Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Берроуз Эдгар

Тарзан и запретный город

I

ДВЕ ВСТРЕЧИ

Сезон дождей был позади; и лес, и джунгли утопали в буйной зелени, украшенной мириадами тропических цветов оживленной великолепной расцветки и хриплыми голосами бесчисленных птиц: дерущихся, любящих, охотящихся, скрывающихся от погони. Лес был наполнен трескотней обезьян и жужжанием насекомых, которые, казалось, были заняты каким-то важным делом: летали кругами и никуда не попадали. Они были очень похожи на их несчастных двоюродных братьев, живущих в неприглядных джунглях из кирпича, мрамора и цемента.

Неотделимой частью первобытного пейзажа был Владыка джунглей, сидевший в непринужденной позе на спине Тантора-слона и бездельничавший в пестром свете вечерних джунглей. Человек-обезьяна, казалось, совершенно забыл об окружающем его мире, но все его чувства были напряжены и следили за тем, что происходит вокруг. Его слух и его чутье достигали пределов, куда более отдаленных, чем пределы, доступные глазу. Именно чутью ветер принес предупреждение — запах приближающегося Гомангани. Мгновенно Тарзан весь обратился в слух. Он не собирался прятаться или убегать, потому что знал, что приближается только один туземец. Если бы их было больше, он укрылся бы в ветвях деревьев и следил бы за их приближением, скрытый листвой какого-нибудь могучего лесного патриарха, потому что только вечная бдительность позволяет обитателям джунглей избегать постоянной угрозы величайшего из всех убийц — человека.

Тарзан редко думал о себе как о человеке. С детства он был взращен животными и впервые увидел человека почти взрослым. Подсознательно он разделял людей на группы, ассоциируя их с Нумой-львом и Шитой-пантерой, с Болгани-гориллой и Хистой-змеей и с другими зверями, знакомыми ему.

Готовый к любой случайности, Тарзан с широкой спины Тантора следил за тропой, по которой приближался человек. Тантор уже начал беспокоиться, он тоже учуял человека, но Тарзан успокоил его одним словом, и огромный самец послушно застыл на месте. Вскоре за поворотом показался человек, и Тарзан облегченно вздохнул. Туземец заметил Тарзана почти одновременно с ним, остановился и, подбежав к нему, упал на колени перед Владыкой джунглей.

— Приветствую тебя, Великий бвана! — воскликнул он.

— Приветствую тебя, Огаби! — ответил человек-обезьяна. — Почему Огаби здесь? Почему он не в своей деревне и не пасет свой скот?

— Огаби ищет Великого бвану, — ответил чернокожий.

— Почему? — спросил Тарзан.

— Огаби присоединился к экспедиции белого бваны Грегори, Огаби — аскари. Белый бвана Грегори послал Огаби найти Тарзана.

— Я не знаю никакого белого бваны Грегори, — возразил человек-обезьяна. — Зачем он послал тебя найти меня?

— Белый бвана послал Огаби привести Тарзана. Он должен увидеть Тарзана.

— Где он? — спросил Тарзан.

— Большое селение Лоанго, — объяснил Огаби. Тарзан покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Тарзан не пойдет.

— Бвана Грегори сказал, Тарзан должен, — настаивал Огаби. — Какой-то бвана потерялся, Тарзан найдет.

— Нет, — ответил человек-обезьяна. — Тарзан не любит большие селения. Они полны дурных запахов и болезней, людей и других зол. Тарзан не пойдет.

— Бвана д\'Арно говорит, Тарзан приходить, — прибавил Огаби, как будто между прочим.

— Д\'Арно в Лоанго? — спросил человек-обезьяна. — Почему ты сразу мне об этом не сказал? Для бваны д\'Арно Тарзан придет.

Итак, попрощавшись с Тантором, Тарзан соскочил с его спины и направился в сторону Лоанго. Огаби последовал за ним.

***

В Лоанго было жарко, но в этом не было ничего удивительного, так как в Лоанго всегда жарко. Однако жара в тропиках имеет и свои положительные стороны, одна из которых — высокий стакан, наполненный кусочками льда, ромом, сахаром и лимонным соком. Группа людей на террасе маленького колониального отеля в Лоанго получала удовольствие от холодного коктейля.

Капитан французских ВМС Поль д\'Арно сидел в удобной позе, вытянув ноги под столом и восхищаясь профилем Эллен Грегори, потягивал коктейль. Профиль Эллен стоил того, чтобы им восхищаться, и не только ее профиль. Блондинка 19 лет, живая, с прекрасной осанкой и очаровательной фигурой в шикарном спортивном костюме, она была притягательна и свежа, как стакан с прохладительным напитком, стоящий перед ней.

— Вы думаете, что этот Тарзан, за которым Вы послали, может найти Брайена? — спросила она, поворачиваясь к капитану.

\"Ее анфас еще прекраснее, чем ее профиль\", — подумал д\'Арно. — \"Но мне больше нравится ее профиль, больше, потому что я могу любоваться им, оставаясь незамеченным\".

Вслух он сказал:

— Здесь никто не знает Африку лучше, чем Тарзан, мадемуазель, но вы не должны забывать, что ваш брат пропал два года назад. Может быть…

— Да, капитан, — перебил его третий член группы, — я понимаю, что мой сын, может быть, уже мертв, но мы не оставим надежды, пока не узнаем точно.

— Брайен не умер, папа, — настаивала Эллен. — Я знаю это. Обо всех мы знаем. Четыре члена экспедиции убиты, остальные остались в живых. Брайен просто пропал, исчез. Другие привезли с собой рассказы — удивительные, просто необыкновенные рассказы. Что угодно могло случиться с Брайеном, но он не мертв!

— Эта задержка не очень обнадеживающая, — сказал Грегори. — Прошла неделя, как Огаби ушел, а Тарзана все еще нет. Он может так и не найти его. Я серьезно думаю, что нам нужно было немедленно трогаться в путь. У меня есть Вольф. Он знает Африку как свои пять пальцев.

— Может быть, вы и правы, — согласился д\'Арно, — я не хочу оказывать на вас давление. Если бы можно было найти Тарзана и он согласился бы вас сопровождать, все устроилось бы как нельзя лучше. Но, конечно, нет никакой уверенности в том, что Тарзан согласится пойти с вами, даже если Огаби найдет его.

— О, я думаю, в этом нечего сомневаться, — ответил Грегори. — Я хорошо заплачу ему.

Д\'Арно возразил ему движением руки:

— Нет, нет, мой друг! — воскликнул он. — Никогда не думайте о том, чтобы предлагать деньги Тарзану. Он так посмотрит на вас своими серыми глазами, что вы сами себе покажетесь жалкими, а потом исчезнет в джунглях, и вы никогда больше не увидите его. Он не такой, как другие, мсье Грегори.

— Хорошо, что же я могу предложить ему? Зачем он пойдет тогда с нами, если не ради вознаграждения?

— Может быть, ради меня, — сказал д\'Арно, — может быть, ради причуды — кто знает? Если вы вдруг придетесь ему по душе, если он почувствует приключение, так много причин может побудить Тарзана провести вас через его леса и джунгли, но ни одной из них не будут деньги.

За другим столом в дальнем углу террасы черноволосая девушка наклонилась к своему собеседнику, высокому худощавому индусу с короткой черной бородой.

— Послушайте, Лал Тааск, один из нас должен как-то познакомиться с Грегори, — сказала она. — Атан Том ждет от нас, чтобы мы делали еще что-нибудь, кроме бездельничанья на террасе.

— Для тебя, Магра, будет очень просто случайно познакомиться с девушкой, — предложил Лал Тааск. Вдруг в его глазах отразилось удивление. Он смотрел в сторону ворот во дворе отеля.

— Здорово! — воскликнул он. — Смотри, кто идет! У девушки перехватило дыхание.

— Этого не может быть! — воскликнула она.

— Однако это так. Какая удача! Какая замечательная удача!

В ее взгляде отразилось большее, чем простое волнение. Группа Грегори, занятая разговором, заметила Тарзана

и Огаби, когда они уже стояли около их стола. Д\'Арно

радостно вскочил на ноги.

— Приветствую тебя, мой друг! — произнес он. Когда Эллен Грегори взглянула в лицо человека-обезьяны, ее глаза тоже выразили удивление. Грегори выглядел

ошарашенным.

— Ты посылал за мной, Поль? — спросил Тарзан.

— Да, но прежде всего разреши мне представить тебе… Мисс Грегори! Что случилось?

— Это Брайен, — прошептала девушка, — и все же это не Брайен.

— Нет, — поспешил уверить ее д\'Арно, — это не ваш брат. Это Тарзан-обезьяна.

— Совершенно необыкновенное сходство, — сказал Грегори, поднимаясь и протягивая руку человеку-обезьяне.

***

— Лал Тааск, — сказала Магра, — это он. Это Брайен Грегори.

— Ты права, — согласился Лал Тааск. — После того, как мы все эти месяцы строили планы, он сам идет прямо к нам в руки. Мы должны доставить его к Атан Тому, но как?

— Оставь это для меня, — сказала девушка. — У меня есть план. К счастью он нас еще не видел. Иначе он никогда бы сюда не пришел, у него ведь есть причины не доверять нам.

— Пойдем! Мы зайдем в отель, потом позовем боя [мальчик-слуга], и я пошлю ему записку.

В то время как Тарзан, д\'Арно и Грегори беседовали, к ним подошел бой и передал Тарзану записку. Последний прочел ее.

— Здесь, должно быть, какая-то ошибка, — сказал он. — Это адресовано кому-то другому.

— Нет, бвана, — сказал бой. — Она сказала, отдай это Большому бване в львиной шкуре. Никакого другого бваны в львиной шкуре здесь больше нет.

— В записке сказано, что она хочет видеть меня в маленьком салоне рядом со входом, — сказал Тарзан д\'Арно. — Сказано также, что это очень спешно. Подписано \"старый друг\". Но, конечно, здесь какая-то ошибка. Я пойду и объясню.

— Будь осторожен, Тарзан, — усмехнулся д\'Арно, — ты привык только к коварству джунглей, но не к коварству женщин.

— Которое, кстати, считается более опасным, — улыбаясь, добавила Эллен.

Легкая улыбка озарила лицо Владыки джунглей, когда он посмотрел в прекрасные глаза девушки.

— В это легко поверить, — сказал он. — Я думаю, что должен предупредить д\'Арно.

— О, какого француза нужно учить, как обращаться с женщинами? — заявила Эллен.

— Тогда женщины нуждаются в защите.

— Он очень милый, — сказала она д\'Арно после того, как Тарзан ушел, — но я думаю, что его можно немножечко бояться. Есть что-то жестокое в его улыбке.

— Улыбается он, кстати, не очень часто, — сказал д\'Арно, — и я никогда не видел, чтобы он смеялся. Но ни один честный человек не должен бояться Тарзана.

Войдя в маленький салон, Тарзан увидел высокую стройную брюнетку, которая стояла около стола. Но он не видел глаз Лал Тааска, который следил за ним через замочную скважину.

— Бой принес мне эту записку, — сказал Тарзан. — Здесь какая-то ошибка. Я вас не знаю, да и вы меня тоже.

— Здесь нет никакой ошибки, Брайен Грегори, — сказала Магра. — Ты не проведешь такого старого друга, как я.

Не улыбаясь, человек-обезьяна окинул спокойным взглядом девушку с головы до ног и повернулся, чтобы покинуть комнату. Кто-нибудь другой и задержался бы, чтобы выяснить эту ошибку, но не Тарзан. Он сказал все, что было необходимо, насколько это касалось его.

— Подожди, Брайен Грегори! — крикнула Магра. — Ты слишком неучтив. Ты не уйдешь сейчас.

Тарзан обернулся, чувствуя угрозу в ее голосе.

— Это почему же? — спросил он.

— Потому, что это опасно. Лал Тааск прямо за твоей спиной. Его пистолет почти касается тебя. Ты поднимешься ко мне наверх как старый друг, рука об руку, и Лал Тааск будет идти за тобой. Один неверный шаг — и… Ты мертв!

Тарзан пожал плечами.

\"Почему бы и не пойти\", — подумал он. Каким-то образом эти двое были связаны с делом Грегори, а Грегори были друзьями д\'Арно. Мгновенно симпатии Тарзана были отданы Грегори. Он взял Магру под руку.

— Куда мы идем? — спросил он.

— Встретиться с другим старым другом, Брайен Грегори, — улыбнулась Магра.

Им нужно было пересечь террасу, чтобы попасть на лестницу, ведущую на второй этаж другого крыла отеля. Магра улыбалась и весело болтала, Лал Тааск шел за ними следом с пистолетом в кармане.

Д\'Арно посмотрел на них удивленно.

— Итак, это все-таки был старый друг, — заметила Эллен.

Д\'Арно покачал головой.

— Мне все это не нравится, — сказал он.

— Ты очень изменился, Брайен Грегори, — сказала Магра улыбаясь, когда они поднимались по лестнице. — И мне кажется, что ты мне нравишься еще больше.

— Что все это значит? — спросил Тарзан.

— Твою память скоро освежат, мой друг, — ответила девушка. — В этом зале есть дверь, за дверью человек…

Около двери они остановились, и Магра постучала.

— Кто там? — раздался голос из комнаты.

— Это я, Магра с Лал Тааском и другом, — ответила девушка.

Их попросили войти, и когда дверь открылась, Тарзан увидел полного, лоснящегося, вкрадчивого евроазиата, сидящего за столом обычной комнаты отеля.

У мужчины были заплывшие глаза и жирные губы. Тарзан окинул взглядом всю комнату. Ничего не ускользнуло от его внимания. В противоположном конце комнаты находилось окно, слева от мужчины был платяной шкаф, около него закрытая дверь, которая вела, очевидно, в соседнюю комнату.

— Наконец я нашла его, Атан Том, — сказала Магра.

— А, Брайен Грегори! — воскликнул Том. — Я рад видеть вас снова, могу я сказать \"друг мой\"?

— Я не Брайен Грегори, — сказал Тарзан, — и вы, конечно, об этом знаете. Скажите мне, чего вы хотите?

— Вы Брайен Грегори, и я могу понять, что вы не хотели бы признаваться в этом передо мной, — ухмыльнулся Атан Том, — и поскольку вы Брайен Грегори, вы знаете, что я хочу: я хочу знать дорогу в город Эшер — запретный город. Вы описали этот путь, вы сделали карту, я знаю это. Мне это будет стоить десять тысяч фунтов — это мое предложение.

— У меня нет никакой карты. Я никогда не слышал об Эшере, — ответил Тарзан.

На лице Атана Тома отразилась почти маниакальная радость, когда он обратился к Лал Тааску на языке, которого не могли понять ни Магра, ни Тарзан. Индус, стоящий позади Тарзана, вытащил из-под полы длинный нож.

— Только не это, Атан Том! — закричала Магра.

— В чем дело? — изумился Атан Том. — Ружье наделает слишком много шума. Нож Лал Тааска сделает свое дело тихо. Если Грегори не хочет помочь нам, он не должен жить, чтобы быть нам помехой. Действуй, Лал Тааск!

II

ДВОЙНИК

— Не могу понять, — говорил д\'Арно, — почему Тарзан пошел с теми двумя. Это на него не похоже. Если есть на свете человек, который так боится незнакомых, это он.

— Может быть, это знакомые, — предположила Эллен. — Он, по-видимому, в прекрасных отношениях с женщиной Разве вы не заметили, как она была весела и дружелюбна?

— Да, — ответил д\'Арно. — Я заметил это. Но я также обратил внимание и на Тарзана. Происходит что-то странное. Мне это не нравится.

В то время как д\'Арно говорил все это, Тарзан, быстрый как молния, вывернулся из-под ножа Лал Тааска, схватил его и поднял над головой. Атан Том и Магра отскочили к стене в изумлении. Они застыли в ужасе, когда Тарзан с силой бросил Лал Тааска на пол. Тарзан остановил свой взгляд на Атан Томе.

— Вы следующий, — сказал он.

— Подожди, Брайен Грегори, — взмолился Атан Том, отступая от человека-обезьяны и увлекая за собой Магру. — Давай договоримся.

— Я не договариваюсь с убийцами, — ответил Тарзан. — Я их убиваю.

— Я только хотел напугать тебя, а не убивать, — объяснил Атан Том, продвигаясь по комнате вместе с Магрой.

— Зачем? — спросил Тарзан.

— Потому что у тебя есть то, что мне нужно — карта пути в Эшер, — ответил Том.

— У меня нет никакой карты, — сказал Тарзан, — и я снова повторяю вам, что я никогда не слышал об Эшере. Что вам нужно в Эшере?

— Зачем притворяться, Брайен Грегори? — рявкнул Атан Том. — Ты знаешь так же хорошо, как и я, что в Эшере нам нужен Отец бриллиантов. Будешь ты помогать мне или будешь продолжать лгать?

Тарзан пожал плечами.

— Не понимаю, о чем вы говорите.

— Хорошо же, болван, — прорычал Атан Том. — Если ты не хочешь работать со мной, ты не останешься в живых, чтобы мне мешать. — Он вытащил пистолет из бокового кармана и направил его на человека-обезьяну. — Получай же!

— Вы не сделаете этого! — закричала Магра, выбивая пистолет, когда Том нажал на курок, — вы не убьете Брайена Грегори!

Тарзан не мог понять, что заставило эту странную женщину прийти к нему на помощь. Атан Том тоже не мог этого понять. Он разразился страшными ругательствами и втолкнул ее в смежную комнату, прежде чем Тарзан смог ему помешать.

При звуке выстрела д\'Арно вскочил на ноги.

— Я знал, — вскричал он, — я знал, что что-то здесь было неладно!

Грегори и Эллен поднялись, чтобы последовать за ним.

— Остановись, Эллен. Оставайся здесь, — скомандовал Грегори, — мы не знаем, что там случилось.

— Ну, папа, — ответила девушка, — я пойду с вами. Отцовский опыт научил Грегори, что лучшим способом контролировать дочь было позволить ей поступать по-своему, так как она все равно сделает по-своему.

Д\'Арно был уже в верхнем зале и громко звал Тарзана, когда Грегори догнал его.

— Не могу понять, в какой он комнате, — проговорил он.

— Нужно заглянуть во все, — предложила Эллен. Снова д\'Арно позвал Тарзана, и на этот раз он ответил. Минуту спустя, все трое вошли в комнату, из которой раздавался его голос, и увидели, что он пытается открыть дверь в левой стене комнаты.

— Что случилось? — с волнением в голосе спросил д\'Арно.

— Какой-то парень пытался пристрелить меня, — объяснил Тарзан. — Человек, пославший мне записку, стрелял из пистолета, затем он затащил девушку в эту комнату и запер дверь.

— Что вы собираетесь делать? — спросил Грегори.

— Я собираюсь выломать дверь и войти к ним, — ответил человек-обезьяна.

— Разве это не опасно? — спросил Грегори. — Вы говорите, этот человек вооружен.

Вместо ответа Тарзан навалился на дверь всем своим весом, и она отлетела к противоположной стене комнаты. Человек-обезьяна вскочил в образовавшееся отверстие. Комната была пуста.

— Они скрылись, — сказал он.

— Ступеньки от веранды ведут к черному ходу, — сказал д\'Арно. — Если мы поспешим, то сможем догнать их.

— Нет, пусть уходят, — сказал Тарзан. — У нас есть еще Лал Тааск. От него мы узнаем об остальных.

Они повернулись, чтобы войти в комнату, из которой вышли.

— Мы допросим его, и он ответит. — В его голосе была такая жестокость, что Эллен подумала о его сходстве со львом.

— Если ты не прикончил его, — заметил д\'Арно.

— Скорее всего нет, — ответил человек-обезьяна, — он исчез!

— Как таинственно! — воскликнула Эллен Грегори. Все четверо вернулись к своему столику на террасе, все, кроме Тарзана, взволнованные и немного расстроенные. Эллен Грегори была захвачена всем происшедшим. Здесь были таинственность и приключения. Она надеялась найти их в Африке, но не сразу с самого начала. Романтика была тоже рядом с ней, но потягивая напиток, она не подозревала об этом. Через край своего стакана д\'Арно уже в сотый раз рассматривал ее профиль.

— Как выглядела женщина? — спросила Эллен Тарзана.

— Выше вас, очень черные волосы, стройная, довольно красивая, — ответил Тарзан. Эллен кивнула.

— Она сидела за столом в конце террасы перед тем, как вы пришли, — сказала она. — С ней был какой-то человек, очень похожий на иностранца.

— Это, наверное, был Лал Тааск, — сказал Тарзан.

— Очень эффектная девушка, — продолжала Эллен, — как вы думаете, зачем она завела вас в ту комнату и зачем спасла вам жизнь?

Тарзан пожал плечами.

— Я знаю, почему она завлекла меня в эту комнату, но я не понимаю, зачем она ударила по руке Атан Тома, чтобы спасти меня.

— Что они от тебя хотели? — спросил д\'Арно.

— Они думают, что я Брайен Грегори, и хотят получить карту пути в Эшер, запретный город. Если верить им, там находится Отец бриллиантов. Они говорят, что ваш брат сделал такую карту. Вы что-нибудь об этом знаете? Может быть, ваша экспедиция организована только для того, чтобы найти Отца бриллиантов? — его последний вопрос был адресован Грегори.

— Я ничего не знаю об Отце бриллиантов, — ответил Грегори. — Моя единственная цель — найти сына.

— А у вас нет карты?

— Есть, — сказала Эллен, — у нас есть очень приблизительная карта, которую нарисовал Брайен, вложил в письмо и прислал нам. Он никогда не предполагал, что мы ею воспользуемся, и она предназначалась только для того, чтобы дать нам представление, где он находится. Она составлена очень неаккуратно и схематично. Она давно у меня и хранится в моей комнате.

— Когда бой принес мне эту записку, ты как раз спрашивал, зачем я вызвал тебя, — сказал д\'Арно.

— Да, — ответил Тарзан.

— Я был в Лоанго по спецзаданию, когда встретил мсье и мадемуазель Грегори, — объяснил д\'Арно. — Я очень заинтересовался их проблемой, и когда они спросили меня, знаю ли я кого-нибудь, кто мог бы помочь им найти Эшер, я подумал о тебе. Я не хочу сказать, что я осмелюсь просить тебя сопровождать их, но я не знаю во всей Африке никого, кто мог бы лучше тебя справиться с этой задачей.

Полуулыбка, которую так хорошо знал д\'Арно и которая освещала только глаза Тарзана, появилась на его лице.

— Я понимаю, Поль, — сказал он. — Я возьму на себя руководство их экспедицией.

— Но это больше, чем то, на что мы осмеливались рассчитывать, — воскликнула Эллен. — Мы никогда бы не решились просить вас об этом.

— Я думаю, что это будет интересно, — сказал Тарзан. — Ведь я встретил Магру, Атан Тома и Лал Тааска. Мне хотелось бы снова с ними встретиться. Думаю, если я присоединюсь к вам, наши пути сойдутся.

— Я в этом не сомневаюсь, — сказал Грегори.

— Вы уже сделали какие-нибудь приготовления? — спросил Тарзан.

— Наша экспедиция собирается в Бонго, — ответил Грегори, — и я рискнул нанять белого охотника Вольфа возглавлять ее, но сейчас, конечно…

— Если он действительно проявит себя как охотник, мы сможем использовать его, — сказал Тарзан.

— Он приедет в отель утром. Мы сможем с ним поговорить. Я ничего о нем не знаю, кроме того, что у него довольно хорошие рекомендации.

***

За магазином китайца Вонг Фенга есть комната с зашторенными окнами. Красный лакированный Будда покоится здесь в своей гробнице. Здесь же несколько великолепных бронзовых изделий, пара бесценных щитов, несколько хороших ваз, все остальное — разная дребедень: папье-маше, дешевые статуэтки и куски мыла. В комнате стояла китайская мебель из тика. Тяжелые занавеси закрывали единственное окно, и воздух был пропитан тяжелыми испарениями. Здесь нашли прибежище Атан Том и Магра. Том пребывал в холодной ярости.

— Зачем ты сделала это? — спросил он. — Почему ты ударила по моему пистолету?

— Потому что, — начала Магра и замолчала.

— Потому что, потому что! — повторил Том, передразнивая ее. — Вечно женское. Ты знаешь, как я поступаю с предателями!

Внезапно он набросился на нее.

— Ты любишь Грегори?

— Может быть, — ответила она, — но это мое дело. Все, что нас сейчас касается — это возможность попасть в Эшер и достать Отца бриллиантов. Семейство Грегори тоже собирается туда. Это значит, что бриллианта у них нет, но есть карта. Вы знаете, что Брайен сделал карту. Вы видели ее. Мы должны достать ее, и у меня есть план. Слушайте! — Она подошла, наклонилась к Тому и заговорила быстрым шепотом.

Он внимательно слушал, постепенно на его лице гнев сменился довольной гримасой.

— Блестяще, моя дорогая, — воскликнул он. — Лал Тааск сделает это завтра, если он уже достаточно оправился. Вонг Фенг сейчас им занимается. Но если это провалится, у нас еще есть Вольф.

— Если он будет работать на нас, — сказала Магра. — Давайте взглянем на Лал Тааска.

Они вошли в маленькую спальню рядом с комнатой, в которой происходила беседа. Китаец варил что-то в чайнике на керосинке. Лал Тааск лежал на узкой кровати. Он посмотрел на них, когда они вошли.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Атан Том.

— Лучше, хозяин, — ответил Лал Тааск.

— Будет холосо завтла, — поспешил успокоить его Вонг Фенг.

— Каким образом вам удалось убежать? — спросила Магра.

— Я просто притворился, что потерял сознание, — ответил Лал Тааск, — и когда они перешли в другую комнату, я выполз в туалет и спрятался. Когда стемнело, мне удалось попасть на задний двор и затем сюда. Все же я думал, что не выживу. Я могу почти поверить этому человеку, что он не Брайен Грегори, если только Брайену не удалось развить в себе такую колоссальную силу с того момента, как мы видели его в последний раз.

— Это Брайен, — сказал Том.

Вонг налил в чашку жидкость, которую он варил в чайнике, и протянул ее Лал Тааску.

— Пей, — сказал он.

Лал Тааск глотнул, скривился и сплюнул.

— Я не могу пить эту гадость, — сказал он. — Что это такое, дохлые кошки?

— Только самая малость дохлой коски, — сказал Вонг Фенг. — Ты пей!

— Нет, — ответил Лал Тааск, — уж лучше умереть.

— Пей это, — сказал Атан Том. Как побитая дворняжка Лал Тааск поднес чашку ко рту и, задыхаясь и кашляя, выпил ее.

III

ПОХИЩЕНИЕ

Грегори с Тарзаном и д\'Арно завтракали на террасе, когда приехал Вольф. Грегори представил его Тарзану.

— Один из этих дикарей, — заметил Вольф, рассматривая львиную шкуру и примитивное оружие Тарзана. — Я видел кое-кого, похожего на этого типа, но тот бегал на четвереньках и лаял как собака. Вы берете его с нами, мистер Грегори?

— Тарзан будет возглавлять экспедицию, — сказал Грегори.

— Что? — воскликнул Вольф. — Это моя работа.

— Была, — сказал Тарзан. — Если хотите присоединиться к нам в качестве охотника, пожалуйста, для вас тогда найдется много работы.

Вольф подумал с минуту.

— Я пойду с вами, — сказал он, — я очень пригожусь мистеру Грегори.

— Мы завтра отплываем в Бонга, — сказал Тарзан. — Будьте здесь. Раньше вы нам не понадобитесь. Вольф ушел, недовольно бурча себе под нос.

— Боюсь, вы нажили себе врага, — сказал Грегори. Тарзан пожал плечами.

— Я ему ничего не сделал, кроме того, что дал ему работу. Однако я буду за ним наблюдать.

— Мне нет дела до настроений этого парня, — сказал д\'Арно.

— У него хорошие рекомендации, — настаивал Грегори.

— Но он явно не джентльмен, — заметила Эллен. Ее отец добродушно рассмеялся.

— Но мы нанимаем охотника, — сказал он. — Уж не надеешься ли ты, что к нам запишется Виндзорский граф?

— Я могла бы это перенести, — рассмеялась Эллен.

— Вольф обязан повиноваться и вести себя спокойно, — заметил Тарзан.

— Он возвращается, — возвестил д\'Арно, все остальные повернулись и увидели, что приближается Вольф.

— Я решил, — сказал он Грегори, — что я должен знать, куда мы двинемся: я бы мог помочь в разработке маршрута. Видите ли, нам нужно быть осторожными и не покидать места, где есть дичь. У вас есть карта?

— Да, — ответил Грегори. — Эллен, она была у тебя. Где она?

— В верхнем ящике моего шкафа.

— Пойдемте, Вольф, и познакомимся с ней, — сказал Грегори.

Грегори направился прямо в комнату своей дочери, Вольф последовал за ним, все остальные остались на террасе, занятые болтовней. Пожилой человек минуту рылся в верхнем ящике шкафа Эллен, просматривая бумаги, в которых он и нашел нужную ему.

— Вот она, — сказал он и разложил ее на столе перед Вольфом.

Охотник изучал ее в течение нескольких минут, затем он покачал головой.

— Я знаю дорогу, — сказал он, — но я никогда не слышал ни об одном из этих мест: Тиен-Бака, Эшер. — Он указал на них пальцем. Дайте мне карту, — сказал он, — я рассмотрю ее хорошенько. Я принесу ее завтра.

Грегори покачал головой.

— У вас будет масса времени, чтобы рассмотреть ее с нами и Тарзаном на пароходе по дороге в Бонга, — сказал он, — и она слишком ценна, она значит для меня так много. Я не могу выпустить ее из рук. С ней может что-нибудь случиться. — Он вернулся к шкафу и положил карту в верхний ящик.

— О\'кей, — сказал Вольф. — Все равно. Я только хотел помочь.

— Благодарю вас, — сказал Грегори. — Я ценю ваше желание помочь мне.

— Ну, хорошо, — сказал Вольф. — Тогда я исчезаю. Встретимся завтра на пароходе.

Капитан д\'Арно, который отличался изобретательностью, обнаружил множество причин, по которым он весь остаток этого утра должен был провести рядом с Эллен. Ленч устроить было просто: он пригласил Грегори, отца и дочь, и Тарзана быть его гостями, но когда ленч был закончен, он упустил Эллен.

— Если завтра мы отправляемся в Бонга, — сказала она, — я пойду и сделаю кое-какие покупки прямо сейчас.

— Не одна, конечно? — спросил д\'Арно.

— Одна, — ответила она, улыбаясь.

— Вы считаете это безопасным? Белая женщина одна, — спросил он. — Я был бы куда более спокоен, если бы вы разрешили мне присоединиться к вам. Эллен рассмеялась.

— Ни одного мужчины, когда я делаю покупки, конечно, если он не собирается платить по счетам. До свидания!

Базар в Лоанго находился на узкой извилистой улице и был набит неграми, китайцами, индусами и густой пылью. Это было отвратительное место со множеством запахов, незнакомых европейцу, и в большинстве своем неприятных. Там было много выступающих вперед углов и темных подворотен. И в то время, как Эллен была охвачена общей для всех женщин страстью покупать во имя самого процесса делать покупки, Лал Тааск, скользя от угла к подворотне, неустанно следовал за ней.

Когда она подошла к магазинчику Вонг Фенга, она остановилась перед прилавком, чтобы рассмотреть какие-то безделушки, привлекшие ее внимание, и пока Эллен была занята этим, Лал Тааск проскользнул сзади нее и вошел в лавку Вонг Фенга.

Виталий Семенович Поликарпов

Закат Америки

(философские размышления)

ПРЕДИСЛОВИЕ

Предлагаемая работа — смелая попытка своеобразного анализа процессов, развивающихся в Соединенных Штатах Америки. Избранный автором подход противоречит распространенному апологетическому взгляду, который навязчиво идеализирует США как образец для всех. Бросается в глаза предложенная автором аллюзия «Закату Европы» О.Шпенглера, нашумевшей в свое время книги. Автором рассмотрены тенденции экономической, политической, этнической, культурной, бытовой жизни страны. При этом органически совмещены три подхода: внутреннего американского видения, внешних оценок происходящего и авторской позиции. Привлечен обширный материал оригинальных и противоречивых данных.

За внешним благополучием и рекламной видимостью прослеживаются черты критического развития американской цивилизации, включающие как стремительный рост, так и признаки упадка. На новом современном материале подтверждается выдвинутая нами концепция «комплекса Эрисихтона» — печальной участи социума, основанного на антагонистической и паразитической парадигме. Наглядно представлены светотени американского бытия: яркие вспышки и опасные провалы. Несомненно, книга приглашает читателя к размышлениям, собственным оценкам предмета и будет встречена с интересом.



Председатель Совета Северо-Кавказского научного центра высшей школы, член-корреспондент Российской академии наук, доктор химических наук, кандидат философских наук Ю.А.Жданов.



С изумлением увидели демократию
в ее отвратительном цинизме, в
ее жестоких предрассудках, в ее
нестерпимом тиранстве
А.С.Пушкин (об Америке)


ВВЕДЕНИЕ

С первых же страниц хочу предупредить читателя, что мне, к величайшему сожалению, не пришлось побывать в Соединенных Штатах Америки, и поэтому вроде бы нет каких-либо прав заниматься исследованием их проблем. Данная ситуация не раз обсуждалась с моими друзьями, товарищами, знакомыми, многие из которых побывали в Америке, и в итоге был вынесен коллективный вердикт о том, что просто необходимо такую монографию написать. Тем более, что прецедент создан нашим соотечественником, оригинальным ученым Г. Гачевым: не будучи в США, он на основе письменных источников и своего творческого воображения умудрился написать эссе «Американский образ мира, или Америка глазами человека, который ее Не видел», основные моменты которых совпали с его наблюдениями, полученными затем, когда он побывал в этой стране по приглашению одного из американских университетов для чтения лекций (См. Гачев Г. Американский образ мира, или Америка глазами человека, который ее Не видел // «Европа+Америка». 1991. N 2 и 1992. N 1; Гачев Г. Национальный образ мира.М., 1998). Это объясняется тем, что мощным орудием проникновения в суть проблем Америки (как и любой другой проблемы) является научный, глубинный подход исследования, позволяющий создать более или менее адекватный действительности образ. Об этом свидетельствует и мой тридцатилетний опыт преподавательской работы в Ростовском государственном университете, ряде вузов Харькова, когда мне приходилось общаться в деловой и дружеской обстановке со студентами и аспирантами более, чем из 50 стран Европы, Азии, Африки и Латинской Америки, читать им лекции и проводить семинарские занятия по философии, истории философии, этике, эстетике, истории религии, теории и истории мировой культуры. В результате этих контактов обнаружилось, что мой запас знаний о многообразных культурах народов мира значительно превосходил представления выросших в них иностранных студентов и аспирантов. Не следует сбрасывать со счетов и то обстоятельство, что и наш великий Советский Союз как бы моделировал многообразие культур народов мира, которое с жадностью усваивалось мною. Ведь я родился в славном городе Ростове-на-Дону с его пестрым этническим составом населения, мое детство прошло среди армян, татар, украинцев, немцев, цыган, грузин, осетин, турок, персов и представителей других народов Кавказа и Ближнего Востока. Мне пришлось в студенческом отряде Ростовского госуниверситета трудится на целине, где столкнулся с обычаями, нравами и представлениями казахов, узбеков, туркмен и таджиков, а также в Болгарии, где мы работали и жили в домах крестьян сельскохозяйственного кооператива им. графа Игнатьева под Пловдивом, а затем в поездках и отдыхе в Болгарии встречались с американцами, израильтянами, чехами, поляками, немцами, французами, шведами. Мне довелось работать и на Дальнем Востоке, соприкоснуться с культурой малых народов Севера, общаться с корейцами, японцами, канадцами, китайцами, американцами. Почти четверть века работы в вузах Харькова позволили мне войти в глубины украинской, польской, словацкой, чешской, венгерской, румынской культур в лице их живых носителей. В моих жилах течет кровь многих народов, что объясняет тягу к иностранным языкам — в своей научной работе мне пришлось переводить с таких языков, как английский, французский, испанский, португальский, венгерский, румынский, польский, словацкий, чешский, сербский, болгарский и др. Известно, что каждый язык дает свою картину окружающего нас мира, придавая ей этническую окраску. Не следует забывать и того существенного момента, что в силу моей профессии мною освоен достаточно значительный объем знаний о культурах народов мира, причем теоретические знания корректировались благодаря общению с американцами, немцами, чехами, поляками, египтянами, сирийцами, индийцами, китайцами, кубинцами, боливийцами, марокканцами, алжирцами, пакистанцами, пуштунами, нигерийцами, палестинцами, курдами, монголами, румынами, венграми, испанцами, конголезцами и др. Все это вместе взятое дает мне основание заняться созданием образа современной Америки на фоне всего нынешнего мира.

К тому же следует считаться с тем, что благодаря средствам массовой информации многие имеют некий образ Америки. Американский исследователь Д. Стивенсон в своей книге «Америка: народ и страна» пишет об этом следующее: «Любой, кто родился во второй половине XX века и живет в стране с развитыми средствами массовой информации — газетами и журналами, книгами и кино, радио и телевидением, видеомагнитофонами и рекламой любых видов, — получил много, если не очень много различных представлений об Америке и о жизни в ней. Большинство европейцев уже „познали“ ее, даже если их нога никогда не ступала на американскую землю, и поэтому так трудно знакомить их с нею. Ведь они смотрели, слушали и читали о Соединенных Штатах на протяжении всей своей жизни… Иными словами, каждый считает себя пусть даже небольшим, но „специалистом по Америке“» (Стивенсон Д.К. Америка: народ и страна. М., 1993. С.4).

Более того, оказывается, что и сами американцы в силу определенных причин не очень-то знают свою страну. Недавно видный российский ученый, член-корреспондент РАН Ю.А. Жданов на встрече с представителями отечественных СМИ упрекнул их в том, что они весьма односторонне освещают жизнь Соединенных Штатов Америки. В ответ на это присутствовавший на встрече декан факультета журналистики Нью-Йоркского университета заявил, что американцы многого не знают о своей стране, что же говорить о неамериканцах. Понятно, что Америка представляет собой не очень простой феномен, что существует множество ее образов, ни с одним из которых неправомерно ее отождествлять; ясно, что книга носит полемический характер.

Сейчас значительно возрос интерес к Соединенным Штатам Америки, особое внимание привлекает их будущее в наступающем XXI столетии, ибо они остались единственной сверхдержавой после развала Советского Союза и находятся на вершине своего могущества. Многие американские и российские специалисты считают, что наступающее столетие будет характеризоваться глобальной гегемонией Америки. Так, глава еженедельника «Ю.С. ньюс энд Уорлд Рипорт» М. Зукерман утверждает: «Франция была хозяйкой семнадцатого столетия, Британия — девятнадцатого, а Америка — двадцатого. Она также будет владеть и двадцать первым» (Zuckerman M.B. A Second American Century // Foreign Affairs. May/June.1998. P.31). Однако существует и иная точка зрение на будущее Соединенных Штатов Америки, которую оптимистичной отнюдь нельзя назвать. Американский экономист П. Крюгман на основе имеющихся данных приходит к выводу, что представление о господстве Америки в следующем веке является «хвастливым заявлением» (См. Krugman P. America the Boastful // Foreign Affairs. May/June.1998). Американский король менеджмента П.Друкер считает, что сегодня на смену «американскому столетию» (это является явным преувеличением) приходит «век развитых стран», что наиболее значимые экономические, политические и социальные события начала XXI в. будут происходить в Азии (МЭиМО. 1998. № 11. С.6).

Так как в нынешнем мире все взаимосвязано, то поиск ответа на вопрос о будущем Америки сопряжен с представлением о дальнейшей судьбе России (не следует забывать, что в середине 90-х годов разработан так называемый «Гарвардский проект», согласно которому Россию нужно расчленить на 30-40 независимых государств, и значительно уменьшить ее население; хотя сейчас некоторые представители американского истеблишмента считают необходимым сохранение России как целого). Поэтому в данной книге предпринимается попытка на основе анализа текстов американских и неамериканских исследователей, дающих тот или иной образ Америки, вычленить некий инвариант, позволяющий спрогнозировать ее судьбу. Понятно, что заниматься прогнозами дело неблагодарное, однако именно человеку присуще стремление хотя бы краешком глаза увидеть будущее. Автор, как и другие представители любознательного пода Homo sapiens, тоже хочет удовлетворить эту фундаментальную потребность и результатами своего поиска поделиться с другими. Основная идея состоит в том, что белая англосаксонская Америка находится в процессе саморазрушения. Выражаю благодарность всем тем, кто оказал мне помощь своими советами, замечаниями, наблюдениями о жизни в Соединенных Штатах Америки, в том числе, член-корреспондента РАН Ю.А. Жданова, действительного члена Академии гуманитарных наук России, вице-президента Академии гуманитарных наук России, действительного члена Нью-Йоркской академии наук, доктора философских наук, профессора Ю.Г. Волкова, доктора философских наук, профессора В.Е. Давидовича, доктора технических наук, профессора А.А. Колесникова, аспирантов, магистров и студентов, побывавших в Америке. Книга является учебным пособием, в качестве иллюстраций в ней использованы произведения американских, зарубежных и российских исследователей, она рассчитана на широкий круг читателей.

ГЛАВА ПЕРВАЯ. АМЕРИКА ГЛАЗАМИ АМЕРИКАНЦЕВ

1.1. Теория Америки: эксперимент или предначертание свыше?

(Шлезингер А.М. Циклы американской истории.М., 1992)

В год двухсотлетия независимости Америки, почти через два столетия после того, как Кревекер озадачил всех своим вопросом, американский индеец, писавший на тему «Североамериканец» в журнале, адресованном черным американцам, сделал вывод: «В настоящее время никто в действительности не знает, что такое Америка на самом деле». Несомненно, ни у какого другого исследователя нет большего права размышлять над этой сохраняющейся и по сей день тайной, чем у потомка коренных обитателей Америки. Несомненно, ни у каких других читателей нет большего права разделять его недоумение, чем у потомков рабов. Да и окончательной разгадки этой тайны тоже нет. Нет разрешения загадки в последней главе: нет никакой последней главы. Лучшее, что может делать толкователь, — это изучать узор на ковре, обязательно осознавая при этом, что другие толкователи выявят там другие фигуры.

Американский ковер весьма пестр. Две нити, которые переплелись с того самого времени, когда англо-говорящие белые впервые вторглись на западный континент, ведут каждая свою тему, пребывая в неутихающем противоборстве относительно того, в чем смысл Америки. Истоки обеих тем лежат в нравственных установках кальвинизма. Обе темы в дальнейшем были обновлены светскими дополнениями. Обе нашли себе место в разуме американца и на протяжении американской истории борются за обладание им. Их соперничество, несомненно, будет продолжаться до тех пор, пока существует нация.

Я назову одну тему традицией, а другую — контртрадицией, тем самым сразу выдавая свои собственные пристрастия. Другие историки могут поменять их местами. Я не стал бы особенно спорить насчет этого. Пусть они демонстрируют свои собственные пристрастия. В любом случае традиция — в том смысле, который вкладываю я, — первоначально вышла из недр исторического христианства в толковании св. Августина и Кальвина. Кальвинистское учение по духу своему было пропитано убеждением в испорченности человека, в ужасающей непрочности человеческого бытия, в суетности всех дел простых смертных, находящихся под судом беспощадного и грозного божества… В этом вопросе кальвинистская идея «истории, направляемой Провидением», — «провиденческой истории» — противоречила тезису об американской исключительности. Согласно «провиденческой истории», все мирские сообщества конечны и проблематичны: все они процветали и увядали, все имели начало и конец. У христиан эта идея нашла классическое выражение в великой попытке св. Августина разрешить проблему упадка и падения Рима, — проблему, которая больше, чем какая бы то ни было другая, занимала умы серьезных западных историков на протяжении тринадцати веков после появления «Града Божьего». Эта одержимость стремлением постичь смысл классической катастрофы обеспечила связующее звено между церковным и светским взглядами в американских колониях — между американцами XVII в., читавшими писания отцов христианства, и американцами XVIII в., читавшими Полибия, Плутарха, Цицерона, Саллюстия и Тацита…

В ранний период республики доминирующей была идея о том, что Америка — это эксперимент, предпринятый вопреки истории, чреватый риском, проблематичный по результатам. Но начала проявляться и контртрадиция. И, как показывает растущий оптимизм сменявшихся президентов, она проявлялась по нарастающей. Контртрадиция также имела свои корни в этической системе кальвинизма…

Почему убеждение в предрасположенности людей к порче, а государств — к гибели и проистекающая из этого идея об Америке как эксперименте уступили место заблуждению насчет священной миссии и освященной свыше судьбы? Первоначальное убеждение произрастало из реалистических концепций истории и человеческой натуры, —концепций, которые увядали по мере того, как республика процветала. Ярко выраженная историчность мышления отцов-основателей не выдержала испытания временем. Хотя первое поколение независимой Америки прибыло в Филадельфию с грузом исторических примеров и воспоминаний, его функцией было именно освобождение своего творения от действия законов истории. Как только отцы-основатели сделали свое дело, история стала строиться на новой основе и на американских условиях. «В нашей власти, — заявил в „Здравом смысле“ Томас Пейн, — начать все сначала». Эмерсон определил себя как вечного искателя без прошлого за спиной. «Прошлое, — писал Мелвилл в „Белом бушлате“, — мертво, и ему не суждено воскреснуть; но Будущее наделено такой жизнью, что оно живо для нас даже в предвкушении его».

Процесс самовлюбленного отказа от истории, активно комментировавшийся иностранными путешественниками, был закреплен одновременным уходом — после 1815 г. — от участия в борьбе между державами Старого Света. Новая нация в основном состояла из людей, оторвавшихся от своих исторических корней, бежавших от них или враждебно относившихся к ним. Это также способствовало отходу республики от установок и принципов светского толкования истории. «Вероятно, ни одна другая цивилизованная нация, — было отмечено в „Демокрэтик ревью“ в 1842 г., — не порывала со своим прошлым так основательно, как американская».

Однако по сравнению с XX в., прошлое столетие было пропитано историческим духом. Сегодня, несмотря на все меры по сохранению исторических памятников и многочисленные празднования юбилеев по рецептам шоу-бизнеса, мы в основе своей стали, в том что касается интереса и познаний, народом без истории. Бизнесмены согласны с Генри Фордом-ст., что история — это чепуха. Молодежь больше не изучает историю. К ней поворачиваются спиной ученые, весь энтузиазм которых сосредоточен на отрицающих историю бихевиористских «науках». По мере ослабления исторического самосознания американцев в образующийся вакуум хлынула мессианская надежда. А по мере либерализации христианства, отходящего от таких основополагающих догматов, как первородный грех, оказалось удалено еще одно препятствие, мешавшее вере в благодетельность и совершенство нации. Идея эксперимента отступила перед идеей судьбы как основы жизни нации.

Все это, конечно, было и спровоцировано, и закреплено фактами использования национальной мощи в наше время. Все нации предаются фантазиям о своем прирожденном превосходстве. Когда они, подобно испанцам в XVI в., французам в XVII в., англичанам в XVIII в., немцам, японцам, русским и американцам в XX в., начинают действовать согласно своим фантазиям, процесс этот имеет тенденцию превращать их в угрозу для других народов. Американцами эта бредовая идея овладевала в течение того долгого времени, пока они не принимали участия в делах реального мира. Когда же Америка вновь вышла на мировую арену, ее подавляющая мощь закрепила в ее сознании это обманчивое видение.

Таким образом, теория избранной нации, нации-спасительницы, стала почти официальной верой. Хотя контртрадиция расцвела в полную силу, традиционный подход не исчез вполне. Некоторые продолжали считать идею счастливого царства совершенной мудрости и совершенной добродетели обманчивой грезой о Золотом веке, при этом, вероятно, недоумевая, зачем Всевышний стал бы особо выделять американцев… Так борьба между реализмом и мессианством, между теориями эксперимента и судьбы продолжается до настоящего времени. Ни один из современных нам критиков контртрадиции не произвел большего эффекта, чем Райнольд Нибур, с его уничтожающей христианской полемикой, направленной против всей идеи «спасения посредством истории». По предположению Нибура, Соединенные Штаты воплотили иллюзии либеральной культуры потому, что «мы имели религиозную точку зрения на свою национальную судьбу, которая истолковывала появление и существование нашей нации как попытку Бога дать некое новое начало истории человечества». Пуритане постепенно перенесли акцент с божественного благорасположения, оказываемого нации, на добродетель, которую нация якобы приобретает посредством божественного благорасположения. Нибур определил мессианство как «испорченное выражение поисков человеком абсолюта среди опасностей и случайностей своего времени» и предостерег относительно «глубокого слоя мессианского сознания в разуме Америки». Миф о невинности фатально опасен для мудрости и благоразумия. «Подобно индивидуумам, нации, которые, по своей собственной оценке, характеризуются полной невинностью, совершенно невыносимы в общении с окружающими». Пусть нация, считающая себя всегда и во всем правой, дойдет до понимания Божьего суда, который предстоит всем человеческим устремлениям, и никогда не забывает о «глубинах зла, до которых могут опуститься индивидуумы и сообщества, особенно когда пытаются играть в истории роль Бога». Таким образом, — величайшая ирония американской истории — Нибур использовал религию для опровержения религиозного истолкования национальной судьбы.

Люди могут испортиться, государства — погибнуть: как и у других стран, существование Америки — это непрерывное испытание. Если одни политические лидеры были мессианистами, то другие видели перед собой некий эксперимент, проводимый без всяких гарантий свыше простыми смертными с ограниченной мудростью и силой. Второй Рузвельт считал, что жизнь ненадежна, а судьба нации — под угрозой. Республике все еще требовалось «смелое, настойчивое экспериментирование. Здравый смысл подсказывает брать на вооружение метод и испытывать его на практике: если он плох, надо открыто признать это и испробовать другой. Но самое важное — надо пытаться что-то делать». У Джона Ф. Кеннеди предощущение макиавеллевского мотива сочеталось с религией его предков, которая осознавала пределы человеческих устремлений. «Прежде чем истечет мой срок, — заявил он в своем первом ежегодном послании, — нам нужно будет проверить вновь, может ли нация, организованная и управляемая так, как наша, выдержать испытание временем. Результат ни в коей мере не предопределен».

Это напомнило состояние духа отцов-основателей. Но вера в неизменную правоту нации и предопределенную свыше судьбу остается сильной. Невозможно не ощущать, что эта вера способствовала перегибам, совершенным американцами во всем мире, и что республика многое потеряла, забыв то, что Джеймс назвал «прежней американской натурой». Ибо мессианство — иллюзия. Ни одна страна, будь то Америка или любая другая, не является святой и уникальной. Все нации занимают равное место перед Богом. У Америки, как у любой другой страны, есть интересы реальные и надуманные, заботы бескорыстные и эгоистические, мотивы высокие и низкие. Провидение не поставило американцев особняком от других, меньших числом человеческих пород. Мы тоже являемся частью непрерывной ткани истории.

1.2. Загнивает ли Америка?

(Лернер М. Развитие цивилизации в Америке.М., 1992.Т.2)

Когда размышляешь о пути, пройденном Америкой в течение длительного периода, с позиций исследователя цивилизаций, прежде всего поражают три вещи. Первое: будучи частью «организма», Америка подвластна тому окружению, в котором ей приходится существовать, и тому, которое она создает сама. Второе: Америка является составной частью истории со всеми ее жесткими и грязными реалиями, императивами и случайностями. Третье: Америка—это миф, живущий в соответствии с символами, отвечающими тем мифам, которые приписывает ей мир, и теми, что произрастают из ее самовосприятия.