Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Пескоеды появились, когда встало солнце. К этому времени все четыре легиона уже закончили переправу, и солдаты Четырнадцатого сразу же принялись копать рвы и возводить частоколы — у моста сооружался укрепленный лагерь. Восьмой, Одиннадцатый и Пятнадцатый двинулись дальше, в неизвестность. Впрочем, так продолжалось недолго, высланные вперед разведчики заметили поднимающееся со всех сторон облако пыли. Неведомые командиры пескоедов собирались дать бой по всем правилам: имперцев окружали с трех сторон, и открытым пока оставался лишь путь на север

Заорали и засуетились центурионы, когорты Пятнадцатого легиона поспешно перестраивались в боевой порядок. Щиты смыкались, в промежутках между центуриями готовились к бою лучники и арбалетчики, на фланги выдвинулись всадники.

Вскоре появился враг: неисчислимые орды — и, как всегда, без всякого строя. Да и зачем им нужно было воинское искусство, этим подобиям людей со звериными головами?

— Лучники, к бою! — рявкнул Блейд. Стрелы посыпались густым дождем, и первые ряды атакующих грянулись оземь. Впрочем, остальных это не напугало, с хриплым боевым кличем на легион накатывалась живая волна, и казалось, остановить ее уже невозможно. Несмотря на то, что лучники не жалели стрел и в пыль один за другим валились все новые и новые твари, орда и не думала останавливаться. Наконец чудища грудь о грудь столкнулись с легионерами Блейда, и свист стрел сменился звоном мечей.

Когорта дружно встретила натиск. Никто не поддался панике, не бросился наутек, открывая фланг соседа, копья ударили раз, другой, третий, вокруг имперских шеренг мгновенно возник вал корчащихся в агонии тел, однако и это не образумило атакующих. Их трупы повисали на копейных древках, напирающие следом прорывались к самым щитам, и вскоре в ход пошли мечи.

Конечно, воины кабаров еще не достигли той выучки и стойкости римских легионеров, что позволяли им победоносно сражаться в германских лесах, в малоазиатских горах и в нумидийских пустынях… Но и того, что они усвоили, было достаточно, чтобы не дрогнуть под натиском песчаных чудищ. Мечи бойцов Пятнадцатого окрасились кровью, враги валились один за другим, но под страшным давлением орды легион начал медленно пятиться. Там, где прокатилась схватка, земли не было видно — ее сплошным ковром покрывали трупы, и девять из десяти принадлежали пескоедам. Бой не разбился на множество поединков, что сплошь и рядом случалось во время отражения приступов на стенах, сейчас дикой, неведомо кем насланной орде противостояла организованная сила, живая истребительная машина, орудие кровавой бойни.

Ярость атаки пескоедов не ослабевала, но им так и не удалось прорвать строй, стена щитов держалась. Теперь все зависело от того, насколько успешным окажется фланговый удар — если у этой орды имелось что-то похожее на фланги.

Пятнадцатый продолжал медленно пятиться. Его задачей было выдержать первый, самый страшный натиск, выстоять, стянув на себя как можно больше вражеских сил, — до тех пор, пока Восьмой и Одиннадцатый не нажмут с боков и не погонят пескоедов прямо на мечи восьми когорт Пятнадцатого легиона.

И вот настал момент, когда Блейд понял, что противник начинает выдыхаться. Воины его уже менялись не столь часто, еще совсем недавно их поток казался непрерывным, но теперь одни и те же морды мелькали перед легионерами. Повернувшись к командиру Пятнадцатого, он взглядом спросил разрешения, а затем кивнул трубачам. Пронзительные звуки поплыли над полем боя, и два свежих легиона начали разворачиваться для атаки.

Коричнево-золотистые шеренги пехоты покатились вперед, горяча коней, проскакали всадники, щелканье арбалетов слилось в один монотонный звук. Громадная ловушка начала захлопываться.

И тут неведомый полководец врага словно очнулся: орда разом повернула назад, ударив в стык между сходящимися шеренгами Восьмого и Одиннадцатого легионов. Пятнадцатый, обученный самим Блейдом, возможно, и смог бы парировать этот удар, но его копья и мечи не успели дотянуться до показавшего спину противника. Оставив горы трупов, пескоеды вырвались из смертельных объятий имперской армии. Всадники поскакали в погоню, однако вскоре им было приказано вернуться. Кто знает, какая ловушка могла таиться впереди, рисковать не стоило.

Опасность, однако, поджидала в тылу Войско повернуло к реке, и Блейд уже издалека увидел громадное пыльное облако, преградившее им путь. Он скрипнул зубами, сообразив, что поторопился записать пескоедов в никуда не годные противники. Часть орды ударила по самому уязвимому месту, по переправе через Порор, где сейчас из последних сил отбивался Четырнадцатый Легион, состоявший сплошь из молодых и необученных солдат.

Странник выругался. Если предмостное укрепление падет, тогда, считай, потерян и смысл всей экспедиции. Она должна была доказать имперскому командованию, что пескоедов можно бить в открытом поле на их территории, однако если войско вырвется на северный берег Порора лишь ценой тяжелых потерь, все вновь вернется на круги своя.

— Легион — к бою! Ряды сомкнуть! — голос Блейда перекрыл грохот битвы.

Пятнадцатый вновь оказался на самом острие атаки. Восьмой и Одиннадцатый двигались слева и справа, охраняя фланги. Всадники всех трех легионов поскакали вперед — расстроить стрелами ряды врага, облегчив задачу пехоте.

Когорты сомкнули щиты, легион словно превратился в железного дикобраза, вздыбившего иглы. Не мешкая, но и без губительной в бою спешки, шеренги вошли в густое облако пыли, и острия копий окрасились кровью.

Это была настоящая бойня. У переправы собралось немало тварей, однако удара с тыла они не ожидали. Правда, пескоеды не знали страха, любое войско, состоящее из людей, при появлении врагов в тылу ударилось бы в панику, эти же повернулись лицом к невесть откуда нагрянувшему неприятелю, продолжая драться с прежним ожесточением.

В клубящейся пыли ничего нельзя было разобрать. Держатся ли еще новобранцы Четырнадцатого или же возведенные ими укрепления попали в руки врага? Посыльные с берега не возвращались; оставался только один выход — сбросить орду в реку.

Однако пескоеды стояли крепко. Сбившись плотными кучками, они отчаянно отбивались своими кривыми ятаганами, так что даже сохранившим плотный строй легионерам Пятнадцатого было нелегко потеснить их хоть на шаг. Погибая, они успевали перерубить одно-два копейных древка или достать изогнутым клинком горло имперского солдата.

Блейд, чувствуя, как накатывает ярость, вскинул небольшой круглый щит, удобный для одиночного боя, и обнажил палаш. Кое-где в рядах легионеров уже начали появляться разрывы, в один из них он и устремился.

Мелькнули запыленные шлемы солдат, окровавленные клинки; к шеренге с воем прыгнула тварь с песьей толовой — и повисла на лезвии меча. Блейд проткнул ее насквозь, так что острие вышло из спины, и, выдернув оружие, ударил снова. Он обрушился на сбившихся кучей воинов с ятаганами словно сокрушительный ураган — смял их, разбросал и рассеял, очистив пространство перед легионерами.

Бывает так, что достаточно лишь чуть-чуть поколебать весы битвы, и весь ход ее сразу меняется. Воодушевленные примером командира, солдаты навалились стеной, и фронт орды дрогнул. Нет, она не обратилась в бегство — похоже, пескоеды не были способны на такое; они просто продолжали сражаться и умирать, пока избиение не завершилось. По их трупам Пятнадцатый легион дошел до частоколов, и Блейд почувствовал, как у него внутри все заледенело.

Бревенчатые стены пылали; во многих местах частокол был повален и разбит, рвы — заполнены трупами. И нигде не видно ни одной живой души! Похоже, штурм достиг своей цели.

Он ворвался в разгромленный лагерь одним из первых. Ничего и никого! Только тела, тела, тела — повсюду… Песчаники и легионеры, один к одному, как и всегда. Стены оказались плохой защитой, боевой строй был куда надежней.

Самым же страшным оказалось то, что пламя уже догрызало остатки наплавного моста. Отходя на северный берег, легионеры Четырнадцатого просто сожгли за собой переправу, оставив остальное войско на территории врага.

Бой мало-помалу затихал; Восьмой и Одиннадцатый легионы довершили разгром и истребление. Имперская армия вновь владела переправой — вернее, тем, что от нее осталось. Не приходилось сомневаться, что враг вернется, у пескоедов оставалось еще вполне достаточно сил. Если начать переправу на подручных средствах, на бревнах и надутых бурдюках, а противник при том оседлает южный берег, половины войска не досчитаешься. Страшная вещь — стрелы… Особенно арбалетные… Особенно когда их много!

Блейда поражало, что никто из имперских командиров ничего не знал о пескоедах, о том, откуда брались у них стрелы и мечи, кто и зачем вел их в сражение. Снова и снова налетали они из своих пустынь, нападали, а потом откатывались обратно. Откуда они появились, почему так странно выглядят, какие вообще страны лежат к югу от великой реки? Никто не удосужился это выяснить. Все кивали на магов… Кивать-то кивали, но, похоже, их никто и в глаза не видел… Вероятно, чтобы разобраться с пескоедами, нужно было идти дальше на юг, через безводную пустыню, неведомо к какой цели… На мгновение Блейду неудержимо захотелось отправиться в дорогу, но он лишь глубоко вздохнул и нахмурился.

Мечты оставались мечтами, а пока что требовалось как-то переправить двадцатидвухтысячную армию на северный берег. Или хотя бы продержаться до ночи; ночью пескоеды не сражаются.

Легионеры тем временем принялись за дело. Замелькали лопаты, послышались слова команды, но люди гнули спины без понуканий, прекрасно понимая: чем глубже окажутся рвы и чем выше валы, тем больше живых вернется домой.

Им не удалось завершить эту работу; из пустыни вновь надвигалась орда. Эту новую атаку уставшие солдаты встретили молча, прикрывшись щитами и выставив частокол копий. Снова лязгнул металл, мертвые тела одно за другим покатились с вала вниз, но, несмотря на все старания пескоедов, имперские шеренги стояли неколебимо. Лишь раздвигались на миг щиты, пропуская молнии клинков и жала копий, да шуршала ссыпающаяся с валов земля. Атакующие падали; Пятнадцатый Легион держался.

Восьмой и Одиннадцатый, прикрывавшие фланги, действовали не так удачно; шаг за шагом их оттеснили от первого рва. На помощь двинулась одна из резервных когорт, потом другая, но отступление не прекращалось. Наконец Одиннадцатый легион не выдержал: стена щитов рухнула, строй был прорван, и песчаные твари с диким воем устремились к реке, отрезая от спасительной водной глади имперское войско.

— Шестая когорта, за мной! — проревел Блейд, выхватывая меч.

Это был последний резерв; самый лучший, самый обученный из всех отрядов. Его оставили в запасе на крайний случай — и этот случай, похоже, наступил. Если не закрыть прорыв, вся армия поляжет тут, на южном берегу, в гиблой пустыне.

Когорта с грохотом сдвинула щиты, переходя на бег, удар ее был стремителен и страшен. Словно тяжелый молот, она обрушилась на врагов, разрезав надвое и раскромсав их рыхлую толпу. Бегущие солдаты Одиннадцатого Легиона поспешно поворачивали, примыкая с боков к отряду, и первые попавшиеся на дороге твари исчезли, не успев взмахнуть ятаганами. Их проткнули копьями. Со следующими расправлялись мечами…

Сам же Ричард Блейд первым сшибся с торжествующими врагами. Песьеглавец успел лишь замахнуться своим кривым черным клинком, но, не замедляя шага и даже не повернув головы, Блейд снес ему уродливую башку одним ударом.

Вокруг странника тотчас вскипела дикая, беспорядочная схватка. Пескоеды на удивление быстро опознали в нем самого страшного противника и, не щадя себя, навалились всем скопом. Подоспевший сзади строй шестой когорты смел нестройную толпу, но Блейд не собирался прятаться за надежной стеной легионерских щитов; он ринулся в самую гущу боя, увлекая за собой товарищей. Сейчас они верили в него, как в бога, и готовы были идти за ним хоть в самое пекло.

Разрыв в строю начал затягиваться; под прикрытием когорты Блейда приводил себя в порядок растрепанный Одиннадцатый легион. Казалось, им удалось совершить невозможное — отбросить песчаных тварей обратно, ко рву, прорвавшихся дорезали пришедшие в себя легионеры Одиннадцатого. Фронт был восстановлен, и теперь шестая когорта вновь могла отойти назад, в резерв армии…

И она отошла. Только без своего неуязвимого предводителя.

Блейд первым оказался на краю вала. Прямо перед ним был ров, наполовину заваленный мертвыми телами пескоедов. Последний противник поднял ятаган в тщетной попытке защититься. Напрасно! Острие меча странника вошло ему в живот; тварь судорожно дернулась, умирая, и внезапно обеими руками вцепилась в покрытый кровью клинок Блейда. Глаза пескоеда закатились, но с последним проблеском угасающего сознания он резко откинулся, увлекая Блейда за собой вниз, в полный трупов ров.

На него тотчас же навалились со всех сторон. Пескоедов было слишком много, они мешали друг другу, и Блейд, пожалуй, сумел бы управиться с ними, если б речь шла о честной рукопашной. Однако они и не пытались драться; они просто повисали на руках и плечах странника, падая, вцеплялись в ноги… Он попросту оказался погребенным под этой неподъемной массой тел; кто-то ударил его по шлему, в глазах взорвался многоцветный фейерверк, и Блейд потерял сознание.



Глава 11

Он пришел в себя от холода. И еще — от лютой боли, раскалывавшей голову. Застонав, странник приподнялся. Тусклая масляная лампа едва освещала каменные стены и железную дверь с круглым глазком.

Несмотря на боль, он заставил себя осмотреть камеру. Нары, покрытые каким-то тряпьем, дыра в полу, откуда разило нечистотами, глиняный кувшин с водой и краюха неровно отрезанного черного хлеба… Все!

Мало-помалу гудение и боль в голове отступили, и Блейд смог наконец нормально рассуждать. Что с ним? Может, он был-таки послан Дж. с заданием в Россию, провалился и теперь в подземной лубянской камере ждет, пока его обменяют на попавшегося в Соединенном Королевстве русского разведчика? А всякие Айдены, Заркии и все прочее — не более, чем сон, морок, навеянный введеной ему «сывороткой правды»?

А телепортатор? Малыш Тил? Это все тоже сон и морок? Блейд вскочил на ноги, разом забыв про боль. Для начала что-нибудь попроще… вот этот кувшин, к примеру. Узник на всякий случай выпил из сосуда воду и сосредоточился.

Спустя миг кувшина не стало.

Блейд вытер обильно проступившую испарину. Он не бредит! Это хорошо. Раз Малыш Тил в порядке, он сейчас покажет этим тупым тюремным крысам…

Правда, дверь на вид казалась довольно тяжелой, но едва ли она весила больше двух сотен фунтов. Блейд мысленно приподнял железную створку, как бы снимая ее с петель, напрягся, и… Странник почувствовал, что ему в макушку вонзается раскаленный бурав. Тем не менее сил хватило; дверь исчезла без следа.

Открылся полутемный, кое-как освещаемый редкими масляными лампами проход, упиравшийся в камеру. Странник поискал что-нибудь, напоминающее оружие; ничего не нашел и, вздохнув, зашагал по коридору навстречу судьбе.

Тюрьма оказалась довольно странной — этот длиннющий коридор и не думал кончаться. Блейд шел и шел, считая шаги. И лишь когда перевалило на третью тысячу, дорогу ему преградила еще одна стальная дверь. Без долгих рассуждений, поднапрягшись, странник при помощи Малыша Тила отправил и ее в подарок Хейджу.

За дверью оказалась стража — четверо пескоедов с мордами рысей, только лишенных шерсти. В лапах они сжимали обычные свои ятаганы; увидев странника, все четверо тотчас вскочили на ноги, не выказав ни малейшего удивления. Охранники-люди, несомненно, поразевали бы рты, что сделало бы их более легкой добычей; пескоеды же и бровью не повели.

Блейду пришлось несладко. Он едва уклонился от первого же выпада; черный клинок со скрежетом врезался в стену, и странник, чтобы не тратить времени, отправил оружие к Хейджу. Ошеломленная тварь уставилась на свою пустую ладонь, и в тот же миг Блейд со всей силы двинул противнику ногой в пах.

Пескоед согнулся и рухнул, а Блейд уже уворачивался от мечей его сородичей. Махали они клинками довольно-таки умело; ему пришлось еще дважды прибегать к помощи Малыша Тила. В кулачном же бою рысьемордые оказались не так хороши, и вскоре против Блейда осталась только одна тварь с ятаганом. Тут, как ни круги, использовать телепортатор уже было нельзя; он не мог идти дальше безоружным. Странник резко бросился на пол, черное лезвие с шипением рассекло воздух над самой его макушкой — тварь промахнулась не более чем на дюйм. Снизу вверх, из неудобной позиции, Блейд резко ударил кулаком, потом вскочил, пустив в ход ноги. Пескоед согнулся и рухнул. Поспешно вырвав черный ятаган из обмякшей когтистой лапы, Блейд зашагал дальше.

За уничтоженным постом началась винтовая лестница Тот ярус, на котором располагалась покинутая им камера, отнюдь не был последним — каменные ступени вели куда-то еще глубже, в темень и непроглядный мрак. Странник прислушался — оттуда доносились весьма и весьма неприятные звуки, не то кто-то кого-то пожирал, не то расчленял, не то свежевал… Вдобавок снизу явственно тянуло разлагающейся мертвечиной. Блейд поморщился от отвращения и зашагал по ступеням вверх. Не станут же здешние заправилы обитать по соседству со столь неаппетитными запахами…

Подниматься пришлось долго.

На широкой полукруглой площадке его встретил второй пост — шестеро уже знакомых типов с рысьими мордами. На сей раз у двух оказались арбалеты, и они, ни мгновения не колеблясь, разрядили их в Блейда. Он успел телепортировать железные стрелы лишь в последний миг. Правда, перезарядить свое оружие стражники так и не успели…

Блейд обрушился на своих противников подобно яростному смерчу. С клинком в руках он уже ничего не боялся. Телепортационный удар… враг обезоружен… ударом ноги отправлен в нокаут… ятаган отбрасывает в сторону черный клинок и в длинном выпаде отсекает правую лапу твари… Снова телепортация… обезоруженный песчаник, словно в беспамятстве, бросается в рукопашную, и меч Блейда пронзает его насквозь…

Схватка кончилась очень быстро. На сей раз Блейду достался арбалет со стрелами.

Теперь коридор, по которому он крался, был освещен куда лучше и не выглядел похожим на место, где прогуливаются исключительно мертвецы и призраки. По левую руку даже появились окна — правда, сейчас за ними была сплошная чернильная темнота. В противоположной стене возникли двери — нормальные, деревянные, и даже с претензией на элегантность. Блейд наудачу подергал одну — заперта. Махнув на них рукой, он двинулся дальше. Загадками этого замка стоило заняться попозднее… когда он хоть краем глаза увидит здешних хозяев.

Наконец коридор кончился — по счастью, здесь стражи уже не было. Тяжелая двустворчатая дверь бесшумно распахнулась, и Блейд шагнул вперед, очутившись на скрипучих половицах узкой галереи к резными деревянными перилами. Над головой зависал низкий лепной потолок. А вот внизу…

Внизу раскинулся громадный полуосвещенный зал, сделавший бы честь любому крытому стадиону. Громадные окна, высотой в добрых полсотни футов, Начинались почти от самого пола; повсюду стояли высоченные стеллажи с книгами. Такого количества фолиантов Блейд не видывал даже в Британском Музее. Книжные полки теснились и вдоль стен; рядом с ними странник заметил длинные и узкие лестницы. У центрального окна стоял длинный письменный стол; на Земле, даже в королевском кабинете, он показался бы огромным, здесь же совершенно терялся среди прочей обстановки.

Библиотека производила сильное впечатление. По крайней мере, здешних обитателей нельзя было упрекнуть в равнодушии к печатному слову.

Зал тонул в полумраке. Едва заметно мерцали крошечные огоньки масляных светилен. Вдоль всей окружности стен тянулась узкая галерея, на которой и стоял незваный гость.

Он начал обход. В дальнем и темном углу он наткнулся на винтовую лестницу с железными ступенями, что вела вниз.

Блейд осторожно спустился, наугад снял с полки толстенный фолиант. Незнакомые изломы чужих букв заплясали перед глазами, послушно складываясь в осмысленные фразы. «Проблемы жизнецикла демонов пятого рода и материализации в условиях условно-суггестивной реальности», монография некоего ученого доктора магических наук А. Кумбера.

Он поставил книгу на место, потянулся, взял другую. Проклятье, опять о демонах! «О природе магической созданий волшебных, Демонами Стихий именуемых, и о способах, коими их можно вызвать, заклясть и служить вызвавшему заставить…» Рагар, год Алого Быка, печатная лавка Парата Благочестивого…

Поймав себя на том, что невольно заинтересовался всей этой чепухой, Блейд решительно отдернул руку, уже потянувшуюся за очередным томом. Нет, хватит баловства! Надо посмотреть, что еще есть в этом замке…

Он осторожно приотворил тяжелую двустворчатую дверь. Снова коридор! Пол застелен малиновым ковром, по стенам — хрустальные яркие светильники, изысканные гобелены со сценами охоты. Совершенно нормальные люди на совершенно нормальных конях гонятся за беспорядочно убегающими темными фигурами… Стоп! Да ведь эти фигуры — самые что ни на есть натуральные пескоеды! Это что ж такое? Трофеи?

Блейд затворил за собой дверь библиотеки. Коридор тянулся в обе стороны, казалось — чуть ли не до самого горизонта. В стенах виднелись совершенно одинаковые двери с роскошными золочеными ручками тонкой работы. Странник прикинул направление: получалось, что, двинувшись влево, он вернется в ту часть замка, где вела вниз, к казематам, длинная каменная лестница. Подумав, он повернул направо. Для порядка толкнул ближайшую дверь — она распахнулась тотчас же, и Блейд заглянул внутрь. Элегантно убранная комната, опять же книжные полки, стол, высокий резной шкаф, и еще одна небольшая дверца в дальнем углу. Он осторожно приблизился — толстый пушистый ковер на полу гасил все звуки — и услыхал за этой дверцей непонятные шорохи. Странник взял ятаган наизготовку и пригнулся. Похоже решил он, сейчас появится первый «язык»!

Ждать пришлось недолго. Дверь открылась; через порог шагнула невысокая стройная фигурка. Рука Блейда нанесла удар раньше, чем успело вмешаться сознание, и вошедший беззвучно растянулся на полу, вглядевшись, странник не смог удержаться от дрожи.

Это была девушка. Обнаженная и очень красивая! Пожалуй, линии ее жемчужно-перламутрового тела были даже совершеннее, чем у Лидор. Небольшие розоватые груди поражали изяществом формы; длинные и стройные ноги составили бы предмет жгучей зависти для любой топ-модели. И все было бы хорошо, если бы на девичьих плечах он не увидел самую настоящую голову гиены, напрочь лишенную шерсти.

Его удар пришелся пленнице чуть ниже уха. Содрогаясь от понятного омерзения, Блейд начал поспешно связывать свою добычу, используя для этого разодранные тонкие шторы. Закончив, он усадил обитательницу замка в кресло, как следует прикрутив ее к ножкам и подлокотникам. Потом сходил за водой — за невысокой дверцей оказалась самая настоящая ванная, правда, с причудливым оборудованием — и плеснул пригоршню в звериное лицо пленницы

Она фыркнула и очнулась; совершенно человеческие глаза широко раскрылись от изумления. Блейд мрачно усмехнулся — конечно, внезапное появление надежно запертого в подземной камере узника может удивить и куда более невозмутимых особ.

— Давай поговорим, — спокойно предложил он. — Тебе нет смысла отмалчиваться, иначе… Смотри! Сейчас этого золотого кубка не станет, — Блейд нацелился на изящную, украшенную самоцветами вещицу, и спустя миг она исчезла.

У пленницы вновь округлились глаза. Внезапно Блейд заметил, что она пытается прикрыться руками — значит, ей было знакомо чувство стыда. Он набросил ей на грудь покрывало с постели — кстати, чистейшее и из очень тонкого полотна. Все это как-то не вязалось с привычным обликом пескоеда — твари, для которой вымыться означало совершить самоубийство.

— Итак, я буду задавать вопросы, а ты станешь на них отвечать. Что это за место? Чей это замок? Как тебя зовут и кто ты такая?.. Отвечай сама и не понуждай меня применить пытки. — При упоминании о пытках пленница содрогнулась.

Она заговорила, медленно, через силу, время от времени косясь на то место, где только что стоял золотой кубок. Судя по всему, Блейду удалось ее основательно запугать…

Да, то был Замок Пескоедов, центр их громадных владений, включавших в себя, по самым приблизительным прикидкам, миллионы и миллионы квадратных миль безжизненных песков. А в самой середине этой безводной пустыни стоял исполинский замок, вырубленный в громадной скале, торчавшей, точно кость давным-давно сгинувшего монстра. Замок высился здесь с начала времен, никто не знал, кто и когда возвел его. Никто не знал, кем положено начало расе пескоедов. Они просто были, и все; словно весь замок и пескоеды вместе с ним разом возникли из небытия. С древних времен здесь ничто не изменилось. Вода была только в замке. Пища — тоже только здесь. Магические силы обеспечивали обитателей всем необходимым. И они же плодили тысячи и тысячи безмозглых тварей, что-то вроде гомункулусов, как определил для себя Блейд, — бесстрашных солдат, умиравших по первому слову Повелителей. Они должны были сокрушить северную Империю. В том состояла великая задача Пескоедов — отвоевать жизненное пространство для своей расы. Люди никогда не уступили бы добровольно свои земли, так что оставалось рассчитывать только на силу. Увы, хотя за долгие десятилетия войны и удалось основательно измотать Империю, она пока еще держалась…

Допрос продолжался долго. Уяснив себе общую ситуацию, Блейд занялся частностями. Его пленницу звали Герерой — вполне подходящее имя для гиеноголовой девушки! — и она занимала должность Младшего Распознавателя в Мастерской Магических Яств. Собственно говоря, смысл жизни всех разумных пескоедов состоял именно в попытках разобраться, что же это за замок, откуда он взялся и в чем, собственно, состоял замысел его создателей? Этими основополагающими проблемами занимались Мастерские Проникателей. Кроме, так сказать, «фундаментальной науки» существовала еще и «наука прикладная», чья задача заключалась в том, чтобы все системы жизнеобеспечения в замке работали как следует. К представителям этих «прикладников» и принадлежала пленница.

У пескоедов было разделение на два пола, были понятия «любовь» и «семья». Правда, детей у них рождались очень мало, что частично компенсировалось долгим сроком жизни. Герера, несмотря на свою страшноватую внешность, оказалась барышней очень начитанной, и вскоре Блейд узнал о принявшем его мире множество интересного. Во-первых, тут и в самом деле действовала Магия. Не хитроумная техника, действие которой невежественные дикари принимают за колдовство, а самая настоящая магия — магия слова. Человек, наделенный определенными способностями и в должном состоянии духа произнесший тайные слова, мог подчинить себе стихии, спустить молнии с безоблачного неба и совершать прочие, столь же впечатляющие фокусы. Пескоеды, стихийные материалисты, отлично умевшие сооружать всякие несложные механизмы (из обмолвок Гереры Блейд понял, что ее сородичи, дорывшись до подземных нефтяных озер, вот-вот откроют принцип двигателя внутреннего сгорания), уже несколько десятков лет безуспешно бились над этой проблемой. Пока что безрезультатно; магия повиновалась им в замке, и более нигде. И потому до сих пор им не удалось выбраться из этой гиблой пустыни, где днем на солнце выдерживают только «гомункулусы»…

Еще Герера сообщила, что у правящей верхушки Империи очень развиты телепатические способности, что и позволяет им держать всю страну в повиновении. Бунтовщики, еще только задумавшие какую-то смуту, тотчас же выявляются и ликвидируются. Тут Блейд удивился, ибо никаких признаков тотального мозгового контроля в Империи не заметил. Дракула, конечно же, волновался, оттого что кто-то хотел «заглянуть к нему в голову», но не более. Карательных отрядов странник не видел ни разу, что, в свою очередь, повергло Гереру в полное изумление. Вообще надо было отметить, что разведка у пескоедов поставлена была из рук вон плохо. Сами они от замка далеко не отходили, а их безмозглые подручные не имели никаких шансов пробраться в пределы Империи незамеченными.

Состояние враждебной державы пескоеды оценивали по возрасту погибших на поле боя легионеров: если много молодых, значит, в имперских войсках большие потери, идут новые наборы, и, следовательно, тактика «гомункулусов» эффективна; если же, напротив, гибнут в основном солдаты зрелых годов — значит, Империя обходится регулярными войсками, дела воинов Замка плохи и надо придумывать что-то новенькое… На основе таких, мягко говоря, не слишком вразумительных соображений пескоеды строили свои тактику и стратегию. Ничего удивительного, подумал Блейд, что у них за столько лет так ничего и не вышло. Даже приличного плацдарма на северном берегу Порора захватить и то не сумели… Только клали без счета своих «гомункулусов», вот и вся война.

Он призадумался. Этот мир разительно отличался от прочих реальностей Измерения Икс; здесь, кажется, отсутствовали однозначно «хорошие» и однозначно «плохие». Просто все старались как-то выжить, а что при этом сосед начинает криком кричать, мало кого волновало. Получался замкнутый круг: на заркийцев жала Империя, на Империю жали пескоеды, а на них самих жала пустыня. Да, да, именно пустыня — ведь за все долгие годы войны им так и не удалось захватить ни одного хоть мало-мальски пригодного для земледелия клочка земли. Они оставались рабами таинственного Замка, пленниками в крошечном оазисе посреди исполинской убийственной пустыни… Блейд мог только поражаться, как «гомункулусы» смогли дотащить его живым через эдакое пекло…

— Ты отведешь меня к вашим правителям, — сказал он пленнице. Он уже начинал понимать, что тут все не так просто, как казалось, и что ему не удастся решить проблему путем простого уничтожения одной из втянутых в конфликт сторон. Придется искать обходные пути, нестандартные решения… А это всегда трудно и чревато многочисленными осложнениями, если какая-то из сторон сочтет себя обойденной.



Глава 12

— Веди, — повторил странник, слегка подтолкнув Гереру в голую спину

— Мне… надо… одеться… — прошептала пленница. (Назвать ее «девушкой» у Блейда не поворачивался язык.) — Развяжи… мне… руки…

— Ну уж нет! — Блейд самолично задрапировал прекрасное тело Гереры покрывалом, с удивлением отметив про себя, что где-то в темной глубине шевельнулось дремучее первобытное желание. Тем более что со спины пленницу невозможно было отличить от обычного человека.

Наконец процесс прикрытия наготы был закончен, и странная пара двинулась по коридору. Теперь уже попыталась задавать вопросы Герера, однако Блейд пресек это в зародыше.

— Кто вооружен, тот и спрашивает. Пленнику полагается молчать.

Идти пришлось долго. Одна из дверей, мимо которой они проходили, внезапно приоткрылась, показалась жутковатая полуволчья-полумедвежья морда, тоже совершенно лишенная волос. При первом же взгляде на Блейда монстр разразился истошными воплями и поспешно захлопнул дверь. Странник не выдержал, расхохотался. Герера выглядела обескураженной; настолько смешон оказался ее сородич в своем паническом страхе.

Наконец пленница остановилась перед высокой дверью, отличавшейся от других размерами и роскошью отделки. Ее поверхность покрывала изумительная резьба, живо напомнившая страннику узоры мусульманских мечетей. Чья же рука сотворила эту красоту?

Он спросил свою спутницу. Выяснилось, что пескоеды ничем подобным никогда не занимались; для них «красиво» означало «удобно», «целесообразно», поэтому среди них совершенно не было ни художников, ни поэтов — эти понятия были им просто незнакомы.

Герера коснулась ладонью узкой черной пластины на створке. Дверь распахнулась. Они вошли.

Взорам странника предстало огромное помещение, не меньше трехсот ярдов в длину. Непонятно было, на чем держится потолок, плоский, без всяких опор посреди громадного пространства. Однако то ли помогала магия, то ли архитектор этого замка был в особо хороших отношениях с курсом сопротивления материалов, о котором дипломированный инженер-металлург Ричард Блейд до сих пор вспоминал с содроганием…

Вообще же это помещение являло собой нечто среднее между грандиозной химической лабораторией и залом заседаний. На переднем плане тянулись длинные столы, заставленные самыми причудливыми аппаратами, прозрачные трубки, колонки, колбы и реторты образовывали настоящий лес. Пескоедов тут оказалось уже побольше, причем обоих полов. Побросав работу, они с изумлением воззрились на Блейда и его спутницу. Она поспешно вскинула руку — кое-кто из ее сородичей потянулся к оружию, небольшим арбалетам, лежавшим прямо на рабочих столах.

— Спокойно, братья и сестры! Он хочет поговорить…

— Очевидно, ты хочешь встретиться с кем-нибудь из старших, — раздался позади Блейда хриплый негромкий голос, в котором явственно слышались властные нотки. Странник поспешно обернулся, перед ним стоял мощный высокорослый пескоед в белоснежной накидке. На плечах его красовалась гордая львиная голова, в отличие от всех прочих, с роскошной золотистой гривой; глаза светились умом и проницательностью. Следом за ним появилось еще трое, двое мужчин и женщина, все — львиноголовые. Герера поспешно склонила голову в почтительном поклоне.

— Он взял тебя врасплох, младшая? — полувопросительно, полуутвердительно произнес львиноголовый, тот, что первым заговорил с Блейдом. — Оно и неудивительно, раз уж он сумел выбраться из камеры и перебить всю стражу! Что ж, пришелец, давай побеседуем. Пройдем к нашим рабочим местам и поговорим. Это хорошо, что ты пришел сюда, если б затеял войну в замке, нам пришлось бы убить тебя любой ценой, а это повлекло бы громадные разрушения и ненужные жертвы. Идем!

Блейд, Герера и четверо львиноголовых двинулись через зал. Странник ожидал, что его поведут в какие-то отдельные апартаменты, однако выяснилось, что он ошибался. Никаких кабинетов у здешних правителей не оказалось, они просто прошли в дальнюю часть зала, кое-как отгороженную столами и стеллажами, на которых громоздился всевозможный научный инвентарь. Аппараты тут были побольше и посложнее, чем у прочих исследователей.

Львиноголовый усадил Блейда в кресло. Никто не проявлял к нему ни малейшей враждебности; напротив, на него смотрели с искренним интересом. Оно и понятно — научное познание стояло для этих существ на первом месте, они просто не могли позволить себе роскошь ненависти или гнева. Противник оказался более силен, чем ожидалось — что ж, занесем это в анналы и постараемся найти с ним общий язык…

Львиноголовые сдвинули резные кресла тонкой работы и уселись вокруг. Гереру отослали, и Блейд готов был поклясться, что в последнем взгляде, брошенном на него гиеноголовой девушкой, сквозил неподдельный женский интерес. Он не выдержал, содрогнулся, подобная перспектива представлялась ему смертным грехом.

— Позволь представиться, — заговорил львиноголовый. — Я — Тарк, ведущий основные научные направления. Это — Лиадарра, она специалист по Возводящей Магии. Тариолот и Семеваган, мои помощники, занимаются фундаментальными исследованиями в области Магии Жизни. Теперь хотелось бы услышать твое имя, пришелец. Ты из Империи? Я не слишком верю в это. Скорее уж ты похож на воспитанника северных улфов — ни один имперский воевода не додумался бы до того, что ты сделал.

— Откуда вы знаете, что именно я разгромил ваше войско? — ответил Блейд вопросом на вопрос. — Едва ли ваша разведка могла сообщить вам об этом!

— Ты прав, разведка тут не при чем, — вступил в разговор Тариолот. — Но иногда можно прочесть то, что воин видел в свои последние мгновения… Так мы узнали о тебе, пришелец.

— Что ж, хорошо, — странник небрежно кивнул. — Вам удалось меня захватить, но не думайте, что дело на этом закончилось. Я подниму на воздух весь ваш замок!.. Так что давайте договоримся, никаких резких движений, а нормальные переговоры. Идет?

Львиноголовые переглянулись и дружно кивнули.

— Мы слушаем, — сказала Лиадарра. — Мы слушаем тебя, тана. — Обращение «тана» означало высокую степень учености собеседника, как понял Блейд из объяснений Гереры. — Ведь в твои планы, если не ошибаюсь, входит попытаться примирить нас с Империей, не так ли?

Этой львиноголовой красотке нельзя было отказать в проницательности.

— Именно так, — Блейд кивнул. — Я прошел долгий путь, от страны Заркии на севере, от владений упомянутых вами улфов… кстати, откуда вы их знаете?

Предводители пескоедов переглянулись.

— В этом нет секрета, — словно получив молчаливое разрешение говорить, произнесла Лиадарра, — Они… они мастера в том, что кое-кто называет «видеть чужие мысли». А подобный процесс оставляет заметные следы… в некоторой незримой среде, так что мы можем обнаруживать и засекать происходящие в ней изменения. Кроме того, отрывочные сведения об этом племени содержались в наших Анналах. Когда-то давно, еще до прихода кабаров на земли тех, что называли себя пильгуями, улфы совершали дальние походы на юг… Тогда-то отцы наших отцов и сталкивались с ними. Притом не всегда мирно. Однако до большой войны дело не дошло. Тогда шли бои с пильгуями… но они оказались и многочисленны, и сильны, так что нашим предкам не удалось взять верх. Потом появилась Империя… Но я отвлеклась, тана! Говори.

— Можете ли вы обещать, что натиск на север прекратится, когда ваши требования будут удовлетворены? — поинтересовался Блейд.

Наступила гробовая тишина. Львиноголовые предводители казались пораженными; видно, ничего подобного от «имперца» они не ожидали.

— И еще я хотел бы знать размеры ваших претензий, — закончил странник. Он заметил, что к ним мало-помалу подтягиваются и остальные пескоеды; львиноголовые предводители не думали создавать какую-либо секретность вокруг этих переговоров.

— Размеры наших претензий? — словно не веря своим ушам, произнес Тарк. — Разве ты император и можешь наделить нас землей в плодородных районах Империи? Зачем ты спрашиваешь о том, чего не можешь исполнить?

— Сегодня не могу, но надо ведь смотреть и чуть дальше нынешнего вечера, — спокойно ответил странник. — Вы видели, что я сделал с имперским войском. Вы понимаете, что семя брошено и что рано или поздно вы будете разбиты. Но вы также должны поверить и в то, что я могу помочь вам. Хватит бессмысленных жертв.

— Хорошо, — медленно выговорил Тарк. — Нам требуется не так уж много… Скажем, горная долина с рекой, желательно — на побережье. Мы хотели бы строить корабли и путешествовать на другие континенты… Размер наших владений должен быть в два дня пути, в длину и в ширину. Большего мы не потребуем. Еще мы, разумеется, не будем мозолить людям глаза, — Тарк состроил выразительную гримасу. — Мы не обольщаемся насчет своей внешности, пришелец. Нас она, правда, устраивает…

— А есть ли такое место? Или его нужно искать?

— Старые карты утверждают, что есть, — ответила Лиадорра.

Это была укромная полукруглая долина, примыкающая к океану и ограниченная восточными горами. С гор сбегала быстрая речка; в ее устье можно было соорудить удобный порт. Судя по всему, место казалось вполне подходящим. Изучив карты — начертанные, кстати, на бумаге неплохого качества, а не на пергаменте, — Блейд утвердительно кивнул головой.

— А что вы готовы отдать в обмен на эту землю?

— Наши знания… — Тарк развел руками. — Лечебные снадобья… новые, лучшие злаки, животных…

— А как насчет гарантий? Что, если кто-то из ваших потомков решит, что владения неплохо было бы расширить? — настаивал Блейд.

— Думаю, горы послужат надежной преградой, — задумчиво произнесла Лиадорра. — Перевалы легко запереть сторожевыми цитаделями. Но, кроме того, мы внесем в Анналы соответствующий запрет — у нас они выполняются очень строго.

Блейд вновь пожалел, что ведет переговоры без Дракулы — он не мог проверить искренность этих слов.

— Что ж, понятно. Я склонен считать, что вы говорите правду. Значит, мы договариваемся так: вы прекращаете атаки хота бы на три месяца. Если за это время мне удастся достичь того, чего я хочу, вы получите свои земли. Если же нет, вы ничем не рискуете. Это будет значить, что я погиб, и мой замысел не удался. Тогда — что ж! — жизнь в этих краях снова войдет в привычную колею. Подходят ли вам мои предложения?

— Подходят! — дружно подтвердили четверо львиноголовых. Блейд уже раскрыл рот, чтобы произнести «вот и отлично», как на сцене появился новый персонаж.

— Не подходят! — негромко и злобно произнес молодой пескоед, решительно направляясь к своим повелителям. Его плечи украшала безволосая голова волка. При виде этого типа странник внезапно ощутил весьма сильное желание вкатить ему в брюхо хорошую автоматную очередь: глаза пескоеда сверкали фанатичным огнем ненависти. Львиноголовая четверка беспокойно задвигалась в своих креслах — очевидно, появление новоприбывшего было весьма неприятным сюрпризом.

— Фарак… — начала было Лиадарра, однако тот прервал ее небрежным взмахом руки. Следом за ним стали придвигаться все ближе и ближе его сотоварищи — только теперь Блейд заметил, как много собралось тут волчьеголовых. Этот Фарак явно не терял времени даром…

— Имперца надо подвергнуть пыткам, а потом — переделать, обратив в послушного воина, — безапелляционно заявил молодой пескоед. — И никаких переговоров! Мы уже побеждали, когда здесь появился этот презренный! Он исчезнет, и Империя рухнет к нашим ногам! Мы победим, и тогда возьмем не жалкую подачку, а все имперские земли!

Ответом на эту горячую речь стал невнятный гул среди собравшихся вокруг пескоедов. Похоже, этот Фарак пользовался несколько большим влиянием, чем того хотелось бы львиноголовым.

— Берите его! — резким высоким голосом скомандовал Фарак — Смерть предателям и пораженцам! Покончим с ними раз и навсегда!

Да ведь это же переворот! — подумал Блейд Самый настоящий мятеж, для которого наконец-то нашелся вожделенный повод! Фарак все рассчитал правильно, кроме одного, он не знал, на что способен пришелец.

Блейд вскочил, опрокинув кресло — и вовремя! Фарак в упор разрядил небольшой арбалет, доселе скрытый под накидкой. Он целился в ногу странника, но, по счастью, промахнулся.

— Ты обезумел! — вскричал Тарк, но тут из-за спины Фарака поперли один за другим тупомордые воины с пустыми, безжалостными глазами, и Блейд понял, что дело плохо. Он прыгнул, надеясь достать ятаганом Фарака и тем самым положить конец мятежу, однако Фарак оказался не так глуп: он поспешно отскочил, и клинок странника лишь понапрасну рассек воздух. Вперед уже лезли воины, и Блейду пришлось отступить.

В «лабораторном зале» мгновенно воцарился полнейший хаос. Крики, треск, грохот, все валится и рушится… Кто с кем схватился, было совершенно не разобрать. Блейду пришлось несладко — его теснила целая толпа сбежавшихся зверолюдей. Те, кто, быть может, и сочувствовал ему, не желая продолжения бессмысленной бойни, оказались отрезанными от странника.

Пескоеды дрались с редкостным ожесточением — очевидно, Фарак сумел передать безмозглым «гомункулусам» часть своей ненависти к людям. Блейд свалил двоих, но их места тотчас же заняли другие. Шаг за шагом отступая, странник выбрался из зала, успев захлопнуть за собой дверь. Секунду спустя в преграду ударил добрый десяток клинков.

Ф-фу-у! Блейд вытер пот и возблагодарил судьбу. На спасшей его двери имелся надежный и толстый засов. Теперь можно осмотреться… правда, лишь второпях — дерево уже трещало под яростными ударами.

Тесная площадка. Вниз уходит каменная винтовая лестница… Делать нечего, придется спуститься по ней; Блейд вспомнил «зверинец» внизу и почувствовал, что настроение у него решительно портится.

Он двинулся по ступеням. Он был уверен, что ступенька, на которую опускается его нога, совершенно обычная, без всяких секретов и сюрпризов; и в самом деле, ничто не скрипнуло, не качнулось, однако выход на площадку к яростно штурмуемой двери бесшумно перегородила внушительного вида решетка, сплетенная из толстенных железных прутьев. Блейд выругался, поднялся, подергал внезапно возникшую преграду — решетка даже не дрогнула. Теперь оставалось надеяться лишь на то, что пескоедам пробиться через нее не легче, чем ему самому.

Держа наготове ятаган, Блейд осторожно двинулся вниз. Оборот за оборотом лестница ввинчивалась в тело замка, уходя все глубже и глубже. Мало-помалу стало теплеть; потом к теплу присоединился не слишком аппетитный залах зверинца. Странник шел дальше — навстречу разнообразному и, похоже, не слишком-то дружелюбному зверью.

Где-то наверху с треском и грохотом обрушилась дверь; спустя мгновение ятаганы громко зазвенели о решетку. Похоже, пока этот Фарак разберется, что тут к чему, пройдет еще немало времени, которое можно использовать, решил Блейд. Он ринулся вниз по лестнице, перепрыгивая через три ступени.

Поворот, поворот, еще поворот… Сколько же будет длиться эта безумная гонка в никуда, наперегонки с Фараком, который уже наверняка начал расколдовывать так некстати опустившуюся решетку? А быть может, и не начал — если этот ход ведет в тупик, где обитают какие-то отходы местной магической деятельности… От этой мысли Блейду стало совсем невесело.

По его подсчетам, он сделал уже сотню витков. Спираль имела шаг примерно в восемь футов; замок, похоже, не уступал размерами знаменитому Эмпайр Стэйтс Билдингу. Неприятный запах мало-помалу усиливался, но медленно и постепенно; потом в ноздри Блейду ударила настолько плотная и густая струя невыносимого зловония, что у него на миг потемнело в глазах. Этот резкий запах… не иначе, как Фарак решил покончить с опасным пленником, не рискуя жизнями своих воинов… Он, похоже, открыл перегородку — ту, что закрывала путь в «зверинец», и теперь голодные твари наверняка рванутся вверх по лестнице… Стараясь дышать ртом, Блейд прошел еще несколько ступеней, и тут из-за поворота донеслось глухое и злобное рычание.

Долгонько раскачивались, подумал странник, принимая оборонительную стойку. Он пододвинулся ближе к оси лестницы, вскинув ятаган над головой.

Враг не заставил себя ждать. Блейд ударил, едва в поле зрения появилось нечто темное и мохнатое, с выдававшимися вперед желтоватыми клыками, похожее на кабанью башку. Ятаган вонзился в основание шеи, легко перерубив плоть и кости. Обезглавленный монстр, корчась, рухнул на пол. Блейд переступил через первого поверженного противника и продолжил спуск. Насколько можно было понять, этот странный гибрид мог сражаться и длинными многосуставчатыми лапами, каждая из которых заканчивалась здоровенным когтем — даже не когтем, а, скорее, рогом, острым, словно игла. Мельком он подумал, что в драке это не помощь; твердый кончик легко обломается…

Внизу послышались шорох и шевеление, лотом какое-то гулкое шлепанье, словно по камням ступали десятки босых ног. Это было явно что-то посерьезнее, чем первый гость. Блейд приостановился, на мгновение задумался, а потом быстро поднялся к истекающей кровью безголовой твари. С усилием, морщась от отвращения, он взвалил на плечо дурно пахнущую тушу и вновь двинулся вниз. Шлепанье и шорохи приближались. Он встал так, чтобы видеть тусклый светильник впереди — врага выдаст тень.

Так и случилось. На камни упали тонкие изломанные тени, словно вперед тянулись многочисленные щупальца. Блейд шагнул из-за своего прикрытия, и, застонав от натуги, швырнул тушу, целясь в морду неведомой твари.

Прием удался. Взметнулись с полдюжины изгибающихся тонких лап-копий, с хрустом пронзая мертвое тело; воспользовавшись этим, странник сделал выпад. Только на один миг увидел он жуткую морду, раскинутые клешни, выкаченные белесые бельма; в следующую секунду его черный ятаган погрузился в голову страшилища, и оно забилось в агонии. Второй удар — в разверстую глотку, не прикрытую черно-зеленой чешуей, — и все было кончено.

Это оказалась огромная многоножка. Лапы ее были обильно уснащены источающими слизь когтями, а тело заканчивалось хвостом с внушительным жалом. Она, бесспорно, была бы очень опасна на открытом пространстве, но здесь, стиснутая каменными стенами лестничного хода, погибла совершенно бесславно.

Брезгливо морщась, Блейд перебрался через тушу поверженной твари, размышляя, чем еще порадуют его здешние хозяева.



Глава 13

Некоторое время он шел спокойно. Мельком странник подумал, что едва ли этот Фарак имеет полный контроль над всеми без исключения оборонительными системами замка. Скорее всего, нападение этих тварей являлось какой-то импровизацией, а не серьезной попыткой задержать его. Тем не менее, нужно было приготовиться к худшему — на тот случай, если Фарак все же окончательно сошел с ума и не остановится даже перед уничтожением половины замка и своих сородичей впридачу.

Лестница кончилась совершенно неожиданно: просто уперлась в круглую тесную площадочку, от которой отходил уже совсем скверно освещенный и еще хуже пахнущий коридор. Блейд сделал шаг, и за его спиной с грохотом рухнула еще одна решетка.

Делать нечего. Вперед и только вперед; свет стал совсем тусклым, и странник снял с крюка масляную лампу. Он шагал по коридору и думал о том, что здесь все выглядит каким-то неправильным, нерациональным, словно неведомые зодчие, возводившие этот замок, вообще не имели понятия об архитектуре. Громадные толщи камня — и нелепо растянувшиеся в разные стороны коридоры без дверей, по которым можно шагать и шагать бесконечно. Какой в них смысл, если пространство вокруг них никак не используется?.. И откуда, черт возьми, тут так воняет? Куда хуже, чем в обезьяннике… Дышать приходилось ртом.

Он чувствовал, что может до бесконечности бродить по подземным переходам замка пескоедов, сражаясь со все новыми и новыми чудищами. Однако ему повезло: вскоре он очутился в заметно менее ухоженном коридоре. Камень был покрыт трещинами, пол засыпан осколками и мусором, вдобавок всюду лежала пыль. Блейд наклонился — на пыли никаких следов. Чудовища здесь не проходили. Значит, вперед можно идти более или менее безбоязненно.

И он шел; шел, пока во рту не пересохло и ноги не начали подкашиваться. Светильник же, на удивление, по-прежнему продолжал гореть, хоть и неярко, но ровно. Правда, освещать ему было почти что нечего: стены, пол, потолок… потолок, стены, пол…

Блейд устало присел, вытянув гудевшие ноги. Он шагал много часов, оставив позади самое меньшее полтора десятка миль. Ему не встретилось ни единого живого существа, даже моли. Путь назад был отрезан. Оставалось только идти вперед… ведь должен же когда-нибудь кончиться этот распроклятый тоннель!

Странник облизнул сухие губы. Уже давно, по примеру африканцев Сахеля, он нес во рту небольшой камешек, что помогало притупить чувство жажды, однако очень скоро перестанет помогать и это — телу нужна вода. Если он не добудет ее через двенадцать часов, его попросту не станет… или же ему придется бежать назад, к Хейджу.

Отдохнув, Блейд двинулся дальше. Он тащился через силу, но вскоре далеко впереди забрезжил свет, несколько более яркий, чем исходивший от его фонаря.

Припустив изо всех оставшихся сил, странник вскоре выбрался на поверхность. Яркий дневной свет заливал песчаную котловину; в ней царила прохлада, от палящих лучей солнца ее укрывала прозрачная крыша, краями своими опиравшаяся на окружавшие выемку скалы. Склоны их были испещрены черными дырами ходов; а посреди песчаного пятачка стояла девушка в легкой одежде. На плече у нее свернулся клубком невиданный в здешних краях черный пушистый зверек, вываливший от жары длинный розовый язык.

Лиайя и Дракула! Вот уж кого Блейд ожидал увидеть здесь меньше всего! Сперва страннику даже показалось, что он бредит — но нет, Лиайя слабо вскрикнула и бросилась к нему, Дракула запрыгал, точно бешеный, и в сознание Блейда тотчас ворвался радостно-суматошный поток мыслей ата. Это были они, точно и несомненно они — но как они очутились здесь, в самом сердце гибельной пустыни, под стеклянным колпаком?.. Он ринулся им навстречу.

С Лиайей они обнялись, словно встретившиеся после долгой разлуки Ромео и Джульетта. Дракула тотчас перепрыгнул на плечо странника, обвившись вокруг его шеи, точно мохнатая змея. В руках девушки Блейд заметил черный ятаган пескоедов.

— Ты?.. Откуда?.. Как попала сюда?..

Однако поговорить им не дали. Несмотря ни на что, Дракула не потерял бдительности и вовремя предупредил их. Погоня была близка — и пескоеды, и какие-то еще твари из замковых подземелий. После нескольких томительных мгновений, пока ата раздумывал, все трое бросились к указанному им черному зеву тоннеля. Они как раз достигли порога, когда из множества других ходов выплеснулась погоня. Воины с арбалетами и мечами — из тех ходов, что повыше; разнообразные чудища — из тех, что пониже. Тут были и уже знакомые Блейду кабаны вперемежку с многоножками, пятифутовые твари вроде огромных тараканов с глазами как у стрекоз и устрашающего вида челюстями; еще какие-то бегающие, ползающие, прыгающие и шагающие создания, обильно уснащенные клешнями, когтями, клыками, рогами и прочими смертоубийственными орудиями. Затем случилось то, что должно было случиться: разозленные отсутствием добычи, монстры немедленно вцепились в пескоедов. Те не остались в долгу, и на ровном белом песке началась кровавая свалка.

Блейд охотно задержался бы и посмотрел на это впечатляющее зрелище, но Дракула настойчиво тянул его вперед. Когда полумрак тоннеля уже поглотил странника, краем глаза он успел заметить, что в устье одного из самых высоких ходов, огражденном железными перилами, появилось несколько волкоголовых пескоедов, коими предводительствовал сам Фарак.

Похоже было, что неудача не обескуражила мятежника. Вдобавок пескоеды-воины отбивались достаточно ловко; часть их загоняла тварей обратно в нижние ходы, остальные же пустились в погоню за Блейдом и его спутницей.

«Бежим!» — настаивал Дракула. Ничего иного им и не оставалось; в одиночку Блейд, пожалуй, принял бы бой, но теперь… Вдобавок у Фарака хватило ума послать вдогонку за беглецом не только мечников, но и арбалетчиков. Стрелы, конечно, можно телепортировать, но где гарантия, что их удастся переслать все без исключения? Достаточно одной ошибки…

И вновь бег по темным извилистом коридорам, которые беспрерывно ветвились, образуя сложнейший и запутанный лабиринт. Вся надежда была только на чутье Дракулы, и пока что все шло хорошо — ата ни разу не сбился. Мало-помалу они поднимались все выше и выше, приближаясь к жилой части замка. Впрочем, если там взяли верх сторонники Фарака, толку от этого будет немного.

Фарак! Вот в чем корень зла! Убить его — значит обезглавить мятеж «непримиримых»; тогда более склонные к компромиссу Тарк и его львиноголовые собратья сумеют подавить бунт. Конечно, поправился Блейд, если только они сами еще живы и выбрались целыми из той схватки…

Он попытался передать Дракуле образ волчьеголового песчаника. «Его надо найти! Надо найти!» — настойчиво твердил странник. Ата мысленно кивнул — мол, понимаю, — и продолжал вести их все дальше и дальше наверх.

И все же замковая стража оказалась чуть более расторопной. Пескоеды где-то ухитрились пройти более короткой дорогой и преградили путь беглецам уже почти возле самого выхода в обжитые уровни.

Это был тяжелый бой — пожалуй, самый тяжелый в этом мире. Страннику пришлось пустить в ход все свое искусство. Как он и предполагал, первыми послали свой привет арбалетчики; стрелы исчезли в воздухе, Блейд телепортировал их, хотя это стоило ему громадных усилий. Не давая стрелкам перезарядить оружие, он бросился в рукопашную. Лиайя не отставала от него, орудуя черным ятаганом с удивительной ловкостью. Дракула ничем не мог сейчас помочь и потому просто сжался на шее хозяина, вцепившись в него всеми четырьмя лапами и хвостом впридачу.

Схватка была кровавой и упорной, бойцы Фарака бросались на Блейда со всех сторон, пытаясь подмять его под себя, как уже один раз удалось сделать их собратьям в бою у Порора. Правда, на сей раз вместе со странником билась Лиайя, и это обстоятельство существенным образом сказалось на исходе боя. Девушка умело орудовала мечом, и ее ятаган снес ничуть не меньше голов, чем клинок Блейда.

Два десятка пескоедов полегло. Они не умели отступать без команды, а таковой не поступило. Перешагивая через мертвые тела, Блейд осторожно подошел к двери. Распахнул ее. Коридор — обычный замковый коридор, ухоженный и чистый — был пуст, и ничто не говорило о том, что рядом только что кипела жестокая битва.

Блейд и Лиайя смогли чуть перевести дух.

— Как ты здесь очутилась? — последовал первый вопрос странника. — Как ты меня нашла?..

Ему было очень интересно, какую сказку ему расскажут на сей раз. Как девчонка перебралась через пустыню, которую даже пескоеды почитали непроходимой и губительной? А Лиайя появилась свежей, точно после загородной прогулки… Ну, Дракула поможет разобраться!

— Я пошла за тобой, — глядя прямо в глаза страннику ясными очами, ответила девушка. Дракула не стал этого оспаривать. — Пересекла пустыню сама не знаю как… наверно, с помощью магии! Я просила небо о дожде, и оно мне его посылало. Я шла за пескоедами.

— Что, прямо по их следам? — не выдержал Блейд. — Как же ты узнала, что я попал в плен?

— Н-не знаю… — замялась Лиайя. — Сердцем почувствовала! Пробралась к переправе — там как раз лодки на ту сторону собрались гнать — и со всеми переплыла. А потом нашла место, где ты сражался… и двинулась по следу. Все говорили — помрешь! — а я отвечала, что небо мне поможет. И оно помогло! Я совсем-совсем не уставала, шла день и ночь — и вот добралась до замка. Дракула помог. Он показал мне тоннель, но когда мы вошли, опустилась решетка… Он… он говорил со мной, твой Дракула, подсказывал дорогу — и мы вышли прямо навстречу тебе!

— Гм-м… — Блейд был совершенно сбит с толку. Дракула неизменно подтверждал, что так оно все и было. Лиайя не солгала ни в едином слове. И это казалось самым странным.

— Ну, а как дорога через пустыню? — хрипло осведомился странник. Горячка боя схлынула, и жажда вновь дала о себе знать. Похоже, они опять очутились в жилых ярусах, надо выбить первую попавшуюся дверь…

Так он и поступил, а потом долго и с наслаждением держал голову под холодной упругой струей. Это было как в раю, и даже лучше.

— Как дорога? Ой, страшная, и костей сколько там валяется! Если бы мне небо не помогало, нипочем бы я до замка не добралась…

Ну, хорошо, допустим. Блейд притворил дверь и задумался. Что делать дальше? Искать Фарака или же уносить отсюда ноги на север? Быть может, у пескоедов не самая верная информация об окружающем мире? Но ведь они, в конце-то концов, дотащили его до замка живым и невредимым! Правда, каким-то образом продержали без сознания всю дорогу…

— И как ты думаешь, что мы теперь должны делать? — в упор спросил Блейд

— Конечно же, возвращаться! — туг же откликнулась Лиайя. — Возвращаться в Империю и сделать так, чтобы мои братья стали бы свободны и счастливы!

Какие красивые слова, гм… Вернуться в Империю? По дороге, заваленной костьми погибших?

— Нам поможет великое синее небо!

— Что-то я не слыхал раньше, чтобы ты верила в синие небеса, — заметил странник, однако Лиайя нимало не смутилась.

— Раньше не верила, а теперь верю, — заявила она с совершенно детской непосредственностью, — потому что оно мне помогать стало. Когда в пустыне было очень плохо, я попросила его… ну, просто потому, что стало очень страшно…

Тут Дракула уже не сплоховал «Серое!» Значит, что-то все же не так в твоем рассказе, красавица…

Однако наводящие вопросы ничего не дали. Все остальное было сущей правдой, если, конечно, ата не утратил свой дар от жары во время перехода через пустыню.

— Ладно! — Блейд поднялся. — Отдохнули, и хватит. Пойдем искать того, кто заварил всю эту кашу. Если его прикончим, быть может, освободить твоих сородичей удастся без большой крови…

Лиайя не стала задавать лишних вопросов, подняла ятаган — как он ловко у нее в руке лежит! — и встала. Дракула тихонько взвизгнул — он тоже был готов. Фарак где-то поблизости, и ата выведет хозяина прямо к нему… Правда, мысли у этого Фарака черные и страшные, но ата не боится. В конце концов, его племя всегда превосходило людей ловкостью.

Вскоре в проходе им попались первые следы боя. Пескоеды сражались друг с другом — очевидно, кто-то из львиноголовых все же сумел восстановить частичный контроль над воинством. Кто взял верх, было непонятно; кровавые следы вели дальше, вглубь коридора. Туда же указывал и Дракула.



Глава 14

Блейд и Лиайя молча шли по пустынному коридору. С каждым пройденным шагом вокруг них сгущалось зловещее молчание. Чувство было такое, словно за ними пристально следят десятки и сотни невидимых глаз. Впереди скапливалась душная, давящая ненависть, странник не сомневался, что Фарак каким-то образом пронюхал об их появлении и теперь готовит ответный удар.

Он не замедлил последовать, этот удар, хоть и наспех подготовленный, но весьма впечатляющий. Волчьеголовый Фарак вложил в него, похоже, все оставшиеся под его контролем силы. Двери справа и слева от странника резко распахнулись, и оттуда хлынули воины с обнаженными ятаганами. Со всех сторон полетели стрелы — странник едва успевал отправить их в небытие коротким ментальным импульсом. В следующий миг Блейд и его спутница бросились вперед, и в который уже раз завязалась упорная рукопашная.

Лиайя билась, точно умудренный опытом ветеран. Ее клинок рубил и колол, выпады были идеально точны и экономны — они не разваливали тело врага от плеча до пояса, но, попадая в горло, голову или сердце, валили пескоеда тотчас же. Блейд мог только дивиться, еще больше укрепляясь в своих подозрениях.

Тут уже стало по-настоящему жарко. На груди странника заалела первая царапина, пусть пока неглубокая и неопасная, но все же первый и грозный знак того, что силы на исходе.

— Пробиваемся к выходу! — крикнула Лиайя, уверенно поворачивая к незаметной двери в дальнем углу. Задавать вопросы и удивляться было некогда. Блейд последовал за своей загадочной спутницей; Дракула посильно помогал, подсказывая направление, откуда последует вражеский удар…

Они сумели добраться до вожделенного выхода. (И откуда Лиайя только знала, где он находится?!) Двери распахнулись, и прямо в лицо Блейду брызнуло яростное солнце пустыни. Здесь уже не было никаких защитных экранов, и дневное светило могло в полной мере проявить свою мощь. Казалось, кровь вот-вот вскипит в жилах, расплавится мозг, и плоть стечет с костей бесформенной массой.

— Вперед! — вскрикнула Лиайя, ловким ударом укладывая самого смелого из пескоедов.

Вокруг расстилалась белая песчаная пустыня. Безжизненная пустыня, где безжалостное солнце выжгло жизнь дотла, до последней травинки…

— Не оглядывайся! — Лиайя схватила Блейда за руку. Похоже, от пиетета перед «великим Морионом» не осталось и следа; девушка теперь держалась с ним как равная, если не с некоторым превосходством…

Вслед полетели стрелы, потом исчезли, отправленные Малышом Тилом в подземелья Тауэра. На плече странника жалобно заверещал Дракула — для него, обитателя прохладных лесов, подобная жара оказалась чрезмерной.

— Не останавливайся! — скомандовала Лиайя, поднимая руки над головой, словно отстраняя что-то, — Результат сказался тотчас же — на Блейда как будто опустилось облако живительной прохлады, хотя солнце палило по-прежнему и на небе не было видно ни одной тучи.

— Теперь можно идти спокойно, — девушка опустила руки. — Небо поможет нам… проводит до самой реки.

— Кто ты такая? — в упор спросил странник. Погони можно было не опасаться — пескоеды под солнечные лучи не выходили. Очевидно, эту самую жаркую часть пустыни они преодолевали исключительно в сумерках.

Путники шагали прочь от замка. Лиайя лукаво взглянула на Блейда.

— Простая бедная девчонка из лесной заркийской деревни… Разве ты забыл?

— Я ничего никогда не забываю, — отрезал Блейд. — Но я хотел бы знать, как ты намерена пересечь пустыню, не имея ни пищи, ни воды?

— Нам поможет великое синее небо, — с непоколебимой уверенностью заявила Лиайя. — Оно не допустит нашей гибели.

— И, чтобы ее не допустить, пошлет нам пару хорошо прожаренных бифштексов, — ехидно закончил странник.

— Не кощунствуй! — Лиайя притопнула изящной ножкой.

— А что мне еще остается, если ты ничего не объясняешь? Кто ты? Ясно же, что не…

— Так ведь и ты никакой не Морион, — с усмешкой парировала девушка.

Это был хороший удар. Черт возьми, она оказалась опытным и хитрым противником! Сейчас перед ней стояла задача охранять Блейда, но что будет, если ее задание изменится?

Иногда бывает лучше бросить карты на стол, чем продолжать партию. Блейд так и поступил.

— Хорошо, я не Морион. Признаю! Мое настоящее имя Ричард Блейд, и я пришел к вам из совершенно иного мира. А что скажешь ты?

— Лишь то, что мне было видение… видение, показавшее тебя… И потом словно кто-то невидимый стал вкладывать мне в душу силы и знания. И я из простой девчонки стала… стала… не знаю кем. Со мной как будто говорит некто могущественный… который подсказывает в нужный момент, как следует поступить…

Если только Дракула не ошибался, девушка не лгала. Очевидно, в этом мире и в самом деле действовали некие надчеловеческие силы, по-своему распоряжавшиеся судьбой и отдельных личностей, и целых народов. Кто они такие, еще предстояло выяснить…

Весь день Блейд и Лиайя шли через пески. Ни голода, ни жажды они не ощущали — неведомое «синее небо» позаботилось хорошо. Блейд стремился, чтобы к ночи их отделяло от замка наивозможно большее число миль. Странник не без оснований полагал, что если Фарак возьмет верх, то неминуемо отправит погоню.

Ночью они остановились в песчаной ложбине, стиснутой крутыми боками длинных барханов, замерших, точно волны внезапно умертвленного дыханием богов моря. Блейду так и не удалось выжать из Лиайи ничего конкретного. Девушка сама не знала, откуда в ней появилась эта сила, дававшая ей возможность управлять погодой и насыщать себя и двух спутников одним воздухом — а также совершать прочие, столь же впечатляющие вещи.

Утомительный и однообразный путь через безжизненные пески занял целых семь дней. На восьмой среди беловатых барханов начали появляться первые признаки растительности. К десятому дню пути пески исчезли вовсе, уступив место суховатой травянистой степи. Через две недели после того, как Блейд и Лиайя покинули замок пескоедов, они благополучно и без всяких приключений добралась до Порора.

Дозорный легионер на башне только очумело выкатил глаза, когда появившаяся перед ним странная пара (вернее, троица, если считать Дракулу) потребовала немедленно проводить их в штаб имперских войск…

Окруженный изумленным шепотом военачальников, Блейд с Дракулой на плече вступил в кабинет командующего армией. За долгие десятилетия боев на Пороре главная ставка, обустроилась капитально, превратившись в настоящий форт с каменными стенами и башнями.

На всем пути от Порора до этой крепости Блейда преследовали восхищенные и недоумевающие взгляды. Он числился среди погибших, и никто уже не чаял увидеть его живым. После исчезновения странника войско мало-помалу вернулось к привычной тактике — стоять на стенах и не лезть вперед. Мысль об экспедиции в глубь владений пескоедов была предана забвению — и очень хорошо, решил странник. Теперь, пройдя сквозь пекло южных пустынь, он никогда не повел бы в эту землю имперские легионы.

Командующий оказался немолодым тучным мужчиной с громадным животом, совершенно лысым и с тройным подбородком. Правда, маленькие глазки стратега из-под редких выгоревших бровей смотрели остро и пронзительно.

— Садись, легат, — хриплым басом произнес он. — Садись и выпей славного имперского винца… после таких передряг не грех и маленько отступить от устава. Пей и рассказывай. Ты ведь из выслужившихся, легат, начинал рядовым?

— Да.

— И, едва попав в легион, сразу предложил новый способ ведения войны… возглавил поход на юг… — (так громко теперь именовалась вылазка трех легионов за реку), — уложил в том бою целую пропасть пескоедов, доказал, что мы можем бить этих тварей в открытом поле… Откуда ж такая премудрость в голове лесного охотника из северных краев?

— Что я могу ответить, о достославный? — Блейд пожал плечами. — И не для этого я просил аудиенцию… а чтобы рассказать о том, что видел в обиталище пескоедов…

— Не может быть! — военачальник вскочил, несмотря на свой внушительный живот. — Ты был там, легат, — и ты вернулся живым?..

— Да, достославный. И вот что мне удалось там узнать… — он приступил к рассказу.

— Значит, у пескоедов междоусобица, а пустыня практически непроходима? — собеседник Блейда задумался, дослушав историю до конца. — И ты считаешь, легат, что нам надо ждать от них посланцев, если только этот, как его… Фарак не возьмет верх?

— Я думаю, что не возьмет, — заметил Блейд. — Все-таки он потратил слишком много сил, стараясь прикончить меня. Если победят Тарк и его сторонники, тогда есть шанс решить все дело миром.

— Миром? — полководец нахмурился. — Ты хочешь сказать, что война закончится? Совсем закончится? Что мы с пескоедами заключим мир?

— Что же в этом особенного? — удивился странник. — Легионы несут потери — Пятнадцатый лишился тринадцати тысяч человек из восемнадцати за несколько дней! Так много не навоюешь. Да и что нам с тех пескоедов? Едва ли мы сможем захватить их замок. Нам просто не провести столько войск через пустыню.

— Но ведь ты-то прошел, — подозрительно заметил стратег. — Значит, могут пройти и другие. Пусть не так быстро, но все же… Это-то нам и следует обсудить, легат. Жаль, что следующим чином тебя может пожаловать лишь сам император… Я-то дал бы тебе и легион, и два, а три, парень!

Спорить и разубеждать старого вояку Блейд не стал. Зачем? Все равно не поймет. Военная элита была так же заинтересована в пескоедах, как землепашец в благодатном майском дождике. Можно было не сомневаться, что в существовании внешней угрозы заинтересован и сам владыка кабаров — это наверняка помогало поддерживать внутренний мир в Империи. Кстати, угроза вторжения пескоедов, которые не оставят в живых никого — ни хозяев, ни рабов, — не могла не действовать и на плененных пильгуев, удерживая их в узде повиновения…

Страннику было ясно, что здесь, на юге, что-либо изменить не удастся. Легионы хранили дисциплину, и бить ему требовалось в центр — по императору. А из этого следовало, что задерживаться у вод Порора незачем. Ждать у моря погоды Блейд не хотел.

Однако уже на следующее утро ставка была вторично потрясена, пескоеды прислали-таки депутацию с предложением начать переговоры о мире!

Растерявшийся и сбитый с толку стратег послал за Блейдом. Вся верхушка имперской армии уже отправилась к Порору, где на противоположном берегу их ждал Тарк со своими львиноголовыми сподвижниками.

Встретились на середине реки — для этого имперцам пришлось посылать свою лодку за пескоедами. Командующий, шестеро легионных командиров, случившихся поблизости, и единственный воин в чине легата — Ричард Блейд.

Тарк приветствовал его как старого доброго знакомого, и Блейду волей-неволей пришлось взять на себя функции посредника. Ни та, ни другая сторона понятия не имели, как следует вести мирные переговоры, и Блейду пришлось стараться за двоих. Как и следовало ожидать, просьба пескоедов насчет небольшого клочка земли была отвергнута сразу же, что называется, с порога. Стратег из всей изысканно-витиеватой речи Тарка понял только одно — что пескоеды на грани поражения и что стоит еще чуть-чуть надавить… Понятие «безоговорочная капитуляция» было ему незнакомо, но то, что он потребовал, смахивало на нее очень сильно. Пескоеды должны были сложить оружие и согласиться на размещение в их замке постоянного гарнизона имперцев; сами же они обязывались вечной и бесплатной службой его величеству императору кабаров.

Тарк выразительно взглянул на Блейда, и тот попытался вмешаться.

— Достославный, не следует ли все же довести предложения неприятеля до слуха его величества?

— Ставу я еще оскорблять слух его величества подобной галиматьей! — фыркнул полководец. — Тут и так все ясно. Что империя взяла, то она никому не отдаст! Если же пескоеды хотят стать нашими подданными, пусть исполняют то, что сказано. И все!

Он и в самом деле оборвал переговоры, этот решительный командир, привыкший сперва действовать и только потом думать. Странник понял, что переубедить этого закоренелого вояку уже невозможно: он будет драться до последнего. Отсюда вытекало, что Блейду на границе больше делать нечего.

Приняв решение, он не мешкал. Сборы не заняли много времени, а увести нескольких коней оказалось проще простого, часовые имперской армии не отличались бдительностью. Вскоре два всадника уже мчались по ведущей на север дороге. Они должны были добраться до столицы прежде, чем туда прибудет весть о бегстве подозрительного легата, наверняка ставшего шпионом пескоедов…

День, два, три все оставалось спокойно. Путники уходили все дальше и дальше на север, в коренные имперские земли, где ничто не говорило о том, что страна ведет жестокую и кровопролитную войну. Отрыдали уже жены и матери по убитым в первых же боях неопытным солдатам Пятнадцатого Легиона, и жизнь опять пошла дальше, по десятилетиями накатанной колее.

В столице же, гордом и богатом Рагаре, никто не обратил внимания на черноволосого легата в пропыленном воинском плаще, ехавшем в сопровождении молоденькой девчонки — небось, наложницы…

Оставив на постоялом дворе Лиайю, Дракулу и оружие, спрятав под плащ лишь короткий кинжал, Блейд отправился к императорскому дворцу.

Времени на рекогносцировку он отпустил себе совсем мало. К завтрашнему утру ему надо было точно знать, пытаться ли устроить дворцовый переворот или же поднимать восстание на рудниках.

Первый осмотр оказался неутешителен: император кабаров, похоже, был так же недоступен, как его древнекитайские коллеги. Все входы и выходы во дворце тщательно охранялись. На его гладких стенах были аккуратно заглажены все швы — так просто не поднимешься, нужны специальные приспособления. Просителей император не принимал. Народ его никогда не видел, ибо любой, бросивший дерзновенный взгляд на повелителя, подлежал немедленному усекновению головы без суда и следствия. Доступ к императору имел только крайне узкий круг лиц.

Не так уж трудно было выяснить все эти сведения, потолкавшись какое-то время по столичным кабакам и тавернам. Вход во дворец был закрыт даже представителям высших сословий, не говоря уж о простонародье. Императорская Канцелярия извергала непрерывный поток указов и рескриптов, народ их худо-бедно исполнял — так зачем же кого-то пускать к его величеству? Высшее армейское начальство чином не ниже командующего армией еще могло попасть на прием, но никак не простой легат, выслужившийся из рядовых. Прорваться к священной особе правителя силой и ликвидировать его не имело никакого смысла, это Блейд понял еще на пути с севера. Повторное дознание подтвердило первоначальные выводы. Оставался только один путь — сменить власть силой, подняв мятеж рабов. А значит, надо было отправляться на восток.

Не задерживаясь в столице ни единого лишнего дня, Блейд и Лиайя по хорошо наезженному торговому тракту отправились к морю. Сверхъестественные силы, избравшие в качестве своего посредника девушку, ничем себя не проявляли, и, когда Блейд интереса ради просил Лиайю обратиться к своим загадочным покровителям, его спутница только разводила руками.

Через пять дней горы до половины закрыли небо. Тракт шел на восток, протискиваясь узкой долиной к невысокому перевалу и дальше, к морскому побережью. Странник планировал начать бунт именно оттуда. Перевал оборонять легче всего — до тех пор, пока войско повстанцев не наберется опыта и не сможет противостоять имперским легионам в открытом поле. После этого Блейд планировал стремительный удар на столицу, ее захват и капитуляцию империи. Затем уже можно было бы договориться и о мире с пескоедами.

Тракт становился все уже и уже. Дорога шла в гору, мало-помалу начало холодать. Здесь на постоялых дворах попадалось куда больше имперских разъездов, с подозрением косившихся на странника и его спутницу. Такой здоровенный молодой мужчина — и не в легионе? Но пока что дело дальше взглядов не шло.

Когда перевал остался позади, взорам путников предстала совершенно иная страна. Когда-то лесистая и зеленая, она была вся изуродована отвалами пустой породы, накопившимися за долгие десятилетия разработки подземных месторождений. Рудников как таковых не было — и руду и уголь добывали в глубоких шахтах, извлекая при этом на поверхность массу ненужной земли. Леса нещадно вырубались на крепеж и прочие шахтные надобности. И лишь возле самой береговой черты, вблизи от города-порта Сухэй, местность вновь обретала привычный зеленый наряд.



Глава 15