— Почему вы не хотите передать эту работу корейцам?
— Тогда нам пришлось бы раскрыть им детали, которые я в настоящий момент предпочитаю не раскрывать, — объяснил резидент.
— У вас здесь есть команда?
Американец поморщился.
— Не бог весть что. У нас 45000 солдат, но корейцы все еще против расширения резидентуры. Исключая нескольких бритоголовых типов, которых узнаешь за версту. И вас...
— Вы очень любезны, — сказал Малко. — Мне остается только пойти на ускоренные курсы корейского.
— Подождите! — воскликнул Майкл Коттер. — Есть еще мой личный шофер. Ун Сам. Он мечтает получить зеленую карточку и эмигрировать к нам. Конечно, его японский лучше, чем его английский, но он будет вам полезен.
— Даже с ним это еще не гарантировано, — подчеркнул Малко.
— Если через неделю мы ничего не добьемся, я ввожу в курс дела генерала Кима и передаю ему малышку. С этого момента мы больше не оставляем Сун-Бон без внимания. Я попрошу Ун Сам справиться о ее часах в университете Тон Гук.
Должанский был занят препирательством с немолодой особой, которая агрессивно доказывала ему, что ее стихи чудо как хороши, и требовала их напечатать. Своей очереди ожидали еще два стихотворца. К Тепляковой Басаргин даже не стал обращаться, у машинисток было слишком шумно. Эрманс не мог уступить свое место, потому что собирал материалы для номера. В конце концов, наши герои перебрались в уголок Кострицыной, заваленный всевозможными модными и хозяйственными журналами. Из-под одной груды выглядывал древний утюг, которым, судя по всему, гладили вещи еще в прошлом веке.
— А я куплю себе черный парик, — завершил Малко.
Опалин сел на телефон и стал обзванивать все парикмахерские, номера которых были указаны в справочнике. Басаргин вышел покурить, и Кострицына присоединилась к нему. Она была миниатюрная, светловолосая, храбрая и вспыльчивая. Память на наряды у нее была великолепная, и фильмы она запоминала не по сюжетам, а по платьям, которые носили героини.
— Вы как можно меньше показывайтесь. У меня есть черный «дэу» с затемненными стеклами. Снаружи вас не будет видно.
— Вы верите в чудеса, — заметил Малко, — Надеюсь, всевышний на нашей стороне.
— Какой у него голос командный, — сказала Кострицына, кивая на дверь. — В жизни-то, когда говорит, ничего особенного, а как начинает допрашивать… Зачем ему эти парикмахерские нужны?
* * *
Хрупкий силуэт в длинном черном платье в течение десяти минут стоял у входа в Университет Тон Гук на Чан-Чун авеню. Кореянки носили юбки почти до щиколоток. Укрывшись за затемненными стеклами большого черного «дэу», похожего на те, в которых ездили корейские бизнесмены, Малко наблюдал за ней в бинокль...
— Ищет заведение с определенной витриной. — Басаргин вздохнул. — Строго между нами, Зина, я сильно сомневаюсь, что он что-то найдет.
Ун Сам хорошо поработал... Как во всех корейских университетах, в Тон Гук был жесткий график... Восемь часов утром, шесть часов вечером. Это упрощало слежку за Сун-Бон или, скорее, доводило ее до минимума. Нужно было исключить время, проведенное в университете. При том количестве стукачей, которые там шатались, если Сун-Бон и занималась подпольной работой, то за его пределами...
— А Колоскова найдет? — спросила его собеседница.
Остановился автобус, заслонив Сун-Бон. Когда он отъехал, студентки не было. Ун Сам тут же бросился за автобусом. Шофер вернулся веселый, подняв вверх большой палец на правой руке:
Писатель пожал плечами. По правде говоря, больше всего он сейчас хотел отделаться от всех, лечь на диван и читать Бунина, упиваясь каждой фразой. Общение — с Зиной, с Опалиным, с любым из коллег, да вообще с кем угодно — стало его утомлять.
— Number one!
[24]
Когда он вернулся в кабинет, Опалин сказал ему, что обзвонил все парикмахерские, в которых имелись телефоны, но безрезультатно. Ни в одной не нашлось витрины, в которой красовалась голова манекена в парике из перьев.
Во всей Азии это означает глубокое удовлетворение... Ему мало надо.
Автобус поехал на юг, к реке, оставляя холм Намсан с правой стороны. Ун Сам прижимался к автобусу. Корейские полицейские отличались суровостью. Если бы хоть один из них его увидел, их слежка была бы закончена. Они выехали на большую оживленную улицу, тротуары были заполнены торговцами с грудами громадных мягких игрушек, латунными зверями. Ун Сам повернулся к Малко все с тем же счастливым видом:
— Итэвон.
Глава 20
Автобус, за которым они ехали, теперь медленно продвигался по Итэвону, который был похож на площадь Пигаль, рынок и ярмарку. В каждом здании был бар, потрескивающий неоновыми огнями. Нужно было развлечь сорок пять тысяч американских солдат, расквартированных в Корее. Они, должно быть, считали себя на юге Соединенных Штатов, столько здесь было черных торговцев разной дрянью, подделками чемоданов Виттон по дешевке, часами «Картье» за двадцать долларов.
Подозрительное место
На «греко-романском» фасаде было написано: «Ресторан „Лассерр“. Основан в 1988». Можно было опасаться всего.
— И что ты намерен предпринять? — спросил Басаргин.
Сун-Бон спрыгнула с автобуса напротив театра и прошла несколько шагов, прежде чем скрыться, поднявшись по крутой лестнице в какой-то маленький дом. Ун Сам показал на фасад.
— Думать. Видишь? — Опалин ткнул пальцем в страницу справочника.
— Табон, number one!
За исключением северокорейцев, все было «намбе уан». Табоны — маленькие кафе, иногда просто прелестные, которых в Сеуле было в изобилии. Малко вышел из «дэу», тоже поднялся по лестнице. Наверху он толкнул стеклянную дверь, открывавшуюся в зал, заполненный полумраком. Сун-Бон могла бы его узнать, нельзя рисковать. Он спустился и подошел к Ун Саму.
\"Замоскворецкое общество потребителей.
— You go and see
[25], — приказал Малко.
Понадобилось добрых пять минут, чтобы его убедить.
№ 1, Ильинка, 1. — Сл. 8
Ун Сам не мог допустить, чтобы Малко сел за руль как простой шофер. Отчаявшись, Малко вынужден был просто выбросить его из машины и припарковаться напротив, в тупике.
* * *
№ 2, Садовническая, 1. — Сл. 5\"
Ун Сам сбежал по лестнице через четверть часа и подошел к «дэу», сделав большой крюк. Он вошел в игру... Малко сразу накинулся с расспросами, хотя запас слов у того был ограничен...
— Another girl, — объяснил шофер. — Blue coat. Big
[26].
— Это какая-то кооперативная парикмахерская, — сказал писатель, пожав плечами. — С двумя отделениями.
Значит, Сун-Бон встретила какую-то высокую девицу в голубом пальто.
— А потом?
Тут все застопорилось. Храбрый Ун Сам, как ни старался, запутался. Одно только слово постоянно вертелось у него на языке: «паспорт». Только по его мимике Малко понял, что Сун-Бон передала какой-то паспорт незнакомке.
— Да я не об этом. \"Сл. 8\" — знаешь, что это такое? Количество служащих. А вот, к примеру, частная парикмахерская: \"Авилов Павел Андреевич. Софийская набережная, Фалеевский переулок, 4. — Сл. 1\". Он один в ней работает. Там максимум вывеска или вообще квартира, в которой он принимает. Голова в парике из перьев — значит, достаточно крупная парикмахерская. Там есть витрина, а у хозяев — деньги на такие странные штуки, как перья вместо обычного парика. Понимаешь, о чем я?
Наконец что-то конкретное. Малко посмотрел на освещенный фасад. А если незнакомкой была Обок? Ун Сам потянул его за рукав, указывая на лестницу.
Женщина высокого роста в голубом пальто спустилась по лестнице и пошла по тротуару. Это была не Обок, но очень накрашенная девица с плоским лицом, суровым видом, несмотря на большой алый рот. У Малко забилось сердце. Идея Майкла Коттера проследить за Сун-Бон, возможно, была не такой уж безумной... Две подруги, захотев просто посидеть и выпить, могут прийти порознь, но уходят вместе...
— Короче, ты будешь отсекать все мелкие парикмахерские, — сказал Басаргин. — И те, которые находятся в квартирах.
И какой-то ход с паспортом...
— Мы будем отсекать, — поправил его Опалин, блестя глазами. — А когда закончим, посмотрим, сколько у нас останется… Передай-ка мне карандаш.
Он вышел из машины. В этом квартале ехать в автомобиле было невозможно. Незнакомка уже исчезла в густой толпе. Он ускорил шаг, чтобы ее догнать.
Куда она его приведет?
И они пошли по списку, обсуждая каждое заведение. Все государственные парикмахерские Опалин уже обзвонил и выяснил, что к его делу они касательства не имеют. В кооперативных трудилось по 8—12 человек, но бывало, что и 3–4, и эти никак нельзя было пропускать. Частные попадались разные, но в основном там были указаны один-два служащих. Парикмахерские на квартирах Опалин вычеркивал сразу, но попадались и такие, которые ставили его в тупик: там не было обозначено количество работников, а из адреса непонятно, квартира это или нет. Вместе с писателем они дошли уже до буквы \"К\" (\"Каменская Е.П., Б. Семеновская, 30, сл. 1\"), когда в дверь сунулся Глебов.
— Товарищ Опалин… э… Там вам из угрозыска звонили.
Глава 9
— Кто именно звонил? — спросил Иван.
Девушка в голубом пальто ростом была на целую голову выше большинства прохожих, и Малко было совсем не трудно следить за ней. Стали загораться неоновые огни бесчисленных баров, стоял невероятный шум. Чтобы продвинуться вперед приходилось буквально проталкиваться через толпу. Незнакомка внезапно повернула в палатку-ресторан на открытом воздухе. Две скамьи, стол, жаровня, посуда для кимчхи, супа, сочжу. Посетители сидели бок о бок, все обходилось в несколько сотен вон.
Глебов смутился.
Малко остановился подальше, напротив торговца мягкими игрушками. Через четверть часа незнакомка снова отправилась в путь, свернув налево и поднявшись вверх по каменным ступенькам. Дальше шли извилистые переулки, сплетавшиеся на холме, возвышавшемся над Итэвон. Три путанки обогревались у жаровни напротив бара. Пахло кимчхи и дешевыми духами.
— Я не запомнил, — признался он.
Незнакомка поднялась на крыльцо большого ресторана «Лаки спот», расположенного на углу улицы. Все это напоминало худший вариант площади Пигаль в Париже. Какой-то пьяный, шатаясь, переходил дорогу. Кругом были только девки, зазывалы и туристы, жаждущие подхватить СПИД...
Вздохнув, Опалин отставил справочник и снял трубку. Степа повернулся к писателю и сообщил:
Малко немного подождал и тоже вошел в ресторан. Он был набит битком. В основном это была корейская молодежь и иностранцы. Вдоль бара сидели гейши... Малко увидел подружку Сун-Бон, уже сидевшую за столиком с корейцами. Очевидно, она там работала. Он вышел. У него еще было время обсудить с Майклом Коттером свои дальнейшие действия, если, конечно, тот уже не ушел.
— А тебя жена по телефону искала. Сказала, что это очень важно и чтобы ты перезвонил домой.
* * *
— Она отдала ей паспорт! — воскликнул Майкл Коттер. — Что ж, хороший трюк.
Писатель встал, ощущая неприятное сердцебиение. Сообщения типа \"очень важно\" были совершенно не в духе Вари, и он стал мысленно перебирать, какие сюрпризы мироздание могло обрушить на их головы. Ее мать, которая переселилась в бывший город Петербург, ныне Ленинград, умерла или умирает; пришла повестка из ГПУ по поводу удравшего в Германию кузена; управдом всерьез нацелился выжить их из квартиры… что еще? Или, к примеру, из-за границы притащился старший брат Вари, эсер, которому пришла охота изобразить из себя Савинкова
[76]. Вот уж мерзавец, подумал Максим Александрович с ожесточением, опасный болтун, от которого они вообще никогда не видели ничего, кроме неприятностей. \"Система прогнила сверху донизу\", \"самодержавие должно исчезнуть\" — ага, чтоб пришел красный самодержец и завел такие порядки, при которых только старое и вспомнишь добрым словом. Расшатывали, сволочи, империю, вот и дорасшатывались. И эсеры, и анархисты, и большевики с меньшевиками, и буржуи всякие, Милюковы с Набоковыми, и интеллигенты всех мастей, черт бы их всех подрал!
Ун Сам долго излагал суть на своем ломаном английском. Увы, он не смог расслышать, о чем говорили девушки между собой, но ему показалось, что речь шла о серьезных вещах.
Что скрывалось за историей с паспортом? Американец закурил сигарету.
Он прошел в кабинет репортеров, снял трубку и продиктовал телефонистке домашний номер. \"Еще кто-нибудь из соседей подойдет… Как же хочется иметь свою квартиру, свой телефон, свою ванную и вообще все свое!\"
— Отправляйтесь на штурм. Отутюжьте подружку Сун-Бон. При ее профессии, думаю, к ней нетрудно будет прицепиться. Нужно посмотреть этот паспорт. Он должен быть всегда при ней.
Ответила Варя:
— А СПИД? — спросил Малко, наполовину в шутку, наполовину всерьез.
— Максим, ты знаешь, со мной сегодня случилось странное…
— В Корее его нет, — решительно заявил Майкл Коттер.
— У тебя украли деньги? — перебил он жену.
— Между тем, она могла уже кому-нибудь передать паспорт, — возразил Малко. — Но я сделаю все, что можно.
— Нет! Я, понимаешь… я пошла насчет работы к Полине, но она сказала, что у нее уже нет для меня ничего, и отправила к знакомой шляпнице на Малую Никитскую… Алло! Максим, ты меня слышишь?
Хотя он предпочел бы провести вечер с роскошной Анитой Кальмар...
* * *
— Я тебя слышу, Варя. Говори.
— One seat, one seat!
[27]
Распорядительница взяла Малко за руку и отвела за столик, стоящий с краю, у самой танцевальной площадки.
— В общем, я иду по Малой Никитской и вижу парикмахерскую. Там витрина, а в витрине голова в парике из перьев. Ну, как та, которую твой знакомый ищет…
«Лаки спот» продолжал гудеть. Три девицы выламывались на столах в порывах стриптиза, другие танцевали на площадке, повиснув на своих кавалерах. Малко увидел подружку Сун-Бон, сидящую на табурете в баре. Их взгляды встретились, и она подарила ему совершенно продажную улыбку. Он обратился к распорядительнице:
— Варя, — промолвил он после паузы, — ты не запомнила фамилию владельца?
— Пригласите высокую девушку из бара выпить со мной вина.
— Конечно, сэр.
— Запомнила. Владелица — некая Сизова. Мне стало любопытно, и я, знаешь, даже зашла, стала спрашивать насчет цен… Дорогая парикмахерская, кстати. Максим, ты передашь ему? Может быть, это то, что он ищет…
Через десять минут подруга Сун-Бон присоединилась к нему. Малко заказал бутылку марочного шампанского за сто тысяч вон, что сразу подняло его в глазах официантки.
— You american? — спросила девушка.
— Хорошо. Я… — Он хотел сказать, что Варя испугала его своим звонком и словами по поводу важности, но кругом были чужие уши, и он решил повременить. — Слушай, а управдом…
— Нет, — ответил Малко. — Европеец.
— А, хорошо.
— Я его не видела, зато встретила его жену. Знаешь, человека как будто подменили. Раньше даже не здоровалась, а теперь улыбается, кланяется, расспрашивает… ну… насчет Опалина… Я ей сказала, что это твой знакомый и я его плохо знаю, но она, по-моему, мне не поверила.
Больше она ни о чем не спрашивала. Но как-то сразу расслабилась. Это была не американка, не японка, просто человеческое существо. Девушка поднесла к губам бокал с шампанским и пригубила.
— Как вас зовут?
— Хорошо. Варя, я… В общем, не знаю, когда приду сегодня… Может, придется задержаться… а впрочем, черт его знает…
— Сюзи.
Когда он вернулся в закуток Кострицыной, Опалин сидел, с хмурым видом постукивая карандашом по столу.
— Нет, ваше настоящее имя?
Она засмеялась.
— Что-нибудь случилось? — осторожно спросил Басаргин.
— Это трудно.
— Скажите.
— Пообщался с твоим коллегой, неким Бергманом. Он делал вскрытие Кирпичникова.
— Ок Цун, — пробормотала она, — Ок Цун Ким.
Ким, разумеется... Малко улыбнулся.
— И что?
— Это красивее, чем Сюзи...
Он пригласил Ок Цун танцевать. Она слегка прислонилась к нему, держа на расстоянии лицо, преисполненное достоинства. У нее было массивное крестьянское тело, полные бедра, длинные ноги, которые открывало обтягивающее платье.
— Ничего. Отказался мне раскрыть детали. Приезжайте, говорит, в морг, я по телефону справок не даю. Я говорю — там хоть есть что-нибудь важное? А он взял и повесил трубку. Предупреждали меня, чтобы я с ним не связывался, — горько прибавил Опалин. — Тот еще тип…
Она была благодарна ему за то, что он не тискал ее, как их соседи, чьи руки уходили по локоть в декольте их дам.
— Вы гораздо выше, чем большинство кореянок, — заметил Малко.
— А у меня хорошая новость, — объявил Басаргин. — Варя нашла твою парикмахерскую.
Ок Цун, явно польщенная, улыбнулась.
— Я из Маньчжурии. Это на севере. Правда, я никогда там не была, — добавила она с некоторым сожалением.
— Что? — опешил собеседник.
— Даже в Северной Корее?
Девушка посмотрела на него с искренним удивлением.
— Ну, ту, которая тебе нужна, где в витрине парик из перьев. Если хочешь, можем хоть сейчас туда ехать. — И он пересказал то, что узнал от жены.
— Но это невозможно! Да и там ужасно. У них нечего есть, это большая тюрьма.
* * *
— Ты что, — сказал Иван после паузы, — обсуждал с совершенно посторонним человеком детали расследования?
Был уже час ночи, бутылка шампанского опустела и ресторан тоже. Ок Цун явно решила попользоваться пачкой вон, которую увидела у Малко. Сопровождаемые поклонами персонала, они вышли вместе, оказавшись в темном переулке. Малко шел и думал, как ему удастся проверить содержимое сумки «Шанель», висевшей у кореянки на плече.
Единственным способом была близость...
— Это не посторонний человек. Это моя жена.
Сразу же за углом Ок Цун, прильнув к нему, спросила:
— Вы останетесь у меня?
— А парикмахерская — кофициальная информация.
О таком случае можно было только мечтать. Конечно, он не умирал от безумного желания, но если она разденется, он сможет. Малко обнял ее, лаская по принуждению.
— Пойдем ко мне в «Силлу», — предложил он.
Если бы она там заснула, у него было бы время проверить сумку.
— Конфиденциальная, — машинально поправил Басаргин и, увидев выражение лица собеседника, тотчас об этом пожалел.
Ок Цун испуганно покачала головой.
— Какая разница! Нельзя это обсуждать со всеми встречными и поперечными, ясно?
— Ой, нет, это невозможно! Нужно регистрироваться у входа. Мне было бы стыдно. Там большие строгости.
Действительно, в отеле было полно блюстителей нравов...
— Я случайно при ней упомянул, а она запомнила. Сегодня искала адрес и увидела твою парикмахерскую. Все! — Писатель начал заводиться. — Ничего же не произошло! Наоборот, тебе же лучше, что не придется разъезжать по Москве, проверять десятки заведений…
Танцовщица предложила:
— Я знаю одно место подальше.
— Мне лучше? Есть вещи, которые разглашать нельзя!
Она повела его в соседний переулок. Они поднялись по узкой лестнице — на первом этаже было какое-то казино. В зале — несколько столов для игры в «Блэк Джек» и рулетку. Они стали подниматься выше, столкнувшись с какой-то парой, спускавшейся им навстречу, — негром и маленькой кореянкой с заплаканным лицом. Они обменялись с Ок Цун несколькими словами. Негр с горящими глазами, бросив взгляд на Малко, с громким смехом шлепнул Ок Цун по ягодицам.
— Nice piece of ass, fellow. Have a good fuck
[28].
— Почему?
Это было гнусно. На четвертом этаже старый кореец взял у Малко 5000 вон за комнату с такой узкой кроватью, каких не было в концлагерях... В окно мигали разноцветные неоновые огни. Малко уже не знал, как отсюда выбраться. У него не было ни малейшего желания заниматься любовью с Ок Цун.
— Нельзя, и точка!
Она подошла к нему с деланной улыбкой и слегка потерлась об него.
— Вы дадите мне 50 000 вон, — сказала она.
— Знаешь, — сказал Басаргин, которого стал утомлять этот бесплодный спор, — для человека, который не может выговорить слово \"конфиденциальный\", ты слишком много требуешь.
— О\'кей.
— Сейчас.
Опалин застыл на месте. Неизвестно, чем кончилась бы перепалка наших героев, если бы в это мгновение в дверь не просочился Петров.
— Вы не доверяете? — улыбнувшись, спросил Малко.
Она не настаивала и, усевшись на кровати на колени, стала раздевать его, шепча какие-то непристойности на невнятном английском. Ее ласки были машинальны, но эффектны. Малко в конце концов отреагировал. Ок Цун не проявляла ни малейшего желания раздеваться.
— Вам что-то надо? — спросил у него Иван.
Она наклонилась и прикоснулась к нему губами, задержав дыхание и оторвавшись через секунду:
— You have a big prick, — сказала кореянка с плохо разыгранным восхищением.
— Ничего, — ответил тот добродушно и, опустив голову, стал смотреть себе под ноги. — А паркетец-то хороший тут был, да не ухаживает за ним никто. Натирать его надо как следует. А то все шаркают, шаркают, грязь носят…
Должно быть, она говорила это сотни раз. Малко стало жалко ее.
Пришла Кострицына, принесла с собой охапку выкроек и спросила, когда гости освободят ее стол.
Он не отводил глаз от ее сумки «Шанель», лежащей на стуле...
Едва ее дыхание успокоилось, Ок Цун бросилась в туалет. Малко только протянул руку, как она уже вернулась, держа салфетку, которой тщательно вытерла его. Он привел себя в порядок, и кореянка снова скрылась в туалете. На этот раз она открыла кран и наклонилась над ним, чтобы прополоскать рот, повернувшись к Малко спиной. Малко вынул из кармана пять десятитысячных купюр, открыл сумку и положил их внутрь, проверив ее содержимое: кое-какие вещи, косметика, кошелек, платок, ключи. И корейский паспорт коричневого цвета. Он вынул его из сумки и открыл на третьей странице.
— Мы уже уходим, — сказал Басаргин. — Спасибо, Зина.
Он успел разобрать имя Ок Цун, номер и увидел, что в нем не было фотографии!
Кореянка бросилась к нему.
Опалин прочитал в справочнике точный адрес парикмахерской Сизовой (пятеро служащих), захлопнул том, и они с Басаргиным отправились к Лапину — возвращать книгу. Всю дорогу Иван упорно молчал, и совесть (а она у писателя была довольно чувствительной) принялась нашептывать Максиму Александровичу, что он был не прав, перегнул палку и на ровном месте оскорбил человека, который, если вдуматься, ничего плохого ему не сделал.
— Что вы делаете?
— Ваши деньги, — сказал Малко. — Этот паспорт выпал из сумки, и я поднял его.
Она увидела деньги и смягчилась, однако сразу же закрыла сумку. И направилась к двери. Развлечение закончилось. Они быстро спустились с четвертого этажа. Малко хотел любой ценой возобновить контакт. Паспорт без фотографии — тут действительно было что-то не то.
— Послушай, — не выдержал Басаргин, когда они вышли от Лапина и стали спускаться по лестнице, причем Опалин по-прежнему хранил молчание, — я был не прав… погорячился… Извини.
Выйдя к неоновым витринам, он взял ее за руку и спросил:
— А почему девушка, с которой мы встретились, плакала?
Иван остановился, машинально натянул козырек фуражки на глаза и, глядя куда-то мимо собеседника, буркнул:
— Негр причинил ей боль, — сказала она, несколько поколебавшись. — Это дикари, они набрасываются, как жеребцы. Лично я никогда не занимаюсь любовью с неграми.
Малко задумался. Что делала эта проститутка с такой чопорной студенткой, как Сун-Бон? На улице стало тише.
— Не было у меня времени учиться. Не получилось…
— Куда вы идете? — спросил он.
— Куда мы теперь — на Малую Никитскую? — спросил Басаргин, когда они вышли из здания.
— Я возвращаюсь домой, — ответила кореянка. — Я устала.
С реки дул ветер, на трамвайной остановке топталось несколько пассажиров.
— Я провожу вас.
Она покачала головой.
— Угу, — сказал Опалин, — надо с владелицей поговорить.
— Не надо ко мне подниматься, не стоит.
Она стала ловить такси.
Басаргин удивился:
— Мне бы хотелось снова вас увидеть, вы очень красивая, — сказал Малко так убедительно, как только мог.
Он превосходно играл роль удовлетворенного клиента. Ок Цун украдкой посмотрела на него. Пятьдесят тысяч вон получить всегда приятно.
— О чем?
— Приходите в «Лаки спот» завтра.
— Завтра вечером я не могу. Мне бы хотелось увидеть вас раньше.
— Ну, что в том же доме живет некая гражданка, которая катается на такси… с деньгами, стало быть.
Она заколебалась.
— У меня мало времени... Я рано начинаю работать.
— А почему хозяйка парикмахерской должна знать всех жильцов дома?
— А до работы?
— Хорошо, — сказала Ок Цун без энтузиазма, — завтра в шесть часов в кафе «Заза», это рядом с магазином «Гамильтон».
— Потому. Что твоя жена сказала? Заведение не из дешевых. Ну и куда нашей гражданке ходить наводить красоту, маникюриться и прочее? Она с деньгами, а в том же доме — дорогая парикмахерская. Сечешь? Если бы парикмахерская была дешевой, тогда другое дело. Возможны варианты. Но в нашем случае велика вероятность, что наша гражданка ходит именно туда.
Она уже садилась в отъезжавшее такси, удаляющееся в сторону Итэвон, сверкающий неоновыми огнями. Малко, задумавшись, посмотрел вслед. Кажется, он недаром потратил вечер. В конце концов, сведения прелестной Мины оказались не такими уж плохими.
На Малой Никитской они прошли под растяжкой, призывавшей граждан покупать собрание сочинений Максима Горького. Их обогнала хорошо одетая дама в жакете поверх темного платья и в маленькой шляпке, по моде плотно прилегающей к голове. Из-под шляпки выбивались рыжеватые волосы, вьющиеся мелким бесом.
Кому мог понадобиться паспорт Ок Цун? Отсутствие фотографии наводило на мысль, что им воспользовался кто-то другой.
* * *
— Вот парикмахерская, — шепнул Басаргин, замедляя шаг, — она туда вошла.
— Попали точно в цель, — поздравлял себя Майкл Кот-тер. — Остается только дергать за нити.
Единственной нитью была Ок Цун, поэтому Малко был настроен менее оптимистично, чем резидент.
Но тут Опалин повел себя странно.
— Я быстро исчерпаю свои возможности, — заметил он. — Даже если я снова увижу Ок Цун сегодня, я не смогу продвинуться вперед, не раскрывая себя. Если я выйду из своей роли клиента — все рухнет. Все-таки надо попросить корейцев помочь нам. Только они могут как-то продвинуть это дело с помощью паспорта. Надо знать, воспользовались им или нет. И кто... Кстати, мне даже не известен адрес этой девицы.
— Она и Сун-Бон входят в подрывную сеть, — размышлял американец. — Эта сеть, кажется, действует. Тут стоят люди куда более опасные. Как Обок, например.
— Не глазей в ее сторону, дубина! — зашипел он и, схватив спутника за локоть, потащил на противоположную сторону улицы, где очень кстати обнаружилась лавочка букиниста. Помощник агента угрозыска и его спутник вошли туда. Из-за прилавка вышел старичок продавец.
— А Анита Кальмар? — спросил Малко. — Она-то что там делает?
Майкл Коттер бросил на него подозрительный взгляд.
— Что-нибудь ищем, товарищи? — спросил он, с некоторым удивлением поглядывая на форму Опалина и его петлицы. Все-таки агенты угрозыска нечасто бывают завсегдатаями книжных магазинов.
— Я знаю, что вы думаете. Но...
— Это не совпадение, если она состоит в центре северокорейской сети, — заметил Малко. — Анита тоже приехала с Севера. Есть только две возможности: или она на них работает...
— Словарь иностранных слов, — нашелся Басаргин. — Где можно найти выражения вроде \"конфиденциальный\"… и всякие сложные слова.
— Это невозможно, — отрезал американец.
— Тогда ее используют без ее ведома или готовят месть, чтобы высмеять южнокорейцев.
Опалин, став возле окна так, чтобы снаружи его нельзя было увидеть, изучал парикмахерскую на противоположной стороне. По улице проехал грузовик, за ним мотоцикл. Движение тут было не слишком оживленное — все маршруты общественного транспорта пролегали через соседнюю улицу Герцена, бывшую Большую Никитскую. Старик меж тем ушел куда-то и вернулся с томом, с которого, судя по его виду, только минуту назад сдули пыль.
Майкл Коттер стал машинально вертеть карандаш.
— В таком случае надо было бы вмешаться.
— Дореволюционное издание, — пробормотал Басаргин, сделав вид, что листает книгу.
— И предупредить южнокорейцев, — добавил Малко.
— Подождем сегодня вашей встречи, — попросил Коттер. — Я должен позвонить генералу Киму. Но в этом случае мы теряем контроль над операцией.
— Вы согласны, если я поговорю с Анитой Кальмар? Чтобы предостеречь ее.
Майкл Коттер улыбнулся.
— Совсем как я, — учтиво заметил старичок.
— Я знаю, что вы умираете от желания увидеть ее. Идите. У меня кое-что для вас есть, вот, возьмите.
Он вынул из своего стола картонную коробку. В ней лежал пистолет Малко, доставленный с дипломатическим багажом.
— Сколько?
* * *
— Три рубля.
Анита Кальмар как раз переодевалась, когда Малко наконец провели к ней. Она принимала участие в показе моделей, проходившем на восьмом этаже универмага «Лотте», расположенного прямо за отелем того же названия. Это была неделя Франции с представлением коллекций крупнейших модельеров и демонстрацией последних новинок декоратора Клода Даля. У Малко пересохло в горле. Пена кружев еще ярче подчеркивала красоту груди Аниты, а ее ноги, облаченные в светлые чулки, казались бесконечными. Она посмотрела на него равнодушным, даже холодным взглядом.
— Помилуйте!
— Что случилось?
— Два. Только для такого деликатного человека, как вы. Посмотрите, какой прекрасный переплет.
— Возможно, ничего, но мне нужно вас кое о чем предупредить.
— Мне нужен не переплет, а содержание.
— О чем? — спросила она. — Торопитесь, через две минуты мой выход.
— Переплет никогда не помешает, молодой человек. Содержание, впрочем, тоже.
— Это касается вас, — ответил Малко.
— Но два рубля…
— Меня?
— Полтора. Исключительно из уважения к вашим заслугам.
— Да. С тех пор как вы сбежали из Северной Кореи, не было никакой реакции Ким Чен Ира?
— У меня нет никаких заслуг, — не удержался Басаргин.
Она улыбнулась.
— Будут, — твердо ответил старичок. — Иначе просто не может быть.
— Нет, они просто опубликовали заявление прессы, в котором говорилось, что я была наемной американской и южнокорейской шпионкой.
Тут, конечно, писателю оставалось только полезть за кошельком. \"В конце концов, — подумал он, — вчера Опалин принес нам сыр и ветчину. Надо его как-то отблагодарить\".
— Вы не боитесь, что они отомстят?
Букинист спросил, завернуть ли книгу, но Максим Александрович отказался.
— Как?
— Я купил словарь, — сообщил он, подходя к Опалину. — Ну? Мы идем?
— Так, как они обычно это делают, — сказал Малко, — убьют вас...
— Куда?
Анита Кальмар замерла.
— Туда. — Басаргин глазами указал на парикмахерскую.
— Ни в коем случае. Да еще я в форме… Как бы они не насторожились.
— Кто? — Писатель был совершенно сбит с толку.
— Вы шутите.
— Ты что, не видел, кто нас на улице обогнал?
— Нет, — ответил Малко. — Судя по нашей информации, некоторые люди из вашего окружения вызывают подозрение...
— Вы говорили о них корейцам?
— Видел. Женщина, довольно молодая. Рыжая, а тебе нужна брюнетка.