— Ладно. Но за такси платим пополам.
Она перевела на Джейси непреклонный взгляд.
Джейси побожилась, что так и будет, хотя на самом деле не собиралась выполнять это обещание. В дверь позвонили, и она победно вскинула руки.
— Видишь? Лоуэнстайн получил наши сообщения. Давай быстренько одевайся. Если нам повезет, мы прямо сейчас разделаемся с этим делом и я смогу поехать с тобой.
Таша окинула ее взглядом сверху донизу.
— При условии, что ты тоже успеешь переодеться. Может, это и магазин «секонд-хэнд», но вряд ли Грегори устроит такой наряд.
Джейси закатила глаза и прошмыгнула мимо Таши в гостиную. Вытерев руки о фланелевую рубашку, украшенную изображениями Винни-Пуха, она открыла дверь.
— Спасибо, что зашли. Мы…
Она замолчала, не договорив. Это был не мистер Лоуэнстайн. В дверном проеме, заполняя его целиком, стоял Дэвид Андерсон с грудой почты под мышкой и листал каталог гончарных изделий.
Он улыбнулся, и Джейси стиснула зубы. Какого черта он тут делает?
— Никаких проблем, — заявил Дэвид и прошел мимо нее в комнату.
— Не возражаете? — ядовито спросила она, выдернула у него из рук каталог и потянулась к остальной почте, надеясь, что там нет ничего чересчур двусмысленного вроде каталога сексуальных игрушек, которыми увлекалась Таша.
— Пожалуйста, пожалуйста. Кстати, ваш счет за электричество просрочен.
Он игриво улыбнулся Джейси, и ее сердце забилось чаще. Она сказала себе, что это из-за Эла. Несомненно, Дэвид нашел его, поэтому он и здесь. Дэвид кивнул на груду почтовой корреспонденции.
— А театр «Ева» имеет в продаже подбитые мехом наручники.
Щеки у Джейси запылали, но, вопреки ее горячей молитве, пол не разверзся и не поглотил ее. Ну что ж, прекрасно. Если судьбе угодно, значит, так тому и быть.
Она выпрямилась и сумела заставить себя посмотреть ему в глаза.
— Хорошо, что вы сказали это после того, как оказались в квартире. Скажи вы это снаружи, я бы вас ни за что не впустила.
Дэвид пожал плечами.
— Я же не дурак. Где мы можем поговорить?
— Вы нашли Эла?
Проигнорировав ее вопрос, он устремился через всю комнату к дивану, едва взглянув на семидесятифунтовую богиню плодородия, выглядывающую из упаковочного ящика.
— Здесь? — спросил он, падая на диван и задирая ноги на кофейный столик.
Ну точно великовозрастный подросток!
— Не возражаете?
— Насчет чего?
Джейси махнула рукой в направлении его ног.
— А-а! Ладно. — Он стянул ноги со столика, и Джейси тут же подошла, чтобы поправить стопки журналов «Столичный дом» и «Американское искусство». — Я и забыл, что вы одна из этих.
Она подняла на него взгляд.
— Простите? Одна из кого?
— Ну, вы знаете. Из этих славных героинь журнала «Домашний очаг», неуклонно поддерживающих порядок в гостиной на случай, если вдруг им на голову свалится Римский Папа, и верящих, что все в жизни будет прекрасно, пока никто не кладет ноги на их мебель твердого дерева, в которой даже кузнечным молотом не сделаешь выбоины.
— У вас какая-то проблема?
— Эй, это не моя проблема, дорогая.
— Прекрасно.
Джейси скрестила на груди руки и сделала глубокий вдох. Потом еще один. Может, стоит закричать на него? Но какой в этом смысл?
Дэвид указал головой в сторону висящего над книжной полкой коллажа.
— Ваша работа?
Она кивнула, но не потому, что хотела обсуждать с ним свое творчество; просто зачем отрицать истину?
— Мое первое серьезное произведение. Я сделала его между средней школой и колледжем. И назвала «Незавершенное прошлое».
Она просмотрела альбомы с фотографиями всех мест, где на протяжении многих лет они жили с матерью, выбрала то, что привлекло ее внимание, и перемешала эти изображения с фотографиями из старых газет и журналов, относящихся к временам разных войн. Три центральных элемента были связаны со счастливыми моментами: фотография, сделанная во время празднования дня рождения Джейси; ее ранние детские рисунки; билет от первого спектакля, на который она ходила с матерью. Даже сейчас, когда ее техника стала значительно лучше, она все еще гордилась этой работой и тем, как сумела сбалансировать образы страдания и любви.
— Хм… — спустя минуту произнес Дэвид. — Похоже, вы тут работали сразу над несколькими проблемами, а?
Джейси разозлилась. Ее проблемы — не его собачье дело.
— У вас что, всего два установочных параметра — грубить или пребывать в кататоническом состоянии?
— Эй, я не хотел обидеть вас. Просто передал свои впечатления.
Джейси с шумом выдохнула и спросила:
— Зачем вы здесь?
Она пыталась сдержать раздражение в голосе, но не слишком преуспела. Нет, он определенно не мистер Родственная Душа.
— Вы же наняли меня, помните?
Да, это так. Не самый блестящий ход с ее стороны. Однако если он явился по делу…
— Вы нашли Эла?
Внезапно Джейси почувствовала, что не может больше оставаться на месте, и принялась расхаживать перед кофейным столиком, избавляясь от неожиданного наплыва нервной энергии.
— Не совсем.
Она замерла.
— Как прикажете это понимать? Либо вы нашли его, либо нет.
— Скажем так, я нашел место, где его точно нет. Правильнее сказать, где его не было.
Джейси потерла виски.
— Просто расскажите все как есть. У меня было чертовски трудное утро, и я не в настроении разгадывать загадки.
— Что такого неприятного случилось утром?
— Кроме вашего появления?
На его губах заиграла усмешка.
— Выяснилось, что ваш бойфренд был не совсем честен с вами.
Она нахмурилась, подумав: уж не узнал ли Дэвид каким-то образом, что Эл назвался ей фальшивым именем?
— То есть?
— Наш милый Эл никогда не учился в Гарварде.
— Ой!
У Джейси подкосились ноги, и она опустилась на край кофейного столика.
— Осторожнее. Вы можете поцарапать его.
Не вставая, она бросила на Дэвида сердитый взгляд.
— Конечно, он учился в Гарварде. Он сам мне сказал. И у него на лацкане был значок Гарварда.
— Об этом я и толкую, дорогая. Парень навешивал вам лапшу на уши.
— Как вы узнали?
— Что значит «как»? Я же классный сыщик, помните? — Он откинулся назад и широко раскинул руки по спинке дивана, словно чувствовал себя тут как дома. — Разве не за это вы мне платите?
— Вообще-то нет. — Джейси не хотела, чтобы он заметил, как сильно потрясло ее это сообщение. Она выпрямилась, стремясь придать себе более значительный вид. В конце концов, он прав насчет того, кто кого нанял. — Я плачу вам за то, чтобы вы нашли его. Я же не ЦРУ. Его происхождение и все такое прочее меня не интересует.
— Это ясно, детка. Я начал поиски с Гарварда. Выяснилось, что парень никогда там не учился. Заявление он подавал, но ему отказали.
— О господи!
Самодовольное выражение исчезло с лица Дэвида. Он слегка наклонился вперед.
— С вами все в порядке?
Джейси кивнула. Конечно, с ней все в порядке. Почему должно быть иначе? Только потому, что Дэвид Андерсон сделал выстрел наугад и попал прямо в ее лучшего и единственного кандидата на роль мистера То Что Надо?
— Возможно, существует какое-то объяснение, — продолжал он, по-видимому догадавшись, как сильно задела ее новость.
Однако этот неожиданный всплеск примиренчества заставил Джейси почувствовать себя еще хуже.
— Например?
— Черт меня побери, если я знаю.
— Ох… — вздохнула она.
— И что вы собираетесь теперь делать?
Это что, нужно решать прямо сейчас?
— Я… э-э… Мне нужно подумать. — Она махнула рукой вокруг себя. — Подождите здесь, ладно?
Джейси выскочила в коридор, скользя тапками по деревянному полу, и сунула голову в комнату Таши. Никого. Проклятье! Она бросилась в сторону кухни и остановилась в дверях. Таша схватила ее за руку и втянула внутрь.
— Я правильно расслышала? Лоуэнстайн обернулся твоим сексуальным супер-сыщиком? — Она оттащила Джейси подальше от двери, чтобы их разговор не был слышен в гостиной. — Может, мне нужно было вмешаться? — Она подняла брови. — Притвориться твоей дуэньей…
— Это не обязательно.
Тем не менее Джейси пригладила рубашку и подтянула тренировочные штаны. Естественно, Дэвиду нужно было появиться в тот самый момент, когда она выглядела сущей ведьмой. Вся одежда мокрая, словно у какой-нибудь первогодки в колледже, которую в процессе ритуала инициации заставили драить туалеты.
Она мысленно стукнула себя кулаком по голове. Какая разница, как она выглядит? Ее проблема гораздо серьезнее: что делать с Элом?
Таша пыталась промокать растущую лужу на полу бумажными полотенцами, подкладывая все новые и новые по мере того, как они пропитывались влагой.
— Так что он здесь делает? У него есть хоть какая-то ниточка?
— Я бы не назвала это ниточкой.
Джейси открыла холодильник и изучила его содержимое. На первый взгляд ничего интересного.
— А как бы ты это назвала?
Джейси глубже залезла в холодильник и за пакетом с брюссельской капустой нашла подернутую изморозью пинту орехового мороженого. Сняв крышку, она обнаружила наполовину опустошенную коробку твердого, заледеневшего мороженого, покрытого маленькими ледяными гранулами.
— Давно оно тут лежит?
— Давно мы живем в этой квартире?
— Три года.
— Вот столько и лежит.
— О господи!
Джейси понюхала мороженое, но от него пахло только холодом. Ладно, все равно. Она бедром закрыла дверцу холодильника и взяла с сушилки ложку. В данный момент ей срочно требовалось мороженое, и если лучше ничего нет, то так тому и быть.
— Ты не ответила на мой вопрос, — упрекнула ее Таша.
Она продолжала завивать волосы и одновременно промокала бумажными полотенцами воду на полу. В целом получалось эффектно.
Джейси попыталась зачерпнуть мороженое, но лишь согнула ложку.
— Джес… — не унималась Таша. — Просто скажи все как есть.
— Он не учился в Гарварде. Его заявление отклонили.
— Невероятно! — Таша покачала головой. — Человек-загадка, да?
— Похоже на то.
— Может, он шпион.
— Ой, ради бога! Шпион в Сан-Диего?
— Маловероятно, — согласилась Таша. — А может, он был женат?
Джейси задумалась.
— Вряд ли. У него не было полоски от кольца.
— И что ты собираешься делать?
Джейси едва не фыркнула. Этот самый вопрос заставил ее отправиться на поиски подруги. Но теперь… может, новое открытие не так уж и важно? Ну и что, если Эл оказался не совсем таким, как она себе представляла? Это еще не означает, что он передвинулся на ее шкале в область людей со странностями. И уж точно не меняет того факта, что отношения у них были прекрасные. Он по-прежнему ее лучший кандидат на роль мистера То Что Надо.
— Ничего я не собираюсь делать, — ответила она, гордо вскинув голову. — Попрошу Дэвида выяснить, был ли Эл женат. А насчет Гарварда… это не имеет значения. Я, к примеру, тоже не закончила Гарвард.
— Ну, это не совсем то же самое.
Таша была права, однако Джейси находилась не в том настроении, чтобы признавать это.
Таша встала. Ее светлые волосы, обычно совершенно прямые и доходящие до плеч, превратились в буйные кудри.
— Мне нужно бежать. Он еще долго тут пробудет?
— Давай-давай, иди, — поторопила ее Джейси, по какой-то непонятной причине избегая встречаться взглядом с подругой.
— О, в самом деле?
Почувствовав, как вспыхнули щеки, Джейси с трудом удержалась, чтобы не прикрыть их ладонями.
— Он пришел просто поговорить.
— Угу, — сказала Таша, устремляясь к двери. Внезапно она остановилась, бросила на Джейси хитрый взгляд и подмигнула. — Если у вас случится что-то помимо разговора, не стесняйся, ознакомься с содержимым розового чемодана рядом с моей кроватью. Уверена, что-нибудь из моего набора игрушек мистеру Андерсону понравится.
— Убирайся!
Джейси ткнула пальцем в сторону двери, и именно в этот момент в дверном проеме появился Дэвид Андерсон. Наверно, если бы он застал ее танцующей на кухне в обнаженном виде, ей и то не было бы так стыдно.
Дэвид шагнул вперед мимо Таши, которая преувеличенно изобразила, что у нее отваливается челюсть, и показала Джейси большой палец. Потом она быстро подняла руку и сделала вид, что поправляет волосы, потому что Дэвид повернулся к ней. Он протянул руку для приветствия, а Джейси снова взмолилась, чтобы земля разверзлась под ее ногами. Однако ее молитва снова не была услышана.
— Привет. Я Дэвид. А вы, по-видимому, Таша.
— По-видимому, да, — сказала Таша, оставив в покое волосы и протягивая руку Дэвиду.
— Мне казалось, я просила вас подождать в гостиной, — вмешалась Джейси, надеясь, что холодность в голосе скроет овладевшее ею чувство неловкости.
— Да, просили. Но я рассчитывал закончить наш разговор еще в этом тысячелетии. — Он одарил обеих женщин надменной улыбкой. — Не беспокойтесь, я не торчал у двери кухни, подслушивая ваш секретный разговор.
Это было уже слишком.
— Мне наплевать, что вы там говорите. — Джейси указала пальцем на дверь. — Вы уволены. Убирайтесь к черту.
— Ладно, ладно. — Дэвид поднял руки с покаянным видом, все его высокомерие мгновенно улетучилось. — Прошу прощения. Неудачная шутка. Я и вправду ничего не слышал. Если у вас действительно был секретный разговор, то он останется тайной. — Он посмотрел на Джейси. Его синие глаза почему-то внушали доверие, несмотря на все обстоятельства. — Готов побожиться.
— Жизнью клянетесь? — вопреки желанию спросила Джейси.
— Между нами, дорогая: голову на отсечение не дал бы.
У Джейси вырвался непрошеный смешок.
— Достаточно честно, я полагаю.
— Прекрасно.
Дэвид прошел в глубь комнаты, показывая всем своим видом, что недоразумение исчерпано.
— Скажите, вы видели заявление, которое Эл подавал в Гарвард? — спросила Таша.
Джейси закатила глаза.
— Разумеется, видел, — ответил Дэвид.
— Он был женат?
— Таша!
— Что? Мы же хотели это выяснить. И ты сказала, что собираешься спросить.
Дэвид покачал головой.
— Он просил, чтобы ему предоставили комнату на одного.
— Но он мог жениться позже, — предположила Таша, и Джейси чуть не придушила ее.
Дэвид усмехнулся:
— Могу проверить это, если хотите.
Он подошел к маленькому столику с желтым пластиковым покрытием, который Таша нашла на блошином рынке, подтянул к себе стул, развернул его и оседлал, положив руки на спинку.
У Джейси округлились глаза.
— Вы физически не способны сидеть нормально?
— Чего?
Она кивнула на стул.
Дэвид бросил на нее недоверчивый взгляд.
— Это вас смущает? То, как я сижу? В чем дело? Неужели Таша по совместительству еще и мисс Хорошие Манеры?
— Да нет…
— Ну спасибо, — перебила ее Таша.
— …просто… — Джейси замолчала. С какой стати пускаться в объяснения? Не стоит тратить время на человека, с которым ее мало что связывает. — Неважно. — Подойдя к раковине, она бросила на груду влажных бумажных полотенец несколько новых. — Почему вы не рассказали мне все это по телефону?
— Решили устроить тут озеро?
— Труба протекает. Вы не ответили на мой вопрос.
— Хотите, я починю ее?
— Вы? — Джейси глянула на Ташу, безмолвно стоявшую в углу, и та энергично закивала. — Вы знаете, как устранить протечку?
— Да. Дэвид чинить водопровод. — Он ударил себя в грудь и зарычал, потом поскреб под мышкой и издал неопределенный звук: — Угх.
Джейси колебалась не дольше секунды. Что бы ни было, хуже он не сделает.
— Попробуйте.
— Гаечный ключ есть?
Джейси и Таша посмотрели друг на друга и пожали плечами.
— Ящик с инструментами под раковиной, — сказала Таша. — Мой последний бойфренд подарил их мне на Рождество.
— И наверно, поэтому он больше не ваш бойфренд, — отозвался Дэвид.
— В десятку. — Таша засмеялась и посмотрела на Джейси. — Мне нравится, как работает голова у этого парня.
Джейси скрестила на груди руки, испытывая по отношению к Дэвиду чувство собственности, на которое, в общем-то, не имела права, и кивнула в сторону раковины.
— Просто делайте то, за что взялись, а поговорим потом.
— Я прекрасно могу работать и говорить одновременно. Я даже могу жевать жевательную резинку и ходить. Это потребовало некоторой практики, но в конце концов я научился.
Он опустился на колени перед раковиной и принялся рыться в ящике с инструментами.
— Гаечный ключ у вас есть, — глухо прозвучало изнутри шкафчика под раковиной.
— Красота… — прошептала Таша, кивнув на зад Дэвида.
«Прекрати», — одними губами сказала Джейси.
«Хорошо», — точно так же ответила Таша, продемонстрировала Джейси два поднятых больших пальца и прочистила горло.
— Ну, я лучше пойду, — сказала она, обращаясь к заду Дэвида. — Джейси, ты не передумала насчет такси?
— Не передумала, — прошипела Джейси. — Теперь ты уйдешь наконец?
Дэвид пошевелился, его джинсы слегка натянулись, и девушки дружно вздохнули. Дэвид высунул из шкафчика голову.
— Куда вам нужно ехать?
— В Санта-Монику, — ответила Таша.
— Это не ваша забота, — одновременно с ней произнесла Джейси.
— Я могу отвезти вас, — предложил Дэвид.
— С какой…
— Прекрасно, — сказала Таша. — Я буду чувствовать себя гораздо лучше, зная, что ты едешь с человеком, которому можно доверять. Эти водители такси сплошь маньяки. К тому же они никогда не приезжают вовремя. Не хотелось бы, чтобы ты опоздала.
— Таша…
У Джейси только что дым не валил из ушей. Таша лишь улыбнулась, этакий невинный, маленький, сексуально одержимый херувим. Противная девчонка!
— Что вы против меня имеете? — спросил Дэвид. — У меня есть права. Черт, я могу даже работать водителем.
Ну, приехали. И что на это скажешь?
— Мне… ну… не хочется причинять вам беспокойство.
— Никакого беспокойства. — Он снова нырнул под раковину. — А почему вы не можете ехать на собственной машине?
— На ней меняют покрышки. Я хотела поехать с Ташей, но она уже опаздывает, а я застряла тут с вами и раковиной.
— Тогда вам остается одно из двух: либо вы поедете со мной, либо пойдете в Санта-Монику пешком. Если вы предпочитаете второй вариант, я бы на вашем месте отправился прямо сейчас.
— Ладно. Так и быть. Отвезите меня.
В долгосрочном плане легче было уступить. Кроме того, так ли уж ужасно провести еще час с Дэвидом Андерсоном? Может, он и заноза в заднице, но, по крайней мере, на его задницу приятно смотреть.
— Если, конечно, это вам не трудно, — закончила Джейси.
— Я же сказал, что пришел сюда поговорить с вами. Вот и поговорим по дороге.
— Ладно. Если вы жаждете изобразить таксиста, меня это вполне устроит. Но не вписывайте эту поездку в ваш счет в качестве дорожных расходов.
— Не впишу. Готов побожиться.
— Жизнью клянетесь?
Из-под раковины донесся приглушенный смешок.
— Дорогая, это мы уже проходили.
— Думаю, мне пора уходить, — сказала Таша. — Спасибо, Дэвид.
— Никаких проблем.
Джейси услышала скрежет металла по металлу. Потом:
— Порядок. Теперь попробуйте.
Она не поняла, о чем он.
— Вода, Джейси. Откройте кран.
— Ох! Правильно.
Джейси рванулась к раковине, но вдруг осознала, что не сможет дотянуться до крана, пока не перешагнет через Дэвида. Она состроила гримасу, глянула вниз, чтобы удостовериться, что он все еще в глубине шкафчика, и повернула кран.
— Похоже, все в порядке.
Теперь его голос звучал не так глухо.
Слегка заволновавшись, она посмотрела вниз и увидела, что Дэвид вылез из шкафчика и лежит на полу между ее ног, глядя с очень близкого расстояния на ее… э-э, на нее. Щекам Джейси стало тепло, и она поняла, что отчаянно покраснела.
Стараясь по возможности сохранять достоинство, она попыталась перепрыгнуть через Дэвида, но поскользнулась на влажных кафельных плитках и с громким шлепком упала на пол, усевшись прямо в лужу. При этом левая нога оказалась у Дэвида на груди.
Ее щеки заполыхали еще сильнее. «Милосердный Боже, — мысленно взмолилась она, — порази меня прямо на месте, чтобы я не валялась тут в таком жалком виде».
Увы, ей и на этот раз не повезло.
— С вами все в порядке?
Дэвид пошевелился под ней, и Джейси ощутила икрой ноги твердость мышц у него на груди. Она отдернула ногу, встала на четвереньки и отползла назад.
— Прекрасно. Все прекрасно. — Она кивнула на раковину. — Вы ее починили?
Глупый вопрос, поскольку поток воды иссяк. Просто ей нужно было хоть что-то сказать.
— Ну да. Все в порядке.
— Отлично, — выдавила из себя Джейси, надеясь, что ее голос звучит нормально.
Она вскочила на ноги и ринулась к холодильнику за содовой. На самом деле жажда ее не мучила, но неожиданное соприкосновение их тел до такой степени выбило ее из колеи, что требовалось чем-то занять руки. Сделав два глотка, она почувствовала, что способна повернуться лицом к Дэвиду.
— Вы ведь хотели поговорить, верно? Давайте поговорим. Объясните, почему вы пришли сюда, вместо того чтобы просто позвонить по телефону.
— Таковы мои правила, — ответил он, садясь.
— Правила?
— Да. Когда я раскапываю плохие или неожиданные новости, то предпочитаю сообщать их лично.
— А-а… Понятно. — Вроде бы это казалось логичным. — И что теперь?
— Теперь? Теперь нам нужно рассчитать следующий ход.
— Нам? Вы имеете в виду, вам? Вы же сыщик!
— И я счастлив продолжить расследование.
— Хорошо, — сказала Джейси.
— Хорошо, — повторил Дэвид и принялся отряхивать свою потрясающую задницу.
Джейси старалась не смотреть, как он это делает.
— Что? — спросил Дэвид.
— Что? — пискнула она.
— У вас был такой вид, словно вы хотели что-то сказать.
— А-а. В самом деле. Это насчет того, что…
Она стала лихорадочно соображать, что бы такое приплести.
— Насчет того, что он солгал вам? — спросил Дэвид.
Это прозвучало неплохо. Во всяком случае, лучше, чем признаться ему, что она отнюдь не погружена в размышления, а просто заворожена выпуклостью на его джинсах.
— Вот именно.
— Я не был бы слишком суров к этому парню, — сказал Дэвид. — Видите ли, объяснение кажется мне очевидным.
— В самом деле? — Джейси прищурилась, не зная, серьезно он или шутит. — Мне казалось, вы говорили, что у вас нет объяснения.
— Я солгал. Конечно, у меня есть объяснение. — Дэвид снова оседлал стул и уперся локтями в спинку, а подбородком в ладони. — Вы платите мне за то, чтобы я думал об этом парне, верно? Что, по-вашему, я делал последние несколько часов?
Она скрестила на груди руки и прислонилась к кухонному шкафу.
— Поверьте, я даже вообразить не могу, как вы распоряжаетесь своим временем.
— Вашим временем, дорогая. Вы платите мне, припоминаете?
— Как я могу забыть?
— Секс.
Она удивленно вытаращилась.
— Что-что?
— Такова моя теория.
— Так и знала, что никакой серьезной теории у вас нет.
— Черт меня побери, если нет. Я серьезен, как сердечный приступ. Секс, дорогая. Он хотел переспать с вами и поэтому солгал. Ну, понимаете, чтобы поразить девушку и все такое. — Дэвид откинулся назад, держась руками за спинку стула. — И это замечательно сработало, верно?
— Нет.
Дэвид молча уставился на нее.
— Дело не в этом. Он мне и так понравился, — сказала Джейси, не желая признать, что Эл начинает смещаться к тому концу ее личного спектра, где располагался мистер Очередная Промашка.
— Ну-ну.
— Готова поспорить, он учился на юридическом факультете, только где-то в другом месте, а про Гарвард сказал, чтобы произвести на меня впечатление.
Это должно быть правдой. Конечно же Эл не солгал ей насчет того, что он юрист. Тот парень в баре упоминал о каком-то судебном разбирательстве. И кроме того, Эл выглядел как юрист в своих хорошо отглаженных джинсах и накрахмаленной белой рубашке.
— Допустим. Хотите, чтобы я нашел его?