245
jo внесено до 500 книг и до 7,000 р. Рукописи и карты ее исчезли. Книг находится и теперь свыше 3,000 томов. Дело о ней кончается запросои в 1859 году, от 2го иарта, из канцелярии харьковского губернатора: сколько в ней считается книг ? что нужно было внести во всеподданнейший отчет о губернии за 1858 год. На обороте запроса надписано: «Секретарь дворянства, на запрос и пр., имеет честь известить, что в харьковской публичной библиотеке в 1859 году состоять книг 3,144 тона; рукописей нет».
В настоящую минуту, и 1му января 1862 года, в этой библиотеке состоять; названий книг —950, книг и брошюр — 3196 томое.
С 9го июня 1834 года все губернские публичный библиотеки состоять в ведении министерства народного просвещение.
Харьковской публичной библиотеки, попрежнему, никто не посещает, никто не знает и из 75,000 городского население вряд ли ее видели 5 человек даже наглядно, тоесть, я ииею крайнее сомнение, входили ль с 1859 года в комнату этой бяблиотеки 5 человек, хотя бы с целью открыть ее шкафы и взглянуть на ел книги.
Для чего же существует, после этого, в течении 33 лет, с 1832 по 1865 г., харьковская публичная библиотека? Для чего гг. Шереметев, Демидов, Горохов, Донеп Захаржевский, Стреиоуховы И. Ив. Данилевский, купцы Матузков и Ковалев, полковннк Ив. В. Малиновский, И. С. Веселовский и иногие другие жертвовали десятки, сотни и тысячи рублей, а некоторые как Вас. И. Каразин, даже книги и рукописи?
Библиотека эта, в 3,196 томов, состоять из весьма хороших книг по части гсографии, истории, статистики, этнографии, путешествие, журналов ь ХУПИ и XIX века; из журналов есть некоторые, составляющее библиографическую редкость, как некоторне журналы прошлого века. Остальное — пероводные романы, позднейшие журналы (с 20х годов по 1865 год) и учебники по разныч частям элементарных знаний.
246
VII.
, Новый огорчение. — Смерть и похорони. — Дипломг общества Севервых Анти
Новый 1842 год начался для нашего автора еще дечальнее 1841 года. Вот что он писал от 7го февраля 1842 года, и И. А. Плетневу:
«Насчет здоровья вашего я был усповоен коротннькин письмецом вашим через г. Вильсона, писанным в самый новый год. В те часы вами нисанным, когда я здесь близок был и смерти. Бодезнь схватила меня в первые часы нового года, и теперь еще я не подкрепился».
1843 год был последнин в жизни нашего автора. Переписка его стала менееговорлнва и прилежна. Усталость отражалась в каждом его слове, в каждой мысли.
В одном из писеи (от 1го февраля, 1841 г.) Основьяненко говорить:
«Вы не знаете провинциалов, мнений, суждений их и удобности настраивать их и общему пояятию. Я говорю об особенной массе; но она, масса, и кричят больше понимающих дело. С моею раздражительностью, с моею паклоностью и мрачным мыслям, не имея возможности укрыться от людей (да и где от них укрыться? они везде одинаковы.) предчувствую, что они собьют меня с ног, если не сделают более. «Мадодушие.»выскажите; очень сегласен и признаю в себе этот поров; но не знаю, кто быиошел чрез опасный лед, не взяв предосторожностей? С Анною Григорьевною уверяю, что я был равнодушен, как и теперь, и журнальным замечаниям. Но вы не знаете провинциалов. Для них печатный листок —неопровержимая истина; напечатано.4 (7о).
В письме, от 13го, июня, 1843, он говорить:
(70) В этом мисьме, прося оставить печатание»Столбмкова»аа иоторого особен но боялся он толков блиясних, он заметил, что: не печатая ею, ему прибавить десять лмп жнвни протип обыкновенного. Он не жил и трех лет после этого.
247
«Г. Григорьев71), гостивший, по занятиям своим, у нас в Харькове, обещал лично доставить мое письмо и вам, почтеннейпгий друг наш, Петр Алевеандрович, и Объяснить вам о нашем положены., в некоторой части еиу нзвестном Здоровье мое все пенрежнему, и под час, урывками пишу, что случается. Духои страдаю очень, но силюсь, чтоб силы души итела сохранить. Не вижу конца своим неприятиостям... Будьте здоровы. Не оставляйте нас в своей памяти и верьте и искренней любви и уважевию лреданнейшего—Григория Квитки».
Мы достали письмо г. Григорьева в нашему автору, в ответ на его поручеяия. от 19го июля, того же года. Вот оно:
«У г. И — на сндел я с час и, разумеется, выскаяал прямо все, что вы и я думаем о . И вот слова его превосходительства:
«—Ах, Боже мой. как я и сам страдаю от плутней этого негодяя. Надо же быть моему несчастью, что я свел Гр. Федоровича с нин именно в ту эпоху, когда считал его честнейшим челове вом. А теперь ине и жалво и досадно, но... как быть. Я решительно не йогу тут ничего сделать; я даже бранился с ним, и(и верьте мне, однако, ничто не подействовало. Это какойто хладнокровный и смелый плут, который умеет дать ответ всякому. и т. д.
«Г. Краевский волучил ваше письмо и благодарить меня; распрашивал о Харькове, о Харьковском театре; потом сказал, что писал вам в письме, как в самом деле он думает о «Молодике»Бецкого. Только прошу вас не показывать этого письма молодому человеку: оно может разочаровать и отбить охоту действовать в пользу детского приюта. Теперь вопрос; что делается с моими «Вояжёрами»? Мой бенефис в начале сентября. Ради Бога высылайте; в это время я буду строчить куплеты; а иначе боюсь, чтоб не опоздать, Только умоляю о главном: больше хохотни. больше больше курьсаных полозксний. Это вернейшая порука за уснех .
(71) И. И Гркгорьев, взвестный артист иетербургского русского театра.
(72) Здесь далее ооьсывается один домашний случаи, особевноогорчивяий больного, и без того, старика. Упомянутый случаи окончательно разетронл здоровье нашего автора.
248
Последняя, напечатанная при жизни, статья Основьяненка бьла: О святой мученице Алексапдре Царице в «Звездочке»1843 г. (за июль) с подписью: Посвящается воспитаииииам Харьковскат Института Благородных Девиц, 21го апреля 1843 г. Первая в жизни, напечатанная нашии автором статья, также была посвящена любимому Институту...
По смерти Основьяненка явилось в печати еще несколько его произведен. Мы исчисляеи их в прилагаеиом в статье нашей перечне его сочинений.
21го августа, в «Приложение и 33му Л «Харьковских Тубернских Ведомостей», появилась статья И. И, Срезневского, под ииенем: О кончине Г. С. Квитки, с подписью; «10го августа. 1843 года». Вот отривки из этой статьи:
«8го августа, в пять часов пополудни, скончался в Харькиве председател Палаты Уголовная Суда, надворный советник и кавалер ординов св. Анны 2й степени и св. Владииира 4й степени, Григорий Оедорович Квитка. Потеря—которую глубоко почувствует всякий, кто знал покойника, его искреннюю любовь в отечеству, его примерную ревность и служению, его правдивый, благородный характер и образ мыслей, его заслуги краю. (37)
«Вчера вечером был вынос тела покойного Г. С. Квитки в церковь Благовещение. Кто видел этот вынос, не мог не заметить, что весь город глубоко чувствовал, кого он терял, что он весь чтил покойника, как одного из своих лучших сограждан, одного из избраннейших людей края. Все сословия, от самого высшая до самого простого, тысячи стеклись поклониться праху своего любимца. Площадь от дома, где жил покойник, до врат хра
(73) По словам О. Р Быковского, Основьяненко умер в доые Краснокутсвого, за Лопанью, на баэаре. против церкви Благовещение и нннешней Гимназии, в исходе 4го часа пополудни. Когда раздался на колосальной колокольне Харьковского Собора (14ю аршинами выше Ивана Велнкого) печальный благовест большего колокола, г. Быковский стоял за спинкою кресел другого знаменитого муха Украины, Козьмы Никитича Кузина, вскоре также умершего, слово которого в крае нашем соОлюдалось более всяких форменных обязательств Но словам же г. Сумцова, ѵ Квитка умер не на базаре, но в доме Котлярова, ныне нежинсвого грека Сканды.
249
ма, была полна народом, и слезы были видны на глазах многих... Председатели и члены губернских присутственных мест несли гроб, чиновники всех ведоиств провожали его. Сегодня, в присутствии генерал губернатора, внязя И. А. Долгорукова, гражданская губернатора, С И. Муханова и чиновников всех ведомств, совершена была литургие преосвященныи Иннокентиеи. Несравненный пастырь наш, прежде отпевание покойная, произнес слово враеноречиво поучавшее слушателей и напоиинавшее о жизни покойного. В ноловине вторая пополудни, началось погребальное шествие, по Екатерииославкой Улиц, на Холодноярское Кладбище. Вся эта широкая и длинная улица была полна народа. На печальную процесию сошлись не только граждане со веех концов города, но и поселяне из блнлших еелений.»
Воспаление, сведшее в иогилу нашего автора, продолжалось одинадцать дней. Он спокойно приготовился и сиертинтихо скончался на руках жены, некоторых из родных и близких, как например, И. Ю. Квитки и И. И. ГулакаАртемовского.
Основьяненко жил гиест десят четыре года без трех иесяг цев и десяти дней. Через девять лет после нее, 31го января 1852 г., уперла Анна Гриярьевна. Как мы сказали прежде, детей у покойных супругов не было.
Мы посетили могилу супругов нынешнин летом, на Холодногорском Кладбище, с вышины которая открывается у ног весь Харьков, как на картине, с его светленькими новенькими домами, улицами и извилистыми речками. Могила находится почти на краю яры, над обрывом. Памятник над нею белый мраморный, с чугунного оградою и надписью:
Здесь покоится прах Григория Федоровича
Квитки. (Основьяненка). Родился 18 ноября, 1778. Скончался 8 августа 1843
250
И другая надпись на нем же:
Анна Григорьевна Квитка, уруокхкнная Вульф. Родилась 1800 года, мая 17го дня Скончалась 13го генваря 1852 года.
Грустное впечатление произвел на нас, при разработке бумаг покойная, динлом Копенгагенского Общества Антиквариев, присланной ему в Харьков из Копенгагена, от 27го августа 1845 года, значить—ровно через два года после его смерти...
Вот этот динлом. Под красною виньеткою, изображающею древности Севераиих собирателей, в античном вкусе за подписью знаменитая Магнусена и секретаря Общества, ненеиее знаменитая Рафна, с печатью, украшенною рунами, елидует самый динлом: «Le Conseil dAdministration de la Societe Koyale des Antiquaires dn Nord, sur la proposition du Comite pour Гапсиеппе histoire de Russie, a, dans sa Seance de се jour, nomme Associe de la Section Russe, Son Excellence, monsieur Grigoire Kvitka, conseiller detat actnel, h КЬагкоѵ, quelJe estime doue de la volonte et de la faculte de eontribuer a atteindre le bnt que ве рярозе la ВесНов, et tone les droits еп Аввосие lni seront гевегтез eonformement au Reglement de la Section».
Квитка по ошнбке назван здееь действительннм статским советником, как по ошибке же сочтен диплоиом в числе живых...
VIII.
ЕОРРЕСПОНДЕНЦИЯ ОСНОВЬЯНЕНКА.
Письма Квитки и И. А. Плетневу. — Письма и Квптке Загоскина, Гребенки и ДаляЛуганского.
По плану нашего труда, мы должны теперь представить читателю отрывки из литературной корреспонденции Квитки. Мы думаеи, что, за отсутсвием мемуаров и автобиографий наших литераторов, это единственное средство пополнить, в библиографическом опыте о кавои нибудь нисателе, пробел его литературных откровений и призна
основьяненко.
ниё. Не можеи не принести здесь иекреннейшей благодарности тем, кто их нам доставил из разных рук, и в особенности И. А. Плетневу, снабдившему нас более, чем пятидесятью письмами и нему Квитки. В письмах друзей Квитки видна вся добрая и искренная любовь их и доброму украинскоиу расскащику; в письмах же Квигки целиком вылился этот робкий, застенчивый, скрытный, под час лукавый и под час отсталый писатель.
Из находящихся у нас в руках нескольких сот писем от Основьяненка и разным литераторам и от них и Основьяненку, прилагаем здесь иятересиейшие, целикои и в отрывках, на сколько позволяют нам литературная приличия...
«Принося искреннейпгую благодарность вашему превосходительству на удостоение моей «Маруси»помещением в журнале, издаваемом вами, в переводе мосм же, и за все ваши ободрившие меня отзывы, я решился вас безпокоить продолжением: не угодно ли будет вам иметь и еще из моих малороссийских повестей, переложенных на русский? В таком случае, получив от вас извещение, я вышлю и вам: «Конотопекую Ведьиу. и «Кладь. Одобрить ее и поиещению в журнале вагаем или отринуть—совершенно зависеть будет от вас: я узнаю тогда цепу им.
«Поручив Василию Андреевичу Жуковскому, в бытность его в Харькове, «Марусю», вами помещенную, я вручил еще «Мертвецкий велик ден и «Добре роби— добре буде», также переложенный по русски. Если они не заслуживают чести быть известныии, го я равнодушень: но если вы их не изволите видеть еще и если иожно их отыскать, то предаю также в волю вашу. «Солдатетй порттреть, помещенный в Совреиеннике же, прекрасно передан уважаемнм иною В. И. Далем: но, с позволение его, есть выражение, не так из ясняющия мысль и нзменяющия понятие о действии. Все это от нензвестностн местности и обычаев.
Письма Основьяненка и И. А. Плетневу.
I.
7ю января 1839. Основа.
252
«Кдзыр Дивка переводится, кажется, в Петербурге, и будет там издана, как писал ко ине И. А. Корсаков. Переводят ее и здесь; не чнтал еще, но, кажется, располагают особо издать.
«Всен, чем только в силах ивозностн, готов служить вам, преисполненный благодарности за лестное внииание и за полезные труды ваши, в чеи да подкрепит вас Бог.»
«Не уиею выразить той благодарности, какою преисполнен за одушевившее пеня, наставительное письно ваше. Из него я удостоверился, что я нечто делаю, а не, как давали ине заметить холодностьюидаже иолчаниеи, что я из пустого переливаю в порожннее. Я дуиал, что или меня не понииают, или вь саиом деле: в чему быть сказочником ? С чему идти за толпою, в коей все глушат один другого. Мне было досадно, что все летают под небесами, нзобретают отрасли, созидают характеры; почеиу бы не обратиться направо, налево, и не писать того, что попадется на глаза 1 Живя в Украйне. приучася и наречию жителей, я выучился понимать мысли их и заставить их своими словами пересказать их публике. Вот причина вниманию, коим удостоена «Маруся»и другие, потону что писаны с натуры без всякой прикрасы и оттушовки. И признаюся вам, описывая «Мару сю «Галочку»и проч., не могу не умею заставить их говорить общнм языком, влекущим за собою непреиенно вычурность, подбор слов, подробности, где в одном слове сказывается все. Передав слово в слово на понятное всен наречие, слышу от вас и, подобно вам, знающих дело, что оно хорошо; не я его произвел; а списал только. Следовательно, все, что вы сказали обо ине, не заслужено иною; а ежели что и есть, то по счастливой находке или улучению в мету, по счастью.
«Следуя одобрению вашему, пишу и буду писать. Буду переводить что сложится по здешнему; буду пересылать вам, во с условием: если будет удостоено чести поиещение в журнале вашем, иомещайте, негь—без всякого снисхождение отриньте, личные отношения
II.
8го февраля 1839 года.
253
в отношение и публике, вещи различный. И я буду утешен, найдя суд, а не безусловное сннсхождение. С такою надеждою на благорасположенность вашу, прилагаю «Конотопскую Ведьму», нелепую по содержанию своему; но все это основано на рассказе старожилов. Топление (инииых) ведьи при засухе, не только бывалое, со всеми горестными последствиями, но, и удивлению и даже ужасу, возобновленное помещицею соседней губернии. Вслед за этим будет: «Вот тебе и клад»; в мае вышлю. Потом следовала бы «Кбзырь дивна», но я не нолучил ее ни одного экзеипляра; даже особе, кому посвятил ее, не имею что дать. Кто ее напечатал, на каком
положеюн, от кого и от чего она продавалась и где остальные экземпляры — решительно ни от кого не имею нн полсловечка в сведение. Перевел бы и ее, но не имею ни одной книжки. Одна Сердечная Оксана у вас в Петербурге, кажется, явится весною в малороссийском альманахе, составляемом г. Гребенкою. Еще одна щирая любовь поступила в цензуру и И. А. Корсакову. Но явится ля она у меня особняком — еще не знаю».
III.
15ю марта 1839 года.
«По случаю, был у меня спор с писателем на малороссийском наречии. Л его просил написать что серьезное, трогательное. Он мне доказывал.., что zзык неудобен и вовсе не способен. Знав его удобство, z написал Марусю, и доказал, что от налороссийского языка vожно растрогаться. Здешние предлагали мне напечатать, и я, предохраняя себя от насмешек русских журналистов, написал Солдатский портрет. Кнмгопродавец просил, составить целую часть; я написал Мертвецкий велик день. И так пошло далее, именно для одной забавы себе, веселого чтение с женою и видя, что землякам это нравится. Хотя и подумывал о каком нибудь приобретении, но не извлек его ни даже от двух частей повестей.
«Извеетность моих сказок разохотила здешних переложить их
По русски, и совершенно порусски, точно как вы желаете. Слушаем
в чтении: и что же? Малороссы, не узнаем своих земляков, а
254
русские... зевают и находят маскерадом; выражение, несвойственные обычаям, из яснения—национальности, действия—характерам.», мыслящм по своему, и брошено, хотя правду сказать, перевод был сделан и вычищен отлично. Я предложил свой перевод, буквальный, не позволяя себе слова сместить, и найден сносным, но не передающим вполне (ну, право), красот малорусских оборотов. Такой.перевод «Маруси и проч. дошел и вам от Василия Андреевича? Вот, начав от потопа, дошел я до настоящей цели ответа. Вы теперь видите, что я не произвольно, нечаянно, неумышленно попал в писаки, и хотя, точно, обстоятельства мои требовали поддержки и я заботился приобресть чтолибо, но все ускользало из рук, и ничто, до сих пор, не ободрило.
«Все, посланное в Петербург, там и осталось; или напечатают, а мне. не только книжки, и спасибо не скажу т, или затеряется там, или заиолчат; и я уже отложил все заботы, чтобы получить чтолибо, и не хлопочу, а все продолжаю писать, то от нечего делать, то, чтоб изложить мысль, какая нам, с женою, придется; хоть посмееися или погрустим вместе — и то наше; потом и пустим печатать, кому отдам, или так пойдет по рукам и затеряется. Также точно вы видите, что я не могу, по нынешнему, писать очищенным слогом, подобранными выражениями, и всегда буду сбиваться на свой тон, иалороссийский. Следовательно, не беруся исполнить, по совету вашему, внущенноиу дрбрым вашим во мне расположением. При всем усилии, при всем старании, буду взлезать на ходули и, от неумение управлять, зашатаюсь и упаду. Зачем же приниматься за то, что выше сил ? Притом, почтеннейший Петр Александровичу потрудитесь вникнуть в видииую разницу нашнх ну ииенно, язывов русского и иалороссийского, что на одном будет сильно, звучно, гладко, то, на другом, не произведет никакого действия, холодно, сухо. В пример «Маруся»: происшествие трогательно, положение лнц привлекает участие, а рассказ, ни то, нн сё, я говорю о рус? екой; как напротив малороссийская берет рассказом, игрою слов, оборотами, краткостью выражений, имеющих силу. Малороссийская «Маруея»не смертию интересует, но жизнию своею. «Ни, мамо.»—»а тож —але».—у кеста сказанное, в русское этого не оденешь.
255
Пример вам: Праздник мертвецов. Это легенда, местный рассказ, ежегодное напоминание в семье,
назаговены, о «Терешке, попавшемся и мертвецам с
варенмЕОН. Рассвазанное по нашему, как все передают зто предание, нравилось; перечитывали, затверживали. Перешло в русское и вышло ни то. ни се; повод журналисту трунить, чего я и ожидал, при прочтение ее в вашем журнале».
IV.
26го апреля 1839 года.
«Что же мне делать, если я себя не понимаю. (Это будет Объяснением на вторую часть последнего письма вашего). Вот мое чистосердечное сознание. Никогда недумал я писать что-либо. Читаемое не нравилось; и если встречалось что-либо сходствовавшее с моим разумением, я находил, что не с той точки писавший смотрел, не то заметил. Отдаленность от действователей и пребывание в здешней пустыне не лелеяли дальнейших рассуждений и никак не возбуждали во мне охоты писать. Притом же занятия, приятные для души и сердца моего, обладали тогда иною в высшей степени. Я устроивал институт — самая мысль, так новая для здешнего края; боролся с мнениями, предрассудками, понятиями; прнвел дело и концу... и в награду увидел зависть, действующую протнв меня со всем ожесточением. Бросил все мои труды и тут то посланною мне Вогом Анною Григорьевною побужден приняться писать. По обстоятельстваи, я написал первую, комедию... ох... «Дворянские выборы.»Род людей, которых вы так верно изобразили, принялись иеня катать с бока на бок. Все эти господа начали перещитывать сколько мною написано «ибо, поелику, дабыа—а слона то и не приметили; цель, намерение остались вовсе без рассмотрение, и было ли то все в пьесе, никто не сказал, выключая г. Ушакова, в Телеграфе. Это иеня огорчило, охладило. Защищая как то достоинство языка малороссийского, я вызвался заставить рассказом своим плакать — не поверили, я написал «Марусю»; и когда убеждали иеня напечать, то я, боясь опять цеховых скалозубов, написал для них «Солдатский портрет», чтоб оградить себя от на
256
смешек их и чтоб они Поняли, что сапожнику не иожно разуметь портного дела. Для составление части, писал простонародное предание, из рода в род передаваемое: «Мертвецкий Велик день. Писав «Марусю», я узнал себя, что могу так писать; но порусски, после уроков за «Дворянекие выборы», я боялся приниматься. И что жь? Когда вышла первая часть повестей, отовсюдубыли отзывы, что они плакали, как «Марусю»погребали, и я готов был плакать о них. Были и такие, что благодарили меня, что я доставил лакеям их чтение понимаемое иии; натурально, что я смеялся над такими. Не многие заметили, как Маруея с Василиеи пересыпалась песочком, когда говорила с ним о чувствах своих, и сказали, что мне не нужно другой эпитафии: «Он написал Марусю. Для них, а более для Анны Григорьевны, я продолжал писать и составилось две части повестей. Здешние, хваля иое писание, принимались переводить на русский, но все было неудачно; я не перевел, а перепнеал словов елово, без малейшей перестановки слов или пересказа другим образои. В ту порупроезжал В. А. Жуковский. Ноговорить много лестного и желал читать их в переводе. Какой был у зиеня и.од рукою, я такой и вручил ему. Просили меня нависать для театра оперу; я собрал главных здешних характеров несколько, наполнить песнями, обрядами, и пошло дело вглад. Из этого вы видите, что я тави нахожу себя способным писать, и хотя знаю, что немногие видят, что и для чего я пишу, но для понимающих пишу. И еслиб не язвительные выходки саиозвавцев ценителей, то я писал бы и порусски, как бы смог; но не желая дать поводу трунить над собою, не сиел бы за русское взяться, еслиб не вы; и еще принялся писать на особый лад, о чем из ясню ниже. При первой встретившейся идеи, я тот час пишу и тогда у иеня все в сторону, пока не окончу. Не черню никогда ничего, а прежде всего, в иыеллх сложу план, характеры линь, ход действий одного за другим; разговоры же я прочее приходят во вреия писание. В. А. Жувовский, говоря со мною о «Дворянских выборах». советовал еще продолжать в тои же тоне и с тою цел ю. Когда же я иь яснил трудность составить из всей этой кутерьмы правильную драму, то он мне советовал поместить и развить все это в романе, украсив и
257
наполнтгв сценами из губернсгсих обипеств. Тут и уцепился за прежнюю мою мысль: добродетелышх людей, честных чиновников и вообще исполпяющих свое дело, и чему описывать? В порадве идущия времева года, постепенное их изменение, польза, ими приносимая, как бы нн было все это описано, незаймет нас, потомучто мы сами все видим. Но ураганы, вырывки из порядка и все необыкновенности: это должно описывать. Давно уже я приступить и описанию жизни «Пустолобова», имеющего родных по всем званияи. Он простачов, пеполучивший образование, чудно мыслить, будто понимает дело, но превратно от общих разумений. В мало летстве остался сиротою. Бго имение разоряют судьи, опекуны; его раввращают, поручают в пансион мадам Филу; пансион и потом дальнейшие его похождение, участие в выборах и многомного... Сей сказки написал л первую часть и послал в Москву. Там на меня сильно напали; но когда Василий Андреевнч обнадежить меня, что они говорят пустяки, то я принялся писать и ногородить (при всем желании ускроиить себя) шесть частей. Но при первой мысли я тотчас сообразил, что, по выходе этой книги, все опекуны, судьи, содержатели пансионов, предводители и все описанные мною, по имеяованияи лица, все восстанут на меня. Здесь пречудный народ. Вышла «Козырьдивна»и судья сердится на иеня, что он никогда бубликов непрннимает от просителей; за «Выборы»и теперь каждый исправнив с есть меня готовь. В «Новогоднике»вышла статья «Свупеп»и все додумываются, кого я это описал ? Чтб же будет когда вый деть сатира на все злоупотребленил, делаемые людьми во всех знанилх ? Я дотого испугался, что повторяю мои убеждение и И. А. Корсакову, чтоб отложить печатание вовсе. Вы видите и знаете, как я из ясняюсь и пишу; так изложена, без дальнейшего старание, вся повесть. Какое богатое поле ругателям журналистам.
«Насмешки во всеуслышание, домашние упреки (если не более) — это будет моею наградою. А ине бы хотелось умереть покойно, чего лишусь, когда самое прямое, благородное иое стремление показать, отчего у нас зло, будет осиеяно и преследуемо. Саиоуверенио:ть ие в состоянии разогнать всех мрачных мыслей.
258
«За разметание моих писаний не пеняйте на меня. Все это вот как произошло. Граф Бенкендорф отнесся ко мне, прося статьи в Альианах В. А. Владиславлева, на 1840 год, издававшие с благотворительною целью. Я выслал. Вот отдельная статья. Другая оторвалаеь от целого, это отрывок от Пустолобова, который И. А. Корсаков рассудил поместить для сведение, что будет целое. Каков отрывок ? Незнаю, не читал, за неимением здесь и даже у меня альманаха. При приступе и , без моего ведома, вписали меня в сотрудники и потом уже спросили, чем я могу содействовать? Чтб делать, у меня было в мысли описать малороссийскую жизнь, и воспитание, и обряды, и проч. и проч. старинное, чего уже тенерь и следов нет. Я им объявил, что будет»Халявский». Они ухватились обеиии руками, просили выслать и предложили о возиагражденин, что мне получить? Я просил всех журналов русских и для Анны Григорьены Кеѵпе etrangfcre. Они поспешили меня удовлетворить. Я выслал им начало «Халявского». И сам не знаю, поместят ли еще его и кстати ли он будет в журнале; по дело сделано. «Козырьдивка по обстоятельствам в отношении посвящение, нужно было издать вовреия; но все осталось в туне, и я не знаю, кому и благодарить за издание. Явится наднях «Геннуся по русски; это спекуляция не моя, а книгопродавца здешнего, на что я и рукою махнул. Вот все мои бродящие, исключая театральных: «Шельиёнка и «Сватанья4. Двв части повестей сажи по себе. Вот и полный мой отчет; из него видно, что мало раскидано, й то по необходииости,
V.
2810 апреля 1839 t.
— «О «Пустолобове речь. Знаете ли, кроме огорчение от неприятности вам, чрез банкрутство И, я обрадовался тому, что «Пустолобов»не будет печататься. И если возможно меня более, нежели успокоить и одолжить—отложите печатание его вовсе. Я не боюсь шмелей; я и уши заткну, я и уйду, чтоб не слыхать; но близь нас находя щияся блохи, клопы и прочая гадость, те кусают, или более
259
безцокоят до. того, что места не найдешь. Журналистов не боюсь они изменилнсь, и каждый имеет своих верующих в него. Но здешние, домашние, елсечастно встречающиеся, опекуны, дворяне, судьи, предводители, полицейские, советники, казначеи, содержатели пансионов и все поименованные характеры, коих лица, носящия звание сии, примут на себя, и я от них нигде покоя не найду. Если вы коротко знаете разнокалиберный круг губернский и толки по д»ревням и в уездных сборищах, то вы согласитесь, что мои опасение справе дли вы. Я писал, что, еще не читав и не видев статьи в альианахе, а только из Северной пчелы узнав, что помещен «Скупец»«все спрашивают меня: «На кого я метил ? не на того ли, не на другого ли?»Сообразив все это и поверив моему опасению, полагаю, что и вы согласитесь отложить и не вооружить... чтоб не ввели в такой храм славы, что и все бросишь. Тут же не бев того, в журналах встречаются замечание, насмешки, порицание, колкости— все это моим умствующии здешним подает оружие и отищению, и я, вместо удоводьствия, увижу последние дни мои отравленными; в каждои встречаюшемся просто человеке, буду встречать врага себе ипреследователя. Гдеже искоиое вовсю жизнь спокойствие?... Много имею представить ваи справеддивых опасений от действий благоразумно мыслящих; но остальное все постигнете и согласитесь со мною, что надобно отложить. Если же, по каким либо обстоятельствам, уже отменнть печатание невозможно, что дело пошло гораздо вперед и сопряжено с убытком комулибо значительным в таком случае, я просил бы и прошу убедительнейше, сколько можно, отвратить от меня гласно составление этой книги. Нельзяли в заглавии сказать; «издано, или составлено «X. Б. Ч. И. И.»и тому подобными буквами, как лучше придумаете; или просто: «издано обществом или что угодно — что угодно, только бы не мое, или Основьяненка, имя было. Уже и альманачная статья покажет на иеня; но от&решуся, если в полном издании закрыто будет. Еще бы я просил, разуиеется, когда уже невозможно постановить печатапия, чтоб, не помню в какой части, где один из Пустолобовых, производя следствие, танпует кадрили и всех без разбора сажает в острог, пусть он будет не Иван Савич, а как нибудь иначе перекре
260
ствте его. Ну их совсеи. Еще: когда настоящий Пустолобов служить у какойто барыни, которая умничала и безпутно вела себя, сказано: что она не имела волос и носила парт; выключите эту тгрииету. По справке оказалось, что у одной барыни, вовсе не такой, как моя, не ииеется волос на голове и она носить парик; она иеня с ест, хотя, чорт ее знает, есть ли у нее волосы.... И вообще все это похождение с этою барынею так как то сухо и незанимательно. Или бы и викинуть его вовсе, или обработать и украсить чем интересе. А что касается до губернских чинов, так там беда. Куда ни оборотись, все будут ворчать. Вместо губернского прокурора о экипаже, нельзя ли переменить, стрянчий верхнего земского суда; советника, и которому явился Пустолобов для получение места, нельзя ля переменить на секретаря наместнического нравление. и проч. я проч., всего и не прнпоиню. А полиция что скажет ? А мелкое дворянство? Ужас, ужас и ужас. Одним словом, доставите мне больше, нежели одолжение и успокоение, когда отклоните и возвратите мне рукопись. Из нее можно будет выпускать отрывки для альианахов и в журналы; но все это по выбору и обделанное. А все издание пусть бы шло после смерти моей, чтобы я покойно дожить вев в кругу своеи. Благоразумию вашему и лестной дружбе вашей, так слепо доказанной, поручаю этот процес. Я изложи л, хотя вкратце, но намекнул на все, на все опасение от последствий. Решите дело, и я не буду апеллевать. С нетерпением жду вашего заключение, чем не отлагайте успокоить меня. Еще прибавлю: меньше бы я безпоконлся, еслиб какое нибудь последовало одобрение свыше; тогда, видев внимание, может быть, прикусили бы языки; но кто же может наверное знать? Еслиб был здесь В. А. ЗКуковский, он задал ине эту тэму. Чтб бы он сказал ? Взялся ли бы поддержать там, где надобно? И так, с нетерпением ожидаю вашего мнения; не замедлите кь уснокоению моему
261
VI.
13ю мая 1839 года.
«В «Отечественных Записках»явится скоро «Пая Халявский44. Это начало и отдано еще до поступление моего в иовровнтельство ваше. Он начать по препоручению Васвлия Андреевича, переданного мне чрез здешняи о чиновника графа Панина, чтоб описать старинный быть малороссиян, род жизни, воспитание, занятия и все, до последняи о. Я понял, что ето высшего сословия, и сделал начало. Чтд вы о нем скажете? Бели он заслужить ваше одобрение, то его можно расплодить, в том же тоне, от двух и до четырех частей. Тут будет молодость его, служба, домашняя жизнь и занятия, пребывание в столице, раздед с братьями, процесы, женитьба, воспитание детей и проч. На чтб и буду ожидать рНшение вашего. И так понаберется частей восемь или и более, кроме «Пустолобова», которому решение ожидаю от вас.
«Ко всему этому я приступаю единственно по требованию вашему. Теперь же скажу с всегдашнею моею откровенное™ о главнейшем предмете. Я получаю от брата определенную пенсию; разечитанной мною, от числа до числа, от срока до срока, стает; но лишнего не бывает и ни откуда не приходить, следовательно приступить и печатаню я не имею никакой возможности. Занять для того денег, не сиея я думать о верном приобретении, неприлично; а иотоиу и должно отложить всякое неиечение. Не полагаю возможным. чтоб нашелся совестный книго иродавец (где они?) взять издание на себя Обещанные выгоды едвали он исполнить, едвали устоить в слове. И со мною были подобные прииеры. И так, это обстоятельство положить преграду всему, чтб вы, по доброму расположению и участью точно дружескому, хотеди сделать для меня. Это одно стеснение заставляет меня отказаться от предложение вашего и иотоиу еще, что, по вашему предусмотрению, первоначальная подписка в наше время невозможна».
262
ѴП.
21го июня 1839 года.
«Со всею откровенностиго отвечаю на последнее письмо ваше от 5го игоня. Упражнение в делах, незатейливость, ограниченность в жизни обратили на меня внииание дворянства. Я был постоянно избираем в почетные должности, когда некоторые из первейших особ не были удостоиваемы и тому. Весьманатурально, что это ироизвело зависть и желание повредить мне; клеветали на меня, разевали обо мне разные нелепости — ничто не помогало; я был избран в Председатели Палаты. Здешние завистники употребили все, чтоб номешать мне, и успели. Утвержден был не я, а младший мой кандндат. Тут то усилили слухи, что Г не благоволить ко мне, а Б уиотребит все, чтоб меня не допустить служить нигде. Но дворянство, вопреки молве, не имея прямого насчет мой заирещение, избрало меня в подобную первой почетную должность совестного судьи. В сем звании я имел счастие быть, вместе с прочими членами, иредставлен в Харькове Государю Императору и удостоен, из за других, всемилостивейшим вопросом. Граф видел меня и я не заметил от него нерасположение, как бы должно ожидать и человеку, замеченному в чем бы то ни было. Больше: чрез нею шли представление о наградах тогда же, и я не исключен им и представлен и нолучил награду. На зло завистпикам и клеветникаи здешним, избрали меня вторично в совестные судьи. Шумели, спорили, препятствовали явно, но меня все избрали. Если выйдет «Пустолобов», не будут ли они, имея средства, перетолковывать каждое в нем слово, а особливо в главах о ходе выборов ? Тут найдут и намеки и указание на того, на другого; и чего они не сплетут. А междутвм, в следующем гбду, наступают выборы, и мне бы желалось еще послужить, пока есть здоровье и силы. Давши всему превратный толк, могут сделать свои внушение. Вот причины, для коих не желал бы я, чтоб «Пустолобов», при жизни моей являлся в свет, чтоб не нанес мне неприятностей от собратий, увлеченных мнениями и толками не
263
расположеяных людей. Конечно, одобрение Г, хотя бы словом, много бы меня ободрило и приостановнло бы дальнейшие здешние толми; но этого ожидать не смею. И так, изволите видеть, что ни явного врага, нн тайно дейетвующего ко вреду моему, не имею между важными и сильными; абезнокоят домогоние шавки, или, лучше, кло4 нн, тараканы, блохи и прочая доиашвяя гадость. Л потопу выпуск «Пустолобова в свет или сокрытие его июд спуд совершенно завмсмт от вас и в этои отношении я заранее соглашаюсь с намерением и действием вагаим.
«Бели вы нашли «Пустолобова», долженетвующего значить болЬе чеголибо, то прилично ли будет посвятить его Василию Андреевичу Жуковскому? Не оскорблю ли его ничтожным приношением ? Узнав его, нет границ моего в нему почтение, уважение и утвердивгаагося удивление. Он же и преюручил ине написать подобное. Если вы одобрите мое пламенное желание и не найдете обетоятел сТв, пренятствующих тому, то извольте располагать так же неограниченно, вак и во всем, и моей восторженной благодарности».
«О «Халявском». Гг. основатели «Отечественных Записок», объявляя о сотрудниках, включили меня и потом отнеслись, предлагая вознаграждение. Япослал им «Халявского»первую половину, располагая из него сделать чтонибудь целое с подробностяии. В вознаграждение требовал журналов, коих вышло на цену 265 р. кроме «Отечественных Записок . Они немедленно начали высылать все, и просили «Халявсвого продолжать, хотя бы на восемь книге и, и что первая тетрадь будет помещена во второй книжке.
«ГодоватыЙ»4 как любпиеп Аппы Григорьевны, принят ею в свое покровительство и опа предположила от него воспользоваться. Начавши дело с «Отечественными Записками», мы хотели им послать записку, что нам нужно будет ту пену, какую вы назначите; но если вы находите другую и удобннйшую дорогу и удовле
ѴШ.
5ю августа 1839. Основа.
264
творению желаний наипих, то изависнт совершенно от воли вшей. Мы вам вверилнсь и вам все предоставляем. Причеи нужно Объяснить. Вам известно уже, что мы жнвем на пенсии, достаточной для жизни, но в дальнейшем неудовлетворительной. В осьмнадцать лет нашей супружеской жизни я не мог ничего доставить Анне Григорьевич. Теперь, когда, благодьтельным вашим участием, открывается способ и возможность приобрести чтонибудь для удовлетворение лриличий и необходимостей, и когда здесь, даже и за деньги, невозможно хорошее и.меть, то я и убедил и настоятельно упросил ее сделать записку, сходно с моии желаниеи, чтб б нужно имвть? Она составила, с означениеи цен в невоторых вещах. Главнейшее затруднение, кто позаботится приискать и купить все, не только по цене, но и по достоинству? С. И. Гребенка еовсем радушием вызывается исполнять все, даже до иодных магазинов.
«О посвящёнии . По должности, он иеня нашел и, превознося, просил о прясылке «Пустолобова»и других. Все прочее у него затеряно и не возвратилось. Богь с ним. Переписка наша санам дружеская, несмотря ни на что, я был все один и хотел показать ему прямое, искренное расположение, подписал ему статью; но как его не извещал, то и должно посвящение исключить. О посвящениях я думаю одинаково с вами...
«О «Слободских Полках»просила меня редакция «Отечественных Записок w. Препровождаю тетрадь в вам. Такого рода статьи не есть чьелибо сочинение, но сбор из записок, как и сказано. Кажется, статья эта никуда больше и не пойдет, как и ним. Из нее извлечение были уже в здешних «Губернских Ведоиостях». Если понадобится им, отдайте, а цена на ваше произволение.
«Получение денег ни на что более не нужно, как ааприобретеиие вещей, подобно как в запнске. Следовало те же деньги отправлять обратно за вещами; и для того, лучше, не высылая денег (еслнб когда оставались) удерживать их до будущих надобностей.
«Хорошо Гоголю. На нем почили существенно монаршие милости; он и не боится никого: всякий знает о покровительстве. Но вдесь, у нас, правдою не возьмешь. О прочем всем лучше молчать, как на выходку Полевого против «Праздника Мертвецов»показывают
265
рассказывают немногие, но все же шипят. А попадись ин что такое, и чему могут придраться, тут им наслаждение.
«Перечитывал журналы, ясно вижу и понимаю занимающихся имм людей, правила их и старание достигать цели своей; а любопытно было бы взглянуть на них ближе, слышать суждение, толки и заметить их извороты. Но где способы приехать в Петербурга? Кажется, последяее употребил бы на дорогу, тотчас бы явился у вас, рассказал бы, что на душе, наслушался бы вас, да хоть и назад ехать. Но невозможность в сиособах нстребляет всякую надежду».
IX.
28го сентября 1839. Основа.
«Г. Полевой, воскуривая мне еимиаиы в журнале, наконец отнесся чрез знакомого с тем же, и в заключение просил статей в «Сын Отечесгва». Я ему отказал: ни о статьях, им «о делаемой мне чести»ни слова; на тои и кончилось. Одним словом, везде иду и исполняю по наставлениям вашим. «Ганнусяи издана здешним книгопродавцем, без моего участия и дальпейшего надзора. Анна Грнгорьевна не полюбила ее сначала и теперь ворчит на женя за выпуск ее. Поибеиу, пусть идет в ряд за прочими; есть и плоше ее. Еще одна готова: «Украинские Дипломаты». Вы чистив и пересмотрев внииательнее, доставлю в ваи.
«Заключаю иое пиеьмо усугублением благодарности за исхищение меня из когтей литературных братий. Чтб они делали со мной? Теперь вижу их ясно, смеюсь над всеми их выходками и покоен».
X.
27ю сентября 1839 года.
«Сегодня передано мне от г. Смирдина приглашение участвовать в «Сыне Отечества»и просили сказать об условиях, на которые они заранее согласны. Я поблагодарить и, также на словах, сказал, что я не занимаюсь ех officio, чему давши слово посвятить себя, ж пишу, когда вздумается. Ну их совсем.»
266
XIIL
31ю января 1840 года.
«Мы, тоесть я и Анна Григорьевна, хотим попытаться делат «Провинщальные занетки на журналы»и передавать на разенотрение вам; но, за пеполучением еще журналов, не имеем ничего и нашему занятию. Хочется, совершенно в вашем духе, говорить, без язвительности, колкости, а всего менее, отверженной благоразуниен. насмешки и браней; хотелось бы показать, что и в провинции есть люди, могущие судить своим умом и неследующие заинениямя крмкунов, учителейсамозванцев.
«Из повести «Украинские дипломаты»я написал комедию и от здешнего театра получил тысячу рублей. Крометого, пьеса очень нравится и ее давали несколько раз, по требованию, и еще будут давать; почему думаю, что и в повести она принята будет».
«При сем является «Пан Халявский», в двух частях, в полное распоряжение ваше, почтеннейший друг наш, Петр Александрович. Что вы о неи скажете и какии его найдете — мне оченьинтересно. Я же должен вам Объяснить, что (оставляя в стороне первую часть, которая была напечатана в двух частях, в «Отечественных Записках») вся вторая часть писана из доходивших до иеня рассказов чудаков. Первое влюбление и за нами, грешными было. Надгробная речь ходить по рукам, как подлинное сочинение одного, здесь известного философа. Насильное взятие в службу «панычей»и уход их оттуда, хотя бы и без чина— это все эдешние события, еще вспоиинаемые стариками. Поездка в Петербурга, угощение, и именно в Туле, пребывание в столиде, понята о городе, театре и все проделки, там сделаяные все это с жаром рассказывает здешний чудак, как все с ним случившееся. Раздел с братьями так бывает обыкновенно; я сам разбнрал библиотеку, где все третьи и шестые темы были, и владелен
XIV.
9ю марта 1840 года.
267
их, как неопровергаемый факт, представлял мне, что иначе нельзя было получить: «Я де был третий брать.»Разломание лестниц случилось точно, и все былое. Заключение «О папаше и мамаше»— это от избытка досады. О произведении всего этого судите по вашему усмотрению.
«С «Халявским»посылается и «Панна Сбтниковна», любимица Анны Григорьевны. Ничего не скажу вам о ней; а скажите вы, когда прочтете. За нее было у меня большое прение с нашими умеющими судить. Брать мой, старший меня инаблюдающий зачестью найди, читавши, плакал и сам подписал, что это истинное происшествие, как оно и есть. Удостойте ее места в вашем «Современнике», в какой книжкЬ заблагорассудите; если же найдете чтй требующее изменение, по несообразности, по неестественности, возвратите и скажите, что»и кань переделать.
я Всю доходную часть от литературных занятий моих, еще с начала, я предоставял в полное распоряжение Анны Григорьевны, и присем убедительнейше прошу сказать со всею отвровенностью, при теперешних обстоятельствахь, не озабочивають ли вас наши преи:оручение и не отнимают ли времени, так нужного для вас ?»
«Вы, я думаю, видь ли в «Пантеоне»мою комедию (74)? Она точно написана давно, была у меня брошена, попала, вовсе без цели, в Петербурга и, не сирося моего желание, помещена в «Пантеоп». Я недоволен ею, а некоторые, хотя и ничтожные выходки ггротнв некоторых, мне не нравятся. Не люблю их затрогивать. И так, если и вы недовольны моею комедиею, то зпайте, что она поступила туда против воли и без ведепия моего, и я узнал о ней вместе с выходом книжки. В чем и должен оправдаться нред вами».
(74)»Приезжий»изи. Столицы»
XV.
18го мая 1840 года.
268
XVI.
3го августа 1840 г. Основа.
«Из всех гг. журналистов, честнее всех поступила со иною редакция «Пантеона». Извинясь в саиовольном распоряжении моею коиедиею, поспешила доставить все, по рассчету, и с большою заботливостью выслала все. чтб нужно было для Анны Григорьевны, а всегото мелочей, рублей на сто с неболыпим. Это меня заставило поучаствовать в их изданин и послать им ион коиедии, никуда, кроме их, нсмогущия идти; да сверх того, послал им коекакие статьи мелкие.
«Прискорбно ине было читать в журналах, что будто у меня есть чрез конедию (7б) какоето соперничество с Гоголем. Вот уже никогда не думал и и еслиб это предвидел, верно никогда бы не выслал и ним своей комедии. Те же коиедии, кои послал в «Пантеон», совсем другого рода: одна из..Украинских Дипломатов», другая также ни от кого не заимствована. Соперничать с вем нибудь никогда не иомышлял, и еслиб узнал, что кем написанное—в роде подобнои моему, то скорее всего приостановился бы и бросил свое».
ХѴП.
14го декабря 1840 г. Основа.
«Пользуясь отсутствием иоей Анны Григорьевны, украдкою от нее, пишу и ваи, почтеннейший друг наш, Петр Александровнч, и все-таки с безпокойною для вас и убедительнейшею моею просьбою, вынужденный настоятельным требованием вашим относиться обо всем прямо и вам.
«Анна Григорьевна нмянинница 3го февраля... Долго я выведывал у нее, чтобы ей приготовить по вкусу ее, и наконец заиетил, что ей хотелось бы иметь шубу понаряднее и пристойнее, пгу
(76) Любопытно, что вевоторым казалось, будто Освоиьявевко в этом случаи заилствовал у Гоголя план»Реинвора».
269
бу, кякие внне еосят, с крышею и воротнивом, хотя бы в тысячу рублей, на средний рост. Цвета крыши не умею вам выравять; но какой употребительный в лучшем тоне.
«Она у меня одна в нире; ей желал бы доставлять все, чтобы она нм пожелала, я потону дружбою нашею умоляю вас не потяготмться ноин поручением и не отказать — все прилично, и уложнв все прочно, отправить чрез комииссию транспортов, чтоб чрез почту неотяготительно было огромностью поклажи. Не умею ваи вы ранить, какое доставите ине удовольствие, сделав ей нечаянность по ее вкусу и желаяию, все это предполагаю, в надежде удачного сбыта книжек, умоляя вас не подвергать себя собственно каким лябо нздержвам...
«Оканчиваю повторением убедительнейшей просьбы не тяготиться моим последним сим препоручением и не прежде исполнить по нем, как когда способы за уплатою кареты будут позволять. Малейшее отягощение вас в этом случае и всякая издержка ваша для нас будет оченьприскорбна и Анне Григорьевне, вместо утешение, принесет огорчение...
«В случае невозможности ныне исполнить, можно отложить и до будущей зимы; главнейшее лишь бы вы не были ничем отягощены от нас, чего мы в праве требовать даже по дружбе нашей».
«Прилагаю у сего статью о Гаркуше. Гаркуша4 именно был, су щеетвовал и с такою целью действовал. Вся Малороссия и теперь помнить его от некоторых лиц, знавших его, слышавших суждение его и от некоторых облагодетельствованных им лиц; все вто слышано и изложено в точном духе его; городничиха, со всеми двлниями своими и в действиях своих против Гаркуши, изложена по всей справедливости. По соседству у нас, она купила имение я хвалилась геройствон своим против харцыза. Все Объясняю для того, чтоб не подуиал кто, что это идеальный характер. А что слыл он во всеобщем нненин разбойником, то это не винить его.
ХѴШ.
1340 сентября 1841 года.
270
Кто мог постигнуть цель его? Смотрели издали и судили о действиях его. не входя в намерение, как теперешние критики не смотрят на цель сочиненил, а наблюдают у неста ли поставлены запятых, с, ы, изящество бумаги и прочие важные предметы...
«Какова латынь в статье? Но и это все, тоесть, страсть Гаркуши украшать речь свою латыиью, и это все истинно: молодой человев, в вонце, иного и хорошо мыслить; но правильно ли я наложил свои мысли? Много бы обязали, еслиб все, сказанное им, привели бы нером своим в стройность и дали бы силу речам его, которые бы действительцо иогли просветить заблудиншийся ум самонадеянного Гаркуши. Согласитесь, что в суждении молодого человека—вся сентенция, и потому нужно бы, чтоб она была вовсех частях обделана.
«Удостоенный лестного внимание вашего иревосходительства, в проезд ваш через Харьков, и приняв совет ваш писать сцены из губернского быта и дворянских выборов, я свел все в одной повести я поставил, лицо, страдающее от различных угнетеяий, не без рассудка вовсе, но по корыстолюбивым видам гонимого до того, что его лишили даже восоитание, на которое он, по роду и состолнию своему, имел полное право. За отнятием сего блага, он страдал от того везде и от всех целую жизнь свою. Притон же, я полагал, что если он будет умнее, то не с той уже точки будет смотреть на вещи и на все, встречающеесл ему, и нереекажет уже не так, как прилично с понятиями, одному ему свойственными».
XIX.
Письмо и Жуковскому от 3о декабря 1841 юда.
271
Письма других литнраторов и Ооновьянинке.
I.
Письмо Михаила Николаевича Загоскина, от 1836 г. ноября
ИОчо (Москва).
«Я ирочел с удовольствием комедию Приезжий из столицы, которую ваи угодно было, при вагаем письме, доставить ко мне; в ней есть сцены иетиннокомические, и еслиб я получил ее прежде, чеи Ревизор был дан на здешней сцене, то она была бы непременно принята; но, так как главная идея этой пьесы совершенно одна и та же, как и в Ревизоре г. Гоголя, то я почти уверен вперед, что эта пьеса не может иметь успеха. Публика всегда чрезвычайно строга и подражаниям, а уверить ее едва ли будет можно, что эта комедия написана прежде комедии г. Гоголя; вирочем, еслиб это было и возможно, то и в этом случае ей покажется екучным сиотреть пьесу, которая во иногом имеет большое сходство с пьесою, столько уже раз игранною на петербургской и московской сцене.
«Приймите, милостивый государь, искренное уверение в совершенном коем уважевии и автору комедия «Дворянские выборы», которая, вероятно, имела бы величайший успех, еслиб могла быть дана на здешней сцеие».
II.
Письмо Владимира Ивановича ДаляЛуганского, от 1840 года.
(Число не означено).
«Золото, чистое, ненаглядное золото получил л от вас в но
дарок. Сколько у меня ни есть знакомых, добрых людей, в на
шнх и других местах, сколько л нн старался вызвонить от них
чтонибудь, никогда и ни от кого не получал подобного подарка
никто не иопял нужды моей так, как вы. Удивляюсь однону толь
272
ко: как можно вынускать из рук такие дорогие занасы. Я говорю от души, никому бы не дал этого, ниже первому и лучшему приятелю своему, а скупился бы этим, как кладом нооцененным и берег бы собственно для себя. Этого и за деньги достать нельзя, а у меня бы задаром никто не выпросил. Просить о нродолжении не смею; а надеяться могу, ибо вы сами говорите: «вот вам, на первый случай6; следовательно будет, или покрайней мере, могло бы быть друюе? (76).
«Бели я не усьею приступить в сахом скором временя и отделке вашею жемчуга, то можете во веявом случае быть уверены, что я не пророню ни одного словечка из тетрадки вашей, а все пойдет современен в строку. Занятия этого рода иеня утешают и забавляют, радуют и питают. Тот, кто ныне занимается изящною словесностью нашего парода, того поиянут — коли не современники, так потомки. Пусть это будет мечта, сказка, да и не за былями же нам гоняться...
«Сделайте одолжение, благодарите сердечно почтеного издателя Пословиц за присылку книжки своей; благодарите его вдвое за благую мысль—приступить и этому собранию, и подстрекайте, «не шилом, так мылом»продолжать собирать и издавать все то, что ходить в свнтке да в кожухе. Отчего у нас нет доселе достойной изящной словесности; разве мы не те же люди что Немцы, да Голландцы? Или у нас так земля родить, да так печь иечет»Совсем не то; мы попали не в свою колею; мы сочинили какойто книжный, надутый язык, пишезгь позаморски, русскими словами, и удивляемся, что нас не читають и не понимають. Да, не попииают, и не могут понимать, так точно, как кяхтинские китайцы говорить поанглийски такнн говором, которого никто на свете не мог бн признать за английский язык; и англичане поннмают их только по навыку, по привычке. Кто из русских обжился с словесностью
(76) Любопытно бы видеть ви. печати всю посылку, которую получил иочтенненmift В. И. Даль от Основьяненка, его Сказки. В I томе»Повестей, связок нравсвазов Каеака Лугаиского»изд. 1846 г., на 452—474 стр., напечатана только сваа ка»Ведьма»с ирнмечанием на 464 стр.:»Сказку эту прислал мне тоже казаки Грацькб Основьяненко, коли знавали его».
273
нашею, тот читает, кой что понимает; кто примется читать, надеясь только на здравый ум и на русский язык, на коренной, простой русский язык, тот будет стоять и слушать, как англичанин китайца. И лучшие произведение знаменитейших наших писателей хворают этою болезнью; все, что они пишут, нерусское по духу, нерусское по языку; оно прекрасно, если смотреть на него как на прекрасный перевод с иностранного; а скажите, что это родное и вам природный русский скажет: неправда. Но я залепортовался, и отмолол с плеча три страницы, писать на четвертую: «милостивый государь, ваш —и проч, да и печатать. Но я еще вспомнил: полно, разобрали ль вы моего «Петушка»? Я так ногу похвалиться, Что у меня редко кто, как полезет рыться в бумагах, разберет то. что не для него написано; разобрались и хохлацкие вставочки?
«И у меня беда похожа на вашу. Я, что ни посылаю в Питер, все, как чорту на голову: не добиться ни складу, ни ладу, ни толку, ни ответу. Трудно печатать, коли нежить в тнпографии... Еще раз благодарю за «Клинку—Злодея», за «Краденный Зуб»и аа «Ведьму», с коими ииею честь пребывать и проч.»
Пвсьии С. И.Гревкнкн и Освовьяненк.
Ш.
На ма.юроссийском языке, от 14ю сентября 1838 года. С.Петербург.
«Давно, дуже давно я вас знаю, добродию; не одын раз я одводыв душу, балакаючи з вами, не раз плакав внд щирого серця. слухаючи ваших казок, або реготавсь, яв той козак, до не змогу — от що. А вы его й не знаете. Ще недавно отце я вам кавав, та й не я один, а вен наши — превелико спасиби за Козырьдавку; з биса десь була гарна дивчина. Я читав ваше такеж рукописне, у цензури; прочитав, та аж облизавсь. Тай подумав: Господы ний милостивый. як то народ пише гарно по нашому, и чом от у тин журналы ничого такого не беруть? А дали
274
эгадав, що и у мене с Зо дви, чи зо три приказок, тя ё знаемый чоловлк Котляревский, та ще може зо два такнх, що пишуть хриетияньскою мовою, тай кажу еоби: а нехай я иокдойюсь добрым людям, та сберу невелычкий,.Сбирнычок в, нехай соби ходыть по билону свитови, хай потитла православных. Эге, так ? Так я до вас з лрошением: будьте ласкави, пане Грицьку, пришлите який нибудь казень — люблящому и почитающему вас землякови С. Гребинци. — Р. S. Не можете ли достать чего малороссийского у Гулака Артемовского V
Помалороссийски и порусски, от 12хо октября 1838 года.
«А мабуть то мало и я зрадовавсь, як получнв внд вас одвит, мий кохаинй паночку. Бо бачите, я хоть и мав вас за доброго чоловика, та все-таки не знав вашои натуры, думав и так и сяк, и тее сее. Жду и не дождусь «Океаны. И отбою нема од наших хлопдив; а их таки тут о з московски десяток. Як я им сказав, то тилько й ричи: «а що, приихала? Я й грнмну на них: гТа кажу, що ни. адвьяжнтця внд мене. то воны йпндуть сердешни, носы повисивши, нов тии лелеки, далеби що правда. — На ваше предложепие об издяяии «Литературных Прибавлена на малороссийскои языке л говорил с журналистами, и согласил Кр. издать четыре «Прибавления»в год при новом журнале, с 1839 г., «Отечественные Записки. Все литераторы, которые имеют в себе довольно гордости и не могут подчиняться деспотизму Сен—го, будут в нем участвовать: все порядочные люди. Редакция поручила мне пригласить вас участвовать инарусскон языке.—До зобачени.я же, мий коханый пане; нехай внд вас одиахуют крыльцями Божи янголы усяку напасть; нехай ваша доля насыпа ваши коиоры борошвом и кишени золотом; нехай ваша жнива и диточки (77) пвитуть, як макивочки: сбго щиро бажа вас ду
(77) Огнольнненко был беадетеиѵ
IV.
275
же кохающий С. Гребинка. (Приписка на боку листа): Не здивуйтесь, що погано попысано. Така моя вдача: не вивчилы добри люде краще писати».
От 18ю ноября 1838 года, помалороссгйски и по русски.
«Добре, добре, паночку. Хибаж я коли внд дила цуравсь? Я Й сам свыту зняв бы, та робыв бы, абы було що. Издание «Прибавлений должно быть под моин смотрением, бо я трохи тямлю чоловичесьву мову... Мы мусимо зробыть чотыри книжки: першу у иарти, другу у конци ная, або у июни, третю и Сеиену, або в Воздвиженью, а четверту у Пилипивву, геть туды и Риздву, пяслл Саввы, або Зачатия. А ще тут с у лене один земляк Шо, що то за завзятый писать вирши, то нехай бму сей та той. Як що напнше, тильки пмокни, та вдарь руками об полы. Вин иинн дав гарных стихив на Сбнрннк. А оттп бандуристы, що вы прислали мини, щось не тее. Ноты, коли хочете прислать, то краще з басом, бо бас у иузыци, як чоловнк у семьи, не дуже то выспивуе, але дае уебму порядок, вин голова... Уже, як хочете, а я вам признаюсь, паночку, що люблю вашу жинку, зроду не бачив, а чуючи, що вона дуже стало быть мудрая. Краевский чрезвычайно рад видеть вашего Халявского... В 1 Je будет Марлинского: «Записки зачумленного офицера»—об ядение. Из письма вашего вижу, что вы знаете Аоанасьева; где он пропадает ? дайте ему мой адрес и попросите написать ко мне. Бувайте здоровы, з жилочкою.»
276
IX.
ПЕРЕЧЕНЬ СОЧИНЕНИЙ ОСНОВЬЯНЕНКА.
(С 1816 по 1849 год).
Сочннение, по малороссиискв и по русски, печатанный при жизни.—Сочинение, изданные с 1848 года, по смерти.—Неизданный сочннеиия.
В заключение статьи нашей о Кввтке, и в облегчение будущего издателя Полнаю собрание его сочинений, приводим хронологически список этих сочинений, составленный нами с большиы трудом, погомучто почти никто из русскпх авторов так не разбрасывал свопх произведен, как Квптка. Исчпсляем их по годам.
Если сочпнение подписано прямо ииенем Квитки или псевдонимом Основьяненка, принадлежность его нашему автору не нуждается в обтяснениях; когда же оно подписано другими, не столь пзвестншш псевдонимами, или осталось без подиисп, указываем эти псевдонимы или соображение, на которых приппсываем статью Г. С. Квитке, еслп эти основание не приведены ужь в нашей статье.
1816 год (78). 1) Статьи об Институте и Благотворительном Обществе в Харькове. В Украинском Вестнике»за 1816 год, иесяцы: январь, апрель и май, на стр. 94—101, 288—247, 358—371, 108—115 и 291. 2) Письма Еалалея Повинухина. В У крае иском Вестппке за 1816 год. на стр. 130—255 и 263, первых месяцев Надписи: февраля 8го, 1816 года. Село... очень известно, и потому не скажу в другом: С будущей кружевной фабрики, в третьем: Фабрика еще не поспела. Без подписи. 3) Стихотворение. В сХарьковском Демокрите за 1816 год. В январе, на стр. 50—61, напечатано стихотворевие: Воззвание и жснщинам, на стр. 112—114й стихотворение: Не хочу; в марте, стихотвореиие: Мне, а далее, на стр. 118й: Двойные акростихи; на имена Мария, Лиза, 1Иаша,»Софья и Надя.
1817 год. 4) Письмо: И нынешним издателям Украинскою Вестника. В»Украпнском Вестнпке за 1817 год, И 1, часть V, стр. 128 —130. 5) Еще письмо и издателям Еалалея Повинухина. В У
(7S) В «Сыне Отечества»1815 г., ч. ХХШ, X 30, стр. 145 помещена беа водвнси статья: Харьковское Общество блаютворение. По мнению г. Тихонравова, указавшего нам эту статью, опа принадлежите также Квитве. Если ктонибудь другой вз тогдашних харьковцев не был корресповдевтом»Сын Отечества»тагь Основьяненко вачал печатать с 1815 года.
277
кравнеком Вествике за 1817 год, часть VIII, стр. 121. В заглавии стоит, очевидно вымышленная, заметка: Епифанский уезд
1818 todh. 6) Харьковские записки. Письма и издателям. В»Украинском Вестепке за 1818 год, часть XI, стр. 105 — 107, и в XII части, стр. 105—109. 7) Письмо Квитки,в журнале Человеколюбнвого Сбщрства, 1818 т. I.
1820 год. 8) Письма и Лужницкому Старцу. В»Вестнихе Европы, пздаваемои Качеповским. Москва. 1820 года за март, № 5, стр. 5—11, маЛ, Jfc 10, стр. 150 — 155 и июнь, Я»11, стр. 23 — 229. Подписи: Аверьян Любопытный, состоящий не у дел коллежский протоколист, имеющий хождение по тяжебным делам и по дснежным взысканиям. Марта 1го дня, 1820 года. Сыромятники; и другом: 1—19; в третьем: А. Шестириков. Город Т.
1821 год. 9) Письма и Лужницкому Старцу. В Вестнике Енропы за 1821 год, № 5, стр. 66—70, 112—119, с подписью: Юноша Вллого города; также, за ноябрь, № 21 с подписью: N. N.
1822 иод. 10) Письма и Лужницкому Старцу. В сВестнпке Европы) за 1822 год, J6 4 февраль, стр. 301—314, с подписью: Еалалей Повинухин; Л»7 апрель, стр. 232—235, с подписью: Еалалей Повинухин. Апргы, 7го дня 1822 г. Еалалеевка; # 9 и 10 май, стр. 141 — 145, с подписью: Еалалей Повинухин; № 11 и 12, стр. 302— 310, с подписью: N. N. 11) Малороссийские анекдоты. В Вестнпке Европы за 1822 год, ноябрь, стр. 61—68, числом пять, и в том же нумере еще два, на стр 157 — 162. Все анекдоты: без подписи (расскаэаны смесью русского языка с малороссийским).
1828 год. 12) Каламбур —стихи, с подписью: Квитка, в альмавохи Опыт русской Анеолоии Мих. Яковлева. Спб. 1828 года, стр. 70.
1829 ход. 13) Дворянские выборы — комедия, и трех дииствиях. Москва, 1829 года, ип 1 бо. Без имени автора.
1830 год. 14) Дворянские выборы. Часть вторая им: Выборг исправника, комедия в четырех действиях, в прозе, Москва (вышла отдельпою книгою, в другом, нежели первая часть, формате ип 8o)(7t).
1831 год. 15) Шельменко, волостный писарь. Комедия в трех действиях; Мсскьа in 8о. Без именп автора (смесь мамроссийского с русским языком).
(79) В»2трв. Мяв. Нар. Просиещеиия», 1846 г. & 9, в стать Я. И. Среямвскаю: Очгрки кнтопеытанил и Бо.иарии на стр. 23 t говорвтея:»Вот вакомец. в еще одва книга: Дворяиские выборы, Комедияводеввиь в едво действие Переведена от ртссгие ат езык. Кввгаово. 1843 (68 и стр. ия 8)». Ииеав автора ше оаааиево, в ми не вваем, принадлежать ли эта в еса Кивтве
278
1832 год. 16) Харьковская Ганнуся. Повесть, в русском переводе, г. Погодина, в»Телесконе, за 1862 год, часть VII, стр. 192— 363 и 482 (имени автора нвупомянуто, ни в приыечании редактора, ни самим переводчиком). В малороссийском подлиннике, значительно пополненная, эта повесть издана отдельно, под названием: Ганнуся. Рассказ Гриц ка— Основьяненка. Харьков. 1839 года; в 16с Надпись: Любови Яковлевне Кашинцовой посвящаешь Основьяненко.
1833 год. 17) Суплика до пана издателя. С подписью: Лыпця, у пьятее число, 1833 року. Грицько Основьяненко. В Альманахе:»Утренняя Звезда собрание статей в стпхах и прозе. Харьков. 1833 года, 3—7 стр. 18) Украинское утро. Отрывок. Там же, и с полною подписью (на стр. 9—43). В этом же альманахе впервые напечатана известная повесть Основьяненка: 19) Солдатский патрет Побрехёнька. Стр. 44—48
1834 год. 20) Малороссийские повести, рассказываемые Грпцькох Осповьяненком. Москва. 1834 и 1837 года. Две части, в 16ю долю листа (на малороссийском языке). Второе издание в Харькове, 1841 года, с пятью картинками, гравированными на стали. Содержание:
с 1я часть, 1) Солдатский портрет (стр. 6—60) на заглавном листе прибавлено:»Латиньска побрехёнька, по нашему рассказана; 2) Паруся (стр. 63—313); 3) Мертвецкий велик день (стр. 317 — 380); Пя часть (изданпая уже в 1837 году, хотя процензировапная в.834г.); 4) Дшай добро, добро и тебе будет, стр. 5 — 106; 5) Конотопская ведьма, стр. 110—347 и 6) Вот тебе и кладь. стр. 351 —441. Все эти повестп переведены на русский язык. Солдатский портрет в переводе Даля, напечатан в»Современиике 1837 года, 7й тот», стр. 108— 138, и в этом же переводе перепечатан в альманахе г. Кукольника»Сказка за сказкой 1842 года, т. 3, стр. 1 — 32, с припиской: С малороссийского рассказапа. В малороссийском же подлишшке впервые напечатана эта повесть в аяьмапахе»Утренняя Звезда 1833 года. Маруся в переводе В. И. С, напечатана в»Современнике (1838 года, XI часть). Мертвсцкий велик день в русском нереводе напечатан в Совремеинпве 1839 года (XIII часть). Делай добро, добро и тебе будет, порусски напечатан в»Современник 1839 года (XIV часть). Конотопская ведьма порусски напечатана, вт»Современниве 1839 года (XV часть). Вот тебе кладь. порусски напечатана в»Литературной Газете 1839 года.
1836 ход. 21) Сватанье на Иончаровке. Малороссийская опера, в трех действиях, на малороссийсхом языке. С надписью. Сочинемие Основьяненка Харьков. 156 стр. в 8ю долю, 1836 года. Второе
279
издание, также в Харьков, в 1840 году. 22) Краткое описание жизни преосвященного Иосафа Горленко, епископа Белоградского. Киев. 61 стр. ип 8° 1836 года, без имени автора. Примечание. У. И. Ю. Квитки мы видели под.ииниик этой статьи, писанный рукою Основьяненка, с помарками. При жпзнп его редко кто анал об этой брошюрке. В подлиняике о ней прибавлено:»Взято из собственноручных вапнсок Иоспфа Горлеика и другйх достоверпых свидетельств, с приложением извещение о жизни святого Аеанасия, патриарха Константинопольского, коего мощи почпвают в Лубснском Мгарском Монастыре. Рукопись в болыпом формате, на синей бумаие, в 24 листа. При слове о»Лубенском Монастыре, автор сделал оговорку:»Сколько было мве возможно узнать в бытность мою в оном монастыре.
1838 иод. 23) Козырь дивка. Повесть (по малороссийски) Санктпетербург. 1838 года, в 16 ю долю. Порусски напечатан и в»Совре меняяке 1840 года, № XVII. 24) Краткое историческое сведение в Харьковской губернии. Основание Слободских полков. В»Харьков скпх Губернскпх Ведомостях», 1838 г, № I. 25) О Харькове и уиьздныхь юродах Харьковской губернии. В»Харьковскпх Губернскпх Ведомостах на 1838 год, Я 3, (стр. 29—33); № 4 (35—39); X 5 (43—49); № 6 (стр. 51 — 55); Л 7, (стр. 6569); № 8 (стр. 73— 75); X 11 (стр. 101 — 104); № 13 (стр. 113—119); № 18 (стр. 166— 169), А 20 (стр. 183—187); Лв 22 (стр 199—201); X 23 (стр. 207— 209); И 24 (стр. 215 — 219);.ѵ, 25 (стр. 225 — 227); № 26 (стр. 223235).
18&9 ход. 26) Листы до любезных землякив (Введение и»четыре двста). Харьков. 1839 года, в 8ю долю листа По малороссийски. 27) Вот любовь. Повесть. В Современник 1839 года, № XVI.. В»Совремепнике же 1840 год?, Я XVII (стр. 104 — 111, 3й пуыерации) напечатан, в новой иеределке, конеи этой повести, как замечает редактор:»В избежание повторение конца прежней посети Маруся, схожей с судьбою героини: Вот любовь, поэтической Галочки. В ссылке, этот переделанный Копец относится автором и 105й страннце, подле 7 й строки, в тексте повести, напечатанной в Л»XVI»Современника за 1839 год. 28) Торговля шерстью Статья в»Харьковскпх Губернскпх Ведомостях 1839 года Л»51 стр. 328—330. Подпись (буквы иаоборот) И. Г. 29) Головатый (материал для историп Малороссии). Историческая монография. В»Отсчественных записках 1839 года, в 6м томе. 30) Пан Халявсний. Риман, в двух частях. В»Отечественных Заппсках 1839
I
280
года, в 4м томе, первая часть: стр. 5 — 73, вторая часть: стр. 144—206. В»Отечественным»Записках напечатан только первый том (часть 1 я и 2я) романа, детство и юность героя. Оба тома вышли отдельною книгою в Петербург, в 1840 году, под следующнм заглавием: Сочинение Основьяненка; Лань Халявский. Санктпетербург. 1810. При книге два рисунка, на камне:»Проводы детея в город и»Обучение пению у дьячка, посредством дранья за ушп. 31) Скупец. Эппзод из книги: Жизнь и похоокдение Петра Степановича Пустолобова, помеицика в трех помг стничествах. В Новог(днпке — собрании сочинений в стихах и прозе соврсменныи русских писателей, изд. И. Кукольника, 1839 г.; стр. 22—42.
1840 год. 32) О слободских полкахь. Историческое изысьдние. В»Современнике 1840 года, № XVII, с подписью: Г. С. И. 33) О новой книге (лпеты до любезных земляков). Статья в»Харьковскпх Губернскпх Ведомистях»1840 года Л 1. 34) Украинские дипломаты Повесть. В»Современник 1840 года, Ле XVIII. 35) Шсльменко деныцик. Комедия в пяти действиях. Харьков, в 6ю д. л. (Смсь русского с малороссийским языком). Комедия эта передрана из повестп: Украинские дипломаты. 36) Панна Сотниковна. Повесть. В»Современник 1840 года, XIX, стр. 1—67, 2й нумерами. 37) Дожн гя понятия. Повесть. В»Современник 1840 года Л6 XIX, стр. 68—163, 2й нумерации. Об попести: Панна Сотниковна и Лоокные понятия, развнвают решительно один и тот же сюжет, только в двух различиых раззязках, и напечатаны в одном нумер журнала. 38) Званые гости. Полемический фельетон о журиалах. В»Современник 1840 года, № XX, подиись: Т. А—в. Марта 27го дня. 1840 года. Хутор песчаный. Общнм оглавлением»Совремешп ка (до носл дней его редакции), эта статья и псевдоним приписаны Основьяненку. 39) Город Харьков. Описательный рассказ. В»Сочременнике 1840 года, № XX, без подписи. По словам И. А. Плетнева, этот разеьаз прпнадлежпт Осноньяненку. 40) Ярмарка Поьесть. В»Современник 1840 года, Л»XX. 41) Перекатипо»б. Рассказ В Маяк 1840 года. Перепечатан вь альманах»Мо.иодик 1843 года, II части. 42; О правописании малороссийского языка. Статья: Г. Основьяненка. В Маяк за 1840 год; часть 4, стр. 4 — 6, в смесп. 43) Божия дпапи. Повсть. В альманах Ут»р пня я Заря за 1840 год. 44) Прпьзжий из столиц», иии сумато ха в уи здном городе. Оригинальная комсдия в пяти действиях, сочинение Грицька Основ»яненка. В»Пангеоне», за 1840 год X 3, на заглавной страниц надпшь: писано ви, 1827 году.
281
1341 год. 45) Жизнь и похождение Петра Степановича сына Столбикова, помещика в трех нампстничествах. Рукопись ХТП века. Три частп. — В»Современник 1841 года, № XXI, стр. 114 — 166, поыещепы отрывки из этого романа; именно: главы X, XI, XXI, XXII и XXIII. Писан рапее»Халявского, как видно из корреспонденцин автора. 46) Мемуары Евшафия Мякушкина. Полемический фельетон. В»Современник 1841 года, № XXI, стр. 1—34, в отдЬле критики. 47) Фенюшка. Повесть. В»Со временив и 1841 года, № XXII. 48) Герой очаковских времен. Повесть. В»Современник»1841 года, № XXIII. 49) Украинцы. Очерк. В»Современник 1841 года, № XXII, стр. 75 85, без подписи. По словам И. А. Плетне на, этот очерк принадлежите Основьявепкт. 50) Добрый пан. Равсказ. В альманах»Киевлянив за 1841 год (книга вторая). При»мечание. В этой книг, между прочим, напечатана статья издателя И. И.»О иравописанин малороссийского языка . Письмо и Осное яненку (стр, 153 — 180). 51) Пархимово сниданьня. Очерк. В альманах Гребенки,»Ластовка 1841 года, стр. 251—278 (по малороссийски). 52) На пущаньня як завьязано. В альманах»Ластовка за 1841 год (ио малороссиЙски). 53) Сердешна Оксана (80). Повесть, по малороссийски. В»Ластовке 1841 года. Переведена, иорусскп, в»Москвитянин 1842 года. 54) Маргарита Прокофьевна. Повесть. В»Москвитянин 1841 года часть V. 55; Знакомые незнакомцы. Рассказ. В»Литературной Газет 1841 года, X № 1 в 3, за 2е и 7е января. 56) Ботфорт Рассказ штаблекаря, Пахома Пампушки и а. В»Литературной Газет 1841 года, ЯЯ 53 и 54. 57) Театр в Хар кови. В»Харьковскпх Губернскпх Ведомостях 1841 г., # 2 (стр. 287—295), X 33 (стр. 300—303) и X 34 (стр. 310—314). 58) История театра в Харькове. В Литературной Газет 1841 года, 114 и 115 (перепечатка пред идущей статьи). 59) Знахарь. Расскэз. В альманах:»Наши списанные с натуры русскими. Издание Я. А. Исакова. Санктпетербург 1841 года, стр. 124—154. С тринадцатью нолитипажами. 60) Рассказ. Небольшой анекдот, в альманах:»Русская беседа. Часть 2я Санктпетербург, 1841 г. 1842 года. 61) Друзья. Рассказ Ве»Литературной Газет 1842
(80) Переведена в Парихи, в 1854 году, под вазванием:»Oksaua оо 1orgnell fillageois et ее»Ravages, oe 1histoire grare et veridiqae de 35 kopecke, aocieooe chrooique de 1Ukraioe—par Kwilka, traduit par kt Charlotte llorean de la MelUere, 1854, Paris, иа 12o—перепечатана еще под ииенем»Сердечная Оксана»с подписью Основьяненко, в 1855 г.. в Львове, в 1й кннге, 1го года»СеиеВноИ бнбяиотеи»ежемесячного сочинение, посвященного нсторив литературы пр. Севернва Шеховниа.
282
года, Л 4. 62) Вояжеры, Фартазия. В»Литературной Гдзете»1842 года, ММ 26—27 и 28. 63) Быль. Равсказ, на малороссийском язи ке. В»Маяке 1842 года, том III, книга У, в Смеси, в два столбца, один на малороссийском языке, а другой в русском перевод. 64) Предание о Гаркуше. Историчесвий очерк, в сценах. В»Современник»1842 года.
1843 года 65) Двенадцатый год в провинции. Повесть. В»Отечественных Записках 1843 года; том XXVII. 66) Основание Харькова. Стариннее предание. В»Молодик», альманах И. Бецкого, на 1843 год; часть 1я. Прн этом выпуск Молодика приложен портрет Основьяненка, работы С. И. Башилова, единственный, какой был до нзданрого нами, 67) Улшыл дети. Рассказ. В»Звездочке»1843 года, на март. 68) О святой мученице Александре царице. Рассказ. В»Звездочие»1843 года.
Чрез месяц, по напечатавии этого рассказа, Основьяненко скончался. Некоторые труды его изданы цо смерти, а некоторые остаются донын в рукописи. Исчнслим их, на сколько позволяют нам собранные сведение.
В том же году: 69) Пидбрерсачь. Анекдот по малороссийски. В»Молодик»на 1843 год, часть II, стр. 104—108. Подпись: Основьяненко 70) Народным воспоминанья, когда и для чего поставлены пушки Слизь дома Дворянского Собрание в Харькове. В»Литературной Газет»1843 года; № 36, стр. 656 — 658, подпись: Г. С. Квитка —Г. Основьяненко 71) Ответь гну Иихорскому на ею статью в сентябрской книжке»Маяка», за 1842 г., в критик на сборник г. Корсуна»Сннп»; В»Маяк»за 1853 г.; том X, стр. 34—37. По случаю этому, на 37 стр. там же помещена, статья U. Тихорского: До пана Основьяненка
1844 год. 72) Татарские набеги, выдержки из памяти. (Любопытный записки старожила о Харьковской старин). В»Сказке за сказкой»альманах И. В Кукольника. Том IV. 1844 года. Стр. 67—162.
1845 год. 73) Вояжеры. Комедия в пяти дЬйствиях: Г. Основья»ненко. В»Библиотеке для Чтения»за 1845 год, в 75м том; стр. 9Ю4.
1846 год. 74) Безерочный. В Фиясвом Ввстнике 1846 г. январь. В III Отделе (Нравоописатель): Грицька Основьяненка.
1848 год. 75) Мертвец шалун шутка в двух дейстниях; в И 12 стр. 1—34.»Реиератуара»1848 г., подпись: Грицько Основьяненко. 76) Щира любовь, або милый дороши снастя. Драма, по малороссииска.
288
В альманах г. Амвросия Метлвяского Южворусский ебррниѵь»аа 1848 год; стр. 1—88, 5й пумерацин. Надпись: Грицька Основ ямшт. Гршория Квитки. Выложена из бувал щины. Эта драма взята из повести того же содержание, напечатанной в»Современник»1840 г., под именем; Вот любовь.—А. И. Островский перевел драму Щира любовь для русской сцены, и она дана, три года назад, в Москве, в один из бенефисов; по, несмотря на имя двух авторов, не ииела успеха, за отсутствием актеров, которые бы знали язык Малороссии.
1849 иод. 77) Г. С. Квитка о споить сочиненилх. Статья в»Москвитянине за 1849 год, № 20, книга 11я, стр. 327—334. В примечании сказано: из оставшихся бумах; доставлена И. Ю. Бецким.
1863 ход. 78) План романа из жизни Мировича и записки о нем Г. С. Квитки (Основьяненко). В русском архив, И. Бартенева, 1863 г., 2й выпуск. Москва, стр. 160 — 170, при письме и Погодину.
В письмах и издателю»Пантеона С. А. Кони, и в других, Основьяненко упомпнает еще о комедии: Ясновидящая, которая была послана в Петербурга, но не была напечатана. Основьяненко упоминает в тх же письмах еще о разных неизданных его нещах; о комедии: Турецкая шаль, о стать: Волчанск, об опер: Купало на Ивана и др. — И. И. Сементовсвий называеть также неизданное сочинение Основьяненка: Краткая малороссийская история, на малороссийском языке, для простолюдинов. В 1847 году, поставлена на сцену комедия Основьяненка: Бойжинка. Эта пьеса также не напечатана. В рукописях покойпаго, которые переданы нам, находится несколько упомянутых уже нами неизданных стпхотворений его и Марш, с музыкою для фортепьяно, его Сичинение. Другие посмертный рукописи нашего автора, переданные женою покойпаго другому лицу, бывшему одним из близкпх и Основьяненку, заключают еще несколько стихотворений, неперебелепный список повестсй: Очки и Губсрнские сцены, и план Комедии на малороссийскомт язык. В»Молодик»(в стать об украинской литератур), упоминается еще о рассказе Основьяненка: Готоропт. В. И. Даль упомпнает в письме и нам его сказки, прнсланные ему в рукописи и неизданные: Климка злодей, Украденый зуб и Впдьма. Иоследняя сказка издана н перевод Даля Луганского; как мы вндели выше, в вид повести, в собрании ею»ПовестеЙ и рассказов», вышедшем в 1846 году, в I т. на стр. 352—474, с выноскою, что доставлена в подлинник Квиткою. И. А. Корсаков упоминает еще о статьях: Вол
291
чанекь я Беа ды о спасены души; также об опере: Купало на Ивана.
Наконец, сюда же относятся все собственноручные письма Основьяненка и лвтераторам и друвьям, виервые вублнкуемые в нашем труде в отрывках...
Харьковские народные школы.
(С 1782 по 1865 г.).
Харьковская губеряия, еще до 1835 года носившая имя Слободской Украины, населилась, не дадее 17 столетия, беглнми днепровсвнми казаканн и другими жителями западной Малороссия, в новых колоииях искавших спаеение от тогдаииних польских снут.
В качеств казацкой колоти, Слободская Украина несла с остальною Малороссией общую судьбу и в отношении первых поныток народного образование.
Шафонский (1) говорить: «За полтораста и более лет назад, будучи Малая Россия под державою польскою, завела у себя в иовастырях латннские школы. В еих училнщах прежде, кроме латинского и польского языка данесколько Аристотелевой древней философе, красноречия о богословия, никаких наук не обучали. В позднейшее вреня стали несколько греческому, еврейскому, ненецкону и францусскому языкан и поновейшей и яснейшей Бауммейстеревой философии учить; но все сие учение весьма слабое и недостаточное. Ведное содержание учителей, а оттого и недостаток в хореших учителях и в внигах, причиною, что наука и просвещение по сиа вреня в сем врае весьма в худои ибедном состоянии находится. Должно малороссианам ту справедливость отдать, что они охотно
(1)»Типографическое оннсание черннювского паместннчест иа, 1780 года и:ид. 1851 г.34—86 ст.