Рэйна обошла какую-то телегу и нырнула под нее. Единственное, что заметил Андерс, посмотрев на крадущуюся под повозкой сестру, это кусочек плаща, проглядывающий сбоку.
И Курт выводит трак и везет Бада в детский сад, точно как он всегда делал, пока не разбогател. Курт вручает воспитательнице новые кроссовки и просит прощения, что Бад был немного противным мальчиком.
Эллуку здесь никто не знал, так что оставалось замаскироваться только Андерсу. Вдруг ему пришла в голову идея.
Он стал снова хорошим? спрашивают воспитательницы.
– Приподними плащ, – шепнул он Эллуке.
Он стал отличным, говорит Курт.
Девочка сначала удивилась такому предложению, но потом поняла. Она тут же взялась за край своей накидки и крутанула им в воздухе, задев кого-то из прохожих.
А ты? спрашивают воспитательницы.
– Эй! – возмущенно крикнул пострадавший.
И я, отвечает Курт.
Андерс незаметно скользнул под плащ. Мальчик прижался к Эллуке как можно ближе, и его скрыло вздымающимися складками плаща.
– Прощения просим! – весело сказала Эллука. – Просто на меня нашло такое настроение.
Ну вот и хорошо, говорят воспитательницы.
Путник проворчал что-то, но успокоился, и Эллука с Андерсом прошли через ворота, старательно шагая в унисон. До Андерса долетели голоса стражников, выкрикивающих то же самое сообщение:
А Бад убегает играть с ребятами, ему кажется, что вернуться в садик — это здорово.
– Внимание! Разыскиваются эти дети. Посмотрите, пожалуйста, на их портреты и при малейших подозрениях срочно сообщайте Волчьей страже. Разыскиваются!
Мальчик привык считать Холбард домом, а теперь он здесь вне закона и в розыске. Здесь он – закоренелый преступник, ради которого стража готова стоять каждый день и объявлять о его розыске.
Обняв Эллуку за талию, Андерс, зная дорогу наизусть, увлек ее от главной дороги влево, где, как он помнил, через полквартала находился боковой переулок. Девочка поняла, что от нее требуется, и как только они достигли нужного места, отделилась от толпы и зашла в узкий проулок.
А Курт приезжает в порт и заходит в контору к Гуннару.
Улучив подходящий момент, Рэйна вынырнула из-под повозки и присоединилась к стоящим в укромном уголке ребятам. Чуть позже подошла шаркающей походкой Лизабет в образе старушки: зайдя за угол, девочка тут же отбросила притворство и встала рядом с остальными. Таким образом, все четверо благополучно прошли опасный участок и собрались вместе.
Ты вернулся, что ли? спрашивает Гуннар своим писклявым голоском.
– Наши портреты на плакатах «Разыскиваются», – подавленно произнесла Лизабет. – Я, конечно, понимала… но не думала, что…
Что ли вернулся, отвечает Курт.
– Я знал, что волки будут нас разыскивать, – тихо сказал Андерс. – Но чтобы так…
Добро пожаловать, говорит Гуннар.
– Наверное, кто-то запомнил меня на Испытании посохом, – заметила Рэйна. – Или видели раньше на улице, а потом, когда это все произошло, узнали меня и рассказали.
Я слышал, ты себя ужасно плохо вел.
Девочка не выглядела сильно расстроенной, но Андерс знал, что новость потрясла сестру гораздо больше, чем она показывала.
– Холбард такой огромный, – еле слышно проговорила Эллука. – Я видела его на картинках, но не представляла, как тут все устроено… Никогда не видела ничего подобного. Столько людей вокруг!
Да, я попробовал стать премьер-министром, говорит Курт.
Эллука покусывала кончик одной из своих кос и выглядела явно потрясенной. Андерс, привыкший видеть ее смелой и уверенной, не знал, что сказать.
Но из этого ничего путного не вышло, да?
Не вышло. Я набрал один голос и ненароком озверел, говорит Курт.
– Ничего, скоро привыкнешь, не будет он тебе казаться таким уж большим, – обняв подругу за плечи, произнесла Рэйна и обратилась к брату: – Андерс, если стража нас разыскивает, к пристани остается только один путь.
С кем не бывает, говорит Гуннар.
– Согласен, – сказал мальчик. – Надо идти по крышам.
Может, и так, отвечает Курт.
– По чему? – переспросила Эллука.
И теперь ты хочешь поработать? спрашивает Гуннар.
Поскольку Андерс был выше остальных, он, как обычно, подсадил Рэйну так, чтобы она достала до водосточного желоба и оттуда взобралась на крышу одного из стоящих в переулке зданий, тесно смыкающих кровли, почти закрывая небо.
Очень даже хочу, отвечает Курт.
Пожалуйста, говорит Гуннар. Что-что, а работа здесь всегда найдется.
Оказавшись наверху, Рэйна наклонилась вниз и подала руку Лизабет, которой тоже помог Андерс, подсадив повыше. На мгновение Лизабет куда-то пропала, и послышался оклик Рэйны:
Потом он бросает взгляд на свои часы и говорит, что пора, пожалуй, потихоньку-полегоньку приниматься за дело.
– Лизабет, хватить глазеть, лучше помоги!
Только Курт собирается идти, как Гуннар поднимает глаза, прокашливается и говорит:
Андерс подставил плечо Эллуке, которую наверх пришлось тянуть за руки обеим девочкам, с чем они отлично справились. Андерса подсаживать было некому, и он порадовался, что высокий рост позволял ему подпрыгнуть повыше и ухватиться за желоб, а уже на крышу мальчика втащили его спутницы.
А что, кстати, ты сделал с тем алмазом?
Выкарабкавшись на траву рядом с девочками и растирая одеревеневшие от соприкосновения с ледяным желобом ладони, Андерс отметил, что в Холбарде было гораздо холоднее. Однако, оглянувшись по сторонам, он тут же забыл про мелкие неудобства.
Ты имеешь в виду тот огромный алмаз? уточняет Курт.
Да, именно его, говорит Гуннар.
Подобно лепесткам цветка, откликнувшимся первым утренним лучам солнца, сердце Андерса было тронуто представшей его взору картиной. Куда хватало глаз, смыкающиеся над всем Холбардом крыши были покрыты травой и цветами, местами зеленый луг вздымался холмами треугольных кровель.
Я его продал и получил гору денег, отвечает Курт.
Здесь, в отличие от улочек внизу, не нужно было прятаться по переулкам и, пользуясь оставленными беспризорниками мостиками, соединяющими все главные улицы, можно было пройти в любую часть Холбарда, не касаясь земли.
Продал? удивляется Гуннар.
На расстоянии показались какие-то дети, но ребята были так далеко, что рассмотреть, кто именно там шел, Андерсу не удалось. Он просто помахал им рукой.
Ну да, и разбогател, и решил стать премьер-министром, а стал ужасно плохим, объясняет Курт.
– Нас ведь четверо, – начала рассуждать Рэйна, – страже и в голову не придет, что среди нас те трое, которых они разыскивают.
Ах вот как все случилось, говорит Гуннар.
Стараясь не отставать от идущих впереди двойняшек, Эллука и Лизабет завороженно озирались на простирающиеся повсюду луга. Лизабет видела эти поросшие травой крыши от силы пару раз, когда ходила на занятия с классом. На Эллуку они действовали успокаивающе, словно она шла по равнине. За все время пути дети спустились на улицу лишь однажды: они быстро проскочили какой-то переулок и снова поднялись на крыши.
Курт кивает и, растопырив пальцы, разглаживает усы.
Уму непостижимо, до чего богатым и до чего ужасно противным может стать человек, если ему попадется алмаз нужного размера, говорит он.
Когда ребята подошли к порту, в волосах у Эллуки красовались бело-желтые огневушки и красные фентилии, а Лизабет вещала что-то про исследование, где было сказано о том, как в прошлом тоже пользовались проложенными по крышам дорогами.
Андерс и Рэйна составляли план дальнейших действий.
– Хитро придумано – встретиться в порту, – сказал мальчик, хотя место у него вызывало только неприятные ассоциации. – Самое многолюдное место в Холбарде, затеряемся в толпе и все, стража нас не отследит, да и не пойдут они так далеко от города.
– Верно, – согласилась Рэйна с братом. – Но все равно нам надо замаскироваться получше. Ворота мы прошли, а теперь давайте нарядимся так, будто мы вовсе не из Холбарда.