Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

— Думаю, нужно начать с адвокатской практики, — сказал Дэвид, игнорируя последнее замечание и усмешку Финна.

У юридической фирмы Клементса имелся собственный сайт, но из него мало что можно было почерпнуть о единственном помощнике Мелвина.

— Бедняга Эл, — заметил Финн. — Скорее всего, трудился как вол, а вся слава доставалась другому.

— Совсем заездили парня, — хмыкнул Дэвид и застучал по клавишам, загружая сайт «Лос-Анджелес таймс». — Давай посмотрим, какие такие дела заставляли Эла вкалывать по ночам.

Он задал поиск по ключевым словам «юридическая фирма», «Мелвин Клементс» и «Алберт Элкот». Появились ссылки примерно на сотню статей.

— Ну, отлично. — Он дал команду распечатать все статьи, развернулся вместе с креслом и окинул взглядом своих добровольных помощников. — Итак, кто согласен немного почитать?



Два часа спустя листы со статьями усыпали весь пол в квартире Дэвида, но, хотя он расширил поиск, никто не обнаружил ничего интересного. Этим утром он сходил в магазин, и теперь на кухне было полно продуктов. Дэвид решил сделать перерыв и испечь пирог с корицей и яблоками.

— Самая энергетическая еда, — сказал он, вытаскивая пирог из духовки. — Ну как, нашли что-нибудь?

Милли покачала головой.

— Похоже, этот Клементс плохой парень. Но ни к чему конкретно не прицепишься.

«Плохой парень?» — одними губами повторил Дэвид Финну, раскладывая пирог на тарелки. Финн лишь пожал плечами и сказал:

— У меня тоже практически ничего. А у тебя?

— В марте ничего, — ответил Дэвид. — Но надо будет посмотреть статьи месяцев за пять до этого.

Он уселся на диван и принялся за пирог, одной рукой переворачивая страницы. В середине второй статьи кое-что привлекло его внимание.

— Послушай, тебе попадалось что-нибудь об этом? Похоже, копы подозревали Джо Мэлоуна в краже бриллиантов. Во время разбирательства его представлял Клементс.

— Нет, — ответил Финн.

— А у тебя, Милли? — спросил Дэвид.

— Никакого упоминания о бриллиантах, — ответила его тетя, уже закончившая со статьями и вновь занявшаяся разборкой журнальных вырезок. Она сделала паузу. — Несомненно, именно из-за них напали на Джейси.

Дэвид сложил руки на груди.

— Будь так любезна, разъясни мне свою логику.

— Это интуиция, — ответила она. — Мы, секретарши, славимся своей интуицией.

Для Дэвида этого было достаточно. Он взял со стола бумажник и направился к двери.

— Уходишь? — спросил Финн.

— Совершенно верно. — Дэвид остановился в дверном проеме. — Джо Мэлоун, бриллианты. Фальшивое имя Эла. И интуиция Милли. Не знаю, что, черт побери, происходит, но уверен, что Джейси вляпалась.

— И ты собираешься спасти девочку, — заметил Финн.

— Собственно говоря, да.



— Ты все утро бродила как неприкаянная, — сказала Таша. — Позвони ему.

Джейси допила кофе и сделала знак официантке. Она не спала этой ночью, то ругая себя за бегство от Дэвида, то гордясь своей способностью не сдавать позиций даже перед лицом массированной атаки либидо, не говоря уже об электричестве, которое генерировали прикосновения Дэвида.

Вместо того чтобы спать, она сидела в постели с блокнотом для набросков, коробкой шоколадного печенья и кувшином зеленого чая, смешанного со «спрайтом». К тому времени как разгорелось утро, блокнот был полон жутких зарисовок Дэвида, а Джейси тошнило от сладкого.

— Джес! — Таша подцепила вилкой салат. — Ты что, не слышишь? Просто пойди и встреться с ним.

Джейси хмуро смотрела на подругу, разыскивая в сумочке карандаш.

— Что?

— Почему ты не слушаешь меня? Ведь я твоя лучшая подруга.

Джейси развернула салфетку и расправила ее на столе, пригладив складки указательным пальцем.

— У меня нет никакой причины звонить ему.

Это не совсем соответствовало действительности. Если не прислушиваться к голосу разума, у нее были по крайней мере три веские причины, чтобы позвонить ему: его глаза, его губы, его руки.

— Конечно есть. Скажи, что ты хочешь получить обещанное мороженое.

— Не могу. Если я скажу, что хочу мороженого, он подумает, что я хочу секса.

— Но ведь так и есть, — сказала Таша.

— Я хочу больше, чем секс. Ты это знаешь.

— Дэвид и есть больше. Он умный, забавный и вообще милый на свой особый манер.

— Да, это верно.

Джейси испустила долгий вздох, вспомнив, как он смотрел на нее после того, как она отстранилась. Его глаза были теплыми и затуманенными и в то же время таили в себе опасность. Он выглядел так, словно они все утро провели в постели, но он еще не насытился. У нее же только-только начал разгораться аппетит. Она ничего не могла с собой поделать, но ей страстно хотелось узнать, как он выглядел бы после «основного блюда».

Ее тело затрепетало при воспоминании о ласковом прикосновении его пальцев. Чтобы оторваться от Дэвида, понадобились все ее силы, но она поступила правильно. Да, несомненно, правильно. И за что ей теперь такие муки?

Она сделала три глубоких вдоха, укрепляя свою решимость.

— Нет. Дэвид Андерсон неподходящий вариант.

— Кого это заботит? — спросила Таша. — Просто получи удовольствие.

— Это заботит меня, — ответила Джейси, почему-то избегая встречаться взглядом с Ташей, и попыталась снова привлечь внимание официантки. Потерпев неудачу, она принялась машинально рисовать на салфетке. — Дэвид — сливочное мороженое с сиропом и орехами. Может, даже с карамелью и вишнями.

— А я что говорю? Роскошно и чертовски вкусно.

— Конечно, если плюнуть на нашу шкалу. Я не могу питаться мороженым день за днем..

— Или ночь за ночью.

— Мне нужно мясо. — решительно заявила Джейси, не зная точно, кого она убеждает, себя или Ташу. — Постное мясо и овощи.

— Ну, постное мясо — это неплохо.

Джейси постучала карандашом по пустой кофейной чашке, не обращая внимания на ехидство в голосе своей лучшей подруги.

— Надежный. Нормальный. Заслуживающий доверия. Вот что мне нужно.

— Скучный, — сказала Таша.

— Постоянный. Настоящий.

Да, Дэвид сексуальный, остроумный и здорово целуется, но остепеняться он явно не собирается. И за какой-то жалкий месяц до своего тридцатилетия Джейси не собиралась впустую тратить время на мужчину, панически боящегося всяких обязательств. Она сердито посмотрела на Ташу.

— Знаешь, не тебе говорить. Ты со своим Бобом никак не разберешься.

— У него есть свои резоны. — Таша забарабанила пальцами по столу. — Я их, по правде говоря, не понимаю, но он клянется, что есть. И мы сейчас обсуждаем не мою душераздирающую любовную жизнь, а твою душераздирающую любовную жизнь. Я хочу сказать одно: ты терзаешь себя.

Официантка прошла мимо, и Джейси помахала ей пустой кофейной чашкой. Никакой реакции. Она повернулась к Таше.

— В чем дело? Я что, невидимка?

— Ты игнорируешь меня, — ответила Таша. — Она игнорирует тебя. Карма.

— Я не игнорирую тебя. Но твоя идея насчет того, что я терзаю себя, отказываясь от свидания с Дэвидом, — просто глупость. Я не шестнадцатилетняя девчонка, которая объелась мороженого и теперь клеится к парню. — Нет, она двадцатидевятилетняя женщина, которая объелась сладкого печенья. — Кстати, о многом говорит тот факт, что он сам не звонит мне.

Она взяла карандаш, посмотрела на салфетку и, не отдавая себе в этом отчета, принялась набрасывать эскиз для одной из стен Грегори.

— Это ты дала ему отставку, — сказала Таша. — Он, наверно, считает, что тебе и без него хорошо.

— Так оно и есть, — отрезала Джейси, делая растушевку. И теоретически не солгала. — Я не хочу искать Эла. Значит, не нуждаюсь в Дэвиде. К тому же Дэвид не годится на роль бойфренда. Так какой смысл встречаться с ним?

Таша потыкала вилкой салат.

— По-моему, мы уже это проходили.

— Да! — воскликнула Джейси. — Может, оставим эту тему?

— Ты сама только и делаешь, что говоришь о нем.

Джейси перестала затушевывать гриву Трусливого Льва.

— Я? Это ты… — Она махнула рукой — Знаешь что? Это не имеет значения. Вопрос закрыт.

— Прекрасно, — сказала Таша.

— Прекрасно, — эхом повторила Джейси.

Она успела закончить льва и набросать контур летящей обезьяны, прежде чем Таша снова заговорила.

— Тем не менее…

Джейси подняла на нее глаза.

— Я всего лишь говорю, что тебе нравится этот парень. Почему бы не посмотреть, что получится? Я ведь даже не заикаюсь о свадьбе. Просто встреться с ним. Рискни. Получи удовольствие. Испытай оргазм, в конце концов.

— Таша!

Джейси взволнованно оглянулась. Интересно, сколько жующих вокруг стариков слышат их разговор?

— Что? Боишься, что они подумают, будто ты никогда ничего подобного не испытывала?

— Испытывала, и не раз, но это не тема для обсуждения у Дюпара. — Джейси пририсовала обезьяне феску. — Кроме того, симпатия к Дэвиду — не аргумент, способный убедить меня провести с ним время. Это аргумент в пользу того, что следует держаться от него подальше.

Таша непонимающе прищурилась.

— Давай то же самое, но помедленнее, а то я не въезжаю.

— Мы говорим обо мне. Обо мне! О женщине, у которой ужасный вкус, когда речь заходит о мужчинах. Мне нравятся те, которые совершенно мне не подходят.

Она вспомнила ночи, проведенные с Элом, и ее слегка затошнило. О господи, если она собирается снова и снова переживать эти моменты, ей определенно нужно начинать носить с собой средство против изжоги.

— Слушай, что за чушь ты несешь? — Таша склонила голову набок. — Уж не планируешь ли ты выйти замуж за человека, который тебе не нравится?

Да, против логики не поспоришь.

— Ты права. Мне, наверно, нужно уйти в монастырь.

— В этом есть определенная выгода: монашеское облачение скрывает недостатки фигуры. Плохо только, что тебе не подходит такой образ жизни.

Джейси еле заметно улыбнулась.

— Это неизвестно. Я начинаю думать, что вообще не знаю, какой образ жизни мне подходит. Впрочем, прямо сейчас не стоит волноваться по этому поводу. Лучше сфокусировать внимание на работе. Буду копить деньги, и если дом появится у меня раньше, чем муж, значит, так тому и быть. В смысле, я сама в состоянии взять деньги в кредит и разрисовать собственные стены. Подумаешь, мужчины!

— Ну так вперед, девочка!

Да, вперед. Прямо к собственному дому в пригороде и к собственной собаке… но не мужу. Что ж, половина лучше, чем ничего.

— Десерт будешь?

Джейси посмотрела на часы.

— Не думаю, что у нас есть время даже на то, чтобы выпить еще по чашечке кофе. Уже двенадцать, а я не хочу опаздывать в свой первый рабочий день. У тебя есть время отвезти меня домой и вернуться обратно?

Официально у Таши был сейчас обед, но поскольку последние две недели она работала как каторжная, проверяя и перепроверяя груды финансовых документов для Эллиота, ее обеды с каждым днем длились теперь все дольше и дольше.

— Милочка, если это позволит мне держаться подальше от смертельно скучных бумаг хотя бы лишние пять секунд, я с удовольствием отвезу тебя в Сан-Франциско.

— Только до угла. Я хочу переодеться, а пешком не успеваю.

— Да, тебе нужно переодеться. — Таша помахала рукой, давая понять, чтобы им принесли счет. — Тот, кто собирается работать в мире финансовых воротил, должен выглядеть соответственно.

— Ну, я же не в арбитраже работаю. — Джейси разгладила складки на платье, положила ногу на сиденье и осмотрела ремешки сандалий. — Это просто бухгалтерская фирма.

— Все равно. Если хочешь закрепиться на этой работе, нужно производить впечатление серьезного человека. — Таша оглядела подругу сверху донизу. — Надень мой черный костюм. Бедра у тебя меньше моих. Он не будет тебя обтягивать.

— Он не будет меня обтягивать, потому что я его не надену. Это совсем не мой стиль.

Таша пожала плечами.

— Ну, как знаешь. Надень одно из своих платьев. Просто помни, что первое впечатление важнее всего.

Джейси не хотелось признавать, что Таша права. Нужно было купить костюм. Что-нибудь изящное, с юбкой до середины икры. Правда, со всеми этими пропавшими бойфрендами, громилами и околосексуальными переживаниями бегать по магазинам ей было некогда.

— И еще, Джес…

Она подняла голову.

— Да?

— Постарайся сосредоточиться на работе. Не на стенах Грегори.

Джейси опустила взгляд и только тут осознала, что закончила второй набросок — сложный эскиз по мотивам «Волшебника страны Оз», который изумительно смотрелся бы на восточной стене магазина Грегори.

— Ты права.

Она скомкала салфетку и бросила ее в пустую тарелку Таши.

Подошла официантка с кружкой кофе в одной руке и счетом в другой.

— Еще кофе перед уходом? — спросила она, положила счет на стол и начала собирать грязные тарелки.

Наградив ее сладчайшей из своих улыбок, Джейси схватила скомканную салфетку, прежде чем официантка унесла ее.

— Нет, спасибо. Думаю, с нас хватит.



Дэвид хотел немедленно отправиться к Джейси, но ему помешал водопроводчик — высокий грузный мужчина в сером комбинезоне с вышитым на нагрудном кармане именем Чак. Может, Дэвид и предоставил бы ему заниматься своим делом самостоятельно, но грузовик Чака блокировал подъездную аллею, мешая Дэвиду выехать.

После того как Чак изложил свой список десяти наиглавнейших причин нанимать Чака в качестве водопроводчика, Дэвид позволил ему пройтись по дому и осмотреть его внутри и снизу, а сам уселся на заднем крыльце в предчувствии плохих новостей.

Они не заставили себя долго ждать.

— Хуже этого я ничего не видел, сынок, — заявил Чак, вылезая из-под дома. — Коррозия, протечки, все трубы заросли изнутри.

Он вытер руки о комбинезон, украсив ткань новыми пятнами.

У Дэвида заныло в животе. Все это явно угрожало его банковскому счету.

— Сколько? — спросил он.

— Чтобы сделать как следует? — Чак принялся грызть дужку очков. — Нужно будет оценить все поточнее, но рассчитывайте на двадцать тысяч долларов.

Наверное, реакция Дэвида заставила Чака испугаться, что ему не видать этой работы, потому что он тут же вспомнил, что страховой полис Милли как владелицы дома должен покрыть все издержки.

— Ну да, — сказал Дэвид, — ей просто придется покрыть вычеты.

То есть это ему придется покрыть вычеты.

Ситуация была предельна ясна, и Дэвиду стало совсем худо. Он находился у самого края пропасти, и если ему придется раскошелиться даже на пять тысяч долларов, чтобы покрыть вычеты Милли… В общем, его банковский счет этого не выдержит.

И Дэвид видел единственный способ пополнить его.

— Сделайте оценку, — сказал он, — а потом мы поговорим.

Но он уже знал, чем все кончится. В доме Милли нужно привести в порядок водопроводную систему; значит, ему придется заплатить за это.

Тяжело вздохнув, он принял решение, которое давным-давно следовало принять. Марва клялась, что сможет продать второй его документальный детектив.

И не исключено, что написать эту книгу поможет ему Джейси.



«Опаздываю, опаздываю, опаздываю!» Джейси и впрямь опаздывала, но все еще не нашла туфель, которые подошли бы к черному костюму Таши. Она долго спорила сама с собой, дважды перемерила все наряды и все-таки отказалась от своего ситцевого платья в цветочек в пользу черного костюма Таши.

Таша была права. Платье выглядело уныло и как-то… безлико. С другой стороны, черный костюм уверенно заявлял: «Я женщина, ко мне стоит прислушаться». Или, по крайней мере: «Я женщина, пожалуйста, не увольняйте меня».

Определенно двойной гардероб — одна из выгод совместного проживания.

Правда, к Таше это не относилось. Она при всем старании не смогла бы влезть в одежду Джейси. Впрочем, и Джейси нечасто злоупотребляла добротой подруги. Однако сейчас ей требовался эффектный деловой костюм, и этот был как раз таким.

Конечно, если она не найдет подходящие туфли, то с тем же успехом может отправляться на работу в тренировочном костюме. Пока что ее поиски ничего не дали.

Разочарованная, Джейси махнула рукой на свой шкаф. Ни одни туфли не подходили к этому костюму, а единственные «лодочки» куда-то подевались. Проклиная всю обувь на свете, Джейси рысцой побежала в комнату Таши, скользя ногами в колготках по полированному деревянному полу. Затормозила перед шкафом, опустилась на пол и принялась за поиски.

Поскольку Таша без всякой системы швыряла снятые с ног туфли в шкаф, Джейси могла не опасаться нарушить порядок. Она откладывала в одну сторону «нет», в другую «может быть» и в конце концов — в конце концов! — нашла единственную черную туфлю на ремешке.

Увы, вторая отсутствовала.

Вся трепеща, Джейси посмотрела на часы. Еще пять минут — и после этого нужно мчаться в гараж и включать мотор «Люси». С новым окном все было в порядке, но «Люси» в последнее время встала в позу. Она медленно разогревалась, и Джейси была убеждена: таким образом машина наказывает ее за то, что хозяйка подолгу оставляет ее одну.

К несчастью, заглянуть в двигатель у Джейси времени не было. В последние выходные, правда, «Люси» вела себя немного приличнее.

Джейси еще порылась в шкафу, нашла вторую туфлю и помчалась в ванную с туфлями в руках. Пол был ужасно скользким, и ей очень повезло, что она не грохнулась и не сломала себе шею. Угроза этого, однако, не заставила ее двигаться медленнее, поскольку возможность потерять из-за опоздания работу казалась страшнее полного паралича в результате падения.

Она с разбега вылетела из-за угла, ухватилась за дверной косяк и толкнула дверь ванной. Однако вместо того, чтобы распахнуться и с силой удариться о стену, дверь открылась всего на несколько дюймов и остановилась вместе со звуком сильного удара, за которым мгновенно последовал низкий, утробный вой, несомненно издаваемый человеком.

— Мистер Лоуэнстайн! — вскрикнула Джейси.

Ноги наконец выскользнули из-под нее, она попыталась за что-нибудь уцепиться, но не удержалась и с громким шлепком рухнула на пол.

Джейси поднялась на колени, испуганная тем, что, по-видимому, вызвала сотрясение мозга у своего домовладельца, и раздраженная неожиданным появлением этого беспокойного старика. И кстати, что он делает в ванной, если они с Ташей говорили ему, что у них протечка на кухне?

Одной рукой потирая ушибленную попу, другой Джейси взялась за ручку двери и поднялась. Надавила плечом на дверь и несильно толкнула ее.

— Мистер Лоуэнстайн, как вы там?

Никакого ответа.

Охваченная тревогой, Джейси приоткрыла дверь еще на несколько дюймов.

— Сэр?

Снова ничего. Она всем весом навалилась на дверь, пытаясь открыть ее настолько, чтобы проникнуть внутрь и посмотреть, что там с домовладельцем. Дверь подалась еще чуть-чуть, но потом остановилась, уперевшись во что-то мягкое, но неподатливое.

— Мистер Лоуэнстайн?

Джейси начала протискиваться в щель: сначала бедро, потом плечо, потом голова, потом… О господи!

Из ее горла вырвался крик, сердце бешено заколотилось. Джейси застыла, привалившись к стене и не отрывая взгляда от тела на полу.

Это был не мистер Лоуэнстайн. Хватая ртом воздух, она попятилась к двери, неотрывно глядя на тело. Крупный мужчина с такими огромными руками, что он запросто мог бы проломить ей череп. И наверное, с радостью сделал бы это, судя по пересекающему его лицо красному, воспаленному шраму.

Она замерла, тяжело дыша и пытаясь оценить ситуацию.

«Беги».

Ноги у нее стали как каменные.

«Беги».

Стук сердца отдавался в ушах, дыхание вырывалось с шумом.

«Беги».

Человек на полу зашевелился, испустив придушенный стон, похожий на мяуканье больного кота. Открылись налитые кровью, полные злобы глаза.

«Беги!»

В конце концов синапсы сработали, и Джейси помчалась по коридору к двери. Выскочила из квартиры и заколотила в соседскую дверь.

Миссис Лебовиц была наполовину слепа и наполовину глуха, но Джейси это не волновало. В то же мгновение, как дверь открылась, она ворвалась внутрь и бросилась к телефону.

— Че-че-человек… — пролепетала она, набрав 911. — Человек у меня на полу.

Глава 9


Существует одна вещь, которую я точно могу сказать о себе: от меня так просто не отделаешься. Если кто-то подсовывает мне загадку, я сделаю все, чтобы разгадать ее. Почасовая там оплата или нет.
Мэллори уволила меня, но я все равно собирался найти Сару, с чеками Мэллори или без них. Плохо только, что я не знал, где искать. Я вернулся на исходные позиции, и на этот раз в качестве награды мне даже не светили умопомрачительные ножки Мэллори.
Я остановился перед письменным столом Сэди и выложил ей все как есть. Иногда полезно, чтобы тебя выслушал еще кто-то: это помогает найти другой подход. Почему бы не поделиться с Сэди? На нее, по крайней мере, приятно смотреть.
— Вот такая невезуха, — закончил я. — Я в тупике.
— Да? — Она протянула мне утреннюю газету. — Тогда, если не возражаете, вот вам объездной путь.
Это была не передовица, просто одна заметка среди множества прочих. Кенни Таунсенд найден мертвым в реке Лос-Анджелеса. Если Сара еще жива, ей не составит труда узнать, что ее бойфренд мертв.
— Кто расследует дело?
Я не сомневался, что Сэди уже все выяснила.
— Вам повезло. Это Тернер.
Я кивнул. У нас с Тернером за спиной долгий путь. Официально он не одобряет моих методов. Неофициально он сливает мне информацию и время от времени доверяет разрешить ту или иную проблему, с которой сам не может справиться, не рискуя своим значком.
Другими словами, Тернер мой должник. Что ж, для начала неплохо.


Дэвид с визгом тормозов остановился перед домом Джейси, чувствуя, как его внутренности пронзила судорога. Перед домом стояли три полицейские машины с включенными мигалками, а «скорая помощь» только что отъехала. Ее мигалка не работала — плохой знак. Покойникам торопиться в больницу ни к чему.

Припарковаться было негде, он оставил машину на улице и помчался к дому, надеясь, что Джейси тут ни при чем, хотя сердце подсказывало, что она в эпицентре всей этой заварухи.

Он едва не сбил с ног своего друга, детектива Майка Картрайта, спускающегося по лестнице.

— Черт, Андерсон! Ты, похоже, носом чувствуешь неприятности.

Дэвид сглотнул ком в горле.

— Кто? — с трудом выдавил он.

— Женщина по имени Джейси Уайлдер, — ответил Майк, листая свой блокнот. — Похоже на неудавшуюся кражу со взломом.

Дэвид подумал о медленно отъезжающей «скорой помощи» и почувствовал, как вся кровь отхлынула от лица.

— Она…

— С потерпевшей все в порядке, — ответил Майк. — Она в шоке, но физически не пострадала.

— Слава богу, — прошептал Дэвид.

Он начал протискиваться мимо Картрайта, стремясь как можно скорее добраться до Джейси. Он должен поддержать ее, должен заглянуть ей в глаза и убедиться, что с ней и впрямь все в порядке.

Майк поднял взгляд от блокнота и как будто только сейчас увидел Дэвида. Выражение его лица изменилось; теперь это был не служащий при исполнении своих обязанностей, а обеспокоенный друг.

— Черт, Дэвид! Я подумал, ты просто прибыл сюда вместе с полицейскими в погоне за сенсацией. Ты что, знаешь ее?

— Клиентка, — ответил Дэвид.

На самом деле она значила для него гораздо больше. Он двинулся дальше, но Майк остановил его.

— Она вон там, — кивнул он в сторону гаража. — Сказала, что подождет в своей машине, пока нам не понадобится снова с ней поговорить. — Он посмотрел в глаза Дэвиду. — Не самый удачный день для леди.

— Это становится лозунгом недели.

Дэвид двинулся было в сторону гаража, но все же остановился и повернулся к Майку. Он хотел увидеться с Джейси и в то же время хотел знать, что, черт побери, происходит.

— «Скорую» вызвали для грабителя?

— Да, мы собирались увезти его в ней. Твоя леди сказала, что он валяется у нее на полу в ванной. Однако когда мы прибыли, он уже испарился. Терпеть не могу, когда такое происходит.

— То есть у вас ничего нет?

— Кровь с внутренней стороны двери в ванную и на трубе. — Майк сделал рукой движение, как бы отталкивая что-то. — Думаю, она влетела в ванную, крепко приложила его дверью по носу, он упал и разбил себе череп.

— Значит, нужно всего лишь найти головореза, у которого болит голова. — Дэвид криво улыбнулся. — Ладно, поговорим позже. Я хочу проверить, как она там.

Джейси сидела в машине, вцепившись в руль с такой силой, что побелели костяшки пальцев. Когда Дэвид наклонился и просунул голову в окно, она подскочила так высоко, что он испугался, как бы она не разбила голову о крышу.

Прижав руки к груди, она повернулась. При виде Дэвида ее глаза засияли, на губах заиграла улыбка. В это краткое мгновение он почувствовал, что у него тает сердце.

— Дэвид!

Она завозилась с ручкой, пытаясь открыть дверцу. Ничего не получилось. Дэвид открыл дверцу сам, и Джейси упала в его объятия.

— Шшш, все в порядке, — прошептал он, поглаживая ее по спине.

— Ничего не в порядке, — глухо пробормотала она, уткнувшись ему в плечо. — В моей ванной был чужой человек. Какой тут может быть порядок?

— Знаю, детка. Но теперь-то все хорошо. — На него мощной волной нахлынуло желание защитить ее. — Теперь я здесь.

Он прижал ее к себе и поцеловал в лоб. Как-то так незаметно произошло, что он влюбился в эту женщину, в которую совершенно не собирался влюбляться. Осознание этого обрушилось на него, словно тонна кирпичей, но он отогнал эту мысль. Волноваться по этому поводу можно начать и позже. Сейчас он был просто счастлив, что Джейси в безопасности.

— Ведь с тобой все хорошо, правда?

— Правда. Я думала, у меня сердце разорвется, но теперь все прекрасно.

— Картрайт сказал, что ты хорошенько приложила этого типа?

— Ну да. Я бежала в ванную одеваться и, видимо, стукнула его дверью. — Она содрогнулась. — А потом я его увидела. Вообще-то сейчас мне не хочется вспоминать об этом…

Джейси обхватила себя руками, и он кивнул в знак понимания. У нее еще будет время все ему рассказать.

Джейси несмело улыбнулась ему, приглаживая юбку, и тут Дэвид заметил, какой на ней костюм. Он отступил на шаг, скользя взглядом по ее телу и чувствуя зуд в пальцах, жаждущих проследовать тем же путем.

— Ты выглядишь… по-другому. Черт, ты выглядишь круто.

Так оно и было. В этой облегающей юбке, английском жакете и шелковой блузке Джейси выглядела так, словно сошла со страниц его романа.

— Ты говоришь это, просто чтобы отвлечь меня.

— Нет, дорогая. Я говорю правду. Ты выглядишь чертовски круто.

Он не знал, хорошо это или плохо, но его тело, кажется, было в восторге.

Она посмотрела на него покрасневшими, заплаканными глазами.

— Правда?

— Поверь мне!

Зардевшись, она опустила голову и сказала, обращаясь к своим туфлям:

— Спасибо.

Как и остальной наряд Джейси, туфли в точности отвечали фантазиям Дэвида. Тем самым, где он был Монроем, и сексуальная клиентка раздевалась прямо у него в офисе, и они занимались этим на письменном столе, причем на ней все еще были подвязки, чулки, задранный вверх лифчик — и точно такие же туфли на потрясающих «шпильках».

Он сменил позу, пытаясь не обращать внимания на то, что вся его кровь устремилась к паху.

— По какому поводу этот новый наряд?

— Сегодня мой первый рабочий день. Я хотела произвести впечатление. — Джейси взглянула на часы. — Вероятно, я произвела бы огромное впечатление, опоздав на три часа.

— Они что, все еще ждут тебя?

Она покачала головой.

— Нет. Я позвонила сразу после приезда полиции. Но все равно мне как-то неловко, что я опоздала.

Дэвид рассмеялся.

— Дорогая, у тебя в квартире находился грабитель. Думаю, это достаточно веское оправдание.

— Надеюсь.

Судя по ее виду, однако, она не была в этом уверена.

— Даже если ты выедешь прямо сейчас, раньше четырех тебе туда не добраться.

Дэвид шагнул к Джейси, обнял ее и притянул к себе. Она прижалась к нему и издала легкий вздох. Ее цветочный аромат щекотал ему ноздри. Легкий и кокетливый, этот запах резко контрастировал с сугубо деловым костюмом. Удивительно, но нежный аромат заводил Дэвида даже сильнее, чем плотно облегающий костюм и потрясающие туфли на шпильках. Запах принадлежал Джейси; костюм — деловой женщине, с которой он никогда прежде не встречался.

— Просто выкинь это из головы, — сказал Дэвид. — Выйдешь на работу завтра и начнешь все с новой страницы… Кроме того, нам нужно поговорить.

В первое мгновение он подумал, что Джейси примется спорить, но потом она кивнула.

— Ладно. — Она посмотрела в сторону выхода из гаража. — Как думаешь, скоро они закончат? Мне нужно домой.

— Ты в своем уме? Тебе нельзя ночевать дома.

Джейси поглядела на него с таким видом, словно это он был не в своем уме.

— Естественно, я не собираюсь ночевать там. Поеду в отель и закажу еду в номер.

Он усмехнулся. Видимо, он насмотрелся этих бесчисленных фильмов ужасов, в которых невинная маленькая особа женского пола тупо настаивает на возвращении в дом, где было совершено убийство.

— Хорошо. Находиться дома слишком рискованно, пока мы не включим охранную сигнализацию и не проверим все замки.

— Мы?

Дэвид сунул руки в карманы.

— Я хочу удостовериться, что ты все сделаешь правильно.

— А-а. — Она отвела взгляд. — Спасибо. Но сначала мне нужно взять сумку со всем необходимым и позвонить Таше, чтобы она осталась ночевать у Боба. — Джейси пожевала нижнюю губу. — Знаешь, я вовсе не рвусь возвращаться туда сейчас.

— Так не ходи. Я схожу за тебя. А позвонить Таше можешь по моему телефону. — Он заправил ей за ухо прядь волос. — Не беспокойся. Мы обо всем позаботимся.

Джейси кивнула и принялась грызть ноготь большого пальца, слегка наклонив голову и пристально глядя на Дэвида.

— Что? — Он вытер рот тыльной стороной ладони и поспешно проверил, застегнута ли у него ширинка. — Что не так?

— Ничего. Просто… Ты такой… В общем, неважно. Как я уже говорила, спасибо тебе.

— Всегда рад.

Ее зеленые глаза вспыхнули изумрудным огнем. Во рту у Дэвида пересохло, он боролся с непреодолимым желанием поцеловать Джейси. Да, он мечтал заняться с ней любовью, но не хотел развития этих отношений. А Джейси ясно дала понять, что ей требуется «полный комплект», в противном случае мужчина ее не интересует.

— Так о чем нам нужно поговорить? — спросила она.

Ему не хотелось усложнять сейчас ситуацию, впутывая сюда еще и Эла.

— Потом, дорогая. Давай сначала покончим с этим.

— Ты поедешь со мной в отель? Можно поговорить там.

— Так не пойдет, детка, — сказал он. — Ты останешься со мной.



Джейси сглотнула. Идея остановиться в доме Дэвида заинтересовала ее больше, чем следовало бы. Она покачала головой: нужно быть практичной. Благоразумной. Рассудительной.