Стаут Рекс
Еще одна маленькая любовная история
Рекс Стаут
ЕЩЕ ОДНА МАЛЕНЬКАЯ ЛЮБОВНАЯ ИСТОРИЯ
В то утро мистер Чидден чувствовал себя неважно.
Что это: прилив раздражения или необычайно острый приступ меланхолии, которую он приобрел за двадцать лет прислуживания сестре в ее меблированных комнатах?
Но он не стал тратить время на то, чтобы распознать, в чем дело. Он просто ощущал, как ему плохо.
После завтрака он в течение часа выгребал золу из печи. Потом он принес уголь, подмел крыльцо и дорожку, вынес мусор и вытряхнул пепельницы, натер до блеска медные дверные ручки и перила, выбил четыре ковра. Когда со всем этим было покончено, он пошел искать сестру, чтобы попросить у нее сорок центов для покупки калильной сетки для газового фонаря.
- Она наверху, шьет, - сообщила судомойка Минни.
Мистер Чидден поднялся на второй этаж и прошел через узкий холл к полуоткрытой двери, ведущей в комнату сестры. Перед ней он остановился. Для этого было две причины. Он всегда останавливался, чтобы собраться с духом перед встречей с сестрой, даже когда его просьба бывала безобидной. Но сейчас нерешительность появилась у него от удивления. Почему он не слышит звук работающей машинки, этот монотонный стрекот?
И чей это голос - явно не голос сестры, - неразборчивое бормотание которого доносилось из-за приоткрытой двери? По-видимому, кто-то разговаривает с сестрой.
Кто же это может быть? В течение двух минут мистер Чидден замер, прислушиваясь.
Вдруг голос затих, и раздался другой звук - звук звонкого поцелуя!
Мистер Чидден от изумления открыл рот. Он не успел сменить выражение лица, как услышал быстрые шаги, дверь распахнулась, и из комнаты выскочил мужчина, бросившийся бежать по лестнице вниз, перепрыгивая через две ступеньки. Но несмотря на то, что он пронесся мимо мистера Чиддена как молния, он узнал его. Это был Комиччи, итальянский скульптор, занимающий комнату-студию на третьем этаже.
Мистер Чидден онемел на минуту, но от стука закрываемой входной двери пришел в себя. В это же мгновение в комнате заработала швейная машинка. На цыпочках он отошел к лестнице и стал бесшумно спускаться. На четвертой ступеньке он остановился, затем резко повернулся и двинулся наверх, быстро подошел к двери, открыл ее и вошел в комнату.
- Чего тебе? - спросила сестра, взглянув на него и остановив машинку.
Мисс Мария Чидден была костлявой краснощекой женщиной сорока двух лет, с тусклыми серыми глазами и лоснящейся кожей. Как правило, ее лицо пылало, но, когда мистер Чидден остановил на ней свой взгляд после беглого осмотра комнаты, ему показалось, что кожа на лице сестры побагровела. Тот факт, что в комнате никого не было, наталкивал на простой и определенный вывод. Мистер Комиччи поцеловал ее или пытался это сделать. Но для мистера Чиддена было непостижимо, что какой-то мужчина по какой-либо причине целует его сестру Марию. Насколько он был поражен, настолько же и озадачен.
- Чего тебе? - нетерпеливо повторила мисс Чидден.
- Дай мне сорок центов, нужно купить калильную сетку для газового фонаря, - объяснил мистер Чидден, стоя посередине комнаты.
Не говоря ни слова, она подошла к старому грязному письменному столу и достала большой черный бумажник. Мария взяла из него две монеты по двадцать пять центов и дала их брату. Его изумление усилилось. Раньше она никогда не давала и цента сверх нужной суммы. Должно быть, она ужасно взволнована. Она могла бы даже...
Он откашлялся, сунул пятьдесят центов в карман и сказал:
Ежи Сосновский
- Мне нужно еще три доллара.
Мисс Чидден не стала убирать бумажник и спросила:
«Сдирать здесь»
- Зачем?
- Лично для меня.
…можешь мне все сказать. И ты можешь мне все сказать. Я буду об этом помнить, камень.
Рышард Крыницкий
- Для чего?
* * *
- Крайняя необходимость, - шутя ответил мистер Чидден.
- Полагаю, что это одежда.
Желто-синяя лента дыма с грохотом исчезла в туннеле, и перед нами открылись спокойные в этих местах воды Попрада. Река неторопливо текла, чтобы лишь через несколько сотен метров, в излучине, отдаться во власть водоворотов, разрывавших ее как будто на две руки, которыми она печально обнимала скалистый островок. Холмы были пологие, а за нашей спиной, на словацком берегу, они величественно вздымались, ощетинившись рыжеватыми елями. Лес рассекало шоссе, каким-то чудом прилепившееся к отвесному склону, над туннелем закручиваясь в завитки горного серпантина. Над шоссе тарахтел невидимый отсюда трактор, заслоненный зданием станции, – я вспомнил, что мы миновали его, пересекая площадку перед водолечебницей, где остановились на секунду с тем характерным ощущением преувеличенного триумфа, которое охватывает человека, когда после нескольких километров утомительной ходьбы он оказывается у цели. Лидуся не спрашивала, а я не признавался, почему безошибочно нахожу правильную дорогу к железнодорожной станции – несколько десятков метров влево по шоссе, а потом по ступенькам вниз, к реке, мимо разросшейся теперь купы деревьев. Как подобает начинающему журналисту, она сразу же купила газету и теперь в ожидании поезда до Старого Сонча погрузилась в чтение. Я не хотел так быстро возвращаться к цивилизации, во всяком случае, к нашей, сегодняшней. У меня здесь были другие дела.
Ее тон становился все раздраженнее. Краска отхлынула с лица, губы сжались в полоску. Эти зловещие знаки и жгучий сарказм в ее голосе, моментально повергли мистера Чиддена в глубокое отчаяние. Увидев ее беспокойной и смущенной, он решил захватить ее врасплох и выпросить деньги, пока она не пришла в себя. Но как только он увидел крепко сжатые губы, то понял, что надеяться не на что. Пускай, но все равно он будет бороться за эти деньги.
- Да, деньги мне нужны для одежды, - с неожиданной страстью ответил он. - Разве непонятно? Мне нужно три доллара.
Вообще-то я не думал, что мы доберемся до самого Жегестува. Отправляясь утром на прогулку, мы собирались спуститься на шоссе раньше, в Верхомле; но путешествие оказалось славным, августовское солнце приятно грело, и это Лидуся, а не я, предложила продлить маршрут. Наверное, когда я кивнул, у меня на лице промелькнула улыбка, а она, очевидно, приняла ее за выражение общего удовольствия от того, что мы вместе, что вдруг потеплело и что мы каким-то чудом не встретили ни одной группы шумных туристов. Да, это тоже на меня подействовало, но не только. Даже Лидусе я до сих пор не рассказывал своих снов.
- Я не дам тебе деньги. - Мария убрала бумажник в стол. - Более того, ты не нуждаешься в одежде.
Из газет в киоске оказался только «Суперэкспресс», который она взяла со вздохом. Я запротестовал, когда она попыталась прочитать мне репортаж об очередном зверском убийстве, тем более – когда перешла к зарубежным новостям. Сейчас – я видел ее с перрона – она сидела на лавке, с разочарованием откладывая последние страницы. Мне стало немного жаль ее: во время отпуска, вдали от дома, ритуал чтения прессы был и для нее лишен глубокого смысла; другое дело, если бы она могла увлечь им меня, соучастника по делам того мира, который мы покинули на две недели. А я оставил ее наедине со всем этим. Не в первый раз, глядя на ее хрупкую фигурку, на вечно растрепанные волосы, резкие движения – она всегда была готова к игре, к радостному познаванию мира, словно молодой пес, – я уяснил для себя, что, по сути, мы не подходим друг другу. Что делал рядом с ней этот молчаливый парень, почему она хотела быть со мной? Самые сильные мои проявления эмоций казались рядом с ней живостью пня, по которому прыгает белка.
- Нет? Не нуждаюсь? - закричал мистер Чидден, делая шаг вперед и возмущенно указывая на свое облачение. - Посмотри на это! Посмотри! Может быть, и есть мужчины, которые носят брюки по три года, Мария Чидден, я же к ним не отношусь. Неприлично столько времени носить одежду. Дай мне три доллара.
– Ничего нет, – сказала она, заслоняя рукой глаза от солнца. – Самое интересное, похоже, лотерея. Смотри – «сдирать здесь». Проверим? Вдруг мы выиграем машину? Ну что, Анджей?
Вместо ответа, мисс Чидден заперла ящик письменного стола, вернулась на стул, положила край простыни под лапку швейной машинки и начала строчить.
Единственным звуком, доносившимся с ее стороны, был грохот подвигаемого ближе к машинке стула.
Я покачал головой и скрылся в зале ожидания. Меня удивило, как мало он изменился с тех пор, когда я приезжал сюда каждый год в детстве. У меня осталось ощущение тоски по тому времени, смутное, но постоянно усиливающееся и тем не менее легко преодолеваемое в сновидениях: какие-то танцы на террасе дома отдыха под шелест юбок страшно высоких женщин, Петр Шчепаник, ревущий из динамиков «Никогда больше не смотри на меня таким взглядом», четыре старика, целый день играющие в бридж над рекой в тени ольшаника, – и все солнечней, ярче, чем в воспоминаниях из менее древних пластов яви. Явь, юра, триас. И отец, ищущий поезд на Крыницу в больших листах расписания, которыми оклеены толстые деревянные балки в здании станции. Эти балки были тут и сейчас, прикрепленные к деревянной раме напротив билетной кассы, но теперь они показались мне меньше и в то же время толще. Я машинально завернул бумагу на одной из них и убедился, что глаза меня не обманывают: старые расписания не сдирали с балок каждый год, а наклеивали одно поверх другого, поэтому древесину покрывал толстый слой пожелтевшей бумаги, бумажный нарост. Я попробовал подцепить его ногтем – с краю бумага поддалась довольно легко. Я улыбнулся: представил себе, как на глазах у кассира срываю слой за слоем, стараясь добраться до тех, тридцатилетней давности. Если бы я умел смеяться так громко, как Лидуся, может быть, я бы решился на это. Но по телу пробежала дрожь, точно перед большим соблазном.
Мистер Чидден задохнулся бессильной яростью робкого и угнетенного существа.
- Ну и ну! - взвизгнул он. - Своей упертостью меня не сломишь. Мне нужны брюки, и ты сама знаешь об этом. Тебе должно быть стыдно! Ты богатеешь, извлекая прибыль от сдачи жилья внаем, а я работаю на тебя с утра до вечера и ничего не получаю. Я заработал эти деньги.
Не уверенный в том, что устою, я отошел от расписаний и провел ладонью по облупленной тускло-зеленой стене. Краска посыпалась от моего прикосновения, обнажив предыдущий, желтый слой. Я поскреб раз, другой: глубже стена оказалась розовой – да, в те времена, когда мы приходили сюда всей семьей, зал ожидания был, кажется, розовым. Тот зал ожидания был скрыт под этим, картины прошлого дремали под видом новых. Я уже не мог остановиться – сперва украдкой, а потом открыто начал отдирать зеленые и желтые клочки, а потом встал возле окна и протер его решительным движением: следуя за моей рукой, по рельсам проехала дрезина, переделанная из горбатенькой «Варшавы», я хорошо ее помнил. Взбудораженный открытием, я принялся действовать энергичнее: погружал руки в воздух и разгребал, как ряску, обнаруживал каких-то людей, оглядывавших зал ожидания, только что проснувшихся, – женщин в смешно изогнутых, как кошачьи глаза, солнечных очках, в цветастых расклешенных платьях, мужчин, несущих советские транзисторы, комплекты для игры в серсо, лимонад в бутылках с фарфоровыми пробками.
Разве не так? Неужели я их не заработал?
- Может быть, и заработал, - спокойно ответила она. - Но ты их не получишь.
В зал ожидания заглянула выведенная из терпения Лидуся. Она встала передо мной, и я вдруг почувствовал страх. А если бы я вытянул руку и содрал Лидусю с Лидуси? Я молчал и смотрел с интересом. Она легкомысленно нахмурила брови, не чувствуя опасности, открыла рот, чтобы что-то сказать. И это произошло (Боже, это не моя вина, подумал я): ее фигура заколыхалась, как отклеивающийся от стены плакат. А потом она уплыла вниз, открывая пустое пространство. Я проводил ее взглядом: землистую тряпочку, оторвавшийся кусок обоев. Я поднял ее, она тлела у меня в руках, нужно было быстро что-то предпринять, ведь я себе мира без Лидуси не представлял. Того мира, но и этого тоже. Прилепить ее куда-нибудь, прилепить, подсказывало мне что-то внутри, что-то мудрое и паническое; отдыхающим, которые были вокруг, мне пришлось бы слишком многое объяснять, впрочем, они волной хлынули к выходу, как будто к перрону подошел поезд, а время завершало акт уничтожения, оно было против меня, двинулось вспять, повернуло к смерти, поэтому я приложил растрепанную внешность Лидуси изнанкой к себе – она была там серая, как содранный со стены плакат, – и начал обертывать ею собственное тело, заворачиваться в нее, как женщина, примеряющая у портного материал для вечернего платья. Я разглаживал складки на груди и бедрах, задыхаясь, наложил ее себе на лицо, приложил к щекам, прижал волосы, которые были длиннее моих, прижала их, вечно непослушные… Я огляделась. Анджея нигде не было. Куда он подевался? Ведь уже подошел пассажирский поезд до Сонча, а кроме того – я рассмеялась, представив себе его мину, – я должна была ему показать: если глаза меня не обманывали, мы выиграли в лотерею и нужно было как можно скорее позвонить в редакцию и узнать, правда ли, что по возвращении мы можем получить новый «опель».
- Нет? Я не получу их? Отлично! Отлично, значит, не получу!
После проигранного сражения душа мистера Чиддена жаждала мести. Ему хотелось сказать ей что-нибудь такое, что доставило бы боль мегере. Он придумал и с презрением выпалил:
- А что здесь делал этот коротышка-даго {пренебрежительное прозвище итальянцев, испанцев, португальцев в США}? Я видел, как он выходил отсюда.
Машинка перестала стучать. Мисс Мария встала. Ее взгляд был ужасен. В течение трех секунд мистер Чидден храбро выдерживал этот взгляд, но затем мелкими шажками начал продвигаться к двери. Ее окрик остановил его - любой бы остановился.
- Роберт!