Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Я смотрела на нее, раскрасневшись от гнева, и изумлялась, как она может быть настолько бесстыдной.

– Точно! В театре. В спектакле «Дождик на улице Элмор»!

– Это пьеса, где играет Констанция Ахерн?

— Хочется знать, насколько хорошо ехали бы вы, если бы кто-то натравил на вас пару гепардов. Паша упал вместе со мной, пытаясь бежать от них.

Шеппард оглянулся. Констанция снова сидела в углу, прислонившись спиной к стене, и молчала. Глаза их на секунду встретились, и он снова повернулся к Мэнди.

Она нахмурилась:

– Вы уверены?

— О чем вы говорите, Маделин? Заид и Фатима в саду. Если вы заехали туда, значит, сами напрашивались на неприятности.

– Нет… не совсем. Я смотрела спектакль около года назад.

— Может, ваши гепарды сейчас в саду, но недавно они были в лесу. И охотились! Я это точно знаю, потому что они охотились на меня.

– Ладно, – сказал Шеппард. – А теперь мне нужно, чтобы вы еще раз подумали и вспомнили все, что происходило утром в кафе. Если вспомните еще что-нибудь странное, может быть, неуместное, сразу идите ко мне. И еще. Я бы хотел, чтобы вы постарались всех успокоить… в общем, мне нужен человек, на которого я бы мог положиться, нам всем нужно, чтобы здесь все было тихо.

— Глупости! — решительно заявила она. — Наверное, Паша учуял нечто такое, что напугало его.

– Постараюсь, – сказала Мэнди, и на губах ее снова появилась милая улыбочка.

Слишком уж милая.

— Я видела гепардов, Симона, — твердо ответила я. — Они гнались за нами, спустившись по склону холма из зарослей, собирались напасть, но в последний момент вы свистнули, и они повернули в сторону. Если это была шутка, я не нахожу ее смешной!

Шеппард чувствовал, что за ее словами что-то кроется, словно на заднем плане. Ему казалось, это страх… но вдруг что-то другое, недобрые намерения, например?

Симона с изумлением посмотрела на меня:

– Спасибо, – кивнул Шеппард.

— Так вы считаете, что я была там? Послушайте, дорогая, если то, о чем вы рассказываете, действительно произошло, вам, пожалуй, пришлось бы гнать лошадь всю дорогу к дому. Полагаю, вы так и сделали. Вот почему вы настолько расстроены сейчас.

Нет, доверять здесь никому нельзя. И ничему. Кроме разве одного: крик Мэнди, когда она увидела тело, не был наигранным. Она действительно перепугалась. Сыграть такой крик невозможно, он был настоящим.

— И вы меня обвиняете в этом? — возмущенно спросила я. — Конечно, я скакала так быстро, как только могла.

– Что вы теперь собираетесь делать? – спросила она.

— В этом не было необходимости. Эти гепарды — домашние животные, не более опасные, чем охотничьи собаки. Но если гепарды действительно были там и я с ними, как мы могли вернуться домой, чтобы вы нас не заметили? От края хребта до наших ворот простирается открытая местность. Нам пришлось бы проехать мимо вас, чтобы добраться сюда первыми. Только слепой мог нас не увидеть.

Шеппард снова вздохнул и повернулся в сторону комнаты.

Я была в смятении, и это просто не приходило мне в голову. Тут Симона взяла надо мной верх. Я выпила глоток бренди и обдумала ее слова.

– Кажется, пришло время потолковать с госпожой Ахерн.

— Должна признаться, что мыслю недостаточно ясно, Симона, — сказала я. — Но гепарды ваши. Они подчиняются вам. Фатима ходит за вами, как собака, и выполняет любой ваш приказ.

19

— У вас, похоже, истерика, — заметила она. — Я сегодня никуда не выходила из парка.

Мэнди отошла от Шеппарда, неуклюже обогнула кровать, прошла мимо Алана с Райаном и присела рядом с Констанцией. Констанция подвинулась к ней поближе, Мэнди обняла ее и зашептала что-то на ухо. Алан и Райан глядели на него. Интересно, думал он, много ли они слышали. Всякий, стоящий в такой близости, внушал ему страх. Ему казалось, что страх этот словно сочится из каждого в комнате.

Она достала сигарету из сафьянового портсигара, лежавшего на столе, и спокойно зажгла ее.

– Ну вы же понимаете, нам слышно каждое ваше слово, – заметил Алан.

— Вы как-то сказали мне, что обожаете кровавые виды спорта!..

– Понимаю, место у нас далеко не идеальное… – начал Шеппард.

— Я обожаю гепардов. И это не секрет. Они прекрасны, когда охотятся. Грациозные и в то же время смертельно опасные. Их скорость изумляет, а свирепость зачаровывает меня. Я признаю все это. Но…

Алан презрительно усмехнулся:

— Однако кто же еще мог охотиться с ними сегодня? — перебила я. — У кого, кроме вас, есть… свисток масаев?

– Идеальное? Так вот, значит, как вы изволите выражаться? А для нас это сущий кошмар наяву.

Она вздрогнула и внезапно вцепилась мне в руку с такой силой, что ее ногти впились в мою кожу. Я сбросила ее руку.

Алан решительно двинулся к Шеппарду.

— Не отрицайте этого! — сердито воскликнула я. — Именно свисток масаев отозвал гепардов от меня. А у кого еще, кроме вас, в этих краях мог оказаться свисток масаев?

– Сейчас мне надо побеседовать с госпожой Ахерн, – попытался остановить его Шеппард.

— Откуда вы знаете? — злобно спросила она. — Что вообще вы можете знать о подобных вещах?

– Нет, – стоял на своем Алан, – вы будете говорить со мной.

— Масаи, дрессировавшие Заида и Фатиму, пользовались такими свистками, не правда ли?

Я рассерженно потерла руку и пристально посмотрела на нее. Если даже она не охотилась с гепардами, то знала, кто охотился.

– Нет, я буду говорить с миссис Ахерн.

— Брюс рассказал вам об этом?

— Да, он. Когда я поведала ему о гепардах и о свистке, с помощью которого кто-то отозвал их от меня, он упомянул свисток масаев и сказал, что подарил вам его.

– Ну уж нет, мистер Шеппард. Лично я считаю, что с этим расследованием я справлюсь лучше вас. Кто вы такой? Блудливый кот, мыльный пузырь в человеческом облике, больше ничего. Вам бы только щеки надувать, пока не лопнете.

Она кивнула. Вся кровь, казалось, отхлынула от ее лица, а вместе с ней исчез и гнев. Она равнодушно бросила:

— Да, Брюс дал мне свисток, когда привез сюда гепардов. Но я не пользуюсь им — предпочитаю командовать только голосом. Сомневаюсь, что они станут реагировать на свисток теперь.

– Сядьте, Алан.

— Реагируют, — с чувством заверила я ее. — И поверьте мне, я этому очень рада.

Она долго оценивающе смотрела на меня, затем довольно спокойно сказала:

– Нет, сейчас вы будете разговаривать со мной.

— Думаю, вам лучше подробно рассказать мне о том, что произошло, Маделин. Не упуская ни единой детали, будто я слышу обо всем в первый раз.

– Да, буду. Но только после госпожи Ахерн.

И я рассказала ей все, что помнила, заново переживая все ужасные моменты…

Она медленно кивнула, когда я закончила.

– Да что вы тут раскомандовались! – прошипел Алан, брызгая слюной. – Этот в маске прямо сказал, что все из-за вас… Кто вы такой, я спрашиваю. Ноль без палочки! Кто осмелится сказать, что того человека убили не вы? Кстати, это единственная версия, в которой есть хоть какой-то смысл.

— Да, они обычно так и бегут, бок о бок, Заид чуть впереди. Он всегда ведет, всегда нападает первым. Затем на добычу сзади набрасывается Фатима, пока он отвлекает внимание жертвы. И они отворачиваются, когда их натравливают на кого-то — на оленя или лося, на того, кто привлекает их больше, чем просто добыча…

— Или на человека, — содрогнувшись, добавила я.

В глазах Алана сверкали некие искорки, разгадать которые Шеппард пока не мог. Может, он слышал, что ему говорила Мэнди? Или узнал убитого?

— Но если бы их на кого-то натравили, вы бы увидели. Я знаю это место. Они загнали бы животное в заросли буков и убили. Вы должны были что-то увидеть или услышать.

Шеппард открыл рот, но ответить не успел.

— Они бежали прямо на нас. Их отозвали в самый последний момент. Они побежали по тропе к краю утеса. Переезжая через холм, я оглянулась — они вернулись к дороге и стояли там около зарослей буков, глядя мне вслед.

– Прекратите! – послышался голос.

— Значит, они упустили добычу, за которой их послали, — нахмурившись, сказала она. — Странно. Обычно от них никто не ускользает. — Она с подозрением посмотрела на меня. — А что вы там делали? Это место не для конных прогулок.

Я не сразу смогла ответить ей — ужасная мысль пришла мне в голову. Если они только на время отвлеклись на нас с Пашой, кого же тогда их послали убить? Ведь там на краю утеса стоял Тони…

Они обернулись. Говорил Райан, в руках он все еще держал папку.

— Что вы там делали, Маделин? — нетерпеливо спросила Симона.

Внезапно я ощутила радость оттого, что не упомянула при ней имени Тони. Возможно, потому, что я знала о ее неприязни к нему, но теперь у меня появилась другая причина. И она пугала меня.

– Следующим пойду я, – сказал он.

Я заставила себя небрежно пожать плечами и произнести:

— Я заметила тропинку между буками. Она показалась мне похожей на верховую тропу, и я пошла по ней. Я вела Пашу под уздцы, так как тропинка была мокрой и скользкой и, похоже, не понравилась ему. Увидев утесы, я повернула назад. Не люблю высоты — у меня кружится голова… Вернувшись на дорогу, я села верхом, Паша почувствовал гепардов, затем и я увидела, как они выскочили из подлеска под соснами. Остальное я вам рассказала. Послушайте, я очень устала, все тело словно окостенело и болит. Я хочу подняться наверх и принять горячую ванну.

– Это еще почему? – спросил Алан.

Она нахмурилась:

— Думаю, сначала нам следует кое-что выяснить. Пойдемте в библиотеку. Свисток масаев хранится там в витрине вместе с другими вещами. Витрина давно уже не открывалась.

– Потому что я должен мистеру Шеппарду кое-что сообщить. Боюсь, мне следовало сделать это раньше.

Выйдя в холл, она повернула к библиотеке. Поколебавшись, я последовала за ней. Она поверит, когда увидит, что свистка там нет. Я заставлю ее присматривать за гепардами…

Я вошла вслед за ней, и она зажгла свет. Мы подошли к стеклянной витрине, где лежали небольшие безделушки, напоминающие о ее африканских сафари. Бусы масаев, резная слоновая кость, сплетенные из травы пояса, плюмажи…

– Ну что ж, говори, сынок. У нас тут нет секретов, – сказал Алан.

Она с театральным видом протянула руку:

— Видите? Вот он, там, где и должен быть. Я даже не знаю, где ключ. Здесь давно не вытирали пыль.

– Я тоже слышал все, о чем вы говорили с Мэнди. Так вот, мне нужно рассказать вам кое-что. Может, пройдем в ванную комнату?

Я смотрела и не верила своим глазам — он был там, в центре коллекции, аккуратно снабженный этикеткой — печатной карточкой с объяснением: «Охотничья флейта масаев. Используется масайскими моранами для дрессировки гепардов, чтобы охотиться на дичь. Озеро Магади, Кения, 1965 г . »

При ярком свете ламп над витриной я видела сквозь стекло толстый слой пыли, покрывавший флейту. Она была длиной с мою ладонь и сделана из небольшого рога какого-то дикого животного.

– Минуточку… – проговорил Алан.

— Может, у кого-то еще есть подобная флейта, — пробормотала я. — Или другой инструмент, производящий похожие звуки. Говорю же вам… я слышала его! Отчетливо слышала. Это было своего рода… ну, не свист и не игра на флейте, но что-то среднее.

Она кивнула, сосредоточенно глядя на флейту:

— Именно так она звучит. У кого еще может быть нечто подобное? Кто сможет играть на ней? Пойдемте со мной, посмотрим на гепардов. Уж я-то увижу, если они охотились, поверьте мне.

— Вы сами посмотрите, — поспешно сказала я. — Только не я. Я же рассказала вам, что произошло. Я больше никогда в жизни не захочу увидеть гепарда, даже за решеткой!

Шеппард не знал, что и подумать. Возвращаться туда ему очень не хотелось.

— Дорогая, будьте благоразумны…

— Я абсолютно благоразумна, Симона. И надеюсь, что гепарды никогда не будут охотиться на вас и вы никогда не увидите своих любимцев глазами преследуемого, как довелось мне сегодня утром.

– Думай, что говоришь, сынок, а то сразу приходит в голову, будто ты у нас убийца и есть.

Она ничего не ответила, проводила меня до дверей библиотеки и остановилась там. Поднимаясь по лестнице, я ощущала, как она смотрит мне вслед.

Войдя в комнату, я отдернула занавески и застыла на месте — гепарды вернулись. Они лежали бок о бок в тени под деревом. Но не грелись на солнышке, как прежде. Теперь они избегали солнца. Звери тяжело дышали. Я это ясно видела.

– Заткнитесь, Алан. Мне надо…

Симона поверит мне, когда увидит их влажные от пота бока. И если она еще не знает, кто был с ними на склоне холма, она в своей властной манере выяснит это, я нисколько не сомневалась.

– Я вовсе не врал. Нисколечко, – быстро проговорил Райан.

Я отвернулась от окна и вдруг снова подумала о Тони Ранде. Если сегодня утром он был в опасности на краю утеса, то снова подвергнется ей. И опасность кроется скорее не в его мрачном настроении, но в этих дрессированных грациозных убийцах, которых кто-то, по-видимому, хотел использовать, чтобы убить его сегодня утром. И они преуспели бы в этом, если бы я не увидела машину и не подошла к нему. И если бы я не вынудила его уехать так быстро, рассердившись на меня.

Он открыл последнюю страницу папки с правилами и поднял ее над головой. «МАЛЬЧИШКА СОВРАЛ», – гласила надпись.

Глава 5



– Может, кто-то мне скажет, что происходит? – воззвал Алан.

На следующий день за моим окном простирался густой туман и ощущалась влажность воздуха. Приняв горячий душ, я быстро растерлась и с удовольствием подошла к принесенному Анной подносу с кофе.

Мне все больше и больше нравилась Анна, я ценила ее дружелюбие и жизнерадостную улыбку. Когда я надела белый свитер с высоким воротом и юбку из шотландки, она одобрительно кивнула:

– Заткнитесь, Алан.

— Вы всегда выглядите такой нарядной, мадемуазель. Конечно, мужчины говорят вам об этом?

— Кто верит лести мужчин, Анна? Женщины бывают более искренними. Хотя порой я не уверена в искренности ваших слов, — добавила я, улыбнувшись.

– Нет, это вы заткнитесь. Сынок, черт меня побери, о чем ты тут толкуешь?

— Но я говорю искренне, мадемуазель. Как мне хотелось бы иметь такую же фигуру и цвет волос, как у вас, и быть такой же умной, как вы. У меня на родине все мужчины бегали бы за вами.

– Не суйте нос не в свое дело и дайте мне делать мою работу, – снова набросился Шеппард на Алана.

— А я с удовольствием поменяла бы свои карие глаза на ваши голубые и на ямочки на щеках.

Она пожала плечами:

– Вашу работу? – засмеялся Алан. – Вашу работу?

— У меня на родине так много девушек с голубыми глазами и ямочками. А ваша улыбка прекрасна, как радуга.

Я засмеялась:

Хотя бы глоток спиртного. Позарез нужно. И таблеточку. А еще – чтобы этот старикашка перестал командовать.

— Вы очень хорошо умеете поднимать настроение у девушек, Анна. Спасибо за кофе.

— Жаль, что не всех так приятно обслуживать, как вас, мадемуазель. Мадам бывает… очень трудной, а месье… — Ее полные губы скривила гримаса отвращения. — Никто из девушек не любит оставаться с ним один на один. Моя бабушка назвала бы его roue [4] , а мама — волком.

– Я и так вас слушаю. И все ваши замечания принимаю к сведению. Но сейчас, если вы не заметили, прошло уже почти полчаса, а у меня нет никакого результата, ни одной идеи. Так что я буду действовать, как считаю нужным.

— Мистера Сангера?

— Ну конечно. Мистер Монро совсем другой. Он с нами со всеми обращается вежливо. Одинокий человек, но настоящий джентльмен.

Алан шагнул вперед.

Я была склонна согласиться с ней в этом вопросе.

— Анна, а не знаете ли вы, где вчера был мистер Сангер? Я имею в виду утром.

– Да вы сыщик-то лишь потому, что люди любят вешать на все ярлыки. А то, чем вы много лет занимались, черт возьми, ничего не значит.

— Он ездил в Илуачи, мадемуазель. Я точно знаю, потому что он забрал корреспонденцию, а у меня было письмо. Пол, садовник и сторож, поехал с ним. У Пола вчера был выходной, а сегодня — у меня. Так что сегодня мистер Сангер отвезет меня в Илуачи и привезет Пола назад.

— Значит, вы не боитесь оказаться один на один с мистером Сангером в машине?

– Послушайте, – сделал еще одну попытку Райан.

Она засмеялась:

— Когда месье везет кого-нибудь из нас, девушек, в Илуачи, мадам обычно тоже едет. Он совсем другой, когда рядом мадам.

Она собрала кофейные принадлежности, улыбнулась мне и спустилась вниз. А я провела расческой по волосам, наложила немного косметики и приготовилась спуститься в столовую.

– А вы знаете, какая мысль мне пришла сейчас в голову? Я подумал о том, что настоящий убийца и есть человек, который всячески старается затянуть мое расследование. Признавайтесь, вы убили человека в ванной комнате?

Когда я вошла, Брюс Монро встал и улыбнулся мне.

— Доброе утро, — любезно сказал он. — Надеюсь, никаких неприятных последствий вчерашнего?

– Послушайте, – снова Райан.

— Нет… Разве что небольшие синяки и боль в мышцах, а в остальном я чувствую себя сегодня хорошо. Спасибо. Значит, вы поверили тому, что я рассказала, и больше не считаете, что все это было плодом моего больного воображения, в то время как гепарды все это время спокойно спали на солнышке в саду?

Он пожал плечами:

– Нет, не я, – ответил Алан. – Может, вы?

— Должен признаться, что сначала я сомневался в правдивости вашей истории. Но когда вы ушли, я отправился на поиски кошек…

В этот момент вошел Уолтон и поинтересовался, что я хочу на завтрак. Когда он вышел, я обратила внимание, что Брюс Монро мрачно смотрит на меня.

Райан влез между ними и оттолкнул друг от друга, пока не подрались.

— Я поручил конюху позаботиться о Паше, а сам подошел к воротам, — тихо сказал он. — Гепарды были за главными воротами и ждали, чтобы их впустили. Было видно, что они перед этим бежали. — Он нахмурился. — Но я не могу понять, как они выбрались наружу.

– Я здесь работаю! – заорал он.

— Кто-то вывел их, — сказала я. — Кто-то, у кого есть свисток масаев.

Он покачал головой:

И сразу же наступила тишина.

— Кто бы это мог быть? Ни Симона, ни я не покидали Кондор-Хаус вчера утром. Я до вашего прихода ухаживал за другими животными. Можете спросить у Карсона, если хотите проверить. Он работал там вместе со мной. У нас есть правило — никто не остается один на один с дикими животными, за исключением гепардов. И я принципиально никогда не нарушаю этого правила, хотя сам так долго работал с животными, что для меня это не представляет опасности. Но, если я нарушу правило, кто-то менее опытный может поддаться соблазну сделать то же самое, а я не хочу несчастных случаев.

— У вас чуть не произошел несчастный случай вчера.

– А теперь прошу вас, – продолжил Райан, обращаясь к Шеппарду, – пройдемте в ванную.

Он кивнул:

— Вы так утверждаете. Когда я оставил Карсона, то услышал, что вы возвращаетесь. Лошадь скакала слишком быстро, так что я решил поговорить с вами. Только я пришел в конюшню, как появились вы. Надеюсь, это убедит вас в том, что меня не было там с гепардами, Маделин.

— По правде говоря, я никогда и не думала, что там были вы.

— Однако я здесь единственный человек, который может управлять кошками с помощью свистка масаев, — заметил он. — Я не смог научить Симону пользоваться свистком, так что пришлось приучить их реагировать на ее или мой голос. Свистеть в этот свисток — все равно что играть на флейте. Не каждый может это делать.

20

— Однако кто-то здесь умеет! — упрямо возразила я.

— Я осмотрел свисток. Думаю, вы с Симоной сделали то же самое. Им давно не пользовались, даже не вынимали из витрины. Вы должны были заметить.

— Может, у кого-то есть еще один свисток, — предположила я. — Или… или какой-то другой инструмент, воспроизводящий похожие звуки.

Шеппард зашел первым и сразу задернул занавеску, чтобы скрыть ванну. Он старался не смотреть, очень старался. Но Уинтер был там, он никуда не девался. Мертвый. С выражением печали на лице. И от этого на душе Шеппарда было муторно. Он повернулся к раковине и еще раз сполоснул лицо.

Он покачал головой:

— А вам не приходило в голову, что вы могли слышать крик птицы? И что кошки могли как-нибудь сами перебраться через стену? Или же, поскольку вчера у сторожа был выходной, они могли выскользнуть незамеченными, когда кто-то беспечно открыл ворота? Возможно, кто-то из слуг. Или Сангер, ездивший вчера утром в Илуачи. Или вы сами?

Райан вошел следом и робким взглядом окинул ванную комнату. И только потом пристально посмотрел на Шеппарда.

— Только не я! — поспешно возразила я. — Никогда не хожу через сад. С меня хватает неожиданных встреч с Фатимой в доме. Вчера я воспользовалась боковой дверью, ведущей прямо в конюшенный двор. И отныне буду пользоваться только этим выходом.

– Ну, говорите, что у вас, – сказал Шеппард.

— Пожалуй, это хорошая идея, — медленно произнес он. — Хотя до сих пор не могу поверить, будто Фатима с Заидом могли по-настоящему представлять для вас опасность. Между прочим, вы как-то говорили, что хотели бы посмотреть других животных. Как насчет прогулки после завтрака? Со мной вы будете в полной безопасности. К тому же вы почти совсем не видели сада, разве что из окна, не так ли? Для холодного северного сада он очень красив.

Я с сомнением посмотрела на него. Я действительно просила показать мне зверинец. Но это было вчера. С тех пор многое произошло. Тем не менее я услышала собственный ответ:

Глаза болят – какой-то тупой болью. И это странное ощущение в горле. И грудь сдавило. И руки дрожат. И почему только он до сих пор не заглянул в мини-бар?

— Спасибо, Брюс. После завтрака меня устроит.

Брюс Монро был сейчас единственным человеком в Кондор-Хаус, кроме Анны, которому я могла доверять. Кондор-Хаус укрывал потенциального убийцу, после вчерашнего я не сомневалась в этом. Сегодня я снова намеревалась сесть верхом на Пашу. Я должна повидать Тони и рассказать ему о том, что произошло после того, как мы расстались. Потому что, если кто-то ненавидит или боится Тони настолько, что хочет убить его, он, наверное, повторит попытку.

– Мне очень жаль, я должен был сообщить вам об этом раньше, – сказал Райан. – Но с самого начала я пытался это сделать.

Брюс Монро был прав, когда говорил, что сад красив. Он действительно был прекрасен. Розы только начинали расцветать, все кусты были покрыты восхитительными бутонами. Как только мы спустились с лестницы, к нам подошли гепарды. Этим утром они выглядели вполне безобидно, но Брюс отозвал их обратно, туда, где они грелись на солнышке. Я обратила внимание, что его слова оказалось достаточно, как и в то первое утро, когда Брюс приказал Заиду спрыгнуть с ветки под моим окном.

Я была благодарна Брюсу за то, что он проявил такое внимание ко мне и отослал этих ужасных тварей подальше. Похоже, главной целью этой прогулки было его стремление изменить мое мнение относительно гепардов, чтобы по сравнению с другими животными они не казались мне такими уж страшными. Несомненно, именно так хотел меня заставить думать Брюс.

Шеппард смутно что-то припоминал.

Все звери были представителями семейства кошачьих; им Симона оказывала явное предпочтение. Жили они скорее в логовах, чем в клетках, которые искусственно отапливались долгими зимними месяцами. Но теперь, весной, животные казались почти свободными, представлялось, что их удерживали только искусно спланированные водные препятствия и бетонные утесы. Были, конечно, и ограждения, но они служили скорее для того, чтобы оградить неосторожных от падения, чем для того, чтобы животные не выпрыгнули. Брюс уверял меня, что искусственные утесы и вода удерживают их вполне надежно.

– Так кто вы такой?

Это были великолепные звери, и они показались мне очень здоровыми, со своими превосходными гладкими шкурами, несмотря на неестественные для них природные условия места, находящегося так далеко к северу от привычных им тропических зон. Ступени и бетонные проходы вели за логовища, откуда можно было наблюдать за кошками через маленькие стеклянные окна с задней стороны их пещер. И конечно же были железные решетки для того, чтобы кормить, чистить животных и в случае необходимости оказывать ветеринарную помощь, чем обычно занимался сам Брюс.

Все это было довольно интересно, но желание держать у себя диких зверей было выше моего понимания. Я отдала бы их всех в ближайший зоопарк и вздохнула с облегчением, избавившись от них.

– Райан Куинн. Я уже говорил. И это правда.

Там были львы, леопарды, кугуары, пантеры, рыси, пумы — словом, все представители семейства кошачьих, о которых я когда-либо слышала, включая огромного черного желтоглазого ягуара из Южной Африки, про которого Брюс сказал, что он самый коварный и жестокий из всех его подопечных. Я очень обрадовалась, когда мы отошли от его клетки, так как он не переставая ходил взад и вперед, взбудораженный нашим присутствием, время от времени бросал на меня взгляды сквозь решетку и скалился.

– Вы здесь работаете?

— Я охотился на всех этих зверей в Африке, — сказал Брюс, когда мы шли обратно к дому. — Леопард — один из самых коварных. Я убил немало леопардов. Мы охотились на них из-за шкур, когда я впервые приехал в Африку. Они убивают скот, и их считают вредителями. Леопарды очень умные — они могут устроить на вас засаду над поросшей кустарником тропой, устроившись на суку, как Заид лежал в то утро под вашим окном. Они подождут, пока вы пройдете мимо, а затем нападут на вас сзади. И не издадут ни звука до тех пор, пока не набросятся на вас.

— Как страшно! — воскликнула я. — Что заставило вас выбрать такое занятие, Брюс?

– Да. Уборщиком. Видите, на мне форменная одежда.

Он усмехнулся:

Райан указал на свой белый комбинезон. Шеппард присмотрелся к юноше повнимательней. Черноволосый, коротко стрижен. Чисто выбрит, а может, борода еще не растет. На вид лет двадцать пять. Высокого роста. Чуть ли не выше самого Шеппарда.

— Мне было двадцать лет, и жизнь профессионального охотника казалась мне сплошным приключением. И в ней действительно есть определенное обаяние. Знаменитые охотники в те дни пользовались почти такой же славой, как кинозвезды или поп-певцы сейчас, и только позже я стал замечать отрицательные черты — жару и неудобства, болезни и раны, одиночество и грязь и возможность только время от времени пользоваться благами цивилизации… Но мы говорили о больших кошках. Итак, леопарды. Те, которых вы только что видели, прекрасные взрослые образцы своей породы. Что касается меня, я предпочел бы встретиться лицом к лицу с парой леопардов, чем с ягуаром.

— Он опаснее?

– Работа, конечно, не идеальная. Но я стараюсь. Захожу в номера, делаю уборку, заправляю кровати, выдаю чистые полотенца, вешаю туалетную бумагу.

— Он смертельно опасен, — заявил Брюс. — Это единственное из наших животных, которое доставит нам массу неприятностей, если ему удастся выбраться на волю. О, не пугайтесь. В действительности этого не может произойти. Он обладает всеми уловками леопарда, он такой же быстрый, но еще сильнее и свирепее. А его зубы и когти просто сокрушительны. Когда он бросается на свою добычу, то впивается когтями всех четырех лап глубоко в тело жертвы и рвет ее, одновременно вонзая и свои огромные клыки… Извините, я, похоже, произношу монолог.

Я слушала с содроганием.

Шеппард с минуту думал.

— А что вы скажете о гепардах?

— Они еще быстрее, но отличаются от всех остальных больших кошек, так как имеют длительную историю сотрудничества с человеком. Я никогда не считал гепардов опасными. Хотя они охотятся парами, и, если натравить их на безоружного человека, могут представлять угрозу жизни. Но только в том случае, если обучить их нападать на человека. А Фатиму и Заида, конечно, этому не обучали. Масаи жестокие учителя, и первый урок, который получают от них охотничьи гепарды и выучивают его хорошо, — страх перед человеком и покорность ему.

– Так вот почему вы так быстро поняли, где мы. Между банком и Лестер-сквер.

— Очень рада, что никто здесь не дрессирует ягуаров, — сказала я, вспомнив черного зверя, пытавшегося добраться до нас через клетку.

Он засмеялся.

Райан грустно кивнул.

— Думаю, это вполне возможно, но не могу сказать, что мечтаю о подобном деле. — Он придержал для меня дверь. — Ягуары не гепарды. Они почти или совсем не боятся человека. Не хотите ли выпить?

— Нет, благодарю вас, — сказала я, улыбнувшись ему. — Мне надо приниматься за работу: Но спасибо за экскурсию и за лекцию. Очень интересно.

– Похоже, вы утаили от нас очень ценную информацию, – сказал Шеппард. – А где же вы были, когда мы пытались спастись?

— Надеюсь, мне удалось уменьшить ваш страх перед гепардами, — заметил он. — Честно говоря, я стремился именно к этому.

— Я так и думала, — смеясь, сказала я. — И действительно, теперь, когда я увидела других, они кажутся не такими страшными. Если бы я не слышала этот свист, то могла бы даже подумать, что они по собственной воле свернули в сторону от нас с Пашой.

– Я же вам говорил, разве нет? Отсюда не выйти.

— Или свист, который вы слышали, был голосом птицы? — предположил он, изучающе глядя на меня.

— Да, — неохотно согласилась я. — Возможно.

Ага, Райан с Аланом разговаривали у окна. И Райан пытался убедить его, что бежать отсюда невозможно.

Он закрыл дверь и снова посмотрел на меня:

— Прежде чем вы уйдете, Маделин, мне хотелось бы сказать вам кое-что еще о гепардах — то, чего большинство людей не знает о них. Это действительно самые быстрые животные на земле во время атаки. Но существует общепринятое ошибочное представление. Они очень быстрые, но на сравнительно короткой дистанции. Будь у вас преимущество в пару сотен ярдов, Паша убежал бы от них вчера.

– Так, говорите, вы работаете уборщиком в «Грейт-отеле»?

Я с изумлением посмотрела на него:

— Вы хотите сказать, что если бы Паша не поскользнулся и не упал?..

– Да. Уже около года. У нашей семьи сейчас нелегкие времена. Перед самым моим рождением отец с матерью переехали сюда из Гонконга. У них небольшая химчистка в Сохо, но денег на жизнь все равно не хватает. Приходится помогать, счета поступают огромные. Я ненавижу эту работу. Но это единственный способ для нас держаться на плаву. Я и еще двое парней, мы работаем в четвертом квадранте… то есть у нас три этажа, этот и два под ним. По тридцать пять номеров на каждом.

— Да, вы с легкостью убежали бы от них. И еще об одном я хотел вам сказать. Я поехал туда на Паше сегодня утром. Я видел то место, где вы упали, и ваши следы на тропинке у края утеса, куда вы водили Пашу. И несмотря на то что прошлой ночью был туман, я нашел следы гепардов, прошел по ним до холма, и могу заверить вас, что с ними никого не было. Они охотились одни. Я в этом уверен. Они пришли с дороги, ведущей на Илуачи, перебрались через гребень холма среди сосен и спустились по склону там, где вы их видели. Конечно, я не мог проследить их путь по дороге. Но в других местах их следы были достаточно четкими. Теперь мне необходимо выяснить, как они выбрались из сада. После я позабочусь о том, чтобы этого больше никогда не произошло.

Я пристально смотрела на него:

– Многовато уборки.

— Вы в этом уверены?

Он кивнул:

– В таких больших гостиницах всегда много рабочей силы. Начинаем мы здесь в девять утра, к трем заканчиваем. Потом надо идти и убирать общие помещения.

— Уверен. Скорее всего, вы слышали птицу, Маделин. Это не мог быть свисток масаев, как я подумал сначала.

— А не мог какой-нибудь опытный охотник хорошо скрыть свои следы?

– Так, значит, нынче утром вы занимались уборкой?

Заметно было, что Райан хочет пойти на попятную, старается не встречаться с Шеппардом взглядом.

– Райан!

– Не сердитесь.

– Райан, так где вы были?

– Я… – Райан пытался подобрать правильные слова. – Мне кажется, я был здесь.

Вот оно что… вот почему Райан замялся. Все ясно.

– Боже мой, Райан…

Молодой человек, словно защищаясь, поднял руки:

– Это совсем не то, что вы думаете. Когда я был в этом номере раньше, здесь все было нормально. Окно открывалось. Дверь не была заблокирована, как сейчас. И клянусь, не было никакого трупа… – Он покосился на ванну. – Все было отлично. Вы должны верить мне.

Шеппард не знал, что и думать, – если не считать того, что Райан теперь главный подозреваемый, нравится это кому-нибудь или нет.

– И вы были здесь?

– Да, – ответил Райан. – Я заходил в ванную, чтобы сменить полотенца и помыть унитаз. Я и в ванну смотрел… там никого не было. Ничего не было. Поймите меня правильно. Я не имею к этому никакого отношения.

– Расскажите-ка поподробнее, что именно вы здесь делали.

Шеппард сам толком не знал, пытается ли он подловить парня на чем-то или, наоборот, поддержать.

– Полотенца. Унитаз. Ванна. Я даже ее протер и сменил гель для душа в держателе. Потом протер зеркало. И вытер пол. И повесил в держателе новый рулон туалетной бумаги. Вот и все, клянусь.

– Погодите-ка… если вы обслуживали этот номер… значит в нем кто-то жил?

– Да.

– Кто?

– Не знаю. Во время уборки я почти никогда никого не встречаю. Из постояльцев. Когда прихожу, они обычно уже уходят, на целый день. Редко вижу кого-нибудь, и то в самом начале. А этот номер – в числе последних в моем квадранте, и шансов застать кого-то еще меньше.

– Может, где-то что-то лежало? Что-нибудь, способное подсказать, кто этот человек?

Райан немного подумал.

– Нет, здесь все было убрано, чисто. Да и кровать… непохоже было, что на ней кто-то спал. Никакого беспорядка. Да, рядом со шкафом стоял чемодан. Поэтому я и понял, что тут есть постоялец.

– А как-нибудь случайно вы могли услышать имя постояльца? Или увидеть его в коридоре?

– Ну да, думаю, такое вполне возможно, – ответил Райан.

– Ладно.

Теперь он знал, что делать. Но и Райан тоже знал. Иначе зачем им здесь уединяться? В этой ванной комнате, где пахнет кровью и жуть маячит за занавеской.

– Теперь мне надо показать тебе тело.

Можно, конечно, показать Райану водительское удостоверение, но ему нужно было видеть реакцию молодого человека на труп.

Это мерзко. Но это необходимо.

Райан собрался с духом и кивнул.

Шеппард взялся за занавеску. Самому ему смотреть еще раз очень не хотелось. Не хотелось заглядывать Уинтеру в лицо. Но сделать это нужно. Он быстро, пока не передумал, отдернул занавеску.

Уинтер лежал в ванне. Кровь на воздухе почти свернулась.

«Не смотри. Это вовсе не кровь, это вовсе не…»

Шеппард взглянул на Райана.

Тот стоял смирно, сжимая и разжимая кулаки. Но упражнение это не помогало. Видно было, что Райан потрясен, лицо его побледнело как полотно. Но не отворачивался, смотрел. И часто дышал.

– Его зовут Саймон Уинтер, – сказал Шеппард уже более спокойно.

Смрад. Господи, какой смрад!

Райан посмотрел на Шеппарда, потом снова на тело.

– Не может быть. Не может быть, в это трудно поверить. Кажется, что это глупая шутка. Но это… не шутка. Бедняга…

– Вы узнаете его? Или, может, слышали это имя? Он здесь останавливался?

Шеппард наседал – возможно, даже слишком. Вид мертвого Саймона Уинтера заставил его забыть о церемониях.

– Нет… я не…

Райан замолчал. Видно было, что он напряженно думает. Смотрит в лицо Уинтеру и пытается вспомнить.

Совершенно ошалел бедняжка. Нет, такой не мог никого убить, совершенно невозможно представить. Или возможно? А если это от возбуждения?..

– Я его, кажется, видел, – проговорил Райан едва слышным шепотом.