиринна сразу после того, как сутулая спина Алура скрылась из виду. — Что за дурацкие ингредиенты?

— Не дурацкие, а магические! — важно ответил я, подняв кверху указательный палец. — Вот список.

Я передал ей бумажку, и девушка углубилась в чтение:

— Жиры акулы и черепахи, маточное молочко пчел, толчёный корень шушпанчика.

Список впечатлял. Покрутив бумажку в руках, Лиринна недоуменно спросила точь-в-точь как я:

— Ерунда какая-то. Где же мы всё это возьмем?

— Проще пареной репы! Есть пара торговцев экзотическими продуктами на рынке, в портовом квартале. Пойдем, прогуляемся пешком.

Честно говоря, прогуляться, я решил, не только из-за чудесной погоды. На улице ярко светило солнце, слепя глаза своим отражением в уже подсыхающих лужах. Воздух после ночного ливня был свеж и сладок. Было приятно дышать полной грудью, но главное, я шел под руку с очаровательной Лиринной. Вёл непринуждённую, светскую болтовню о погоде, и периодически пресекал всякие попытки Лиринны завести разговор о ночных похождениях и странном списке ингредиентов. Совсем не хотелось говорить о делах, тем более народу на тротуарах становилось все больше, лишние уши были сни к чему.

Вскоре почувствовался запах моря, водорослей и рыбы — явный признак портового квартала, в центре, которого и находился знаменитый на всю столицу рынок. На этом рынке можно было купить всё. Естественно в это «всё» входили не только легально разрешенные товары со всего света, но так же и контрабанда, краденые вещи и всякая разная экзотика, о существовании которой многие даже не подозревали.

Обычно экзотические вещи, наподобие тех, что Алур включил в свой список, привозились торговцами по заказу, но я рассчитывал на удачу, вдруг у кого-то на складе или в погребе завалялись «тухлые перепелиные яйца, снесенные в полнолуние». О великие небеса, на что я надеялся?…

Мы вышли на огромную площадь, заполненную палатками и навесами торговцев, снующими туда-сюда горожанами, а также глазеющими по сторонам приезжими из деревень или маленьких провинциальных городков. Шумная базарная неразбериха всегда привлекала массу любопытных и просто зевак. Нерасторопностью последних довольно часто пользовались карманники, которых на рынке было, мягко говоря, преизрядное количество. С этой бедой не могла справиться никакая стража, и вопли несчастных ограбленных и обворованных стали привычным явлением. Сказать, что власти сидели, сложа руки, нельзя: периодически устраивались масштабные облавы и показательные публичные наказания схваченных воришек. Но что-то подсказывало — у этой публики имелись хорошие покровители среди городских шишек, ведь ни разу не был пойман более-менее серьезный вор, лишь мелкая сошка да шестерки. Хотя все знали, что в столице есть воровская гильдия, которая имела четкую организационную структуру, руководимую выборным главой и назначенными им смотрящими. Каждый из воров имел определённую специализацию: карманник, шулер, грабитель и так далее, и у каждого была своя территория, посягать на которую никто не имел права. В случае конфликтной ситуации, смотрящие брали на себя роль судей, и стоит отдать им должное: их правосудие обычно оказывалось на порядок эффективнее и справедливее, чем официальное. О чём я знал не понаслышке, поскольку сам варился в этой среде несколько лет, после того, как сбежал из приюта и оказался среди воров-домушников. Думаю, лишь ранний арест и отправка в армию спасли меня от виселицы или каменоломни.

— Нам, в самый конец базарной площади, туда, где склады рядом с пирсами, — проговорил я, взял Лиринну за руку и повел сквозь толпу.

Для того чтобы продраться через непрерывный людской поток приходилось работать плечами и локтями. Люди крайне неохотно расступались и давали дорогу, кто-то злобно шипел во след, а одна торговка обозвала меня «грубияном», после того, как я отдавил ей ногу. В какой то момент пришлось отпустить руку девушки, иначе нас бы просто раздавила тележка, груженная доверху мешками с мукой.

Прижавшись к стене ларька, я оглянулся, чтобы найти Лиринну. Её нигде не было. Кругом в разных направлениях текла разношерстная толпа, грузчики покрикивали, требуя прохода, торговцы зазывали покупателей, расхваливая товар. Какофония была еще та, поэтому я не сразу расслышал крики помощи: кто-то отчаянно звал полицию. Я мигом почувствовал неладное и бросился на крик, расталкивая народ, на ходу бросая извинения, было не до вежливости и учтивых манер. Выбравшись на свободное место, увидел Лиринну, но на помощь звала вовсе не она… Двое валялись в проходе между палатками, один закатил глаза и лежал не шевелясь, второй же яростно вопил: «Полиция!», держась за разбитый нос.

Не успел я подойти к Лиринне и узнать, что здесь произошло, как на крохотный пятачок свободного пространства ворвались двое полицейских во главе с лейтенантом Морсом. Я грязно выругался. Услышав нецензурные выражения, Морс кинул на меня острый взгляд и тут же расплылся в мерзкой улыбке.

— Ба, кого я вижу?!! Гэбрил, это твоих рук дело? — проскрипел как несмазанное колесо Морс, оглядывая место происшествия. — Ты избил этих двух уважаемых господ?

— Гэбрил тут не причем! Они пытались украсть у меня кошелек и получили по заслугам! — запальчиво воскликнула Лиринна.

— О, кто это? Кажется, ещё одно знакомое лицо, — делано улыбнулся лейтенант. — Стало быть, ты, остроухая, утверждаешь, что тебя пытались обворовать? Чем докажешь? Если эти господа украли твой кошелёк, значит, он должен быть при них. Я готов обыскать их прямо сейчас.

— Я не говорю, что они украли. Они пытались. Вот посмотрите, даже успели порезать сумочку! — Лиринна продемонстрировала косой надрез на холщовой сумочке, бывшей у неё в руках.

— Чего вы её слушаете — лжёт она! Мы спокойно шли с приятелем мимо, когда она ни с того ни сего кинулась на нас и стала избивать! Даже не знаю, что ей в голову взбрело, — жалобно проблеял, неудавшийся воришка с разбитым носом. — Есть свидетели!

В подтверждение его слов из толпы тут же выскочили, подозрительно вида личности, начавшие сразу же кричать в поддержку побитых воришек. Я не сдержался и решительно вмешался в этот бедлам: подойдя к лейтенанту, выложил все, что думаю о побитых карманниках, об их свидетелях и вообще о порядке на рынке. Это стало ошибкой. У Морса заиграли желваки на скулах и он, побагровев от ярости, возопил:

— Девку взять под стражу и доставить в полицейское отделение для дальнейшего разбирательства!

— Спокойно, Морс, не трогай Лиринну. Хочешь сорвать злость — лучше арестуй меня.

Тебя Гэбрил я взять не могу, разве, что ты ударишь сейчас, когда я при исполнении! — прошипел, брызжа слюной Морс.

Я сжал кулаки и скривился как от зубной боли: какой же я дурак, из-за меня Лиринна попала в переплет, нельзя было отпускать её руку и уж тем более драконить и без того припадочного лейтенанта. По моей милости Морс взбешён и роёт землю. А уж если я врежу этому слизняку по морде, тогда точно ничем не смогу помочь напарнице, потому что и сам окажусь за решёткой. Нет, не стоит давать лейтенанту лишнего повода для радости.

Отвернувшись от кипящего Морса, я подошел к Лиринне, которую уже конвоировали двое рядовых полицейских, предусмотрительно захваченных лейтенантом с собой.

— Лиринна, девочка, не волнуйся, тебя сегодня же отпустят. Я сделаю все, что могу и даже больше!

— Свяжись с моим отцом, у него есть связи с военными в столице. Я не виновата! — скороговоркой проговорила Лиринна.

— Я знаю. Главное не падай духом, я обязательно найду твоего отца, и мы тебя выручим.

Пришедшие на подмогу полицейские, разогнали собравшихся зевак, и оттеснили меня в том числе. Постепенно на пятачке остались только я, Лиринна и полицейские. Уходивший последним Морс, многообещающе посмотрел на меня, он явно надеялся поквитаться. Не дождётся!

Я оглянулся по сторонам и застыл как пригвождённый: перед глазами мелькнуло лицо довольного Джо. Карлик, в сопровождении пары громил, семенил маленькими ножками, позади полицейских. Неожиданная мысль пришла в голову. А вдруг это была провокация?! Таким образом, он решил отомстить Лиринне, за то, что она пришла мне на помощь и отдубасила его людей? Но откуда Джо мог знать, что именно сегодня мы пойдем на рынок!? Следил? Вопросы вспыхивали в голове, как свечки в люстре. На раздумья, как всегда, времени не оставалось, нужно действовать и думать на ходу.

Первым делом надо вытащить Лиринну, попутно попытаться выяснить, каким боком в этой истории замешан карлик, второе — проклятый список, составленный магом, необходимость приобретения магических ингредиентов никто не отменял. Жаль, что не могу раздвоиться, чтобы оказаться в двух местах одновременно. Очень жаль!

Я разжал кулак, скомканный лист со списком ингредиентов вызывал раздражение. Как же не вовремя случился арест Лиринны! И тут я щёлкнул пальцами — меня осенило. Даже не знаю, откуда взялась эта светлая мысль — то ли яркое солнце осветило туманный разум, то ли безысходность заставила мозговые клетки работать на повышенных оборотах, но спустя мгновение, я уже быстро шагал по направлению к пирсам.

Говорят, всё гениальное просто. Моё решение может, не являлось гениальным, но в простоте ему отказать нельзя. Я решил нанять местных подростков, короче говоря, самую обычную шпану, в качестве помощников, которые помогут купить всё, что просил Алур. За пару монет они выполнят это задание, ведь им всего лишь нужно обежать нескольких торговцев, найти то, что надо и заплатить деньги.

Я вышел на один из пирсов и по шаткой, деревянной лестнице, спустился под причал. Здесь было сыро и сумрачно, прогнившие ступеньки жалобно скрипели под каждым шагом.

У костра грелись десять подростков. Они сидели на корточках и о чём-то тихо переговаривались, ещё один, на вид постарше остальных, периодически помешивал ложкой бурлящую жидкость в кипящем котле, из которого торчали кончики рыбьих хвостов — голодные подростки варили уху. Я направился к ним, с каждым шагом теряя уверенность в собственной правоте.

Ребятишки не походили на заправских разбойников, но при желании вполне могли бы меня ограбить, их было слишком много, чтобы я мог с ними совладать, а звать на помощь не имело смысла — место это считалось глухим и сюда редко кто забредал. Но я вспомнил бурную молодость и сразу почувствовал себя увереннее, словно оказался в родной стихии. Надо действовать как можно наглее и развязнее, иначе ситуация выйдет из-под контроля. Подойдя к костру, почувствовал на себе настороженные взгляды ребят. Они явно не понимали цели моего визита и по привычке готовились к худшему. Интуитивно определив старшего, обратился к нему:

— Есть плевое дело на пару монет. Интересует?

— Смотря, какое дело, дядя — хмурясь, ответил парень. Он пытался казаться старше своего возраста.

— Меня зовут Гэбрил, прозвище — Сухарь. Может, слышал где?

— Легавый? — с опаской протянул парень.

Остальные подростки внутренне подобрались. От полиции они старались держаться как можно дальше, поэтому приготовились дать дёру.

— Не совсем. Я частный сыщик. Нужна помощь, за деньги естественно. Будем знакомы? — с этими словами, я протянул подростку руку. Это явно польстило старшему: не каждый день к нему обращались за помощью, к тому же он явно что-то слышал про меня, поэтому ответил на рукопожатие. Остальные притихли, выжидая, что будет дальше.

Старший ответил:

— Кажется, мне приходилось слышать о тебе, Сухарь. Болтали, что ты неплохой мужик и что на тебя можно положиться. Раз так, то будем знакомы. Меня кличут Спичкой, я тут вроде как за главаря. Что за дело? Предупреждаю сразу, что на мокруху мы не идем, — Спичка, слегка напыжился, придавая себе и своему ломающемуся голосу солидности.

Я невольно хмыкнул. Мне определённо нравился этот бойкий паренёк, наверное, потому, что он походил на меня, каким я был в его годы.

— Никакого криминала, Спичка. Читать умеешь?

— Есть маненько, — не без гордости признался Спичка.

— Замечательно. Держи этот список, — мне нужно, чтобы вы купили всё, что в нём перечислено. Вот деньги, их должно хватить с лихвой, может быть что-то даже останется. Как все купишь, заскочи ко мне в контору, — я назвал адрес. — Сделаете — получите на каждого по монете, тебе — серебряный рилли, — проговорил я. — Устраивает?

— Два серебряных рилли и по рукам, — хитро щурясь, ответил Спичка, прикинувший выгоду от участия в явно пустяковом деле.

Баронесса разорится, подумал я, а вслух произнес:

— Жадность стражника сгубила. Видимо придется самому всё купить, — и выжидающе посмотрел на Спичку. Тот улыбнулся:

— Вижу, что на понт тебя не взять, Сухарь. Я согласен, по рукам. К вечеру у тебя все будет, не забудь про монеты и серебро!

— Замётано, Спичка. Не вздумай обмануть. Кто у вас смотрящий — Косой?

— Угу!

Косого я знал хорошо. Именно он когда-то чуть было не вырастил из меня вора-домушника, привлекая к налётам на дома зажиточных горожан. С ним я пошёл на первое в жизни «дело», а потом отмечал в трактире первый блин, которому не суждено было стать комом.

Наверное, он даже на короткое время стал моим другом, но, потом наша дружба растаяла, как снег весной. Косой, который должен был стоять на стрёме, позорно сбежал, бросив меня полицейским, когда нас застукали во время взлома одного из домов. Я угодил в армию, потом, после демобилизации, служил телохранителем герцога Монтойского, а когда надоело пахать на «чужого дядю», — ушёл на вольные хлеба и переквалифицировался в частные сыщики. Косой же стал авторитетом, его назначили смотрящим за столичной шпаной. Несколько раз мы встречались при разных обстоятельствах. Он извинялся за старый проступок и был бы только рад загладить вину и вернуть неоплаченный должок.

— Тогда смотри, малый. Если кинешь, Косой с тебя шкуру спустит, — предупредил я.

— Не пугай. Раз Спичка дал слово, то он в лепёшку расшибётся, но слово сдержит, — торжественно заявил паренёк, для убедительности даже постучав себя по груди.

Расстались мы друзьями. Вылезая на пирс, я довольно потер руки, все-таки нужно было идти в торговцы, какой талант пропадает! Впрочем, хорошее настроение быстро улетучилось, ведь Лиринна сидела в полицейском участке.

Я выбрался на центральную дорогу, поймал кэб и, попросил ехать в Туземный Квартал, да побыстрее. Предстояла встреча со старым другом, отцом Лиринны, жаль только, что при таких невесёлых обстоятельствах.

Туземный Квартал располагался недалеко от портового рынка. Кэб, скрепя рессорами, выкатил на огромный разводной мост, соединяющий основную часть города и остров, на котором и проживали, большей своей частью, эльфы, гномы и прочие нечеловеческие расы королевства. Мост был настоящим произведением искусства и гениальным творением инженерной мысли. Строителям было чем гордиться. Массивные опоры поддерживали элегантный, выкованный из разных сортов железа, пролет, который в свою очередь состоял из двух равных половинок, причем разводные механизмы находились с обоих концов моста. Благодаря такому техническому решению в случае необходимости можно было поднять обе створки. Искусно выкованные заклепки, ярко сверкали хромированными шляпками.

Когда кэб перекатил мост, я расплатился с возницей и направился в местную администрацию, чтобы узнать, где живет отец Лиринны — напарница так и не удосужилась сообщить свой адрес, да и у меня этот момент как-то вылетел из головы. Обидно, впрочем, и на старуху бывает проруха! Еще одно досадное упущение, которое отнимет драгоценные минуты. Время утекало, как вода сквозь пальцы, но об этом лучше не думать, иначе я совсем перестану соображать.

Здание администрации находилось на центральной улице, рядом с мостом. Все жители каждого из девяти районов Квартала, включая тех, кто наведывался туда временно, на срок больше одного лунного цикла, были обязаны пройти своего рода регистрацию в местной администрации. Это требование являлось явным самоуправством со стороны властей столицы, поскольку не было прописано ни в одном из законов королевства, но столичная полиция тщательно следила за тем, чтобы Другие или Чужаки (так в человеческой среде обычно называли представителей иных рас) не забывали о регистрации. В противном случае, эльфа, гнома или илона ожидала масса неприятностей. Король был превосходно осведомлён о самоуправстве столичного магистрата, но смотрел на него сквозь пальцы.

Естественно чиновников из администрации придётся поощрить некоторым количеством монет, только в таком случае можно рассчитывать на положительное решение вопроса. Дело становилось накладным, баронесса, конечно, всё возместит, но денег оставалось в обрез, пора завязывать с поездками на кэбах и начинать стаптывать подошвы башмаков.

Подойдя к нужному зданию, я дернул за ручку массивной двери — она даже не шелохнулась. Странно, время вроде бы ещё не обеденное. Я с недоумением посмотрел на дверь, с силой дернул ещё раз, но опять безрезультатно, затем отступил на шаг, осмотрел крыльцо и заметил белый лист бумаги, оказавшийся объявлением. Оно гласило: «По техническим причинам, администрация не работает до…» дальше лист был измазан какой-то грязью, все перечеркнуто, и что-либо разобрать было невозможно. Добрый у нас народ, всегда готов пошутить и посмеяться.

Развернувшись, пошел по главной улице в глубь квартала, там был небольшой общественный парк, вокруг, которого любили селиться эльфы. Их в столице не очень много, большинство — изгои, которые по каким-то причинам разорвали отношения со своими кланами. Над крышами домов замелькали верхушки деревьев, растения в этом парке были особенно красивы и достигали огромных размеров. Видимо не зря говорят, что эльфы обладают магическим даром, помогающим ухаживать за лесными насаждениями.

Эльфы удивительные существа, так много талантов, хотя недостатков тоже предостаточно — гордые, закрытые для общения, внешне малоэмоциональные, но мне они все равно нравились, а в последнее время стали нравиться ещё больше, думаю это из-за Лиринны. Бедная девчонка, как там она, сейчас?

Пройдя последний ряд домов с красными черепичными крышами, я вышел к парку. Там, по аккуратно разбитым дорожкам, прохаживались несколько эльфиек, в основном молодые мамы, которые вывели детишек на дневную прогулку. Прокрутив в голове вопросы, на которые необходимо было получить ответы, я стал со всевозможной деликатностью опрашивать проходивших мимо женщин. К великой радости, бывшего старосту одной из деревенек на границе с илонами — отца Лиринны, здесь хорошо знали, и, спустя несколько минут, я уже стучался в дом эльфа, который когда-то спас мне жизнь. Стук никакого результата не принёс.

— Не понял, сегодня, что — день закрытых дверей?! — возопил я.

Взгляд упал на серебристый шнурок уходящий, куда-то по крышу крыльца. Немного помедлив, я дернул за него, в доме раздался мелодичный звон. Дверь тут же отворилась, на пороге стоял мой давний друг, он щурился от яркого света, падающего через дверной проем.

— У нас стучать не принято, молодой человек. Почему вы сразу не воспользовались звонком? — проговорил Лигрель, всё еще не узнавая меня.

— И тебе здравствуй, старый ворчун! — воскликнул я.

Он совсем не изменился, удивление и радость, даже не отразились у него на лице, лишь большие миндалевидные глаза ярко вспыхнули радостными искорками.

— Гэбрил, очень рад тебя видеть, прости, что до сих пор не навестил — очень много дел, кручусь как белка в колесе. Проходи! Жена, накрывай на стол, — крикнул он куда-то в глубину дома. — К нам гость пожаловал — мой боевой товарищ.

Я переступил порог, ведущий в гостеприимный дом друга, и резко помрачнел:

— Кстати о делах… Лигрель, прости, я не досмотрел. По моей вине твоя дочь попала в передрягу.

И я коротко, но, не опуская важных деталей, рассказал о том, что случилось на рынке. Лигрель отреагировал мгновенно.

— Гэбрил, старина, не вини себя, ты тут ни при чём. Моя дочка достаточно взрослая для того, чтобы постоять за себя. Кстати она права, у меня довольно хорошие отношения с генералом Брейвом — начальником столичного гарнизона. А он, я уверен, не захочет терять лучшего инструктора по стрельбе, — эльфы никогда не страдали скромностью, — и поможет мне вытащить Лиринну.

Быстро собравшись, мы покинули дом, и через некоторое время уже торчали в приемной у начальника столичного гарнизона, куда удалось проникнуть, только благодаря обширным связям Лигреля. Думаю, для тех, кто мог пробиться сквозь оградительные препоны, ведущие к дверям генерала Брейва, взятие любой крепости — плёвое дело. К сожалению, меня на аудиенцию с высоким военным начальством не пустили, и я остался в приемной, в которой скучала симпатичная секретарша. Что мне оставалась делать?

Только я распустил хвост павлином и завладел вниманием девушки, как двери распахнулись, появился Лигрель. Он кивком головы, позвал следовать за ним и быстрым шагом покинул приемную. Хитро подмигнув, немного разочарованной секретарше, я с ловкостью заправского фокусника преподнёс ей бутон красной розы. Девушка покраснела и проводила меня восхищённым взглядом.

Я нагнал эльфа уже на выходе.

— Откуда у тебя цветок? — ничего не выражающим голосом, поинтересовался он.

— Ловкость рук и никакого обмана, — пояснил я, показав на горшок с цветами, стоявший на подоконнике возле одного из окон, расположенных в коридоре. Теперь в горшке стало на один бутон меньше. — Так, прихватил на всякий случай. Как видишь, пригодилось, — и тут же, меняя тему, спросил: — Вопрос с Лиринной решился?

— Да, генерал подписал вчерашним числом приказ, о зачислении Лиринны на королевскую службу в качестве адъютанта сержанта Лигреля, то есть меня.

— Адъютанта? — удивился я. — Интересно. Помню, что во времена моей службы в армии сержантам адъютанты не полагались. Наверное, теперь каждый рядовой может заиметь себе адъютанта, одного или двух на выбор.

— Да брось ты, — отмахнулся эльф. — Какая разница? Главное, что у нас есть официальная бумажка, с помощью которой мы можем умыть полицейских и оставить их в дураках.

Я не смог сдержать радостного вопля, и хотел, уже было обнять своего друга, но вовремя остановился: эльфы не любят фамильярности.

Лигрель сообщил хорошую новость, ведь граждане, находящиеся непосредственно на службе короля, не могут быть задержаны или взяты под стражу ни кем, кроме как королевскими дознавателями, а они на дух не переносили полицейских.

Доехав на кэбе (на этот раз за счёт армейского ведомства) до полицейского участка, мы вошли в него с самым решительным видом. Больше всего важничал Лигрель, он даже нацепил себе на грудь несколько медалей, полученных во время прошлой боевой кампании. Видимо моя невезучесть закончилась, так как лейтенанта Морса, который мог бы вставить нам палки в колёса, в участке не оказалось — он убыл куда-то на задание и ожидался только к вечеру. Поэтому мы, продемонстрировав приказ о зачислении Лиринны на королевскую службу, через каких-то пять минут уже стояли вне давящих стен полицейского участка.

Отец обнял блудную дочь, и счастливая Лиринна, оказавшись на свободе, не смогла сдержать крика радости. Тут я сделал для себя маленький вывод. Если мужчины эльфы славились своей нелюдимостью и видимым отсутствием эмоций (кто-то даже называл это зазнайством и нежеланием якшаться с нами, людьми), то эльфийки были полной противоположностью. Бурному темпераменту Лиринны могли позавидовать некоторые южане, в чьих жилах бурлил кипяток.

Солнце уже начало клониться к горизонту, хотя до заката еще оставалось много времени. Лиринна радостно улыбалась и с сарказмом рассказывала о своем задержании и проведенных часах в участке, благо её не заперли в камере, а держали в кабинете лейтенанта. Морс не успел приняться за девушку всерьёз, потому что его срочно вызвали, а остальные полицейские, прознав о том, что девчонка способна изувечить любого, кто рискнёт поднять на неё руку, держались от Лиринны подальше.

На душе стало спокойно, я предложил зайти в какую-нибудь хорошую забегаловку, чтобы отметить счастливое освобождение и поднять пару пинт пива за встречу.

— Гэбрил, прошу извинить, но я обещал командиру гарнизона, познакомить его с Лиринной, как только она выйдет на свободу, — ответил отказом Лигрель.

— Это правильно, должен же он знать, кого назначил твоим адъютантом, — хмыкнул я и с напускной задумчивостью добавил: — Может, возьмёте меня с собой? У генерала на редкость очаровательная секретарша.

Брови Лиринны возмущенно изогнулись:

— Значит, пока я томилась в полицейских застенках, мой босс не терял времени даром и ухлестывал за какой то там генеральской секретаршей!?

Я не смог сохранить серьезного выражения лица и прыснул со смеху. Ничего не понимающая эльфийка, сжала кулачки и приготовилась нанести мне телесные повреждения средней тяжести. Думаю, ей бы удалось осуществить задуманное с лёгкостью. К тому же Лиринна была уязвлена до глубины души, на что женщины способны в таком состоянии лучше не вспоминать. На помощь пришел Лигрель.

— Что ты делаешь, Лиринна, задушишь ведь?!! Гэбрил, спрячь глаза! Дочка, отстань от несчастного, не бей его по голове. Гэбрил, руку, руку береги. Лиринна, зачем ты врезала Гэбрилу под дых — ему же больно?

Я чувствовал себя деревянным болванчиком, на котором отрабатывается техника всевозможных ударов. Как оказалось, Лиринна умела очень больно щипаться, царапаться и кусаться и сейчас применяла на мне весь смертоносный арсенал.

— Да пойми, дочка, Гэбрил пошутил, — закричал Лигрель, не в силах оттащить не на шутку разбушевавшуюся девчурку.

Меня отпустили, и я рухнул на зелёную травку, неподалёку от полицейского участка. Возбуждённые полицейские глазели на нас из всех окон. Кто-то даже принимал ставки.

— Увидимся завтра, босс, — кинула Лиринна, излишне резко развернулась и, задрав свой очаровательный носик, пошла рядом с отцом.

Я встал, отряхнулся и ощупал себя на предмет целостности и сохранности. Вроде всё в порядке. До вечера еще оставалось время, и я решил прогуляться до конторы и, может быть, зайти к Лу в «Сухую ветку», промочить горло. Последняя идея показалась весьма привлекательной. Слишком быстро сегодня развивались событья, я совсем забыл, что с утра у меня во рту не было и маковой росинки.

Успешно подкрепившись и перебросившись парой ничего не значивших фраз с Лу, я отправился в контору. На улице встретил Спичку с его, не умолкающей ни на миг шпаной. В здание их не пустил охранник. Оно и правильно: с этими пацанами потом хлопот не оберёшься. Сверив принесенные ингредиенты со списком и расплатившись со Спичкой последними наличными деньгами, я остался без медного рилли в кармане. Но теперь у меня были все необходимые компоненты, и я направился прямиком к Алуру.

Глава 6

В которой я узнаю причину смерти барона и покупаю новое платье Лиринне



Идти по мостовой после плотного обеда или скорее даже ужина, — одно удовольствие. Но не стоило быть беспечным и забывать, что после заката в районе, в котором жил Алур лучше не появляться, слишком опасное место. Может предложить магу переехать ко мне в дом, я там все равно не живу? Хотя, что такое дом? Дом — это место, где тебе хорошо, а хорошо мне бывает только на работе, в своей конторе. Значит, вывод прост: мой дом — работа. Слышали б меня сейчас сослуживцы! В редкие минуты откровения я рассказывал им о планах на будущее: как вернусь со службы и куплю небольшой домик на окраине города, женюсь, заведу детей. Разобью вокруг дома сад, смастерю скамейку, сидя на которой можно беспечно любоваться закатом. Буду приходить домой усталым после работы. Сияющая от радости жена поцелует меня в щёку, а детишки с радостным визгом бросятся на шею. Потом мы будем сидеть у горячего камина, и рассказывать друг другу как прошел день.

Старею, второй раз за последнее время мысли витают вокруг дома, семьи. А ведь я никогда не знал, что такое настоящая семья — приют, улица, армия, собственно и женат я был недолго и ничего, кроме прилипшего прозвища Сухарь, от жены не получил, а так хотелось бы…

Вот в таком меланхоличном настроении я и зашел в каморку к Алуру. Увиденное повергло меня в шок. Алур валялся в дальнем углу на жалком топчане, с ног до головы укрывшись балахоном. Из-под балахона выглядывала жилистая рука, крепко сжимавшая двухлитровый, немного початый, бутыль самогона. Рядом валялась пустая тара, явно не из-под молока. Из угла несло таким перегаром, что у меня заслезились глаза, и я отшатнулся, сделав пару шагов к выходу.

— Алур, Алур… что ты наделал!? — с грустью прошептал я.

— А чего такое: нельзя уже в лавку за обновками сходить? — прозвучал голос мага за спиной.

Я обернулся, передо мной стоял Алур одетый в новый, довольно приличного качества балахон с цветными вставками, в руках резной, изящный посох. И самое главное — он был аккуратно причесан! Я, не глядя, нашарил на полу перевернутую табуретку, поставил ее и сел.

— Дружище, что стряслось! Откуда у тебя новая одёжка?

— Пустяки, я решил найти себе работу, а в таком рубище меня не взяли бы и в дворники, — Алур с усмешкой кивнул на старый балахон. — Пришлось попросить взаймы у знакомого в ломбарде, он как узнал, что я не пью уже два дня, сразу раскошелился на серебряный рилли. Надеюсь расплатиться с ним в скором времени.

— Понятно, — произнес я, — тебе идёт. А это что за тип? — я ткнул пальцем в сторону человека, лежавшего на топчане.

— Пф… — вздохнул маг. — Это мой товарищ по несчастью, к сожалению, мне пока не удалось избавить его от зеленого змия, но успехи уже есть! Раньше он выдувал по шесть литров в день, а сегодня осилил лишь четыре, смотри — третья бутылка лишь чуть-чуть отпита, — довольно провозгласил маг.

Я согласно кивнул, это, несомненно, успех. Подумалось: неужели Алур пил наравне с этим алкоголиком? Алур заметил оценивающий взгляд и, догадавшись, о чём думаю, недовольно буркнул:

— Не смотри на меня так. Что было, то прошло — я теперь в завязке. Надоело чувствовать себя последней свиньёй. Сам вылез и мужика на топчане вытащу. Давай ингредиенты, я все сделаю, как договаривались, но это займет время, часа три, не меньше.

— Бери, — сказал я, протягивая магу покупки. — Три часа? Это долго. Тогда я пошел домой, тоесть в контору.

— А зачем? — удивился Алур. — Давай лучше со мной посидишь, будешь ассистентом?

Я почесал голову.

— Алур, я в магии разбираюсь, как свинья в апельсинах. Как бы худа не вышло…

— Ничего, трус не играет в…, проклятье, не помню, как там эта игра называлась! — разозлился маг.

— Какая игра?

— Да сам не знаю. Помнишь, я тебе рассказывал, что побывал в одном мире, где картина «Чёрный квадрат» пользуется огромным успехом?

— Ну, помню.

— Так вот с той поездки привязалась ко мне одна песенка, никак из головы её выбросить не могу.

— Бывает, — хмыкнул я. — Насчёт ассистента это ты серьёзно?

— Вполне! Главное, делай то, что я говорю, и ничего не путай.

Мне стало интересно, и я согласился вовлечь себя в эту, показавшуюся такой увлекательной, авантюру. На самом деле всё оказалось весьма прозаичным. Тип на топчане храпел, а я под руководством мага разжигал огонь в маленьком очаге, отапливающем каморку Алура. Маг извлёк на свет белый огромный котёл, покрытый сантиметровым слоем сажи.

— Не ожидал, что всё так запущено. Гэбрил, тебе придётся надраить его до блеска, иначе я не гарантирую чистоту опыта.

— Замечательно! Может тебе ещё и полы тут помыть?

— Было бы не лишним, но эту почётную обязанность я доверю типу, что сейчас занимает мой топчан. Как только проснётся, пусть сразу берёт тряпку в зубы. Гэбрил, не отвлекайся, займись делом.

Я взял котёл, взгромоздил на колени и стал начищать песком, при этом ворча под нос. В армии мне частенько приходилось получать наряды вне очереди, так что приобретённый опыт оказался весьма кстати. Спустя полчаса котёл сиял как новенький.

Маг взял его в руки и оценил мои старания по достоинству.

— То, что надо, — прокомментировал он, разглядывая отражение на зеркальном дне котла. — Теперь засыпай в него то, что принёс.

Перемешанные жиры акулы и черепахи, маточное молочко пчел, толчёный корень шушпанчика представляли на редкость вонючую смесь. Даже спавший дотоле мертвецким сном алкаш, заёрзал на месте, не вытерпел и продрал заспанные зенки.

— Мужики, что тут у вас творится? Дышать невозможно, — пожаловался он.

— За собой следи, — буркнул маг. — Давай вставай, уборку будешь делать.

Мужик подавленно крякнул, но всё же встал и взялся за тряпку. Мы с магом тем временем сидели, зажав носы, и наблюдали за метаморфозами, творящимися в кипящем котле.

— С шушпанчиками повезло, — глубокомысленно заметил маг. — Свежие попались.

— Угу, — согласился я, хотя не имел ни малейшего понятия, чем отличаются свежие шушпанчики от несвежих.

Спустя четверть часа жидкость в котле стала пахнуть не столь отвратительно, а может носы притерпелись. Маг склонился над варевом и прошептал несколько слов, в ответ из котла рванулся острый язык пламени, лизнул потолок и тут же погас.

— А теперь самое главное, — тихо сказал маг. — Только вам придётся удалиться.

— Это почему? — удивился я.

— Потому, что ваш разум недостаточно крепок, и я не хочу рисковать, — довольно туманно пояснил маг.

Ладно, доверимся его профессионализму. Я забрал протрезвевшего к тому моменту мужика и вышел с ним наружу. Маг аккуратно прикрыл за нами хлипкую дверь и бросил через маленькую щёлочку:

— Гэбрил, побудь в коридоре часик, а потом приходи. Майк, ты можешь идти домой, на сегодня лечение закончено.

Тип, спавший на топчане, простился и ушёл к себе. Тогда я ещё не знал, что в скором времени судьба снова сведёт нас при весьма неприятных обстоятельствах.

«Интересно, ждут ли его дома жена и дети? — невольно подумал я и приготовился к мучительному ожиданию.

Каморка Алура располагалась под лестницей, и мимо не раз проходили субъекты с самой подозрительной наружностью. Многие из них бросали в мою сторону оценивающие взгляды, поэтому я расправил плечи, насупился и принял угрожающий вид, да такой, что самому стало страшно. Маленькая военная хитрость подействовала, и я сумел благополучно пережить час в ожидании конца магических опытов.

Наконец, дверь приоткрылась, в образовавшийся проём выглянула голова мага. Он посмотрел по сторонам, заметил меня и буркнул:

— Порядок, Гэбрил. Можешь входить.

Я не преминул воспользоваться приглашением и сорвался с места со скоростью гончей, взявшей заячий след. Внутри ничего не изменилось, разве что огонь в очаге потух, а жидкость, дотоле кипевшая в котле, успокоилась и приняла иссиня-чёрный цвет. Запах, правда, всё равно остался прежним — довольно мерзким и режущим нос словно бритва.

— Выкладывай, Алур, — нетерпеливо попросил я.

— Буду говорить коротко, но по существу, — предупредил маг. — Барона действительно убили, тут призрак не солгал. Так же он прав в том, что будет вынужден скитаться по земле до тех пор, пока не найдут убийцу.

— Проблемы призрака меня сейчас интересует мало, — сказал я. — Лучше объясни, каким образом барона лишили жизни?

— О, вот это как раз самое интересное. Барон был отравлен, причём не банальным ядом, вроде мышьяка или цианистого калия, какой обычно применяется отравителями. Нет, злоумышленники воспользовались очень редким снадобьем, имеющим многовековую историю. И создали его не кто иные, как эльфы!

— Эльфы?!! — поразился я. Лощёный вид этих высокомерных красавчиков и благородная манера поведения никак не наводили на мысли, что они способны стать отравителями. Гораздо проще представить эльфа с натянутым луком в руках, чем со склянкой отравы, которую он собирается кому-то подсыпать в еду или питьё.

— Не удивляйся, Гэбрил, — грустно произнёс маг. — Эльфы применяли свой яд только против орков. Давным-давно, когда клан Дерева Зимы оказался захвачен орками, нашим нынешним союзникам довелось вдосталь хлебнуть горя. Некоторые военачальники орков были сущими извергами, они подвергли мучительной смерти и издевательствам тысячи беззащитных эльфов, у которых не было возможности сражаться, потому что завоеватели, отобрали у них всё оружие. Это уже потом эльфы придумали клест, а в то страшное время им пришлось пойти другим путём. Они разработали особый смертоносный яд, действовавший практически мгновенно, причём внешне всё выглядело так, словно смерть была вызвана естественными причинами, что снимало все подозрения с тех, кто его применял. Это снадобье получило название Белая Дымка. Прежде, чем до орков дошло, что дело нечисто, эльфы успели подсыпать отраву нескольким особо отличившимся жестокостью завоевателям. Орки долго разбирались, что к чему, привлекли самых сильных шаманов, но так ничего и не поняли. После того, как люди, объединившись с эльфами, разгромили войска орков, некоторые наши маги получили доступ к секретным знаниям эльфов, в том числе и к Белой Дымке, и передали их своим ученикам. Отсюда и мои познания об этом опасном веществе.

— Насколько я понимаю, единственным выжившим магом являешься ты, Алур. Получается, что секрет изготовления Белой Дымки известен только тебе и эльфийскому Дереву Зимы.

— Не думаю, — возразил маг, — далеко не все волшебники были способны держать язык за зубами. Думаю, есть люди, осведомленные о Белой Дымке не хуже меня. Хотя и эльфов тоже не стоит сбрасывать со счетов. Вдруг этот барон умудрился так им досадить, что они решили отравить его, не привлекая к себе внимания?

Я на миг представил себе Лиринну, Лигреля, прочих эльфов, которых знал по службе в армии. Нет, что-то не складывалось, вряд ли они были способны на такое. А может быть я просто пленник иллюзий об этом гордом народе?

— Хорошо, Алур, — наконец выдавил из себя я. — Спасибо за помощь и кучу полезной информации. Вероятно, мне в скором времени снова понадобятся твои знания.

— Всегда, пожалуйста, Гэбрил, — с лукавой усмешкой вымолвил маг. — Ты знаешь, где меня искать.

Я распрощался с волшебником и отправился в контору, приводить в порядок растрёпанные мысли и чувства. Там меня ждали походная раскладушка и стакан сухого вина. Они помогли смириться с тем, что иногда окружающий мир бывает гораздо хуже, чем ты думаешь.

Утро встретило рассветом и… стаканом холодной воды, вылитым за шиворот чьей-то заботливой рукой. Я подскочил, как ужаленный. Надо мной возвышался мой приятель Гвенни с ехидной улыбкой на устах. Именно он окропил меня ледяной водой, предварительно набранной в туалете.

— Что, проснулся? — ядовитым тоном осведомился друг.

— Гвенни, зачем так будить? — с укоризной произнёс я. — Нормально нельзя что ли?

— Вода, оказалась последним средством, к которому пришлось прибегнуть. До этого момента, всё, что мы с Лиринной (кстати, очень очаровательная девушка) ни делали, было бесполезным. Ты спал, как убитый. Если бы не твой храп, то я действительно решил бы, что тебя уже нет в живых.

Могу поверить. В последнее время ночной сон стал для меня сродни роскоши и немудрено, что уставший организм требовал своего.

— А где Лиринна?

— Вышла куда-то, думаю, что по своим женским делам, — ответил Гвенни.

На часах было уже десять часов утра. За окном брезжило хмурое утро обычного дня. Из приоткрытого окна слышались голоса прохожих, стук колёс проезжавших карет и повозок.

— Гэбрил, ты, конечно, молодец, что повесил картину, которую я тебе подарил, но почёму я до сих пор вижу этот страшный ковёр? Глазам больно на него смотреть!

— Ты пришёл только затем, чтобы побрюзжать над моим плохим вкусом? — осведомился я. — Если да, то таким уж я родился и переделываться не собираюсь. Одно время подобным пыталась заниматься жена, но она хотя бы имела на это формальное право. Мы же с тобой, Гвенни, к счастью не супруги.

— Скажешь тоже! — засмеялся Гвенни. — Я отдаю предпочтение роскошным брюнеткам и шатенкам с хорошей фигурой, а не тридцатилетним мужикам с небритой физиономией.

— Прекрасно, я одобряю твой выбор. Говори, что надо и выметайся — у нас с Лиринной дел по горло.

— Думаешь, я бью баклуши? — усмехнулся Гвенни. — Меня привело журналистское расследование.

— Вот как? — подбоченился я. — Теперь ещё и писаки собираются отбивать хлеб у бедных частных сыщиков.

— Не прибедняйся, Гэбрил! — хохотнул друг. — На наш с тобой век расследований хватит. К тому же я не собираюсь перебегать тебе дорогу. Просто хочу услышать комментарии по поводу статьи, которую мы опубликовали во вчерашнем вечернем выпуске «Столичной жизни».

Он дал пахнувшую типографской краской газету с передовицей, бросавшейся в глаза, название которой гласило: «Покойный барон встал из могилы». Я бегло прочитал заметку, написанную кем-то из репортёров, пахавших на моего приятеля. Суть статьи сводилась к сбору слухов и описаний очевидцев необъяснимого появления в поместье баронессы фон Бомм призрака её покойного мужа. Кроме того, штатный художник газеты поместил в качестве иллюстрации карандашный набросок, изображавший призрака, отдалённо смахивавшего на барона Отто фон Бомма.

— Ну, что скажешь? — спросил Гвенни, когда я отложил газету в сторону.

— Уволь художника, — ответил я. — Барон на рисунке не похож.

— Так, значит, ты там был? — обрадовался друг. — Умираю от любопытства, расскажи, что тебе известно.

Поскольку Гвенни действительно был моим другом, я рассказал обо всех событиях той ночи.

— Даже не знаю, что бы я сделал на твоём месте, доведись мне встретиться тет-а-тет с настоящим привидением, — заметил Гвенни в конце рассказа.

— Зато я знаю. Ты бы заставил его дать эксклюзивное интервью для «Столичной жизни», а потом долго судился с родственниками покойного, которые бы подали на тебя в суд.

В этот момент в кабинет вошла Лиринна. Сегодня на ней была короткая, слегка приталенная зелёная куртка с высоким воротником, из-под которого выглядывала белоснежная льняная рубашка с широкими отворотами, на ногах узкие обтягивающие лосины и полусапожки на высоких каблуках, делавшие её выше, чем я, а уж Гвенни едва доставал ей макушкой до уровня груди. Правда, другу нельзя было отказать в одном ценном качестве — он никогда не комплексовал по поводу роста.

— О чём шепчетесь мальчики? — спросила Лиринна с немного ленивой интонацией.

— Да так, о пустяках всяких, — протянул друг. — Прошу прощения, мне пора. Лиринна, — Гвенни послал девушке воздушный поцелуй, — вы просто прелесть!

От смущения на щеках Лиринны появились очаровательные ямочки. Видимо она ещё не смогла привыкнуть к комплиментам, расточать которые Гвенни был большой мастер. После того, как он нас оставил, я решился задать Лиринне, мучавший до сей поры, вопрос:

— Лиринна, я вчера убедился в том, что для твоего отца устроить тебя куда-либо — пара пустяков. Почему ты стала искать работу на стороне?

— Мне надоело сидеть на шее у папы. Я хотела хоть раз добиться чего-нибудь самой, — призналась она. — Но вчера в очередной раз убедилась, что без отца у меня ничего не получается. Если бы не он, я бы до сих пор сидела в полицейском участке и отвечала на вопросы этого самонадеянного индюка в форме лейтенанта, — сказала девушка.

— Даже не знаю, что тебе можно сказать, — произнёс я. — Я ведь не знаком с проблемой отцов и детей, потому что никогда не знал своего отца, да и сам так и не стал таковым, несмотря на несколько лет супружеской жизни. К тому же мне всего тридцать два и кому-то мои суждения могут показаться наивными и смешными. Для себя я выработал определённую философию, если хочешь, можешь взять её на вооружение. Она очень проста — поступай, как считаешь нужным, со временем жизнь сама расставит всё на свои места.

— Так просто? — удивилась Лиринна.

— Не скажи. Простота моей философии обманчива. Порой обстоятельства бывают сильнее нас, они так и норовят внести коррективы в задуманные нами планы. Тут главное — держать нос кверху и не сдаваться.

— Держать нос кверху и не сдаваться, — повторила Лиринна и просияла. — Босс, а мне нравится твоя философия. Можно мне стать твоим последователем?

— На здоровье, — обрадовано сказал я, увидев прежнюю весёлую и беззаботную эльфийку. — Кстати, как прошло знакомство с генералом?

— Ужасно, — призналась Лиринна. — Моя служба в королевской армии закончена.

— Что такое? Сержант Лигрель лишился адъютанта?

— Да, генерал уволил меня, после того, как его растяпа-секретарша совершенно случайно споткнулась, когда несла поднос с горячим кофе. В результате пострадали генеральские брюки и её вульгарное платье, — на полном серьёзе сообщила Лиринна. — Босс, представляешь, эта фифа заявила, будто я зачем-то поставила подножку, а генерал Брейв верит ей больше, чем самому себе и своему штабу. Короче, я теперь снова штатский человек и могу приступать к непосредственным обязанностям.

— Значит, говоришь, генеральская секретарша споткнулась совершенно случайно? — уточнил я.

— Конечно, — с лукавой усмешкой ответила Лиринна. — Зачем мне делать подножку девице, которую я видела первый раз в жизни?

Однако смеющиеся глаза эльфийки давали иной, куда более красноречивый ответ.

— Ладно, замнём, — решил я. — Отметим твою досрочную демобилизацию и возращение к мирной жизни!

— Это как? — не поняла Лиринна.

— Очень просто. Совместим приятное с полезным — работу и отдых. Потолкуем с Никавери, для этого придётся сходить в шикарный ночной клуб, в котором собираются все толстые коты и денежные мешки города. У тебя есть вечернее платье?

— Откуда? — грустно протянула Лиринна. — У нас, эльфов, не принято устраивать званные вечеринки и балы, мы отмечаем свои праздники очень скромно по человеческим меркам, поэтому у меня никогда в жизни не было вечернего платья. К тому же наша семья небогатая. Я носила одежду старших сестёр, а то, что осталось после меня, донашивает младшая сестрёнка.

— Понятно. Придётся устроить вылазку по магазинам. Мы купим красивое вечернее платье. Лучше бы сшить на заказ, но времени нет, поэтому возьмём готовое.

— Ой, Гэбрил, — Лиринна всплеснула руками, — это же дорого! Вечерние платья не один золотой рилли стоят!

— Ничего страшного! — храбро заявил я.

— А как у тебя с деньгами?

— С деньгами? С деньгами нет проблем!

— Как это нет проблем?

— А так, — шутливо протянул я. — Нет денег — нет проблем! — и добавил, видя расстроенные глаза эльфийки:

— Да пошутил я. Найдём мы деньги на твоё платье.

Я действительно не обманывал девушку, когда сказал, что куплю ей вечернее платье. Несмотря на обычную расточительность, кое-какая заначка у меня всё же имелась. Я откладывал с каждого гонорара «на чёрный день» часть заработанных денег и сумел накопить небольшую сумму, которую вполне могло хватить на покупку пусть не самого великолепного, но довольно приличного вечернего платья, в коем не стыдно будет показаться даже в крутом ночном клубе. Теперь туго набитый купюрами под самую завязку кошелёк приятно оттягивал внутренний карман плаща.

— Знаешь, Гэбрил, мне как-то неудобно, — опустив глаз книзу, подавленно произнесла эльфийка.

— Почему неудобно?

— Я работаю на тебя всего несколько дней, а ты уже собираешься сделать мне дорогой подарок. Не знаю как у людей, у нас это как-то не принято. Что подумают мои родители и знакомые?

— Послушай, Лиринна, — улыбаясь, сказал я. — Нам с тобой необходимо проникнуть в ночной клуб «Серпентарий», чтобы повстречаться с женщиной, которая, скорее всего, последняя, кто видела барона живым. Так?

— Так!

— Для того чтобы ты смогла проникнуть в клуб вместе со мной, тебе понадобится ночное платье, иначе тебя не пропустят. Я прав?

— Да!

— Замечательно. А раз посещение ночного клуба жизненно необходимо расследованию, тогда, в данном случае, я, как твой работодатель просто обязан обеспечить тебя рабочей одеждой, тоесть купить вечернее платье. Ещё возражения есть?

— Нет, — чётко, по военному отрапортовала эльфийка, а потом с какой-то грустью уточнила:

— Значит покупка платья — это просто деловая необходимость?

— Да, — подтвердил я и тут же пожалел о сказанном. Плечи девушки поникли, и она печально вздохнула. На миг мне даже показалось, что ответ стал для неё разочарованием. Вот и пойми этих женщин!

— А куда мы отправимся? — тихо спросила Лиринна. — Я даже не знаю, где можно купить подходящее платье.

— Пробежимся по галантерейным лавкам в центре. Найдём что-нибудь подходящее.

Сборы не заняли много времени. Я просто накинул плащ, почистил слегка замызганные башмаки и, взяв Лиринну под локоть, вышел в коридор. Со стороны мы, наверное, походили на супружескую чету, меня это вполне устраивало. До ближайшего скопления магазинов готового платья было рукой подать, поэтому мы отправились пешком.

По дороге Лиринна спросила о лейтенанте Морсе:

— Гэбрил, я так поняла, что вы хорошо знаете друг друга, причём давно. Почему ваши отношения хуже, чем у кошки с собакой, и тебе приходится терпеть от Морса кучу неприятностей?

Я понял, что сегодня просто обречен, выступать в роли народного сказителя. Девушка оказалась настойчивой, пришлось уступить её просьбам. Пока мы шли, я вкратце поведал историю давней неприязни.

После того, как взвод, в котором служили мы с отцом Лиринны, понёс огромные потери, вызванные, тем самым таинственным случаем, когда наши товарищи превратились в сущих зомби, к нам прибыло пополнение. Мне и старине Лигрелю дали сержантские лычки и заставили комплектовать и обучать взвод заново. Среди новичков, попавших в моё отделение, оказался Морс, которого богатые родственники не сумели вовремя отмазать от призыва в армию.

Он был немногим старше меня, считал себя авторитетом во всех вопросах и долго отказывался выполнять мои приказы. По законам военного времени я имел полное право отдать его под трибунал, где Морса ожидало только одно наказание — смертная казнь, но мне было жаль этого придурка. Как выяснилось, напрасно. Он усмотрел в этом признаки слабости и, где мог, втихаря вредил за спиной. Однажды его наглость и самоуверенность привели к тому, что отделение, чуть было, не погибло. Когда мы всё же вырвались из окружения, я отделал Морса по-настоящему, избил до полусмерти и оставил в медицинской палатке. Думаю, подонок легко отделался. Из-за его выходки десять человек чуть было не распростились с жизнью.

На следующий день меня вызвала военная контрразведка. Я, ни о чем, не подозревая, отправился к ним и оказался под арестом. Выяснилось, что Морс донёс на меня, обвинив в измене. Хотя в доносе были только ни чем не подкреплённые слова, по тем временам этого вполне хватало на то, чтобы тебя навсегда вычеркнули из жизни.

Мне повезло: контрразведка всё же отделила правду от вымысла, однако командиру полка пришлось употребить всё своё влияние, чтобы выцарапать меня из когтей спецслужб. Через месяц я вернулся на службу и узнал, что контрразведка забрала Морса к себе — они посчитали его ценным кадром. Карьеры там Морс сделать не смог, но связи родных и «опыт», полученный во время службы, помогли ему занять место лейтенанта в столичном полицейском участке, когда контрразведка дала моему бывшему подчинённому хорошего пинка. Видимо до контрразведчиков дошло, что за фрукт они заполучили.

К несчастью, моя контора находилась на территории его участка. Разумеется, Морс не забыл о прошлом. С той поры я часто хожу по лезвию ножа, зная, что лейтенант ждёт малейшего повода, чтобы свести счёты.

— Вот и всё, — сказал я Лиринне. — Теперь Морс старается зацепить меня при любом удобном случае, я плачу ему тем же. На его стороне закон и полицейский аппарат, на моей только удача, которая пока ещё от меня не отвернулась.

— Босс, а ты не боишься, что в один прекрасный день удача изменит, и Морс вцепится в тебя, как бульдог?

— Конечно, боюсь, — признался я. — Рано или поздно кто-то из нас проиграет, но я лелею надежду, что проигравшим буду не я.

Мы подошли к лавке, в витринах которой была выставлена женская одежда, я нажал на ручку. Внутри мелодично переливаясь, зазвенел колокольчик. Дверь распахнулась, перед нами предстал хозяин магазинчика: невысокий человечек с длинным крючковатым носом, большими пронзительными глазами, мохнатыми бровями, сходящимися на переносице и с дежурной улыбкой на устах. Он слегка наклонился и сделал рукой приглашающий знак. Лиринна немного заробела, но я слегка подтолкнул ее, и мы вошли.

Покупателей было немного: пожилая пара — оба толстые, одутловатые, похожие на морских свинок. Вокруг вертелся приказчик в жилетке с накладным карманом, белой рубахе навыпуск и узеньких, похожих на дудочку штанах. Помогавшая ему продавщица изнемогала под тяжестью нарядов, которые ей приходилось держать, пока супруги выбирали.

— Чем могу быть полезен? — услужливо спросил хозяин лавки, сверкнув золотым зубом.

— Нам нужно красивое вечернее платье, — начал я и остановился. Мне раньше в голову не приходило, что я даже не имею понятия, каким оно должно быть. Длинным или коротким, открытым или закрытым, какого цвета, фасона и покроя.

Лавочник поспешил на помощь:

— Что-нибудь для выхода в свет? — осведомился он. — Такое лёгкое, воздушное…

— Ну, да, — выдавил я из себя.

— Тогда позвольте, — попросил лавочник и увлёк Лиринну в сторону бесчисленного множества манекенов, облачённых в переливающиеся в свете напольных канделябров платья. Там же стояли огромные, в человеческий рост зеркала. Тотчас же к напарнице подскочили три молоденькие продавщицы и запорхали и защебетали вокруг неё словно птички. Они стали делать замеры по фигуре Лиринны, потом о чём-то долго беседовали между собой. Всё это время она бросала в мою сторону немного испуганные и беспомощные взгляды.

Совещание у продавщиц закончилось. Одна из девушек подтолкнула поближе к эльфийке манекен на колёсиках, на котором красовалось красивое длинное платье из бархата с пышной юбкой фисташкового цвета, глубоким декольте и корсетом, расшитым золотыми лепестками. Я заметил, как Лиринна отрицательно мотнула головой, тогда девушки подкатили другой манекен, потом ещё один и ещё один… Спустя целый час я потерял платьям счёт и скучающе отвернулся. Ещё через час захотелось спать, на третий возникло навязчивое желание развернуться и выйти, хлопнув за собой дверью. В четвёртом часу мне совсем плохо, и тут я увидел Лиринну. Ирония судьбы — на ней было то самое, первое, отвергнутое платье, и клянусь жизнью, свет не видал создания прекрасней, чем моя напарница.

— Ну, как? — спросил вынырнувший откуда-то сбоку хозяин.

— Потрясающе! — выдохнул я. — Берём!

Лиринна стояла молча и загадочно улыбалась, на щеках горел румянец. Я не мог отвести взгляда и чувствовал, как во мне зарождается новое дотоле неведомое чувство. Любовь или приязнь — я не знал, как оно называется, но понимал, что теперь Лиринна прочно вошла в мою жизнь и каким же я буду идиотом, если её потеряю.

— Пожалуйста, примите скромный подарок, — сказал лавочник. — К этому платью просто необходимы туфельки на высоких каблуках.

Он выложил на прилавок коробку, в которой на бархатной подушке стояли туфли с золотыми пряжками.

— Совершенно бесплатно, — заверил лавочник.

Я, наконец, смог оторваться от Лиринны и выдавил из себя: