Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

— Куда угодно! — тоже взвизгнул Сэм, заметив стадо дибблмонов, приближающееся с одной стороны, и прайд врмов, мчащийся к ним с другой. Обе группы не обращали друг на друга никакого внимания. — Aeroporte! — заорал Сэм, пропихивая смятые банкноты в щель плексигласовой перегородки между ним и водителем. — Моу pronto, рог favor![3] — сказал он, исчерпав все знания испанского.

Взвизгнув шинами, такси рвануло со стоянки. Сэм откинулся на спинку и облегченно вздохнул.

— Э-э… сеньор? — крикнул таксист, оборачиваясь. — Кажется, эти зверюги за нами гонятся.

Сэм уловил панику в голосе таксиста, посмотрел назад и обнаружил причину.

За ними с топотом неслись дибблмоны. А еще дальше Сэм разглядел колонну такси, грузовиков и разнообразных автомобилей, которыми, похоже, тоже управляли инопланетяне. Ближайшая машина была набита врмами, у одного из них не хватало руки.

— Быстрее, быстрее, — встрепенулся Сэм, не желая превратиться в блин под копытом дибблмона. Перспектива испытать на себе остроту когтей врмов его тоже не прельщала. — Быстрее, черт побери!

Впереди показался мост через реку.

— Сворачивай на встречную полосу! — гаркнул Сэм. То был единственный способ избежать пробки перед мостом.

Едва такси оказалось на односторонней встречной полосе, как сзади взвыла полицейская сирена. Патрульная машина погналась за ними по мосту.

— Дело плохо, сеньор. Теперь меня оштрафуют.

Штраф был наименьшей из их проблем.

Миновав мост, такси, ревя мотором, помчалось по шоссе. Шофер лавировал между встречными машинами. «Матерь божья!» — ахнул он, когда машина, резко обогнув ползущий по соседней полосе автомобиль, зависла на двух колесах и грохнулась обратно на асфальт.

Сэм рискнул посмотреть назад. Через заднее стекло на него уставился огромный глаз. Невероятно, но дибблмоны ухитрились их догнать.

Пустив в ход массивные тела, группа дибблмонов постепенно вынудила такси остановиться. Сэм попробовал притвориться ковриком, но и это ему не помогло, когда кто-то из врмов сорвал крышу, а щупальце дибблмона извлекло его из такси.

Сэм лихорадочно вспоминал условия своего страхового полиса, болтаясь над обезглавленной машиной и глядя в наводящие ужас красные глаза своего возможного палача. Ему оставалось надеяться, что конец наступит быстро. Он терпеть не мог долгих прощаний.

Но ничего не произошло.

Сэма плавно опустили на землю, он очутился в центре огромной толпы инопланетян. Вдалеке послышалась сирена полицейской машины, наконец-то подоспевшей к месту событий. Интересно, окажутся ли они его спасителями или им останется лишь засвидетельствовать его предсмертные мучения?

— Шэмм, — услышал он голос Мардннна. — Жамешателное было шоу. И отлишное оконшание.

Сэм не поверил своим ушам. Неужели Мардннн действительно поощряет его паническое бегство? Тут явно какая-то ошибка.

— Не надо суда, не надо, — жалобно прохлюпал Ксотт.

— Врмы не станут оспаривать ваше решение, — прошипел Сфилф.

На их слова откликнулось так много голосов инопланетян (большинство из которых Сэм не понимал), что он едва не решил, будто уже полностью свихнулся от страха и теперь бормочет всякую чушь в обитой войлоком палате.

Мардннн начал объяснять, и Сэм постепенно понял, что его угроза обращения в Верховный суд, стоимость которого разорила бы обе расы, заставила их отказаться от взаимных претензий.

— Конфлиххту конец. Ошшень хорошшее решение. Спашибо, Шэмм.

* * *

Аэропорт был забит пассажирами. Кто-то выглядел вполне счастливым, но большинство — нет. С одной стороны Сэм увидел около сотни пассажиров, ожидающих посадки на рейс до Парижа в «летающем утюге» на две тысячи мест. Мужчины были грязными, небритыми, в помятой одежде. Женщины… короче, чем меньше их описывать, тем лучше. Похоже, всем им пришлось спать, не раздеваясь. В голове очереди стояли стюарды, помахивая жезлами, чтобы удержать строптивых на месте. К счастью, сам полет займет лишь десятую часть того времени, которое понадобится, чтобы высадить в Париже эту огромную толпу.

И тут кто-то ухватил Сэма за локоть.

— Сэм Бун, — проворковал чей-то голос. — Как хорошо, что я вас нашел.

Сэм обернулся и встретился взглядом с глазами-бусинками мафиози. Он покрылся мурашками от одной мысли, что может сделать с ним этот человек даже в толпе. Что его ждет? Удар ножом в живот, выстрел из пистолета с глушителем или его просто выведут наружу, где поджидает набитая громилами машина?

— Даже не могу вам передать, как доволен синдикат вашими действиями во время матча. И каким отличным завершением стал парад всех рас через город. — Сэму припоминалось, что дело обстояло несколько иначе, но он решил не спорить. — В любом случае, мы хотели бы выразить вам свою признательность.

— Мне хотелось бы остаться в лоне закона, — осторожно ответил Сэм, гадая, какое вознаграждение предложит ему гангстер.

— Позвольте заверить, что все будет абсолютно законно. Синдикат состоит из двух адвокатов, дантиста, хирурга, четырех гинекологов и проктолога.

— Так вы не преступник? — ляпнул Сэм. — И не из мафии?

— Мафии? Боже упаси! Конечно, нет. Я самый обычный адвокат. Бах. Джордж Бах. Извините, но я должен бежать по делам. На следующей неделе мы вам пришлем чек на пару тысяч. Всего наилучшего!

Неторопливо направляясь к месту посадки на самолет, Сэм, посмеиваясь, вспоминал свои страхи. В свете свалившегося на него огромного богатства жалкая сумма, обещанная синдикатом, едва ли стоила упоминания. Зато теперь, получив от Мардннна миллиарды, он может позволить себе отдых на островах. Черт, да ведь он способен купить целый остров! Перед его мысленным взором замелькали пленительные видения экзотических ночей и загорелых красавиц. Ведь как раз в эту минуту десять миллиардов глизинт перетекают на его банковский счет, чтобы оплатить Сэму сказочный отпуск вдали от дибблмонов, врмов и профессиональных рестлеров.

— Чему вы так улыбаетесь? — поинтересовался Брилл, пристраиваясь рядом. Очень приятно, что сын (дочь) Мардннна решил составить ему компанию, но никакой необходимости в этом нет.

— Думал о своих премиальных, — пояснил Сэм. — Имея в банке такую сумму, я смогу оттянуться по полной программе.

— Не понимаю, чему вы так радуетесь, Сэм. Эта сумма соответствует примерно двумстам тридцати пяти земным долларам.

Сэм замер.

— Что? Десять миллиардов глизинт стоят лишь двести тридцать пять долларов? Да как обменный курс может быть таким низким?

Брилл почесал макушку единственным щупальцем.

— Я говорю не о денежном эквиваленте, Сэм. Он еще меньше. Я лишь прикидываю, столько может стоить на рынке металл из такого количества монет.

— А-а… — Мечты о залитых лунным светом пляжах и полуобнаженных красотках сменились мыслями о бассейне возле отеля и, возможно, паре бокалов коктейля. Теперь чек от синдиката казался гораздо весомее. Когда он придет, то удастся хотя бы несколько дней насладиться отдыхом вдали от всех.

Уже возле прохода на посадку Сэм осознал, что ему не дает покоя подсознательное ощущение — вокруг что-то не так. Среди пассажиров, ожидающих посадки на его рейс, мало людей. Очень мало. А остальными были…

— Привет, Сэм, — прошипел Сфилф. На нем красовалась гавайская рубашка.




Перевел с английского Андрей НОВИКОВ






ВЕРНИСАЖ



КСЕНОПОРТРЕТ





________________________________________________________________________

Возможно, подзагол0вок звучит несколько коряво, но очень уж напрашивается сравнение с разнообразными «Определителями растений средней полосы России» или «Определителями животного мира Австралии». Что поделать, раз уж американский художник Уэйн Барлоу задался целью обскакать всех своих коллег и создать нечто беспрецедентное! Иллюстрированный справочник по известным нам разумным обитателям Вселенной — с подробным описанием их анатомии, физиологии, ареала обитания и условий существования, культуры. Откуда ему о них известно? Разумеется, со слов писателей-фантастов.



Многие знают имя художника и натуралиста-орнитолога позапрошлого века Джона Джеймса Одюбона. Его роскошный четырехтомный альбом «Птицы Америки», впервые изданный в 1829–1839 годах, стал первым в мире бестселлером в разряде «научно-популярная и познавательная литература». А также одним из первых шедевров книгоиздания. Так вот, Уэйна Барлоу в одной из рецензий назвали «Джоном Джеймсом Одюбоном инопланетных существ» — и это, вероятно, самый лестный комплимент, доставшийся художнику.

Впрочем, иной карьеры и быть не могло — если наследственность что-нибудь да значит. Родители будущего художника сами зарабатывали живописью. Более того, Сай и Саманта Барлоу рисовали не пейзажи, натюрморты или жанровые сценки, а исключительно животных и птиц. Правда, земных. Их сын, родившийся в 1958 году, пошел дальше: его «натурой» стало воображение, фантазия.





Уэйн с раннего детства обнаружил талант рисовальщика, а чуть позже «заболел» научной фантастикой — всерьез и на всю жизнь. Уже в младших классах школы он, в отличие от большинства сверстников, точно знал, кем станет, когда вырастет: будет иллюстрировать фантастические книжки! Закончив художественную школу «Art Students League» (что буквально переводится как «Лига студентов живописи»), Барлоу проходил практику в отделе выставок Американского музея естественной истории в Нью-Йорке. Надо полагать, практикант провел там время с пользой, потому что уже в 18-летнем возрасте молодой художник отослал свои первые работы в различные издательства, выпускавшие научно-фантастическую литературу.

В одном из них, «Random House», Барлоу повезло: его рисунки и акварели попались на глаза художественному редактору Йэну Саммерсу, который не просто курировал всю изобразительную продукцию редакции научной фантастики, но и фанатично любил эту литературу. А также слыл большим знатоком изобразительного искусства, даже читал курс по научно-фантастической иллюстрации студентам одного из старейших нью-йоркских художественных колледжей, основанного еще в позапрошлом веке, — Школы рисунка Парсонса.

Саммерс, в частности, был убежден: иллюстрировать научную фантастику — дело весьма серьезное. Чтобы создавать достоверные и убедительные образы разумных инопланетян и неразумной инопланетной живности, художник должен обладать солидными знаниями в биологии, анатомии, зоологии, климатологии и еще дюжине разнообразных «логий». Владеющих подобным научным багажом среди иллюстраторов научной фантастики немного, и Барлоу с его дотошностью и обстоятельностью свалился на Саммерса, как манна небесная.





Для начала тот отобрал несколько работ Барлоу для своего альбома «Завтра и за его пределами», который вышел в 1977 году. А спустя два года по удачной наводке Саммерса и сам Барлру издал свой первый альбом — «Справочник Барлоу по инопланетянам», текст к которому написал Саммерс.

Автору альбома, сразу же ставшего бестселлером, к тому времени едва исполнился 21 год.

Оформив несколько десятков обложек к книгам научной фантастики, вышедшим в разных издательствах, молодой художник с жилкой натуралиста решил подойти к делу по-научному. А именно — создать своего рода иллюстрированный каталог воображаемых представителей иного разума. «Когда мы с Йэном задумали наш «Справочник», — вспоминал Барлоу, — и начали работать над списком «экспонатов», то параллельно этому списку с угрожающей скоростью начал расти другой — список ограничений! Мы выработали критерии отбора, иначе наш проект не имел бы никаких реальных шансов на осуществление за время жизни этой Вселенной. Критериев было множество: научная убедительность и логическая непротиворечивость, экзотичность (кому интересен портрет инопланетянина, который — ну вылитый ваш сосед!), принадлежность к различным семействам, от разумных насекомых и рептилий до разумной планеты, разнообразие психологических типов (инопланетяне мирные, агрессивные, индифферентные, страстные, загадочные, угрюмые, смешливые и т. п.), и прочая и прочая…»





Вскоре соавторы ощутили всю сложность задачи. В научно-фантастической литературе разнообразных инопланетян — как их родных планет во Вселенной, но лишь немногие инопланетные виды удовлетворяли жестким критериям отбора. Немалое их число было описано неубедительно или неполно.





«Слова — это как волшебная палочка фокусника: взмах, и к человеческому торсу присоединена кошачья голова! Но лишь наука сможет объяснить, как она могла оказаться на человечьих плечах, в результате какого извива эволюции это произошло, где может обитать такое существо, как оно ест и пьет. Нам в работе было необходимо все это знать до последней детали, а писатели чаще всего оказывались выше таких низменных подробностей». Вот и приходилось художнику самому догадываться, как протекала биоэволюция тех или иных видов, как эти виды «обкатывались» местной экологией и какие коррективы уже на стадии разума привносила местная культура. «Если описанное писателем-фантастом существо крылато, нам нужно было понимать, как эти крылья функционируют. Смогли бы они нести вес их обладателя на планете с такой-то силой тяжести и такой-то плотностью атмосферы? Мы выясняли, как наши персонажи едят, дышат (и дышат ли вообще), как они размножаются. Если они путешествуют к звездам, то как смогли приспособиться к иным природным условиям? А если не покидали своей родной планеты, то как смогли выжить на ней?»

Барлоу и Саммерса настолько увлекла работа над этим проектом, что первый, по его собственным словам, уже не удивлялся, когда ему пригрезился позирующий в кресле звездный хранитель землян — Оверлорд из романа Артура Кларка «Конец детства». А Саммерс однажды проснулся в холодном поту, испытав во сне романтическое приключение с разумной каплевидной поларианкой из серии «Скопление» Пирса Энтони…





Кроме Оверлордов и поляриан в альбоме было представлено еще много разнообразного звездного «люда» — облика, надо сказать, как раз самого что ни на есть нечеловеческого.

Бесполые «пузыри» с планеты Абьермена, чье существование представляет собой циклы «жизнь-смерть» («Огненный цикл» Хода Клемента) и придавленные к поверхности чудовищной гравитацией «гусеницы» с Месклина (его же «Экспедиция «Тяготение»). Покрытые шерстью и пребывающие в постоянной экстрасенсорной дреме жители планеты Атши («Слово для леса и мира — одно» Урсулы Ле Гуин).

Четырехрукие насекомоподобные чулпексы («Хозяева лабиринта» Аврама Дэвидсона). Еще более замысловатые инсектоиды-синруссы (цикл о «космическом госпитале» Джеймса Уайта). Состоящие из одних суставов страшилища «лебедяне», чьей первой родиной была планета в двойной системе 61 Лебедя («Малое знание» Майкла Бишопа). Зеленые «стручки» цзиллы («Полночь у Колодца Душ» Джека Чалкера). Покрытые хитиновым покровом дему («Клетка для человека» Фрэнсиса Басби). Прямоходящие «медведюди» с планеты Дилбия («Космическая посылка» и «Космический коготь» Гордона Диксона) и мохнатые румлы (его же «Путь чужака»). Ходячие скелеты с бровями-антеннами — дирдиры («Дирдир» Джека Вэнса) и еще более отвратные на вид пнумы (его же «Пнум»). Расселившиеся по планетам зеленые жабообразные гоуачины («Эксперимент на Досади» Фрэнка Херберта). Кентавры-иштарианцы — с львиными телами, головами и парой рук («Время огня» Пола Андерсона). Иксчели — серые четырехрукие существа с щупальцами вместо пальцев («Складка времени» Мадлен Л\'Энгл). Прямоходящие рептилии с планеты Лития («Дело совести» Джеймса Блиша). Медузы с единственной планеты в системе звезды Барнарда («Космический легион» Джека Уильямсона). Воины-мерсеяне — результат сложного эволюционного скрещивания рептилий с млекопитающими («Офицер звездного флота Фландри» Пола Андерсона). Еще один венец эволюции (а может быть, пародия на нее) — неподвижные Матери, для продолжения потомства завлекающие мужские особи (подойдут и мужчины-земляне!) с помощью особого запаха: заглотнув «самцов», Матери дожидаются, пока те в их чреве оплодотворят своих «тюремщиц», после чего извергают не нужный более, отработанный «человеческий материал» наружу, — словом старик Фрейд отдыхает («Странные отношения» Филипа Хозе Фармера). Бесформенные капли-галактиане с имперскими замашками, но строгим моральным кодексом («Наследие» Джеймса Шмица). Свободно покрывающие космические пространства крылатые Древние («У гор безумия» Гордона Филипса Лавкрафта). Патологически трусливые двуглавые «кукольники» (цикл романов об «Известном космосе» Ларри Нивена). Кремниевые растения «плаксы», покрывшие своими побегами всю планету («Межпланетный разум» Джозефа Грина)…





Перечислять можно еще и еще — это громадная портретная галерея! Упомяну лишь тех, кто завершает эту впечатляющую экспозицию космических разумных рас: «газообразный разум» из романа Айзека Азимова «Сами боги», океан планеты Солярис, придуманный Станиславом Лемом, и, наконец, разумное межзвездное «черное облако» из одноименного романа Фреда Хойла.





Предисловие к альбому написал один из тех, кто «во первых строках» честно признается в полной неспособности изобразить что-то путное с помощью карандаша или кисти, — один из ведущих американских писателей-фантастов Роберт Силверберг. По его мнению, писатели должны быть признательны таким художникам, как Уэйн Барлоу. Догадайтесь, за что? За то, что художники «дорабатывают» за многих известных авторов то, о чем те и сами не подозревали! Фантазия подсказала писателю образ — но именно образ, без детальной мысленной проработки. Часто этого вполне достаточно: читатель легко проглотит и «летающих марсианских пиявок» Стругацких и кларковских Оверлордов с рогами, хвостами и копытами. И многим, по мнению Силверберга, невдомек, что порой сами авторы, «ляпнув» такое, заинтригованы не менее читателей: а как все эти порождения фантазии выглядят на самом деле? И тут являются такие художники, как Уэйн Барлоу, и наглядно, детально изображают то, что писательская фантазия наметила лишь в самых общих чертах.





Правда, заключает свое предисловие Силверберг: «Если Барлоу когда-нибудь начнет писать научную фантастику, вместо того чтобы ее иллюстрировать, думаю, я впервые почувствую себя в родном жанре неуютно».

А Барлоу возьми да и последуй этому совету! Спустя 13 лет после выхода «Справочника по инопланетянам» художник взялся-таки за перо. Написал текст, а потом его сам же и проиллюстрировал. Его роман-альбом под длинным названием «Экспедиция: описания с иллюстрациями путешествия на планету Дарвин IV в 2358 г. н. э.» (1990) представляет собой эдакую знакомую с детства «книжку в картинках», только написанную для взрослых. Однако Роберт Силверберг может быть спокоен: писатель Уэйн Барлоу пока сильно уступает художнику Уэйну Барлоу.





Последний, кстати, все эти годы тоже не сидел сложа руки: в 1996 году вышел «Справочник Барлоу по мирам фэнтези», а двумя годами позже — «Ад Барлоу». И уже давно все поклонники творчества Уэйна Барлоу ждут его новой работы — очередной «книжки в картинках», посвященной фантастическому миру Тайпе, в котором художник обещал собрать все, что за последние четверть века аккумулировала его неуемная фантазия. Последние годы он работает над этим проектом в своем доме-студии неподалеку от Массапекуа, штат Лонг-Айленд. Семейная обстановка тому соответствует: жена Барлоу, Шона Маккарти — бывший редактор двух популярнейших журналов научной фантастики «Astounding Science Fiction» и «Isaac Asimov\'s Science Fiction Magazine», а главные «экспонаты дома» — десятки тысяч фантастических книг. Есть, где черпать вдохновение!








Вл. ГАКОВ,
иллюстрации У. Барлоу


________________________________________________________________________



От редакции. Откуда «растут ноги» у этих пришельцев, показано в статье Марии Галиной «Несуществующие существа», опубликованной в этом номере.

Дэниел Хэтч



СЕМЯ СУДЬБЫ





 Иллюстрация Игоря ТАРАМКОВА




…Бог же, согласно древним шамалианским мифам, навсегда покинул здешний Эдем, где на него напали и овладели разнообразные Дикие, которых он сам сотворил. Так, благодаря Семени бога, каждому из созданий этого мира досталась толика Мудрости. Но вместе с ней и проклятие: в мудрости своей Разумные смогли вообразить такую степень моральной чистоты, какой никто и никогда достичь не в состоянии…

Марк Паради. «О моральной дилемме Мудрости».




Резкий треск и взрывы фейерверка, отражаясь от каменных стен, многократным эхом гуляли по внутреннему двору комплекса зданий Университета Хранителей Семени. Эти звуки неприятно напоминали беглую пальбу из ручного оружия. Недовольные диссиденты явно имели в виду довести до белого каления всех конформистски настроенных студентов и сотрудников Университета. И действительно, после четырех дней фейерверка почти каждое создание в кампусе (Дикое или Разумное, все равно) было взвинчено настолько, насколько вообще способны нервничать шамалиане, а это намного сильнее, чем позволяют возможности человеческого существа.

Что до Джерома Салливена, который продолжал усердно заниматься игрой в солитер, то на него преднамеренная шумиха с фейерверком не производила никакого впечатления. Быстро перемещая карты на экранчике своего рабочего блокнота, он делал это почти бессознательно, ибо разум его в данный момент утопал в восторге долгожданного открытия.

Джером разыгрывал собственную, совершенно оригинальную версию солитера, с добавлением четырех «рыцарей», четырех «епископов» и четырех «дураков». По шестнадцать к&рт каждой масти, а всего шестьдесят четыре карты в колоде. Именно столько необходимо, чтобы обычное тасование карт имитировало перетасовку шамалианских генов.

«Ты хочешь знать, чем он тут занимается? Да ничем! Парень просто играет в солитер», — с усмешкой объяснила кому-то Элишка Спенская, когда Джером пребывал под ее началом на временной исследовательской базе в шамалианских джунглях. Элишка хотела, чтобы он трудолюбиво локализовал здешние гены, скрупулезно выделял нуклеотиды и в поте лица пытался нахрапом расколоть закодированную ими информацию[4].

Вместо этого он в рабочее и нерабочее время шлепал виртуальными картами на виртуальной скатерти зеленого сукна. Элишка едва не лезла на стенку, глядя на это форменное безобразие. Когда она поняла, что больше не может смотреть на своего практиканта без тихой истерики, то решила наказать его, откомандировав в шамалианский город Суридаш. Там Джерому надлежало сделать что-нибудь полезное для Общества Хранителей Семени. Или, что гораздо лучше, доказать им, сколь он туп, ленив и некомпетентен для работы на Шамале. Тогда Элишка отправит Джерома на Землю по причине его полной профнепригодности.

Но Джером не оправдал заветных ожиданий Элишки. А все потому, что в Суридаше он остался без присмотра и ценных руководящих указаний.

Лучшие умы человечества потратили десятки лет, пытаясь разгадать фундаментальную загадку Шамала. Продвинутые инопланетные расы веками ломали себе головы (или то, что их заменяет) над непостижимостью странной жизни на этой планете.

И кто же разобрался с загадкой, которую уже считали неразрешимой? Рассеянный балбес Джером Салливен! Ленивый, ни на что путное не пригодный любитель карточного солитера!

Но, правда, он никому еще ничего не сказал. Ни Элишке Спенской, ни своей шамалианской ассистентке Юлиш из Общества Хранителей Семени. Джером ни разу не сформулировал собственное понимание проблемы ни устно, ни письменно. Если не считать отрывочных формул и схем в памяти электронной доски, это уникальное понимание существовало лишь в качестве мысленного призрака в мозгу Джерома. Неоформленный, не вполне еще рожденный кусочек нового знания.

Пока руки Джерома автоматически передвигали карты, он упивался своим уникальным проникновением в суть вещей. Мысленно воспарив над собственным телом, он поглядел на себя сверху вниз — и посреди чужого города, выстроенного на чужой планете в окружении высоких каменных стен, за которыми простиралось кольцо пустынь, а за ними — джунгли и море, увидел маленький одинокий человеческий мозг, где хранился наиглавнейший секрет этой странной чужой планеты, переполненной бурной жизнью.

Джером наслаждался чудным мгновением, которое словно остановилось, но очень быстро закончится, как он подозревал. Скоро вернется Юлиш, и он, разумеется, не устоит и поделится с ней новообретенным знанием. А это, по сути, то же самое, что выпустить вирус в коммуникационную сеть, лишь только дело сделано, его уже не остановишь. Поэтому придется срочно надиктовать на блокнот основополагающие тезисы с пояснениями и примечаниями, оформить свои слова и фразы в более или менее приличную текстовку и отослать заявку на открытие по адресу стационарной базы Элишки в Потерянном Эдеме.

Игра тем временем подходила к тупиковому концу, и когда все ходы оказались полностью заблокированы, Джером выключил и отодвинул свой блокнот. Вокруг его стола в живописном беспорядке громоздились научные труды как инопланетных, так и земных исследователей. Местные свитки, кое-как увязанные в охапки, земные книги в ярких пластиковых обложках, десятисантиметровой толщины фолианты в переплетах из потемневшей натуральной кожи — все это было небрежно распихано по высоким стеллажам или громоздилось неряшливыми стопками на полу. Возле стеллажей на лабораторном столе сияла хромированными панелями его походная ген-машина, а на письменном столе красовался в белом керамическом корпусе самодовольный искусственный интеллект. Стены комнаты украшали блеклые старинные гобелены с патриархом Джобом в бытность его лягушачьим фермером. Мудрый патриарх был изображен в процессе знаменитых экспериментов со своими питомцами — именно он положил начало генетическим исследованием шамалиан. На одной стене скромно висела черная электронная доска с каракулями и графиками, начертанными рукой Джерома.

Резво вскочив, он прошелся в веселом танце по комнате. Это был ужасно неуклюжий танец, но и сам Джером был нескладным молодым человеком. Очень крупный, громоздкий малый с толстыми выпяченными губами, которые иногда с трудом выговаривали необходимые слова. Лицо Джером аккуратно брил каждый день, но патлы ему подстричь давно не мешало бы. На губе у него проживала болячка месячной давности, не желающая подсыхать даже в атмосфере пустыни, на запястьях угнездилась сыпь неизвестной этиологии.

Словом, ни одно здравомыслящее существо при первом взгляде на Джерома Салливена никогда бы не поверило, что это блестящий молодой специалист в области теоретической генетики, кем он в действительности являлся. Но здесь, в уединении собственной комнаты, служившей ему одновременно спальней, кабинетом и лабораторией, Джерому было совершенно наплевать, как он выглядит со стороны. И он танцевал, патетически всплескивая руками и блаженно улыбаясь в упоении от собственного триумфа.

Неуклюже провальсировав до балконной двери, он вышел и поглядел вниз на толпу, собравшуюся во внутреннем университетском дворе. Диссиденты только что запустили очередную порцию хлопушек и шутих, но, кажется, собирались на время угомониться: многие уже рассаживались тесными кружками вокруг небольших металлических бочек, в которых дымились костерки из подручного мусора и кизяка.

Джером не мог разглядеть их лица с такой высоты, все они казались одинаковыми, словно вылитыми по одному образцу. Но он прекрасно знал, что это совсем не так.

Каждое лицо на Шамале имеет свои особенности, отражающие своеобразную генеалогию уроженцев планеты. Морды с хищно выдвинутыми вперед челюстями, пухлые физиономии с рыльцами или поросячьими пятачками, плоские лунообразные или вытянутые лица, с глазами большими или маленькими, узкими или круглыми, с висячими, стоячими и залихватски оттопыренными ушами. Некоторые шамалиане ходят на двух ногах, другие — на четырех.

Из разнообразных местных пород внизу во множестве были представлены степные собаки и пустынные коты, обезьяны из джунглей и горные медведи, не говоря уже о всяческих помесях и разновидностях. Все они были отмечены Знаками Мудрости, то есть умели говорить, изготовлять орудия труда и использовать их рационально. Разум на Шамале, в отличие от Земли, отнюдь не достояние единственного доминирующего вида: среди созданий любой здешней породы или разновидности, принадлежащих любому подвиду или виду, всегда бывают свои Дикие и свои собственные Разумные.

Три ракеты взвились вверх со двора и трижды гулко рванули над крышей соседнего здания, выбросив в темнеющее небо тучу разноцветных мигающих звездочек. Солнце уже почти прикоснулось к горизонту. Возможно, эти ракеты имеют какое-то значение, подумал Джером. Может, диссиденты решили отметить окончание дня?

Он посмотрел на простирающийся перед ним город, еще ясно видный в сумеречный час коротких шамалианских суток. Суридаш представлял собой удивительное творение беженцев. Кланы и племена, изгнанные из зеленых земель, лежащих к северу и югу от пустыни, построили здесь новые дома рядышком с другими изгоями хаотического мира Шамала. Новый поселок или городской квартал клана старательно огораживали укреплениями, дабы удержать нежелательных соседей снаружи и защитить кровных родичей внутри. К огромным общественным городским стенам примыкали частные стены поменьше, служившие границами больших анклавов, которыми владели крупные и влиятельные племена. На восточной окраине Суридаша красиво вздымались к небесам спиральные, башни племени Чокай, украшенные глазурной плиткой и металлической филигранью. На севере города, в племени Красных Мартышек, коптили небо коричневатыми клубами дыма черные трубы литейных и механических мастерских. К западу от дымящих литеек мрачно и молчаливо лежали темные руины анклава Равина.

Сухой воздух пустыни был настолько чист и прозрачен, что величественная городская панорама напоминала искусную, невероятно подробно выписанную миниатюру, населенную великим множеством крошечных чужепланетных созданий. Казалось, до любого дома можно без труда дотронуться рукой. На западе Суридаша и на юге, за спиной Джерома, были еще другие анклавы, а все пространство между ними заполнял сложнейший фортификационный лабиринт, включающий в себя насыпные валы, подпертые бревнами кирпичные перегородки и прочие укрепленные сооружения, которые отмечали границы малых кланов, племен, пород, подвидов и разновидностей… Стены, окружающие стены, в которых заключены стены!

Однако грубая анархия шамалианского города, которая сразу бросалась в глаза, по сути, была не более чем ярким внешним эффектом. Там, где обычный наблюдатель замечал лишь удручающую коллекцию бездумных традиций, тупого упрямства и дурацких причуд, таился внутренний распорядок намного более жесткий, чем до сих пор приходилось видеть Джерому. Глубинная система, дающая ключи к поверхностному безумию… Ключи внутри ключей, скрывающие ключи!

Теперь, сказал себе Джером, он может повернуть один секретный ключик. И выпустить на свет глубинный дух невероятной жизни на Шамале.

— Я люблю вас, ребятки! — крикнул он галдящим во дворе, хотя вряд ли те могли его услышать. — Вы думали, никто не догадается? Ошиблись, дорогие, я вас вычислил! Теперь я знаю все! — Джером ударил кулаком по каменной балюстраде балкона. — Все! Все! Все!.. Потому что я гений, — подумав, сообщил он городу. — Обыкновенный гений!

Сказав, Джером и сам почти поверил в это… И тут дверь в его комнату распахнули, причем так резко, что она с грохотом ударилась о стену. Джером быстро обернулся, ожидая увидеть Юлиш, которая пришла после ужина. Хотя и удивился, что та могла столь варварски обойтись со старинным изделием из ценной древесины.

Но вместо ассистентки он увидел за дверью в коридоре более дюжины совершенно незнакомых шамалиан. Они носили зеленые робы диссидентов, однако их лица, вопреки университетским правилам, были закрыты темными шарфами. Что еще хуже, в руках незваные гости держали увесистое черное оружие уродливого вида, а из-под их «формы» и шарфов выбивалась ярко-красная шерсть.

Джером судорожно втянул в себя воздух, внезапно осознав, что происходит нечто глубоко неправильное. Это не диссиденты из числа молодых Хранителей Семени и примкнувших к ним студентов, требующие от старейшин Общества официальной дискуссии касательно того или иного сомнительного постулата Классической Доктрины. Это Красные Мартышки, которым здесь совсем не место!

Еще через секунду его пронзило кошмарное откровение. С какой непостижимой легкостью может быть навсегда утеряно для цивилизованного мира эпохальное открытие Джерома Салливена…

Красные Мартышки вломились в комнату и сразу оказались ВЕЗДЕ. Руки у них были длинные, ноги короткие и большие круглые головы с широкими ртами. Никто из бандитов не превышал ростом даже метра. Все они без проволочек и с большой сноровкой принялись за дело: обшаривали столы, открывали все дверцы, выдвигали все ящики, рылись в грудах книг на полу, забирались на стеллажи и заглядывали под мебель. Несмотря на столь бурную активность, каждую секунду четверо мартышек держали Джерома на прицеле.

Командовал здесь, очевидно, самый низенький бандит без оружия в руках. Он даже не позаботился обмотать лицо шарфом, который болтался у него на шее. Рот у коротышки был от уха до уха. Вспрыгнув на письменный стол Джерома, он зорко обозрел канцелярские принадлежности и мелкое оборудование, а после уверенно возложил ладонь на керамический корпус искусственного интеллекта. Быстро обмерив его ловкими пальцами, он довольно кивнул и обеими руками поднял ИИ со стола.

— Эй! — возмутился Джером, наконец обретя дар речи. — Осторожней!

Коротышка бросил на него наглый взгляд, ухмыльнулся и демонстративно встряхнул ИИ. В правом ухе Джерома тревожно зазвенел колокольчик, и голос Профессора скучно произнес: «Системный сбой. Перехожу в режим самопроверки».

Джером стиснул зубы и зажал нервы в кулак. Он попытался припомнить советы Элишки Спенской и ее супруга, которые рассказывали ему, как следует вести дела с шамалианами. Прямота и бесцеремонность. Не забывай, все туземцы воспринимают людей как ангелов, посланцев их древнего бога, а некоторые даже понимают это буквально. Джером по наивности обрадовался, решив, что это очень хорошо, пока не узнал, что у шамалиан весьма неважные отношения со своим богом. Ангелы не пользовались популярностью в этом мире. Их не любили и боялись, им не доверяли.

Держа все это в уме, он решительно подошел к столу и указал пальцем на коротышку.

— Я буду звать тебя Шорти[5], это имя нетрудно запомнить. Но боюсь, что поговорить мы сейчас не можем, ты вывел из строя мой искусственный интеллект. Это он исполняет роль переводчика.

Шорти с интересом оглядел внушительную фигуру Джерома. Пощупал ткань земной одежды своими неземными пальцами, потыкал в человеческие коленки, потрогал выбритую человеческую щеку, подергал за длинные волосы. Потом спрыгнул на пол и быстро вскарабкался на стеллаж, откуда мог взирать на всех свысока.

— Никла! — провозгласил он.

Мартышки вздрогнули и застыли на месте.

— Хик, хик, хи-хэй, хи-ах-ту! — приказал им Шорти, пролаяв резкие короткие слова команды.

Половина бандитов опустили стволы. Они убрали оружие в заплечные рюкзачки и деловито притащили из коридора довольно много пустых упаковочных мешков. Шорти спрыгнул со стеллажа и повел подручных с мешками по комнате, поочередно касаясь рукой облюбованных им ценных объектов. Каждый раз он произносил при этом «хик».

Все, к чему прикасался Шорти, его бандиты тут же переправляли в мешки. Они взяли земные книги, шамалианские свитки, фотокарты Шамала, составленные на базе снимков из космоса. Они взяли, разумеется, искусственный интеллект. Джером начал было протестовать, когда Шорти указал на его любимый рабочий блокнот, но тут же умолк — полдюжины бандитов молниеносно направили на него стволы.

Главарь банды пролаял еще несколько команд. Бандиты упаковали ген-машину в ее родной футляр, старательно обвязали веревкой и подвесили к шесту, который должны были тащить на плечах двое самых мускулистых парней. Двум другим силачам было предписано снять со стены, запаковать и прихватить с собой электронную доску.

Когда комната Джерома была очищена от всего мало-мальски ценного и Шорти повернулся к хозяину, до Джерома наконец дошло…

Красные Мартышки его похищают!!!

Джером быстро поднял руку в протестующем жесте и отступил назад. Затем поспешно прикоснулся к портативному шеф-повару, саквояжу с личными вещами, теплому водонепроницаемому пончо для плохой погоды и сказал:

— Хик, хик, хик! Если ты берешь меня с собой, мне надо будет что-то есть и мыться время от времени.

Шорти хлопнул в ладоши, и его команда присоединила три указанных предмета к остальной добыче. Главарь широко осклабился, продемонстрировав полный рот очень острых узких зубов, которые навели Джерома на мысль: действительно ли улыбка на Шамале означает то же самое, что на Земле.

Шорти снова что-то пролаял. Внезапно все разом набросились на Джерома и крепко ухватили его за руки и за ноги. Кто-то из бандитов дернул его левую руку вниз, и в нее вцепился Шорти. Он резко вывернул кисть Джерома в одну сторону, потом в другую. Джером вскрикнул, но мартышки лишь усилили хватку. Шорти через плечо сунул длинную руку в свой рюкзачок и извлек небольшой ножик с изящной костяной рукояткой. «Хик!» — произнес он, указывая на левую кисть Джерома, и один из бандитов зафиксировал ее сильными коричневыми пальцами. Убедившись, что пленник не вырвется, Шорти взял его за левый мизинец и приставил к основанию пальца свой маленький нож.

— Прекрати! — в панике завопил Джером.

Он бешено задергался, однако мартышки без труда удержали его, выказав изрядный опыт и сноровку. Их командир также оказался превосходным специалистом: Джером почувствовал лишь легкий порез, и коротышка тут же отступил, снимая шарф, висевший у него на шее. Быстрым взмахом ножа он отхватил кусок материи, завернул отрезанный мизинец, а то, что осталось от шарфа, швырнул пленнику. Сверток с мизинцем Шорти положил в нагрудный карман и тщательно застегнул молнию.

Мартышки сразу ослабили железную хватку и теперь скорее поддерживали, чем удерживали пленника. Джером в ошеломлении взглянул на левую руку и, увидев, как кровь стекает струйкой оттуда, где только что пребывал его родной мизинец, едва не грохнулся в обморок. Кто-то из «свиты» услужливо протянул ему бывший шарф главаря. Джером взял материю и замотал левую кисть так туго, как только сумел. Где же, черт побери, его саквояж?.. Там должна быть аптечка!

Он огляделся и обнаружил, что Шорти и еще один бандит, сидя на полу, разбирают содержимое его саквояжа, вынимая и внимательно разглядывая одну вещь за другой.

Джером громко застонал, и мартышки опять схватили его. Джером расслабился, и они его отпустили. А потом, отступив на несколько шагов, снова взяли его на мушку.

— Чтоб тебя, Шорти, зачем ты это сделал?! Дьявольщина, как болит! Моя аптечка в саквояже, а саквояж у тебя.

Шорти взглянул на Джерома, понимая, по-видимому, что пленник обращается к нему, но этим все и ограничилось. Джером вздохнул с некоторым облегчением, увидев, что обе мартышки укладывают все вынутые вещи назад, однако никто из них явно не собирался возвратить ему саковояж.

— Очень больно, — пожаловался бандитам Джером, — и в рану наверняка попала инфекция. Мне нужна аптечка… вы можете ее найти?

Шорти посмотрел на него пустыми глазами.

— Профессор, вы здесь? — отчаянно воззвал Джером в надежде, что искусственный интеллект уже оклемался и вернулся в стандартный режим. — Не могли бы вы срочно перевести мою просьбу этому ублюдку? Пожалуйста?

Но ответа не последовало.

Шорти встал, окинул разграбленное жилище долгим внимательным взглядом, а потом пролаял последнюю команду. Кто-то резко ткнул Джерома в бок стволом, и он выбежал в коридор вместе со всеми мартышками, упаковками и мешками, морщась и постанывая от пульсирующей боли в раненой руке. Приставленный к нему бандит держался рядом, подгоняя.

Команда Шорти двигалась слаженной походной рысцой, словно один многоногий зверь, чьи конечности поочередно выполняют различные функции, удерживая вес тела, регулируя динамический баланс и обеспечивая поступательное движение. Мартышки, которые первыми выбежали в коридор, поспешно устремились к его южному концу и заняли там стратегическую позицию, в то время как большая часть команды вместе с Джеромом проворно зарысила к северному. Добравшись до пересечения с другим коридором, группа остановилась, ожидая, когда к ней подтянутся те, кто остался в арьергарде.

Шорти присоединился к своей команде последним. По коридору он несся стрелой и, добежав, сразу обернулся назад, чего-то ожидая.

Все мартышки напряженно ждали чего-то, и стояла такая оглушительная тишина, что…

БУМММ-БУМММ!!!

Взрывная волна ударила в лицо и грудь, коридор заполнился горячим темным дымом, Джером вдохнул его и надсадно закашлялся.

— Боже, разве это было так уж необходимо?..

Шорти не обратил на пленника никакого внимания. По его знаку вся команда дружно рванула на восток. Подгоняемый своим конвоиром, Джером очень старался не сбиться с темпа и, как мог, усмирял разгулявшуюся боль, обдумывая на бегу свое незавидное положение.

Красные Мартышки явились в самый неподходящий момент! Если они убьют его или даже просто будут держать в плену, его открытие останется никому не известным. Возможно, что оно навеки будет потеряно для мира… И никто никогда не узнает, что это он, Джером Салливен, первым узрел невероятную истину.

Юлиш торопливо поднималась по широкой каменной лестнице, мучаясь виной за то, что слишком поздно возвращается с обеда. Она даже не остановилась на ступеньке посредине подъема, чтобы, дважды топнув, отогнать дурное ча.

Ее Мудрый Голос не уставал твердить ей, что подобные иррациональные суеверия совершенно ненаучны. Тот же самый Голос не позволял Юлиш надолго оставлять ангела Джерома Салливена в одиночестве, поскольку тот по неведению способен навлечь на себя опасность.

Юлиш выросла в убеждении, что ангелы — смертоносные создания, которые летают в небесах и готовы разрушить ее мир в любой момент, если этот мир им чем-нибудь не угодит. Однако ангелы оказались вовсе не такими ужасными во плоти, как в ее воображении. Джерома породила раса, где передача Мудрости по наследству имеет такую степень чистоты, какой не существует в мире Шамала, и все же он полный недотепа в обычных житейских делах. Хорошо еще, что у Джерома есть машина, которая готовит для него еду, иначе он давно бы мог скончаться от голода. Что до его Мудрости, то она слишком часто зацикливается на себе, и тогда Джером часами сидит неподвижно, уставившись на экран, где очень быстро и утомительно крутится набор сложных прямоугольных символов, которые Юлиш не смогла расшифровать.

Да, она слишком долго проторчала в коммуникационном центре. Очень уж хотелось не пропустить вечернюю передачу Марка Паради — ангела, который говорит по радио. На этот раз Марк и его студенты обсуждали одного из их мудрых патриархов по имени Спиноза.

Спиноза первым из ангелов провозгласил, что власть должна защищать свободу мысли, а не подавлять ее. Ужасно интересно слушать, как ангелы открыто обсуждают между собой такие опасные идеи.

Юлиш была первой женщиной на планете, которая заслужила право на форму Хранителя Семени. Поэтому она была не вполне уверена, оказана ли ей старейшинам# большая честь или, напротив, ее наказали, назначив ассистенткой ангела Джерома Салливена. Из всех шестнадцати ангелов, которые жили и работали в Университете, Джером был самым молодым и самым трудным в обращении.

Даже сейчас, поднимаясь почти бегом по последнему пролету лестницы, ведущей в коридор к комнате Джерома, Юлиш размышляла о том, что лучше бы ей поручили любую другую работу. Ее посвящение в таинства Семени бога было полностью завершено, и Юлиш собиралась принять активное участие в изучении и анализе его приливов и отливов, упадка и изобилия.

Вместо этого ей приходится объяснять странному ангелу Джерому такие элементарные вещи, которые известны любому щенку в Суридаше. Наверное, Юлиш прогневила какого-то давно похороненного предка и теперь страдает от его проклятия!

В спешке она споткнулась о последнюю ступеньку и чуть-чуть не упала, но восстановила равновесие, и вдруг колоссальное, немыслимое БУМММ-БУМММ резко толкнуло ее и оглушило. В панике Юлиш глотнула воздуха, ее сердца сжались и ударили вразнобой. А потом прямо на нее выбежала целая куча вооруженных Красных Мартышек, и в середине этой вооруженной кучи был безоружный Джером Салливен.

После стремительного путешествия по кривым улочкам Суридаша вся компания добралась до анклава Красных Мартышек. Джерома изумил архитектурный разнобой: массивные каменные здания, легкие постройки из кирпича, глиняные хатки, хижины из дощатых обрезков и прутьев, все это вперемешку, без всякого порядка и плана.

Мартышки привели Джерома и Юлиш к многоэтажному дому, сложенному из оранжевого кирпича, и поднялись с ними по узкой лестнице на несколько этажей. Дальше был длинный коридор с таким низким потолком, что Джерому пришлось пригнуться. Коридор освещала цепочка ослепительно ярких электролампочек, утопленных в потолок и защищенных металлической сеткой. Примитивная, но эффективная технология.

В конце коридора Оказалась очень большая комната с голыми верстаками и пустыми стеллажами. Когда они все туда вошли, Шорти разразился пулеметной очередью резких команд. Его спутники быстро опустошили свои мешки и аккуратно разложили на верстаках все предметы, украденные из комнаты Джерома. Электронную доску они прислонили к стене.

Джером поискал глазами заветный саквояж, и сердце его радостно подпрыгнуло, но тут же печально опустилось. Если бы только он сумел извлечь из него аптечку и унять свою боль! Однако при сложившемся положении вещей саквояж с таким же успехом мог остаться в Университете.

Мартышки принесли из дальнего угла комнаты две цепи, довольно длинные и тяжелые; звеньями им служили сплошные плашки из черного металла, сцепленные шарнирными соединениями. Искусная и трудоемкая работа. Каждую цепь одним концом соединили с вделанной в стену массивной скобой. На других концах были широкие ножные браслеты, которые мартышки защелкнули на щиколотках Джерома и Юлиш. Джерома невольно пробрала нервная дрожь, когда он заметил, что металлические скобы тянутся по всем четырем стенам комнаты.

Когда Шорти убедился, что все в порядке, он приказал своей команде построиться, и его подчиненные цепочкой удалились, оставив в комнате одного вооруженного бандита. Шорти еще раз осмотрел пленников, коротко переговорил с оставленным на посту и тоже ушел.

Джерому было холодно и так одиноко, как никогда в прежней жизни. Украденные у него вещи, разложенные на верстаках, были вне пределов досягаемости. Искусственный интеллект по-прежнему пребывал в отключке. Левая кисть Джерома опухла и пульсировала от боли, импровизированная повязка почти насквозь промокла. Он сел на пол и медленно развернул пропитанную кровью материю.

Юлиш подошла к нему и решительно отобрала кровавую тряпку. Она постирала ее в раковине, которая, к счастью, оказалась на той же стене, что и скоба. Пока она стирала, Джером тупо рассматривал рану. Срез был гладкий, кровь сочилась по всей его поверхности. От этого жуткого зрелища он ощутил ужасную слабость, но отвести глаза не смог.

Юлиш вернулась с мокрой тряпкой и посмотрела на рану Джерома. Потом заставила его встать, довела до раковины и тщательно обмыла распухшую кисть.

— Я делаю тебе о\'кей, — сказала она.

— Ты делаешь о’кей, — согласился Джером.

Бандит, который за ними приглядывал, принес одеяла, но единственным местом, чтобы прилечь, был грубый деревянный пол. Джером сообразил, что эту ночь они с Юлиш проведут на цепи, и на него внезапно накатила волна безысходного отчаяния. Ничего подобного он не чувствовал уже много лет.

Двадцать лет, если говорить точно.

Жизнь Джерома никогда не была слишком легкой. Он страдал дислексией[6]. Учителя обнаружили это сразу, как только мальчик пошел в школу, поэтому детство Джерома было до отказа заполнено дополнительными уроками, практическими заданиями и тренировками, которые должны были компенсировать его недостаток. Некоторые из этих занятий были очень скучными, другие — слишком утомительными, но все были направлены на то, чтобы перекоммутировать нервные связи его мозга, который от природы был устроен не так, как у большинства людей.

Главный эффект от дополнительных занятий, однако, состоял в том, что Джером неизбежно отдалялся от одноклассников и в конце концов сделался изгоем. Несмотря на свой врожденный недостаток, мальчик обладал живым и жадным умом. У него были большие трудности с чтением и письмом, но никаких затруднений с логическими рассуждениями и обоснованными выводами. Когда он наконец, мучительно долго продираясь сквозь печатные тексты, усваивал новый материал, то разбирался в нем не хуже любого другого ученика. А по правде сказать, гораздо лучше. В старших классах Джером «на корпус» опережал своих ровесников, хотя дислексия продолжала тормозить его прогресс.

Успехи Джерома лишь расширили пропасть между ним и его товарищами. В итоге он решил, что лучше держать свои избыточные знания при себе. Все отрочество он не уставал мрачно размышлять, отчего судьба наградила его проклятием. Он знал, что никогда не будет таким же, как люди вокруг него, не станет частью их жизни и мира…

Так что изоляция в анклаве Красных Мартышек не стала для Джерома чем-то принципиально новым. Другая планета, другие лица и имена, но одиночество все то же.

Правда, когда он поступил в колледж, кое-что переменилось к лучшему. В колледже по достоинству оценили великолепные способности Джерома, среди однокурсников он пользовался уважением. Он по-прежнему держался наособицу и посвящал почти все время занятиям, но одиночество его уже не тяготило, скорее, наоборот. Со временем Джером стал ценить уединение все больше и больше.

Однако на базе Элишки Спенской жизнь Джерома Салливена резко повернула в прежнюю колею. Элишка начала требовать, чтобы он влился в ее дружную команду. Но Джером никогда не был командным игроком, он не смог бы им стать, даже если б сильно захотел. Элишке гораздо проще было счесть его безответственным лентяем, и пошло, и поехало, и докатилось. И теперь Джером Салливен сидит на цепи в обшарпанной мастерской сумасшедшего чужого мира, невероятное устройство которого лишь он один сумел разгадать.

Но мартышки принесли в эту обшарпанную мастерскую его оборудование, его заметки и карты, его ИИ (которому уже давно пора прийти в себя), его незаменимый рабочий блокнот. И даже если он не сумеет установить контакт с другими ангелами на Шамале, то сумеет найти способ завершить свое исследование и тщательно все записать. Таким образом, подумал Джером с мрачным удовлетворением, если с ним что-нибудь случится, у него по крайней мере останется надежда на посмертное признание приоритета на открытие.

Юлиш пыталась унять свои нервы настолько, чтобы ей удалось задремать. Но это было ужасно трудно, поскольку она чувствовала вину за то, что произошло.

Может быть, это она навела дурное ча на Джерома Салливена, пренебрегая традиционными ритуалами, какими бы глупыми и ненаучными они ни казались? Юлиш давно выбросила свой счастливый мешочек с наговоренными травами, не надевала шарф во время полносветия Великой Луны и ела суп из серых лягушек сколько и когда пожелает. Не иначе как предки наказали ее за гордыню!

Кроме того, Юлиш очень сильно боялась. Не за себя, а за весь Шамал, и суеверия тут были вовсе ни при чем.

Красные Мартышки пробрались в Университет и нагло похитили ангела прямо из его личной комнаты. Понимали они на самом деле, что делают, или нет? Они подумали, каковы будут последствия их неслыханного преступления? А если Красные Мартышки убьют Джерома? Если Джером сам убьет себя? Или смертельно заболеет, или сойдет с ума? Что будут делать остальные ангелы, когда узнают, что один из них бесследно исчез? И сколько ангелам понадобится времени, чтобы выяснить, что Джерома украли и кто это сделал?

Вопросы, вопросы, вопросы, они плясали вокруг нее, и у Юлиш закружилась голова. Даже ее Мудрый Голос не мог предложить ей никаких ответов, только еще более сложные и тревожные вопросы. Она наконец поддалась велению ночи, но постоянно вздрагивала и всхлипывала во сне.

Новый день начался лучше, чем закончился вчерашний. Мартышки принесли им на завтрак мягкий хлеб и сладкий джем. И Учитель Мудрых наконец вернулся к жизни, поэтому Джером мог снова содержательно побеседовать с Юлиш. Но первый же его вопрос пробудил все ее ночные страхи.

— Что ты можешь рассказать мне о племени Красных Мартышек? — спросил он.

— Что я могу тебе рассказать? Ты хочешь послушать байки, которыми пугают подрастающих щенков? Или ты желаешь услышать историю великой Рифтовой Долины? А может, узнать политику Суридаша?

— Все, что ты перечислила, — сказал Джером. — И начнем со страшных историй.

Юлиш заколебалась, но не смогла устоять перед желанием ангела. Доев последний кусочек хлеба, она начала нараспев:

— В широкой Рифтовой Долине, где много бурных потоков и плавно текущих рек, где горные вершины курятся дымом и где бьют горячие серные источники, живут бесчисленные породы шамалиан. Среди этих пород есть одна особая, не такая, как все другие. Потому что она спит во всех остальных, дремлет годами, десятилетиями, веками, а потом… потом, лишь однажды за четыреста лет, пробуждаются Красные Мартышки!

Эта особая порода вдруг рождается повсюду и разом. Их щенки от рождения одержимы голодом жизни. Но они одарены также и великой Мудростью, превосходящей Мудрость любого из Разумных. Когда первые щенки дорастают до стадии хафлингов-половинчиков, появляется второе поколение щенков. Когда первые Красные Мартышки достигают полной зрелости, то они уже правят Долиной, и у них рождаются новые щенки. Едва очередное поколение успевает повзрослеть, как принимается хитростью и силой покорять и обращать в рабство все больше и больше других Разумных, желая использовать их Мудрость для своих целей. Все это время собственная Мудрость Красных Мартышек в изобилии порождает новые изобретения, новые устройства, новые чудеса. Но вот внезапно, в один прекрасный день…

Внезапно пылающая ненависть вспыхивает в их сердцах, и Красные Мартышки обращают эту ненависть друг на друга.

Старшие в страшной жажде мщения идут войной на младших, молодые с ужасающей мощью отражают их удары, и тихие прозрачные воды Великой реки бурлят и мутнеют от пролитой крови Красных Мартышек. И так, в конце концов, они уничтожают друг друга, и Красные Мартышки возвращаются в обитель теней и снов… Надолго, но не навсегда.

— Впечатляющая легенда, — после паузы произнес ангел Джером, чьи глаза во время повествования Юлиш мало-помалу округлялись. — А что там насчет настоящей истории Рифтовой Долины?

— Это и есть история Красных Мартышек, — сказала Юлиш. — Известно, что в самые ранние времена, от которых остались письменные источники, они сформировали первые империи на Шамале и приручили текучие воды посредством дамб, каналов и акведуков. Но когда время Красных Мартышек пришло к концу, дамбы постепенно разрушились, каналы обмелели, акведуки рухнули на землю. Каждый раз, когда они возвращались, то прежде всего восстанавливали эти сооружения, а уж потом обращались к новым проектам…

Они построили первые мельницы, фабрики, лаборатории, библиотеки. Изобрели инструменты и механические машины. Придумали бронзу и сталь, порох и паровой двигатель, ракеты и электричество… Каждый раз, когда они уходили, многие из этих изобретений были забыты, технологии утеряны, пока какое-то иное племя в совсем другом месте не выдумывало что-нибудь заново… Такова история нашей расы. И это история Красных Мартышек, величие и упадок, исходящие из одного Семени.

— Понятно, — задумчиво сказал Джером и несколько минут молчал, переваривая новую информацию. — И как же обстоят дела с политикой города? — спросил он наконец.

— Последнее Пробуждение состоялось немногим более двухсот лет назад. Красные Мартышки последовали путем своих предшественников, развязав братоубийственную войну в Рифтовой Долине, и в который раз залили ее кровью и засыпали пеплом пожаров. Как водится, они перебили друг друга, но на сей раз не полностью. Исключением оказался один клан, который, спасаясь, исхитрился прорваться в пустыню…

Их бегство закончилось в Суридаше, где они обрели убежище. Самое безопасное на Шамале, поскольку путешествие в любую сторону от Суридаша неизбежно приближает к одной из великих цивилизаций. Но даже здесь им предстояло исчезнуть — такова природа нашего Семени, — однако вмешались тогдашние Хранители из Университета…

Хранители научили беглецов, как подбирать для скрещивания хафлингов и степлингов[7], как проследить скрытую передачу Семени бога и рассчитать его возможные пути. «Благодаря практическому употреблению этих знаний, которыми мы поделились, — сказали они беглецам, — в каждом поколении будет рождаться вполне достаточное количество особей, чтобы поддержать существование клана…»

Взамен же беглецы поделились с Университетом и городом научными и техническими познаниями своих праотцов. Так был установлен взаимовыгодный баланс интересов, который, начиная со времени Джоба, работал вполне эффективно до недавних дней.

— Я кое-что знаю про Джоба, — сказал ей Джером. — Это патриарх, который построил Холл Хранителей Семени, а вокруг Холла образовался суридашский Университет. На моей планете сюжеты о работах Джоба очень популярны, их часто показывают по Сети.

— Джоб был первым, кто в своей Мудрости сформулировал обобщенное понимание путей Семени бога, — сказала Юлиш. — Он построил Великую Библиотеку, основал собственное племя и разослал пилигримов, которые учили следовать его Путем.

— А еще он совершил кругосветное путешествие!

— О да, — сказала Юлиш, — поэтому он стал таким мудрым.

— Похоже, что Джоб мог бы на равных потягаться с самими Красными Мартышками?

— Конечно, — сказала ему Юлиш. — Это он вел переговоры с беглецами из Рифтовой Долины и лично составил договор, который позволяет мартышкам проживать в Суридаше при соблюдении строго определенных условий.

— Замечательно, — резюмировал Джером. — Если с Красными Мартышками можно вступить в переговоры, для нас еще не все потеряно.

— Ты можешь так думать, — вздохнула Юлиш, — а я слишком невежественна, чтобы оспаривать мнение ангела.

— Хорошо, тогда у нас остается только один вопрос. Чего хотят эти ребята?

— Чего хотят Красные Мартышки?! — удивленно воскликнула Юлиш. — Это очень глупый вопрос, Джером Салливен. Они хотят того, чего всегда хотели. Им нужна власть! Они жаждут контролировать все, до чего смогут дотянуться, Дикое и Разумное, живое и неживое, они желают заполучить назад Рифтовую Долину. А когда они ее получат, то захотят весь Шамал, а если они получат Шамал… Тогда их желаниям вообще не будет предела!

Страстность этой тирады ошеломила Джерома. Перевод, который бормотал ему на ухо Профессор, не успевал за словами Юлиш, но ее гнев, и боль, и страх, и ненависть не нуждались ни в каком переводе. На секунду Джером представил себя на месте Юлиш: каково это, когда в твоем родном городе обитают подобные создания, строя грандиозные планы завоеваний и терпеливо дожидаясь, когда их безудержная порода наберет свою полную силу.

— Полагаю, Красных Мартышек трудно назвать добрыми соседями, — дипломатично заметил он.

— Добрыми соседями? — презрительно фыркнула Юлиш. — Красные Мартышки думают только о Красных Мартышках! Сейчас они помыкают многочисленными рабами, которых приковали к машинам в своих ужасных мастерских. А когда они правили Рифтовой Долиной, то обратили в рабство все тамошние породы и кланы, каждое живущее там создание заставили работать на себя…

Если говорить об их великой Мудрости, то сама по себе она Красных Мартышек вовсе не интересует, это лишь эффективное средство, а не цель. И любой Разумный, если он происходит из иного племени, тоже не более чем средство для достижения целей их проклятой породы…

Они выжмут из тебя все, что может принести им пользу, Джером Салливен, до последней капельки! Они вынудят тебя истратить твою нездешнюю Мудрость, твои ангельские способности и таланты для удовлетворения их собственных нужд и желаний…

— Ты хочешь сказать, что это и отличает породу Красных Мартышек от остальных шамалиан?

— Я хочу сказать, что они делают это неизмеримо успешней, чем все остальные!

Последней фразе Юлиш суждено было сыграть роль финального напутствия перед первой аудиенцией Джерома у предводителя клана Красных Мартышек… Дверь внезапно распахнулась, и через порог с важным видом перешагнул Шорти, а за ним гуськом проследовала все та же команда поигрывающих оружием бандитов. Все они избавились от диссидентских костюмов и теперь красовались в ослепительной оранжево-голубой униформе.

За ними в комнату вступило с еще более важным видом совершенно новое лицо. Этот незнакомый индивид выглядел намного старше Шорти и его крепко сбитых головорезов. Шерсть на висках и бакенбарды у незнакомца уже побелели, под серовато-розоватой кожей лица, казалось, просвечивали кости черепа, а это верные признаки того, что особь приближается к предельному для Шамала возрасту. Старику примерно тридцать пять лет в пересчете на земную хронологию, прикинул Джером, которого не переставала изумлять краткость жизненного срока шамалиан.

Красные Мартышки Шамала не были, разумеется, настоящими обезьянами. Как и Степные Собаки — настоящими псами, Древесные Кошки — кошками, а Рыжие Лисы — лисицами. Все названия подобного рода представляли собой усредненную символическую терминологию, предложенную в порядке компромисса Профессором, чтобы он успевал справляться с синхронным переводом на английский многообразных языков, наречий и диалектов шамалиан. Но следовало признать, отдавая должное чутью ИИ, что его поэтические ярлыки имели под собой некую реальную основу.

Шорти и его банда действительно походили на земных приматов. Глядя на их быстрые, ловкие движения, на яйцеобразные головы с округлыми ушными раковинами и массивными челюстями, Джером не мог не согласиться, что ИИ довольно удачно окрестил эту породу мартышками.

Юлиш, со своей раздвоенной верхней губой, плоскими квадратными зубками и удлиненными подвижными ушами, всегда напоминала Джерому симпатичного мультяшного зайца-переростка с необычайно изысканным и богатым словарным запасом.

Шамалианские Степные Собаки были стайными хищниками с длинными мордами, внушительными клыками и сухими ногами бегунов-марафонцев. А хищные Древесные Кошки имели острые когти, миловидные короткие мордочки, мех различных оттенков зелени и всегда охотились в одиночку.

Поверхностные ассоциации, возможно, удобны в обиходе, но по сути своей совершенно ненаучны, напомнил себе Джером, наблюдая, как Шорти вполголоса талдычит что-то престарелому спутнику. Ни в коем случае не следует попадаться в ловушку антропоморфного восприятия! Это не очеловеченные обезьянки, сбежавшие из земного зоопарка, а хитрые, умные, коварные и чрезвычайно опасные чужепланетные создания.

Выслушав Шорти, старец кивнул, кряхтя взобрался на решетчатую конструкцию, пристроенную к стене возле двери, и уселся на верхней площадке. Отсюда он бросил взгляд на команду Шорти, а потом уставился прямо в зрачки Джерома, благо теперь их глаза оказались на том же уровне.

— Я Кви-ло-рак До-ша-ман-кей! — громко объявил он. — Мой внучатый племянник доставил тебя в качестве боевого трофея нашего клана. Я впервые вижу ангела так близко и не знал, что ваша порода настолько велика («общегородской диалект», — добавил от себя Профессор).

— Ангелы бывают разного роста, — сказал ему Джером. — Лично я великоват и изрядно тяжеловат для своей расы. Но это не лишний вес, просто у меня слишком крупный костяк.

— Крупный костяк? — наклонившись к Джерому, с явным любопытством переспросил старик, но сразу махнул рукой. — Ладно, это неважно… Я пришел сюда, чтобы сразу прояснить истинное положение вещей. Не рассчитывай на то, что тебя станут искать и спасут. Мой внучатый племянник взял образец твоих тканей, и мы обработали этот образец нужным образом. Мы также заплатили Хранителям Семени, чтобы они предъявили его ангелам как доказательство твоей гибели при взрыве. Теперь ты наша собственность и обязан повиноваться нашей воле.

Джером вздохнул. Он боялся этого момента все время, пока ожидал, обдумывал свой ответ и дальнейшую тактику. Теперь оставалось только проверить, сработает его замысел или нет.

— Любопытная позиция для переговоров, — сказал он. — Но ты ведь прежде никогда не торговался с ангелами, не так ли, Кви?

Это был, конечно, блеф, прикрытый нервной болтовней, но у Джерома уже имелся приличный опыт по этой части. Именно подобными штучками ему удавалось удерживать на расстоянии вытянутой руки своих одноклассников и учителей, а при случае и манипулировать ими. И что, в конце концов, могут сделать мартышки, если догадаются, что их пленник блефует? Отрежут ему второй мизинец?

— Переговоры? — изумился Кви-ло-рак. — Должно быть, ты глуп. Наш залог — твоя жизнь. Мы можем прекратить ее в любой момент.

— Но и я могу сделать то же самое, — парировал Джером. — Если я не стану есть и пить, перережу себе вены и истеку кровью, я освобожусь от вашей власти, и вы не сможете вернуть меня назад. А мертвым я не принесу вам ни малейшей пользы. Если у вас есть нужда в дополнительной Мудрости, то вы наткнулись на платиновую жилу! Но если ты не в состоянии уразуметь, Кви, что эту жилу должно разрабатывать совместными усилиями, тогда с тем же успехом можешь приказать, чтобы меня прикончили прямо сейчас.

Кви опустил голову и ненадолго задумался. Затем подозвал Шорти и о чем-то вполголоса с ним переговорил («неизвестный диалект», — прокомментировал Профессор). Потом он осклабился, обнажив кошмарные зубы, и разразился долгим курлыкающим звуком (Профессор без особой уверенности интерпретировал эти действия как улыбку и смех).

— Ты прав, — наконец обратился Кви к Джерому, — я никогда до нынешнего дня не торговался с ангелом. Это был крайне интересный эксперимент.

— Ничуть не сомневаюсь, — сказал ему Джером. — Ну а теперь к делу! Сперва я объясню тебе, что мне нужно. А после ты расскажешь мне, что нужно вам.

Когда высокие договаривающиеся стороны пришли к полному согласию, команда Шорти, повинуясь категоричным указаниям ангела, поспешно преоборудовала старую мастерскую в довольно недурное рабочее помещение. Ген-машину, искусственный интеллект и блокнот для игры в солитер мартышки расположили на длинном столе у окна, повесили на соседнюю стену электронную доску, шеф-повара установили рядом с водопроводной раковиной, а саквояж с пожитками Джерома — и аптечкой первой помощи! — вернули хозяину без лишних слов.