– Ничего лучшего нам в голову не приходит, – ответил Девлин. – Но такое впечатление, что там пусто. Вы не против, если я ее сниму и посмотрю получше?
– Если сможете снять, пожалуйста. Девлин открыл складной ножичек, достал из него отвертку и занялся металлической полоской, которая удерживала вазу на месте.
– Черт подери, приделано намертво, – сказал он, пыхтя от усилий. – Так, кажется, немножко ослабил кольцо. Попробуй вытащить вазу.
Я встала на переднее сиденье, схватила вазу за верхнюю часть и потянула. Вытащить ее мне не удалось, но она пошевелилась у меня в руках, и это придало мне уверенности. Девлин еще немного повозился с отверткой, пока я изо всех сил дергала вазу, и наконец она оказалась у меня в руках.
Девлин тут же выхватил ее у меня, перевернул вверх дном и с силой ударил о свое бедро. Я смотрела на него, ничего не понимая, но уже в следующий миг испытала облегчение, когда из вазы вывалился какой-то предмет цилиндрической формы, завернутый в клейкую ленту.
– Дерьмо собачье, – сказала я. – Давай сюда. Он протянул его мне, и я использовала свои великолепные ногти с пользой для дела – испортила лак, зато сумела снять липкую ленту. Я не сразу поняла, что передо мной маленький стаканчик из клуба «Джекил и Хайд», довольно вульгарного ресторана, расположенного в нескольких кварталах от Центрального парка. Внутри, под шариком из ваты, лежала розово-белая капсула, наполненная крошечными гранулами.
Я вытряхнула ее на руку и посмотрела на Девлина.
– Похоже на антигистаминный препарат. Только не говори, что мы все это время пытались спасти меня от приступа сенной лихорадки.
– Я знаю, что ты нервничаешь, – сказал он. – Глотай капсулу.
Мы разговаривали очень тихо, так что вряд ли Шон нас слышал. Более того, я и не хотела, чтобы он услышал, а это означало, что мне приходилось сдерживаться, чтобы не завопить от отчаяния, страха и целой кучи других эмоций, которым нет названия. Проблема состояла в том, что я страдаю от необычной фобии: я боюсь лекарств, и мысль о том, что мне нужно проглотить пилюлю неизвестного происхождения, приводила меня в ужас. Такой сильный, что меня могло вырвать. А тогда пользы от капсулы не будет никакой.
– Просто проглоти эту проклятую штуку, – велел Девлин.
Именно. Конечно. Чего тут сложного? Я уже почти уговорила себя сделать это, когда обнаружила, что мы вернулись на площадь.
– Вот мы и дома, – проговорил Шон и натянул поводья.
Я поймала взгляд Девлина и кивнула. Несомненно, он хотел сказать: «Давай выйдем из повозки, отойдем в сторонку, и ты сможешь спокойно проглотить противоядие». Несмотря на необычную ситуацию, на сердце у меня потеплело. Мне еще никогда не доводилось вот так, без слов, понимать другого человека. Интересно, в чем тут дело? В Девлине? Или просто обстоятельства сложились необычным образом?
Как бы то ни было, Шон слез со своей скамьи на землю и предложил мне руку. Я приподнялась с сиденья, собираясь воспользоваться его помощью. В этот момент я автоматически окинула взглядом толпу у него за спиной, состоящую из туристов и горожан, пришедших покататься или поглазеть на лошадей. Когда Шон взял меня за руку, я увидела совсем неподалеку в толпе отблеск светлых волос. Люди немного расступились, и моему взору предстали велосипедные шорты и топик из лайкры – иными словами, девушка на роликах, которую мы встретили, когда катались в парке.
Она подняла голову, я взглянула ей в лицо, и мир вспыхнул у меня перед глазами ослепительно алыми красками. Девушка-Птица!
И, господи помилуй, она держала в руке пистолет!
– Девлин! – взвыла я и пихнула Шона в грудь.
Он упал на асфальт в тот самый момент, когда из пистолета вылетела пуля, чудом не задев Девлина, который успел броситься на пол повозки.
Я вскрикнула и отпрянула назад, а толпа бросилась врассыпную, давая Девушке-Птице возможность сделать новый выстрел.
Впрочем, мы не стали его дожидаться.
Я забралась на сиденье возницы, схватила поводья и заорала:
– Вперед!
Не похоже на лошадиный язык, но Епископ меня понял и выскочил на улицу.
Раздался треск дерева – это пуля угодила в боковую часть экипажа.
Меня подбрасывало на ухабах, и я то и дело вскрикивала, пока Епископ из последних сил несся к Пятой авеню.
Я даже не успела заметить, когда Девлин оказался рядом со мной.
– Она сзади, – сказал он. – На своих проклятых роликах.
– Она нас догонит! – завопила я. – Нам же некуда деться. Епископ не слишком маневренный транспорт.
Девлин забрал поводья у меня из рук и остановил лошадь.
– Идем, – сказал он и вытащил меня на землю. Затем он схватил за плечо какого-то прохожего и бросил ему поводья. – Это лошадь Шона. Он сейчас будет здесь. – А мне он крикнул: – Беги!
Я не стала возражать и припустила вперед что было сил. Девлин не отставал. На Пятой авеню всегда полно народу, и, хотя Девушка-Птица стреляла в Девлина, когда рядом были лошади, сомнительно, чтобы она решилась на такое среди людей. В парке она имела возможность хорошенько прицелиться. Здесь же вполне могла попасть в какого-нибудь туриста. Более того, ее обязательно схватил бы какой-нибудь прохожий, мечтающий стать героем. Я не знала, кто она такая, эта Девушка-Птица, но дурой она не была. Это я уже поняла.
И надеялась, что это даст нам определенное преимущество.
Всего через один квартал в боку у меня закололо и я начала задыхаться.
– Я не слишком… хорошо… бегаю, – с трудом прохрипела я.
– Не останавливайся, – крикнул Девлин. Этот поганец даже не запыхался!
Я сделала вдох и, чуть притормозив, оглянулась. Примерно в квартале позади нас я заметила вспышку светлых волос, быстро перемещавшихся в нашем направлении. Проклятье!
– Давай сюда, – крикнула я и потянула Девлина на 54-ю улицу, где мы вскоре оказались перед магазином «Маноло Бланик». – Внутрь, – сказала я, не дожидаясь ответа. – Там есть задняя дверь. Нам нужно попасть в служебное помещение.
Я узнала о существовании задней двери, когда там работала подружка Брайана. Она устроила для меня чудную экскурсию и показала все закоулки и скрытые от глаз посетителей места. Было здорово! К несчастью, она перебралась в Лос-Анджелес прежде, чем я успела подбить ее на то, чтобы воспользоваться ее карточкой служащей фирмы и купить обувь со скидкой.
Магазин «Маноло» очень современный, очень чистый и сверкающий. А в столь ранний час здесь еще было довольно пусто. Сказать, что мы, покрытые потом, задыхающиеся и растрепанные, выпадали из общей картины, значит не сказать ничего.
Однако молодая продавщица даже глазом не моргнула, увидев нас. Она подошла к нам, улыбнулась и спросила, чем может нам помочь.
Я уже собралась спросить про туалет – больше мне ничего в голову не пришло, – когда Девлин сделал шаг вперед и указал на три разные пары туфель.
– Ее размера, – заявил он. – Если можно, упакуйте их и отложите, а мы придем за ними завтра.
Девушка все-таки моргнула, но спорить не стала. Только вопросительно взглянула на меня.
– Восьмой размер, – сказала я.
– Вот. – Девлин открыл бумажник и вытащил большую пачку денег. – Понимаете, моя бывшая жена почему-то невзлюбила мою невесту. – Он обнял меня за плечи и прижал к себе. – Мы не могли бы выйти через заднюю дверь? А если вы ее увидите, не говорите, что мы здесь были. Я буду вам очень признателен. Очень признателен, – со значением добавил он, засовывая бумажник в карман.
– Разумеется, сэр. Идите вон туда, сэр. Она показала на заднюю дверь, и мы поспешили туда.
Когда дверь закрылась за нами, я услышала звон колокольчика, возвестившего, что пришел новый покупатель. Я не могла знать наверняка, что это Девушка-Птица, но почему-то сомнений у меня не было.
Мы прибавили шагу, вышли на аллею и поспешили на Америка-авеню.
[23] Девлин поймал такси, и я, оглянувшись в последний раз, забралась внутрь.
Слава богу, Девушки-Птицы нигде не было видно.
Глава 40
ПТАШКА
Я останавливаюсь, мокрая от пота и задыхающаяся. Туристы, прогуливающиеся по Пятой авеню, опасливо поглядывая на меня, расступаются, давая мне дорогу.
Мой пистолет прижат к бедру, но теперь я открываю рюкзачок и убираю его внутрь. В данный момент он мне больше не понадобится.
Я упустила добычу.
Я разочарована и злюсь на себя за новое поражение. Но помимо этого, как ни странно, я испытываю возбуждение. Мои враги оказались не столь просты, как я думала. И это, должна признать, заводит меня еще сильнее.
Разумеется, приходится согласиться, что я сама в какой-то степени виновата в очередном провале. Я не ожидала, что маленькая сучка меня узнает. В конце концов, прошло несколько дней с тех пор, как она меня видела, и теперь приходится только пожалеть, что я купила туфли, на которые она положила глаз. Ничто не живет так долго в сознании женщины, как победа соперницы на арене магазина.
С другой стороны, должна заметить, что прежде я еще не оказывалась в ситуации, когда моя Жертва знает, что я веду на нее охоту. Это все меняет, и, возможно, мне следует изменить методы.
Впрочем, ничего страшного. Игра в самом начале, и я легко отыщу свою Жертву.
Поскольку полиция наверняка прибудет на место происшествия, я стараюсь убраться подальше от него и перехожу на Мэдисон-авеню. Я снимаю ролики и надеваю тапочки, которые лежали у меня в рюкзачке. Только после этого я достаю свой карманный компьютер и включаю его. Затем открываю следящее устройство и жду, когда оно заработает. Загрузка заканчивается, но картинки нет. Никакого сигнала. Крошечная точка на экране не показывает, где находится Девлин.
Настроение у меня ухудшается еще больше.
На щеке начинает подергиваться мускул, и я приказываю себе не впадать в раздражение. В конце концов, я ведь люблю трудности.
Но когда я иду по Мэдисон, держа в руке ролики и зная, что в рюкзачке у меня лежит пистолет, я вынуждена признаться самой себе, что это не совсем так.
Дело в том, что я терпеть не могу проблем и неудобств.
И вообще я ненавижу, когда мне мешают одерживать победу.
Глава 41
ДЖЕННИФЕР
– Она меня пометила, – сказал Девлин, поймав мой взгляд, когда мы ехали в такси по оживленным улицам в сторону Таймс-сквер.
– Со мной она поступила не лучше, – сказала я. – Но если честно, мне хочется употребить гораздо более сильное выражение.
– Ты не поняла. Она нацепила на меня «жучка». Такое электронное устройство для слежки.
Я так и подскочила.
– Что? О чем это ты говоришь?
Но Девлин не стал отвечать. Вместо этого он высыпал на колени содержимое своего бумажника, оставил только водительские права и деньги, открыл окно и выбросил остальное на улицу.
– Девлин!
– Ты приняла противоядие?
– Я… нет. Еще не приняла.
– Сейчас половина десятого. Быстро принимай. Оно должно начать действовать.
– Ты и правда думаешь, что я должна его принять? Я даже не знаю, что там внутри. И кстати, прекрасно себя чувствую. Что, если со мной все в порядке, а эта штука меня отравит?
– Не думаю, что в этой игре такое допустимо. Вспомни: Мел приняла противоядие, и с ней все было хорошо.
– Да, конечно. Я знаю. Только мне страшно. И вдруг я вспомнила, как мы были в «Бергдорфе» и как Девушка-Птица крутилась неподалеку от меня, вроде бы следила за мной и даже купила туфли, чтобы меня разозлить, а потом выбросила их.
А еще она на меня повалилась.
– Девлин, – сказала я, поворачиваясь к нему правым боком. – Посмотри сюда.
Он провел пальцем по красной отметине на внутренней поверхности моей руки, чуть выше локтя.
– Что это?
– Она налетела на меня в воскресенье и оцарапала кольцом. Я и забыла об этом. Ты думаешь…
– Да, думаю.
– Она все рассчитала по времени. Когда она меня встретила, то постаралась устроить все так, чтобы яд начал действовать сегодня в десять утра.
– Глотай эту дурацкую пилюлю, – приказал Девлин.
И, да поможет мне Бог, я ее проглотила.
Глава 42
ДЕВЛИН
Затаив дыхание, Девлин наблюдал, как Дженн закрыла глаза и проглотила капсулу. Она застыла без движения, и Девлин вдруг понял, что у него перестало биться сердце. Он взял ее за руку.
– Дженн! Проклятье, Дженн! Скажи что-нибудь!
– Мм, – пробормотала она. – Со вкусом вишни.
А потом открыла глаза и улыбнулась ему с лукавым видом.
– Черт побери! Я уже подумал…
Он схватил ее за плечи и притянул к себе.
Она обняла его, и он позволил себе забыть обо всем на свете на одно короткое мгновение, когда жизнь вдруг начала казаться ему прекрасной. И настоящей. Наконец он отодвинулся, продолжая держать ее за руки, чтобы хорошенько рассмотреть.
– Ты в порядке? – спросил он. – Действительно в порядке?
– Думаю, да. В капсуле запросто мог быть какой-нибудь хитроумный яд замедленного действия. Но я чувствую себя прекрасно.
Девлин ничего не мог с собой поделать. Он снова обнял ее и прижал к себе.
– О Девлин, я и не знала, что так тебе нравлюсь.
В ее голосе прозвучали шутливые нотки, но под кажущейся легкостью скрывался вопрос. Вопрос, на который он почувствовал себя обязанным ответить.
– Ты мне нравишься, – сказал он. – Очень нравишься.
На этот раз Дженн сама отодвинулась и принялась изучать его лицо своими зелеными глазами. Судя по всему, то, что она увидела, ее удовлетворило, потому что она лишь коротко кивнула.
– Она чуть не всадила пулю тебе в голову.
– Я знаю, – сказал он. – Спасибо тебе.
– Я всего лишь делаю свою работу.
– Ты отличный Защитник, – заявил он.
– А мне казалось, что ты не нуждаешься в защите.
После этих слов он не мог смотреть на нее. Когда вчера она ворвалась в его жизнь, он и в самом деле считал, что будет лучше, если его настигнет пуля Убийцы. Но теперь…
Что ж, теперь все изменилось. В какой-то момент их метаний по Манхэттену он начал оживать. Дженн, конечно, спасла его от пули, но самое главное – она вернула его из страны мертвых. Да, вначале он всего лишь собирался помочь ей, но сейчас ему снова хотелось жить. Он знал, что сделает все, чтобы спасти ее и себя. А еще он мечтал о мести. Ему не терпелось расплатиться с сукиным сыном, который дергает за веревочки.
Однако Девлин не знал, как ей все это объяснить, поэтому просто сказал:
– Я передумал.
Он продолжал смотреть в окно, но чувствовал, что Дженн наблюдает за ним. Она придвинулась к нему, так что их бедра соприкоснулись, и взяла его за руку.
– Хорошо. Слушай, Девлин, мы ведь вернемся и заберем те туфли?
– Конечно, черт подери, – ответил он. – Выбросить на ветер такие деньги – настоящее безумие.
– Здорово.
Он услышал в ее голосе облегчение и едва сдержался, чтобы не фыркнуть.
– С другой стороны, – проговорил он, чтобы немного ее подразнить, – ты не сама их выбирала. Может, они тебе и не нравятся вовсе. Тогда черт с ними.
Она быстро повернулась к нему.
– Думай, что говоришь, Девлин! Это же «Маноло». Разумеется, они мне нравятся.
– Все?
– Каждая великолепная, роскошная, прекрасная пара.
– Господи, как это по-женски.
– А я и есть женщина.
Девлин демонстративно принялся ее разглядывать, наслаждаясь тем, как румянец заливает ее щеки.
– Да, я заметил, – проговорил он наконец. Если она и хотела сказать в ответ что-нибудь очень умное или, наоборот, очень легкомысленное, то не успела, потому что они приехали на Таймс-сквер.
– Где здесь остановиться? – спросил водитель.
– У Эмпайр-стейт-билдинг, – ответил Девлин.
– Послушай, приятель! Ты говорил, что я должен доставить вас сюда.
– Чем ты недоволен? Я ведь плачу деньги.
– Дерьмо, – пробормотал водитель, но поехал дальше.
– Куда это мы? – спросила Дженн.
– Сейчас мы просто стараемся не стоять на месте. Нам нужно подумать. Если мы будем двигаться, она не сможет нас найти.
– А что ты имел в виду, когда сказал, что она подсунула тебе «жучка»?
– Видимо, она что-то успела на меня нацепить. В бумажник или на ботинки. Вряд ли на одежду, потому что как она могла узнать, что я надену?
– Я не понимаю, о чем ты? – спросила Дженн. – И как? Ради всех святых, как она могла подобраться к твоим вещам и оставить «жучка»?
Он не ответил. Не мог заставить себя сказать это вслух. Не хотел открывать правду – ни себе, ни тем более Дженн.
– Девлин? – не отставала она.
Когда он наконец ответил, в его голосе прозвучало отвращение к самому себе.
– За пару ночей до того, как я тебя встретил, я снял ее в баре. И переспал с ней.
Глава 43
ДЖЕННИФЕР
– Ты с ней переспал, – повторила я, словно проверяя эти слова на ощупь. – Ты спал с женщиной, которая пытается нас прикончить?
– Похоже на то.
– Ну и ну.
И что мне теперь с этим делать? Я не знала. Умом я понимала, что он вполне мог снять какую-нибудь девчонку в баре и трахнуть ее. Не слишком политкорректно, но у каждого бывают в жизни такие моменты. Мне ведь известно, что он был в депрессии. Я и сама однажды переспала с каким-то парнем из бара после того, как провалила свое первое прослушивание в Нью-Йорке. Не могу сказать, что воспоминания о той ночи вызывают у меня гордость, но это было.
Так что, пожалуй, я его понимала. Но это не имело никакого значения. Я была возмущена. Нет, думаю, я его ревновала.
– Почему ты это сделал?
– Потому что я идиот, вот почему.
Он провел рукой по волосам, и я поняла, как он расстроен. Этот человек привык держать свои эмоции под контролем. Но он был выбит из привычной колеи мощным ударом обстоятельств. Как ни странно, мне стало легче.
– Девлин…
Я потянулась к нему и, взяв за руку, несколько мгновений удерживала, но он вырвал ее.
– Не делай этого. Ладно? Просто не делай, и все.
Ну и черт с тобой! Я наклонилась вперед и постучала по плексигласовой перегородке.
– Остановите, пожалуйста, здесь.
Такси остановилось. Девлин и ахнуть не успел, как я схватила его телефон и швырнула в ближайшую урну. Затем я вошла в магазин и купила новый телефон, из тех, за которые нужно платить наличными. Когда я вернулась в машину, Девлин посмотрел на меня, и на его губах промелькнула улыбка.
– Ты решила взять командование на себя?
– В каком-то смысле. Это же моя работа, верно?
– Спасибо.
– За что? За телефон?
– За то, что спасла мою задницу. Если бы ты тогда не увидела Убийцу, она бы меня прикончила.
– Эй, ребята, вы по-прежнему желаете к Эмпайр-стейт?
Я покачала головой.
– Знаете что? Мы выйдем здесь. – Я потянула Девлина за рукав. – Идем. Мне уже до смерти надоело кататься в такси. Давай поищем «Стар-бакс» и перегруппируем наши силы.
Поскольку это Нью-Йорк, нам потребовалось всего три и семь десятых секунды, чтобы найти кофейню. Клянусь вам, они размножаются быстрее, чем кролики. Мы вошли, сделали заказ, а затем уселись за столик у окна, но так, чтобы мы могли видеть улицу, а прохожие нас – нет.
– Так что мы будем делать дальше? – спросила я, когда нам принесли заказ: мне – кофе с молоком, ему – фраппучино.
– Будем разбираться со следующей подсказкой, – ответил он. – Будем продолжать игру. – Он кивком показал на мобильный телефон, который я положила на стол. – Снова позвоним Брайану и сообщим, по какому номеру он сможет нас найти.
Он больше ничего не сказал, но я все равно услышала: если он еще жив. Я решила не думать об этом.
– Полагаешь, она все еще хочет его убить?
– Мне кажется, это не стоит риска.
– Верно, – подхватила я, а потом озвучила вопрос, который мучил меня с тех самых пор, как мы нашли пилюлю. – А как насчет тебя?
Он даже не стал притворяться, что не понял.
– Я тебе уже сказал: я не позволю этой сучке победить. – Он улыбнулся. – Кроме того, я всегда могу рассчитывать на твою помощь.
– Ты просто везунчик.
Он потянулся ко мне, взял прядь моих волос и накрутил на палец. Поверьте, я чуть не растаяла.
– Не нужно недооценивать себя.
– Видел бы ты ту девушку, – сказала я.
– Возможно. Но я сейчас не про это.
– О!
Я почувствовала, что мои щеки заливает краска, и опустила глаза, внезапно заинтересовавшись крышкой на своем стакане. Если я все правильно поняла, он переспал с нашей Убийцей, пытаясь справиться со своей болью. Но это не помогло. И когда я увидела его в первый раз в темной квартире, он представлял собой жалкое зрелище. Получается, он хочет сказать, что я ему помогла? И что же это значит для меня – или для нас?
– Дженн?
– Извини. – Я постаралась взять себя в руки. – Я… немного отвлеклась. Ты же понимаешь. Моей жизни ничто не угрожает и все такое. Но все-таки мы не на веселой прогулке, верно?
– Верно. Она продолжает на нас охотиться. И если мы не разберемся с подсказками до того, как она нас найдет, мне придется туго.
– Так почему ты с ней спал? – не сдержавшись, выпалила я, умудрившись окончательно унизиться.
Я не должна была влюбляться. Не должна была ревновать. Но я влюбилась и ревновала.
Судя по выражению, появившемуся на лице Девлина, он понял, о чем я думала. И мне кажется, ему это понравилось. Ну и ладно, только я все равно чувствовала себя полной дурой.
– Девлин, – сказала я. – Может быть, это важно. Она явно использовала тебя.
– Она меня использовала. – Он провел рукой по лицу. – Но, думаю, это справедливо, ведь я тоже ее использовал.
Я посмотрела на него искоса.
– Чтобы забыть.
– Да, чтобы забыть, – согласился он, затем повернулся ко мне и, клянусь, чуть не прожег меня насквозь взглядом. – Мне казалось, это то, что нужно. Но это не помогло. И не может помочь. Я лишь почувствовал себя еще более опустошенным. – Он насмешливо фыркнул. – Не говоря уже о том, что меня пометили, сделав Жертвой.
– Настоящая лекция о вреде беспорядочных связей, – с иронией заметила я.
– Не смешно, – сказал он и пожал плечами. – Это не важно. Сейчас значение имеет результат. Я выбросил бумажник, и у меня больше нет телефона. Скорее всего, устройство, которое она на меня нацепила, уже попало на помойку.
– Нужно купить тебе новую одежду, – сказала я. – И ботинки. Конечно, не такие роскошные, как «Маноло»…
– В первом же магазине, который нам попадется по дороге, – ответил он. – Меня вполне устроит, если они будут моего размера.
– Господи, как это по-мужски!
– Я мог бы прочесать весь город в поисках идеальных кроссовок для бега, но сейчас наша главная цель – следующая подсказка.
И тут возникла любопытная проблемка.
– А какая у нас следующая подсказка?
– Не имею представления.
Зато я имела. Неожиданно я совершенно ясно поняла, какой была наша следующая подсказка. Но хуже всего, я знала, что мы ее потеряли.
Глава 44
ДЖЕННИФЕР
– Он у меня был, – сказала я. – Я держала его в руке вместе с капсулой. А когда началась суматоха, уронила.
Мы вернулись к генералу Шерману и уже минут пятнадцать занимались тем, что ползали по земле в поисках стаканчика. От напряжения у меня глаза вылезали из орбит.
– Мы его найдем, – заверил Девлин. – Это не твоя вина.
– Конечно, моя.
Я встала, расправила плечи и потерла спину. Никаких следов. Не осталось даже осколков стекла, если стаканчик случайно попал под колеса экипажа. Он попросту исчез.
– Наверное, кто-то его поднял. Какой-нибудь турист пьет из него текилу.
Девлин тоже встал и оглядел толпу.
– Возможно, ты права, к тому же нам не следует здесь задерживаться. Кто знает, когда вернется наша подруга.
– Она твоя подруга, – возразила я противным голосом.
Девлин улыбнулся, и улыбка получилась искренней, в ней уже не было презрения к себе, которое переполняло его прежде.
– Это вряд ли. Пойдем. Он протянул мне руку.
– Куда?
– У меня появилась идея.
Мы прошли мимо ряда лошадей и экипажей и оказались на улице, Девлин сошел с тротуара и поднял руку, подзывая такси. Я с тоской посмотрела на экипажи. Мы тщательно осмотрели повозку Епископа – к счастью, Шон не затаил на нас обиды. В особенности после того, как мы вручили ему пачку долларов, чтобы он мог привести в порядок экипаж, продырявленный пулей. Однако нам не удалось найти стаканчик, и мне оставалось лишь сожалеть о содеянном.
Я не понимала, как могла его потерять, но он исчез. Паршивый из меня получился Защитник. Подсказка попала прямо мне в руки, а я так беспокоилась о собственной заднице, что совершенно забыла о стаканчике.
– Кончай себя ругать, – сказал Девлин, когда мы садились в такси.
– Ничего не могу с собой поделать.
– Попытайся. Мы нашли противоядие. Ты жива. Я жив. А это самое главное.
– Да, ты жив, но сколько еще проживешь? Если мы не найдем этот стаканчик, мы в тупике. Ты становишься ходячей мишенью, и у нас нет никаких шансов одержать победу в игре. Мы не в силах ее закончить. Игра превращается в гонку, Девлин. Гонку, в которой ты не сможешь прийти первым. Только проиграть.
– Я не собираюсь проигрывать.
Я откинулась на спинку сиденья и вздохнула.
– Еще вчера ты бы схватился за голову от одной только мысли, что за тобой гоняется извращенец с пистолетом. А теперь ты стал оптимистом?
– Передо мной открылись новые перспективы, – сказал он с хитрой улыбкой, которая почему-то вогнала меня в краску.
– В самом деле? Ну, я рада.
Я взяла его за руку, и наши пальцы переплелись.
– Почему бы нам попросту не уехать? – спросила я, внезапно осененная новой идеей. – Уедем. Покинем город. Слетаем в Мексику.
Девлин приподнял бровь.
– Ты предлагаешь романтическое бегство?
– Проклятье, Девлин, будь серьезным.
– Я очень серьезен, потому что это единственная вещь, которая могла бы сейчас выманить меня из города. Я не просил, чтобы меня включали в игру, но чертовски уверен, что собираюсь довести дело до конца.
Он отвернулся от меня и стал смотреть в окно.
– Хорошо, – наконец сказала я, – но ко всему ли это относится?
– О чем ты?
Я сглотнула, не зная, стоит ли продолжать. А потом решила: какого черта? Я только что узнала одну важную вещь: жизнь коротка.
– Я хочу сказать, ты ведь не просил, чтобы у тебя забирали значок. Собираешься ли ты довести до конца и это дело? Постараешься ли сделать все, чтобы тебя восстановили на службе?
– Дженн…
Я уловила предупреждение в его голосе, но мне было уже все равно.
– Доведи дело до конца, Девлин. Я не могу представить себе, как можно отказаться от театра, но полицейские штуки у тебя в крови. Даже оказавшись по уши в дерьме, ты согласился мне помочь. Так почему же ты не можешь помочь самому себе?
– Ты умная женщина, Дженнифер Крейн.
– Не дразни меня, Девлин. Я говорю совершенно серьезно.
– Я тоже. Но в данный момент единственное, что я должен довести до конца, – это игра. Я не думаю о карьере. Меня интересует лишь моя задница. И твоя тоже.
– Моя задница очень это ценит.
– А я ценю твою задницу, – сказал он с преувеличенным вожделением.
Это заставило меня рассмеяться, а также сменить тему.
– Дай телефон, – попросила я.
И тут же набрала номер, решив попробовать потянуть за последнюю ниточку, которая у нас оставалась. Потерянный мной стаканчик был из клуба «Джекил и Хайд». Я выяснила телефон и позвонила туда. Один гудок, два, а потом я прослушала записанное сообщение с часами работы ресторана. Я посмотрела на часы и выругалась.
– Еще закрыто, – проворчала я, выключая сотовый телефон и передавая его Девлину. – Проклятье.
– Не важно, – сказал он и, наклонившись вперед, назвал водителю адрес на 42-й улице.
– Куда мы едем?
– Навестить единственного человека, который может нам помочь.
– Но как насчет того, чтобы не вовлекать посторонних людей? Разве они не будут подвергаться риску?
Лицо Девлина превратилось в маску.
– Вполне возможно. Но об этом сукином сыне я не стал бы волноваться.
Глава 45
ДЕВЛИН
Пока Девлин вел ее по небоскребу, Дженн не задала ни единого вопроса. Он был этому рад. Сейчас ему хотелось подумать. Привести мысли в порядок. И еще представить себе во всех подробностях, что он сделает, когда увидит этого человека.
Он как раз заканчивал обдумывать сценарий, в котором превращал негодяя в кровавое месиво, когда они оказались перед столиком секретаря.
– Мы хотели бы видеть Томаса Риардона, – заявил Девлин в ответ на приветствие молоденькой развязной секретарши.
Стоявшая у него за спиной Дженн сделала полшага назад, услышав, как секретарша удивленно ахнула.
Девлин не обернулся; он был слишком сосредоточен на секретарше и смотрел ей в глаза. Да, сейчас у него нет значка, но он знал, как произвести впечатление. Он не покинет здания, пока не поговорит с Риардоном.
Сидевшая за столиком девушка поежилась, и выражение ее лица изменилось. Пожалуй, теперь на нем появился страх. Бред какой-то. Вся фирма не могла быть участницей заговора, и даже если несколько высокопоставленных партнеров работали на организацию компьютерной игры Гримальди в реальном мире, секретарша наверняка была ни при чем. Наверное, Девлин неправильно понял выражение ее лица.
– Прошу меня простить, – наконец ответила девушка. – У вас назначена встреча?
– Нет. Но нам совершенно необходимо с ним увидеться. Мы займем всего несколько минут.
– Я… ну, я… одну минутку. – Она сняла трубку, набрала номер, немного подождала, а потом заговорила: – Да, привет, это Джиллиан. Тут у меня джентльмен, который хочет поговорить с мистером Риардоном. Он говорит, что это срочно. Конечно, сэр. Обязательно. Благодарю вас.
Она повесила трубку и вздохнула с облегчением – в этом Девлин не сомневался.