— Больно было?
Логан прокашлялся и кивнул:
— Я не рекомендовал бы. Э-э… Я…
— Хотите сэндвич с беконом? Яиц я не нашла. Да и вообще больше ничего не было.
Он стоял, прикрыв свое смущение полотенцем, и ощущал несвоевременное приближение эрекции.
— Ну как, сэндвич с беконом? — спросила Ватсон еще раз.
— Э-э… Да. Спасибо. Очень здорово.
Она вернулась в кухню, а Логан помчался в спальню и захлопнул за собой дверь. Сколько же они вчера выпили? Не принимать с алкоголем! Он не помнил ничего. Он не знал даже ее имени. Как ты можешь спать с кем-то, если даже имени человека не знаешь?
Наскоро обтерся полотенцем, бросил его в угол, с трудом натянул на влажные ноги черные носки.
Как, черт возьми, он мог это позволить? Он сержант, она констебль. Работаем вместе. Она в подчинении у него! У инспектора Инша будет инфаркт, если в его команде появится женщина.
Прыгая на одной ноге, натянул брюки. Потом понял, что не надел трусы. Пришлось все повторить снова.
— Что ты сделал, идиот? — задал он вопрос паникующему отражению в зеркале. — Она поднимется тебе! — Отражение в зеркале взглянуло на него, испуг медленно сменился понимающей улыбкой. — А она ничего, да?
Логан вынужден был признать, что отражение было право. Констебль Ватсон умна, привлекательна… И выбьет дерьмо из любого, кто захочет разок с ней побаловаться. Просто так ее не назвали бы Яйцеломом — это еще инспектор Инш сказал!
— О господи…
Из гардероба появилась свежая белая рубашка, и он почти задушил себя галстуком с цветным орнаментом, прежде чем вернуться в гостиную. Перед тем как войти в кухню, Логан остановился. Что он будет делать, черт возьми? Придет весь такой чистенький и признается, что совсем ничего не помнит? Его передернуло. Неплохо будет: «Эй, привет! Извини, я что-то никак не вспомню, мы с тобой трахались или нет? Тебе понравилось? Да, и еще, так, между прочим: как тебя зовут?»
И все, больше ничего не надо, поэтому он должен молчать, пусть она первая начнет. Логан глубоко вздохнул и вошел в кухню.
Там пахло жареным беконом и перегаром. Констебль Ватсон, с ее чудесными ногами, стояла у плиты, где на сковороде шипел и потрескивал бекон. Логан уже собрался сказать что-нибудь приветственное, чтобы растопить лед, как вдруг услышал за спиной:
— Ар-р-р-р-г-х-х-х-х-х… Отодвинься, а то я больше не могу стоять.
Едва не выпрыгнув из штанов от неожиданности, он обернулся и увидел помятого, небритого молодого человека с мутными глазами, небрежно одетого, чешущего свою задницу в ожидании, когда Логан позволит ему пройти в кухню.
— Извините, — пробормотал Логан, отступая в сторону.
Молодой человек прошел мимо него, шаркая ногами, и в изнеможении рухнул на стул.
— Гн-н-н-н-н-н-н-н, моя голова, — сказал новенький, обхватив проблемную вещь руками и укладывая ее на стол.
Ватсон взглянула через плечо, увидела стоящего Логана, уже вполне упакованного в рабочий костюм.
— Присаживайтесь, — сказала она, взяла пару кусков белого хлеба, положила на один несколько полосок жареного бекона и накрыла вторым куском. Шлепнула сэндвич на стол, положила новую порцию бекона на сковородку.
— Э-э… спасибо, — сказал Логан.
Страдающий от похмелья парень, сидящий напротив, был смутно знаком. Может быть, это кто-то из поисковой команды? Или тот, который пролил лагер на стол, а потом на брюки бородатому типу из Отдела расследований? Ватсон шлепнула еще один сэндвич с беконом на стол, на этот раз перед стонущим констеблем.
— Вы совсем не обязаны готовить завтрак, — сказал Логан, улыбнувшись Ватсон, наблюдая, как она выкладывает на сковороду последние полоски копченого бекона. Над сковородой с шипением поднялось облако пара, она разогнала его разделочной доской, и маленькие капельки жира упали на плиту.
— Что, вы хотите, чтобы он этим занялся? — Ватсон указала на молодого констебля. Казалось, тот не сможет даже добежать до туалета, если после сэндвича с беконом у него возникнут проблемы. — Не знаю, как вам, но мне хочется спокойно позавтракать.
Еще один смутно знакомый человек появился на пороге кухни.
— Господи, Стив, — произнес он, — на кого ты похож?! Если в таком виде попадешься на глаза Иншу, того удар хватит… — Он запнулся, заметив сидящего на стуле Логана в прекрасном чистом костюме. — Доброе утро, сэр. Хорошо вчера погуляли. Спасибо, что нас приютили.
— Э-э… Не за что. — Хорошо погуляли?
Новое лицо расцвело широкой улыбкой:
— О-о-о-о-о-о-о-х! Отличные ножки, Джеки! Господи, сэндвичи с беконом! А можно…
— Вашу мать! — Ватсон взяла еще пару кусков хлеба, сунула между ними остатки бекона. — У Макнила было только четыре пакета, и уже все кончилось. И вообще, мне тоже нужно готовиться. — Она взяла со стола кетчуп и выдавила на свой сэндвич неприлично большое количество густой красной пасты. — Раньше надо было из своей ямы выползать.
Новый человек с нескрываемой завистью наблюдал за тем, как констебль Ватсон откусывает громадный кусок от своего сэндвича. И с наслаждением жует, улыбаясь широкой томатной улыбкой.
Не собираясь так легко сдаваться, человек, которого Логан все еще не мог опознать, уселся на оставшийся свободный стул и облокотился на стол.
— Господи, Стив, — сказал он с притворной заботой в голосе, — ты взаправду хреново выглядишь. Ты уверен, что будешь это есть? — Он показал на лежащий на столе сэндвич. — Он очень, очень жирный.
Рот у Ватсон был занят, но она смогла пробормотать:
— Не слушай его, Стив. Ешь, и будет тебе счастье.
— Ага, — кивнул безымянный констебль, — забрось это в себя, Стив. Чудесные куски мертвой свиньи. Поджаренные на собственном сале. Истекающие жиром. Как раз то, что нужно твоему бурлящему, вздутому желудку.
Стив начал сереть.
— И ничего больше, кроме куска свиного сала, чтобы успокоить…
Новенький мог больше не продолжать. Стив выскочил из-за стола и, закрывая ладонью рот, ринулся в туалет. Когда характерные рвотные звуки, усиленные эхом, донеслись из ванной комнаты, острослов ухмыльнулся, схватил оставленный Стивом сэндвич и сунул себе в рот.
— Что хорошо, то хорошо! — сказал он, вытирая стекавший по подбородку жир.
— Ты абсолютный конченый ублюдок, Саймон Ренни! — заметила констебль Ватсон.
Ублюдок Саймон Ренни подмигнул ей:
— Выживают самые приспособленные.
Логан сидел за столом, откинувшись на спинку стула, и пытался вспомнить, что случилось вчера вечером. Никакую вечеринку он не помнил. После паба он вообще ничего не помнил. Да и кое-что до паба тоже вспоминалось смутно. Ясно было только одно: он был вчера на вечеринке и кое-кто из ребят перебрал и остался у него. Это было логично. Его квартира находилась на Маришаль-стрит, в паре минут от Квин-стрит и штаб-квартиры полиции Грэмпиана. И все равно он никак не мог вспомнить, что было после того, как их выставили из паба. Стив, констебль, блевавший в настоящий момент в его туалете, поставил на музыкальном аппарате «Вот такое волшебство», песню «Квин», и быстро снял с себя всю одежду. Это нельзя было назвать стриптизом. Он не столько дразнил, сколько шатался по залу, как пьяный идиот.
Работники бара настоятельно попросили их удалиться.
Это объясняло, почему половина абердинских констеблей была у него дома — либо в кухне, поедая сэндвичи с беконом, либо в ванной, обнимая унитаз. Но это ничего не говорило насчет констебля Джеки Ватсон и ее прекрасных ножек.
— Итак, — сказал он, наблюдая, как Ватсон откусывает еще один громадный кусок сэндвича, — как вы дошли до такой жизни, что приходится дежурить на кухне? — Тема была нейтральная. Никто не смог бы разгадать подтекст: мы спали с тобой прошлой ночью?
Она вытерла рот тыльной стороной ладони и пожала плечами:
— Моя очередь. Если в первый раз ночуешь в гостях, утром готовишь сэндвичи. Но если ты дома, то готовит тот, кто по очереди за тобой.
Логан кивнул, как будто именно так все и должно быть. Проснулся он слишком рано и на повышенную скорость мысли еще не переключился. Он просто улыбнулся, словно бы говоря: надеюсь, не сказал ничего плохого о том, что случилось прошлой ночью.
— Ну что… — Он встал, стряхнул крошки в мусорную корзину. — Мне пора идти. Совещание ровно в шесть тридцать, нужно подготовиться… — Вежливо и по-деловому. Никто ничего не сказал, даже не взглянул на него. — О\'кей, надеюсь, вы все проверите и запрете дверь. Встретимся позже… — Он умолк, ожидая какого-нибудь сигнала от констебля Ватсон. Джеки! Не констебль Ватсон — Джеки. Да, такой у него не было. Она была очень занята едой.
— Да, хорошо, — кивнула она. — Увидимся.
На улице было темно. Утром в это время солнца нельзя будет увидеть еще месяцев пять по меньшей мере. Пока он взбирался по Маришаль-стрит к Каслгейт, город постепенно пробуждался. Еще светили уличные фонари и горели рождественские гирлянды. В эти двенадцать дней Рождества, самую любимую пору жителей Абердина, они были как натянутая струна, отсюда и до самого конца Юнион-стрит.
Логан остановился, глубоко вдохнул холодный утренний воздух. Проливной дождь сменился легкой туманной моросью. Рождественские огни качались и расплывались в ней. Желтоватый свет рисовал на фоне темно-серого неба фигуры всадника на коне и лебедей на пруду. Улицы постепенно заполнялись машинами. Витрины магазинов на Юнион-стрит ломились от дешевых сувениров. И надо всем возвышался серый гранит, на три этажа и выше, и окна были темны, потому что конторы еще не открылись, а люди не проснулись. И повсюду вокруг горели янтарно-молочно-белые праздничные огни. Почти прекрасно. Иногда город напоминал ему, почему он все еще здесь живет.
Прихватив по дороге пинту апельсинового сока и пару бутербродов, он наконец-то вошел в центральный офис полиции. Когда Логан, отряхиваясь, подходил к лифту, дежурный сержант поднял глаза.
— Доброе утро, Лазарь, — сказал он с улыбкой.
Логан притворился, что ничего не услышал.
В комнате совещаний пахло крепким кофе, пивным перегаром и похмельем. Явились все без исключения, чему Логан очень удивился. В последнем ряду сидел даже горе-стриптизер констебль Стив, правда, выглядел он плачевно.
Логан, сжимая в руке пачку ксерокопированных плакатов с фотографией мертвой девочки, нашел свободное место в первом ряду и сел, дожидаясь, когда инспектор Инш начнет совещание. На сегодняшнее утро инспектор назначил его основным докладчиком. Главной задачей было довести до сведения сотрудников, как мало они знают о четырехлетнем ребенке, обнаруженном вчера на свалке в Нигге.
Логан поднял глаза от пачки ксерокопий и увидел констебля Ватсон — Джеки. Она ему улыбалась. Он в ответ тоже улыбнулся. Сейчас, когда паника улеглась, идея начинала ему нравиться. Прошло уже четыре месяца с тех пор, как он и Исобел пошли каждый своей дорогой. И будет неплохо начать встречаться с кем-нибудь. Как только закончится совещание, он попросит детектива-инспектора Инша назначить ему другого телохранителя. И никто тогда не сможет нажаловаться, что они с Джеки встречаются. Они ведь не будут вместе работать.
Он еще раз улыбнулся констеблю Джеки Ватсон, очаровательные ноги которой скрывали форменные брюки. Она тоже улыбнулась. Жизнь налаживалась.
Внезапно Логан осознал, что все, сидящие в комнате, тоже ему улыбаются, а не только констебль Джеки Ватсон.
— В свободное время, сержант, — услышал он, повернул голову и встретился взглядом с детективом-инспектором Иншем.
— Да, сэр. Спасибо, сэр. — Он поднялся и прошел к столу, на котором сидел Инш, очень надеясь, что его замешательства никто не заметит.
— Вчера, — начал доклад Логан, — в четыре часа дня некая Андреа Мюррей, с факультета социологии академии «Кинкорт», сообщила, что на свалке в Нигге из мешка с мусором выглядывает человеческая нога. В мешке была обнаружена девочка четырех лет, раса европеоидная, волосы белокурые, длинные, глаза голубые. Девочка не опознана. — Он протянул пачку ксерокопий сотруднику, сидящему в первом ряду, и попросил передать по рядам. На всех плакатах была одна и та же фотография из морга: лицо крупным планом, с закрытыми глазами, на щеках полосы — там, где проходила упаковочная лента. — Убийца попытался расчленить тело, чтобы потом от него избавиться, но духу у него на это не хватило.
В комнате для совещаний поднялся гул негодования.
— Это значит… — Логану пришлось повысить голос. — Это значит, что, возможно, преступник убил впервые. Если бы он убивал раньше, такой проблемы у него не возникло бы.
Наступила тишина, Инш одобрительно кивнул.
Логан взял вторую пачку ксерокопий:
— Это показания Нормана Челмерса. Мы арестовали его вчера ночью по подозрению в убийстве, после того как констебль Ватсон обнаружила улику, связывающую его с мусорным мешком, в котором было найдено тело.
Кто-то хлопнул ее по плечу, констебль Ватсон улыбнулась.
— Однако, — продолжил Логан, — у нас есть проблема. Эксперты не обнаружили никаких следов пребывания девочки в доме Челмерса. Если он не приводил ее туда, то куда он мог ее привести?..
— Необходимо, — после паузы заговорил Логан, — чтобы одна группа тщательнейшим образом проверила все контакты Нормана Челмерса. Арендует ли он гараж? Не подрабатывает ли он сиделкой у кого-нибудь? Нет ли у него родственников, недавно взятых под опеку и доверивших ему присматривать за их домом? Может быть, он работает в таком месте, где можно легко и не вызывая подозрений избавиться от тела?
Все в комнате закивали.
— Вторая группа должна пройти от двери к двери по всей Роузмаунт. Кто найденная мертвой девочка? Как Челмерс до нее добрался?
Кто-то поднял руку. Логан указал на него:
— Да?
— Почему до сих пор не сообщили о пропаже ребенка?
Логан кивнул:
— Хороший вопрос. Четырехлетняя девочка отсутствует по меньшей мере двадцать четыре часа, и никто не озаботился позвонить в полицию? Тут что-то не так. — Он передал по рядам последнюю пачку ксерокопий. — Здесь список всех семей, зарегистрированных в Абердине и имеющих ребенка, по возрасту или полу совпадающего с нашей жертвой. Третья группа: это ваша работа. Каждая семья из этого списка должна быть опрошена. Убедиться, что ребенок на месте. И никаких отговорок не принимать. О\'кей?
Молчание.
— О\'кей. Теперь группы.
Логан сформировал три группы по четыре человека, и они отправились выполнять задание. Оставшиеся в комнате начали вертеться в креслах и обсуждать ушедших «добровольцев».
— Прошу внимания, — сказал Инш. Ему не нужно было повышать голос: как только он открывал рот, все сразу замолкали. — У нас есть сообщение, что ребенка, похожего по описанию на Ричарда Эрскина, видели садящимся в темно-красный хетчбэк. Другие свидетели сообщают, что похожая машина моталась по району в течение последних нескольких месяцев. Очень возможно, что наш извращенец присматривался к местности. — Он обвел глазами комнату, стараясь встретиться глазами с каждым. — Прошло уже двадцать четыре часа, как пропал Ричард Эрскин. И даже если какой-нибудь урод не сцапал его, вчера весь день шел дождь и было чертовски холодно. Шансы мальчика невелики. Это значит, что мы должны работать усерднее и быстрее. И если нужно, мы поставим этот чертов город с ног на голову, но парнишку найдем.
В комнате запахло решимостью, и этот запах даже перебил запах похмельных паров, выдыхаемых констеблями, участвовавшими во вчерашней вечеринке.
Инш зачитал списки поисковых команд и уселся на стол, пока они покидали комнату. Логан задержался, чтобы получить свои инструкции, и увидел, как инспектор подозвал к себе Голого Пьяницу Стива. Инш дождался, пока все выйдут из комнаты, и заговорил таким тихим голосом, что Логан не мог услышать ни слова, но очень хорошо догадывался, о чем идет речь. Лицо констебля сначала вспыхнуло, потом красноту резко сменил испуганно-серый цвет.
— Хорошо, — сказал наконец Инш громко. — Идите, подождете меня у выхода.
Стриптизер Стив, опустив голову, зашагал к двери. Он выглядел так, будто его только что отшлепали.
Когда дверь закрылась, Инш кивком подозвал Логана.
— Сегодня на утро у меня есть для вас одна тупая работенка, — сказал он, доставая из кармана объемистый пакет изюма в шоколаде.
Сделал несколько попыток открыть его руками, в конце концов пустил в дело зубы.
— Эти чертовы пакеты так заклеивают… — Инш выплюнул уголок и сунул в дыру палец. — Нас попросили оказать содействие конторе по охране окружающей среды при муниципальном совете.
— Вы меня разыгрываете? — сказал Логан, едва сдерживая стон.
— Нет. Они должны выдать официальное предписание, а парень, который это должен сделать, нервный засранец. Он убежден, что его непременно убьют, если мы не будем там держать его за руку. Шеф полиции хочет, чтобы мы пошли навстречу. Это значит, что все должны видеть, как мы оказываем муниципальному совету всю необходимую помощь. — Он протянул открытый пакет с изюмом Логану.
— Но, сэр… — Логан жестом отказался от угощения: похмельный желудок воспринял бы его, как крысиный помет. — А обычные полицейские не могут с этим справиться?
— Именно так, — кивнул Инш, и Логан мог поклясться, что в глазах у старика сверкнула дьявольская усмешка. — Именно полицейские в форме будут этим заниматься. Вы будете осуществлять руководство. — Он вытряс на ладонь горсть конфет и ссыпал их обратно в пакет. — Это одна из привилегий вашего звания: наблюдать за теми, кто находится ниже вас на ветках дерева.
Последовала многозначительная пауза, которую Логан оставил без внимания.
— Ну… — сказал Инш, подтолкнув его в сторону двери. — Вперед и с песней.
Размышляя, что бы это все могло значить, Логан вышел из комнаты для совещаний. Инш остался сидеть на столе, на губах инспектора играла маниакальная улыбка. Пройдет совсем немного времени, и все прояснится.
Перепуганный констебль Стив ждал в коридоре. Его лицо приобрело новый оттенок — из нездорового бледно-зеленого оно стало нездоровым красно-зеленым, и все равно он выглядел ужасно. Розовые белки с ярко-красными прожилками, изо рта несет мятой, но даже она не может перебить запах алкоголя, исходивший из всех пор его тела.
— Сэр, — сказал он, улыбнувшись нервной больной улыбкой. — Не думаю, что смогу вести машину, сэр. — Он опустил голову. — Прошу прощения, сэр.
Логан удивленно поднял бровь, открыл рот. Потом закрыл. Значит, Стив и есть тот самый полицейский, за работой которого он должен наблюдать. Они спускались на лифте на первый этаж, когда Стива прорвало.
— Как, черт побери, он узнал? — проговорил он, схватившись за голову. — Все. Он знает абсолютно все!
Логан почувствовал, как по спине пробежали мурашки.
— Все? — А если инспектор знает, что он прокололся и переспал с констеблем Ватсон?
Стив застонал:
— Он знает, что нас вышвырнули из паба, он все знает про раздевание… — Молодой констебль посмотрел на Логана несчастными красными глазами, как кролик на столе у вивисектора. — Он сказал, что мне очень повезло, потому что он меня сразу не уволил! О господи…
Минуту Логану казалось, что Стив вот-вот расплачется. Потом лифт сказал «динь», дверь отъехала в сторону, и они оказались на подземной парковке; прямо перед ними два полисмена в форме силой вытаскивали волосатого мужчину в джинсах и футболке с заднего сиденья патрульной машины. На футболке вверх ногами цвела очаровательная кровавая рождественская елочка. Нос у мужчины был разбит, все лицо заляпано кровью.
— Банда гребаных ублюдков! — Он рванулся к Логану, но полисмен его удержал. — Гребаные ублюдки, вы шами напрощилищь! — Не хватало также нескольких зубов.
— Простите, сэр, — сказал полисмен, взглянув на Логана.
Тот сказал, что все о\'кей, и в сопровождении констебля Стива зашагал через паркинг к выходу. Можно, конечно, было пройти через офис дежурного, но Логан не хотел, чтобы еще кто-нибудь видел красноглазого констебля. Здания муниципального совета были рядом, и небольшая прогулка на свежем воздухе должна была пойти Стиву на пользу.
После удушающей духоты центрального офиса моросящий дождик освежал. Они стояли на пандусе, тянувшемся от конца здания и выходившем на улицу, подставив лицо под дождь, до тех пор, пока автомобильный сигнал не заставил их подпрыгнуть от неожиданности.
Патрульная машина мигнула огнями. Логан и полуживой констебль помахали рукой, извиняясь, и пошли за угол штаб-квартиры. Перед зданием суда собирались протестующие с лозунгами и плакатами в руках. Им не терпелось хоть краем глаза увидеть Джеральда Кливера. И немедленно вздернуть его на ближайшем фонарном столбе.
Нервный Засранец ждал их у главного здания, переминаясь с ноги на ногу и беспрестанно поглядывая на свои наручные часы, как будто время закончится, если он не будет проверять его каждые тридцать секунд. Он беспокойно взглянул на констебля Стива и протянул Логану руку.
— Извините, что заставил вас ждать, — сказал он, хотя стоял на улице задолго до того, как они пришли.
Они представились, но уже через тридцать секунд Логан забыл, как зовут этого парня.
— Давайте пойдем? — Человек с незапоминающимся именем остановился, нервно покопался в большой кожаной папке, еще раз посмотрел на часы и повел их к «форду-фиеста», вполне готовому, судя по виду, принять последнее причастие.
Логан сел в пассажирское кресло рядом с мистером Нервным, констебль Стив уселся сзади за водителем. Во-первых, Логану не хотелось, чтобы Беспокойный Чувак из конторы по охране окружающей среды при муниципальном совете приглядывался к констеблю, пребывавшему в хреновом состоянии; во-вторых, если констебля Стива еще раз стошнит, его, Логана, затылок останется чистым.
Всю дорогу по городу их водитель в стиле футбольного комментатора вел непрерывный репортаж о том, как тяжело работать на муниципальный совет и почему он не может бросить эту работу и перейти на другую, не потеряв полагающиеся ему привилегии. Логан выключил звук, изредка всплывая на поверхность со случайной фразой, вроде «Это просто ужасно!» и «Могу представить, как вы себя чувствуете», чтобы парню было приятно. А сам сидел и смотрел в окно на медленно проплывающие мимо серые улицы.
Час пик как раз подходил к тому моменту, когда все, кто должен был уйти с работы полчаса назад, вдруг решили, что опаздывают. То здесь, то там на глаза попадалась сидящая за рулем глупая человеческая душа, с сигаретой, зажатой в зубах, с полностью опущенным стеклом. Выпускающая наружу дым и впускающая внутрь моросящий дождь. Логан с завистью смотрел на них.
У него появилось чувство, что детектив-инспектор Инш своей речью о «привилегиях звания» хотел сказать ему о чем-то еще. О чем-то неприятном. Он медленно провел рукой по голове.
Не удивительно, что Инш прочел Стиву закон об охране общественного спокойствия и порядка. Один пьяный полисмен может всей конторе доставить кучу неприятностей. Логан представил газетный заголовок: «Голый легавый погрозил мне своей дубиной!» Если бы он был непосредственным начальником Стива, он тоже устроил бы ему хорошую взбучку.
Вот тут-то и кликнуло. Инш ведь прямо сказал: «Это одна из привилегий вашего звания: вы наблюдаете за теми, кто находится ниже вас на ветках дерева». Он — детектив-сержант, Стив — констебль. Они вместе гуляли, облажались и Логан ни черта не сделал, чтобы не дать констеблю напиться до поросячьего визга и раздеться догола как полному идиоту.
Логан застонал.
Это задание было наказанием как для Стива, так и для него. Через двадцать пять минут они выбрались из машины Нервного Засранца у полуразрушенной фермы, расположенной на удаленном, хаотично застроенном участке земли на окраине Культса. То, что осталось от дороги, захватил подлесок. Само невзрачное здание фермы стояло, насупившись, у конца дороги, и серый камень проливал слезы под нескончаемым дождем. Вокруг расползлись брошенные хозяйственные постройки, остановившись на пустырях, заросших травой и сорняками по пояс высотой. Стебли и листья разросшегося крестовника и дикого щавеля стали ржаво-коричневыми под зимним небом. На покрытой шифером крыше выделялись два оконных проема, глазевшие на мир невидящим взглядом. Внизу, на красной полинялой двери, краской была выведена цифра шесть. На каждом из беспорядочно разбросанных строений белой краской был намалеван номер. Каждая поверхность лоснилась от моросящего дождя и отражала ровный серый дневной свет.
— Уютненько, — сказал Логан, и тут же в нос ему ударил запах. — О Господи Иисусе! — выдохнул сержант и закрыл рот и нос ладонью.
Это была отвратительная затхлая вонь разложения. Запах мяса, слишком долго лежавшего на солнце.
Запах смерти.
11
Констебль Стив икнул, потом еще раз и ринулся в кусты, где его с шумом и обильно вырвало.
— Вот, вы видите? — сказал Нервный из муниципального совета. — Я ведь говорил вам, что это ужасно? Говорил?
Логан кивнул и согласился, отчасти просто потому, что не смог произнести ни одного слова.
— Соседи жаловались на запах еще с прошлого Рождества. Мы посылали письмо за письмом, но ответов не получали. — Мужчина с незапоминающимся именем прижал к груди свою кожаную папку. — Понимаете, даже почтальон отказывается привозить сюда почту.
— Действительно… — проговорил Логан. Это объясняло, почему они не получали ответов. — Давайте посмотрим, нет ли там кого-нибудь, — прибавил он, отвернувшись от икавшего констебля, и начал прокладывать путь сквозь джунгли.
Человек из муниципального совета позволил ему идти первым, и Логан не удивился этому.
Когда-то за главным зданием фермы хорошо ухаживали. На потрескавшемся камне остались пятна белой краски и изогнутые кронштейны, чтобы вешать корзины с цветами. Сейчас водоотводы заросли травой, преграждавшей путь воде: она перетекала через край и растекалась по земле. Дверь много лет не видела свежей краски. Ее последние остатки уничтожили погода и осы, оставив голое выбеленное дерево и маленький железный номер, прикрученный посредине шурупами, почти неразличимый из-за ржавчины и грязи.
Логан постучал. Они стали ждать. И ждали. И ждали. И…
— Да ради всего святого! — Логан отошел от двери и пошел вдоль дома по разросшейся траве, заглядывая в окна.
Внутри дом был погружен во тьму. В полумраке громоздилась мебель, но какая именно, было невозможно определить из-за грязного стекла.
Логан вернулся к входной двери. Тропинка, которую он протоптал в высокой траве, отметила пройденный путь. Логан закрыл глаза и попытался не выругаться.
— Здесь никого нет, — сказал он. — Несколько месяцев никого не было. Если бы здесь кто-нибудь жил, траву между домом и дорогой давно вытоптали бы.
Человек из муниципального совета посмотрел на дом, потом на Логана, потом взглянул на часы, затем вытащил блокнот из своей кожаной папки.
— Нет, — сказал он, открыв блокнот и глядя на первую страницу, — это недвижимое имущество принадлежит некоему мистеру Бернарду Филипсу. — Он нервно потеребил пуговицы своего пальто и снова посмотрел на часы. — Он, э-э… он тоже работает в муниципальном совете.
Логан открыл рот, желая сказать что-нибудь очень, очень грубое, но передумал.
— Что вы имеете в виду, когда говорите он тоже работает в муниципальном совете? — спросил он, медленно и отчетливо произнося слова. — Если он работает у вас, почему вы не вручили ему повестку прямо на работе сегодня утром?
Человек еще раз внимательно посмотрел в свой блокнот, стараясь не встречаться с Логаном глазами. И не раскрывать рот.
— Да господи ты боже мой, — в сердцах произнес Логан. В конце концов, это уже не важно. Они здесь. Можно все решить на месте. — Мистер Филипс сейчас на работе? — спросил он, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.
Нервный покачал головой:
— У него выходной.
Логан потер лоб, пытаясь прогнать боль, которая скрывалась где-то за глазами. Ну ладно, хоть что-нибудь.
— О\'кей. Итак, если он живет здесь…
— Он здесь живет!
— Если он здесь живет, значит, он сейчас находится здесь, — заключил Логан и повернулся спиной к темному, заброшенному зданию. На фасаде всех других построек, беспорядочно разбросанных по территории фермы, краской были грубо написаны номера. — Давайте там попробуем, — прибавил он, указывая на ветхое строение с намалеванным на нем номером один, хотя начинать можно было с любого.
Трясущийся бледный констебль Стив присоединился к ним около главного здания. Выглядел он еще хуже, чем утром. Детективу-инспектору Иншу надо было отдать должное: если он кого-нибудь наказывал, то делал это так, как надо.
Дверь, ведущая в строение один, была выпачкана дешевой зеленой краской. Краска была на дереве, на стенах по обе стороны от двери, даже на траве под ногами…
Логан махнул рукой дрожащему констеблю, и тот с ужасом посмотрел на него. Здесь запах был еще сильнее, чем у главного здания.
— Откройте дверь, констебль, — сказал Логан, принявший твердое решение не делать это самому. По крайней мере, есть хоть один несчастный засранец, который может сделать это вместо него.
Некоторое время помолчав, констебль Стив произнес:
— Есть, сэр.
И крепко ухватился за ручку двери. Это была тяжелая раздвижная дверь, с изношенными и покрытыми слоем ржавчины бегунками. Констебль стиснул зубы и дернул. Дверь со скрипом поддалась, и из помещения хлынула волной такая ужасная вонь, какой Логан в жизни не ощущал.
Все отшатнулись.
Рой трупных мух вырвался из открытой двери и полег под моросящим дождем.
Констебль Стив снова побежал в кусты.
Строение было чем-то вроде загона для скота: длинное, низкое, традиционно построенное фермерское здание, с голыми стенами из гранита и шиферной крышей. Посредине шел слегка возвышавшийся над землей проход, огражденный деревянными перилами по колено высотой. Это было единственное пустое место. Все остальное пространство было занято гниющими трупами животных.
Окостеневшие искривленные тела были покрыты белым извивающимся ковром.
Логан сделал три шага назад и зашел за угол. Его стошнило. Чувство было такое, будто его били кулаком в живот, раз за разом, и каждый рвотный спазм отзывался болью внутри.
Строения номер один, два и три были заполнены мертвыми животными. Номер три был еще не совсем закончен: метра три-четыре цементного пола были свободны от трупов и покрыты густой желтой слизью. Под ногами хрустели сотни мертвых мух.
Где-то около строения номер два Логан изменил свое мнение: инспектор Инш был не тем человеком, который очень правильно умел наказывать пьяных констеблей. Он был настоящим ублюдком.
Они открыли и проверили каждое строение, и желудок Логана каждый раз подпрыгивал к горлу, когда констебль Стив рывком открывал дверь. Им казалось, что прошла целая неделя, заполненная проклятиями и рвотой, когда они наконец вышли на улицу и сели на разрушенную стену. Спиной к ветру. Обхватив колени и дыша через нос.
Здания фермы были заполнены мертвыми кошками и собаками, мертвыми ежами и чайками, была даже пара благородных оленей. Все, что бегало, ползало или летало, — все было здесь. Это было что-то вроде ковчега некроманта. И было здесь значительно больше, чем каждой твари по паре.
— Что вы со всем этим будете делать? — спросил Логан, ощущавший привкус рвоты во рту даже после половины пачки суперсильных мятных пастилок констебля Стива.
Человек из муниципального совета посмотрел на него. Глаза у него были ярко-красного цвета от беспрестанной рвоты.
— Надо все это вытащить и сжечь, — сказал он, проведя ладонью по мокрому лицу. Его передернуло. — Это займет несколько дней.
— Лучше вам… — начал Логан и резко замолчал, заметив движение в конце длинной подъездной дороги.
Это был мужчина в потертых джинсах и ярко-оранжевой куртке с капюшоном. Он плелся, опустив голову, по еще незаросшей дороге, не видя перед собой ничего, кроме своих ног.
— Тш-ш-ш-ш-ш-ш! — произнес Логан, пригибая к земле человека из муниципального совета и констебля, страдающего от разлития желчи. — Быстро идите туда, за дом, — шепотом сказал он Стиву, показывая на строение с цифрой два на фасаде.
Констебль побежал по сырым зарослям. Когда он достиг укрытия, Логан ухватил за куртку человека из муниципального совета.
— Пришло время вручать ваши бумаги — сказал он и отступил на примятую траву.
Мужчина в оранжевом анораке был метрах в двух от них, когда наконец поднял голову. Имени Логан не вспомнил, но лицо было знакомо хорошо: это был Труповоз.
Они сидели на самодельной скамье внутри строения номер пять. Мистер Бернард Данкан Филипс, он же Труповоз, устроил себе здесь что-то вроде дома. В углу были свалены в кучу старые пальто, одеяла и пластиковые пакеты, и все это явно служило кроватью. Над этим гнездом на стене висело грубое распятие. На самодельном кресте место Христа занял полуголый игрушечный пластиковый солдат.
Рядом с кроватью возвышался холм из пустых жестянок и коробок из-под яиц, тут же стояла небольшая газовая плита. Такую же плиту фирмы «Кэлор Гэз» отец Логана брал каждое лето в дорогу, когда они на машине выезжали на отдых в Лоссимаут. Плита шипела, на ней стоял чайник, в котором подогревалась вода.
Труповоз — трудно было думать о нем как о Бернарде — сидел на шатком деревянном стуле и пристально смотрел на маленькое пламя. Оно еле грело, было таким же мертвым, как те самые животные в зданиях с цифрами один, два и три на фасаде. Казалось, это доставляло ему удовольствие. Он негромко напевал какой-то мотив, который Логан никак не мог узнать.
Человек из муниципального совета выглядел на удивление спокойным, потому что Труповоз был наконец перед ним. Он изложил ситуацию коротко и доступно: горы мертвых животных должны исчезнуть.
— Уверен, Бернард, вы хорошо понимаете, — прибавил он, ткнув пальцем в свой блокнот, — что нельзя хранить здесь мертвых животных. Это может представлять значительную опасность для здоровья людей. Что вы будете чувствовать, если люди начнут болеть из-за ваших мертвых животных?
Труповоз пожал плечами, не отрывая взгляда от огня.
— Мама заболела, — сказал он, и Логана поразило отсутствие акцента. Он был твердо уверен, что тот, кого муниципалитет нанимает для уборки с дороги мертвых животных, будет звучать как-то более «по-местному». Даже кое-кого из коллег он с трудом понимал. Но не Труповоза. Было совершенно очевидно, что человек, сидящий на скрипучем обеденном стуле, имел за плечами что-то вроде классического образования. — Она заболела и ушла навсегда, — продолжил Труповоз, в первый раз поднимая глаза. — Она сейчас с Богом.
Под грязью, копотью и бородой он был вполне симпатичный мужчина. Прямой нос, умные серые глаза, румяные от холода щеки. Если вымыть и отвести к парикмахеру, его примут за своего в Королевском северном клубе, где городская элита устраивает крутые ланчи, состоявшие из пяти перемен блюд.
— Я знаю, Бернард, я знаю. — Человек из муниципального совета ободряюще улыбнулся. — Мы пришлем команду завтра, чтобы они начали расчищать постройки. О\'кей?
— Это мои вещи, — сказал Труповоз, и лицо его сморщилось от подступивших слез. — Вы не можете забрать мои вещи! Они мои.
— От них необходимо избавиться, Бернард. И мы должны быть уверены, что вы тоже в безопасности, правда?
— Но они мои…
Человек из муниципального совета поднялся, жестом дав понять Логану и констеблю Стиву, чтобы сделали то же самое.
— Мне очень жаль, Бернард, мне очень, очень жаль. Команда приедет сюда завтра утром, ровно в половине девятого. Вы можете помочь им, если хотите.
— Мои вещи.
— Бернард, вы хотите им помочь?
— Мои любимые мертвые вещи…
Они ехали в город с полностью опущенными стеклами, пытаясь избавиться от запаха фермы Бернарда Данкана Филипса. Этот запах, тошнотворный и омерзительный, въелся в их одежду и волосы. И было уже не важно, что накрапывающий дождик сменился приличным дождем, врывавшимся в открытые окна: вымокнуть было даже приятно.
— А глядя на него не скажешь, — сказал Нервный, когда они по Холберн-стрит направились в сторону здания муниципального совета в Сент-Николас-Хаус. — Он был действительно блестящим парнем. Докторская степень по средневековой истории в Университете Сент-Эндрюс. По крайней мере, мне так сказали.
Логан кивнул. Именно это он подозревал.
— И что случилось? — спросил он.
— Шизофреник. — Человек из муниципального совета пожал плечами. — Все время на лекарствах.
— Отпущен под надзор семьи и общины?
— О, он совсем не опасен, — ответил человек из муниципального совета, но Логан заметил, что его голос дрогнул. Вот почему он так настаивал на полицейском сопровождении. Под надзором Труповоз или нет, а он его боялся. — И с работой он справляется хорошо, очень хорошо.
— Убирает мертвых животных…
— Но послушайте, мы же не можем оставить их разлагаться на обочинах, не так ли? Я имею в виду, что с ежами и кроликами еще не так плохо: машины давят их в лепешку, — а вороны и всякие падальщики заботятся о том, что осталось. Но кошки, и собаки, и другие… Вы понимаете?.. Люди жалуются, если каждое утро по пути на работу им приходится проезжать мимо разлагающегося Лабрадора. — Он замолчал, обгоняя автобус, затормозивший перед ними. — Я даже не знаю, что мы делали бы без Бернарда. До того как его передали под надзор, мы никого не могли найти на эту работу, ни за какие деньги.
Он замолчал, чтобы все обдумать. По правде сказать, Логан тоже очень давно не видел на улицах Абердина мертвых животных.
Человек из муниципального совета высадил их, не доезжая до центрального офиса, поблагодарил за помощь, извинился за запах и укатил в дождь.
Логан с констеблем Стивом, поднимая ногами фонтаны брызг, рванули к главному входу. Внутрь они вошли промокшие до нитки.
Остролицый дежурный сержант взглянул на них, когда они проходили мимо Грэмпианского Полицейского Креста, вставленного в цветок чертополоха
[3] с короной наверху и надписью SEMPER VIGILO.
[4]
— Сержант Макрай? — сказал он, вытягивая шею, как любопытный попугай.
— Да? — Логан ожидал, что услышит замечание со словом «Лазарь». Эти уроды Большой Гари и Эрик, наверное, уже всем в участке растрепали о своей придумке.
— Инспектор Инш сказал, чтобы вы немедленно шли в комнату для оперативных совещаний.
Логан взглянул на промокшие брюки и мятый пиджак. Ему очень хотелось встать под душ и надеть сухую одежду.
— А нельзя подождать минут пятнадцать — двадцать? — спросил он.
Сержант покачал головой:
— Нет. Инспектор сказал очень определенно. Как только вернетесь — сразу же в комнату для совещаний.
Констебль Стив ушел сушиться, а Логан с ворчанием направился по коридору к лифтам и сердито надавил пальцем на кнопку. На четвертом этаже он опять пошел по коридору. На стенах уже висели рождественские открытки. Их прикалывали к пробковой поверхности информационных стендов, между бумагами с заголовками «КТО-НИБУДЬ ВИДЕЛ ЭТУ ЖЕНЩИНУ?» и «ДОМАШНЕЕ НАСИЛИЕ… НЕТ ЕМУ ПРОЩЕНИЯ!», рядом с фотографиями находящихся в розыске преступников и листовками, которые выпускал информационный отдел полиции. Крошечные всплески радости среди несчастья и страданий.
Комната для совещаний была заполнена, в ней стоял гул. Полисмены обоих полов и детективы-констебли что-то записывали на листах бумаги, зажатых в руке, или говорили по телефонам, которые звонили не переставая. В центре этого бедлама на краю стола восседал инспектор Инш; он наблюдал, как подчиненные делают записи, одновременно придерживая плечом телефон около уха.
Что-то случилось.
— Что случилось? — спросил Логан, когда наконец протиснулся к нему через толпу.
Инспектор поднял руку, призывая к молчанию, и обратил внимание на Логана. Одна бровь Инша взлетела вверх, когда он увидел, в каком плачевном состоянии находится его детектив-сержант.
— Купаться ходили, что ли? — сказал он с сарказмом.
— Нет, сэр, — ответил Логан, чувствуя, как капли воды стекают с затылка по шее на мокрый воротник. — Дождь идет.
Инш пожал плечами:
— Это Абердин, к вашим услугам… Вы что, высушиться не могли, прежде чем прийти сюда? — прибавил он.
Логан закрыл глаза и постарался не заглотить наживку.
— Дежурный сержант сказал, что это очень срочно, сэр, — проговорил он.
— У нас пропал еще один ребенок.
Стекла в машине запотевали изнутри, и хотя Логан включил печку на полную мощность, все равно окружающий мир был виден как в тумане. Инспектор Инш сидел в пассажирском кресле и задумчиво жевал, а Логан через запотевшее стекло всматривался в темные, промокшие от дождя улицы, ведя машину через весь город в Хейзлхед, туда, где пропал последний ребенок.
— Знаете, — сказал Инш, — с тех пор, как вы приступили к работе, мы имеем два похищения, одну мертвую девочку, мертвого мальчика и вытащили из гавани труп с отрубленными коленными чашечками. И все это за три дня. Для Абердина это рекорд. — Он порылся в пакете с мармеладками и выудил из него нечто, напоминающее амебу. — Я начинаю подозревать, что вы нас сглазили.
— Спасибо, сэр, — кивнул Логан.
— Вся моя статистика уголовных преступлений летит к черту, — продолжил Инш. — Почти все мои подчиненные ищут пропавших детей либо выясняют, что за девочку нашли в мусорном мешке. И как прикажете мне разбираться с квартирными кражами, с мошенниками, с любителями появиться в обществе в непристойном виде, если у меня нет, черт побери, ни одного свободного полисмена?
Он вздохнул и протянул кулек Логану. Тот покачал головой:
— Нет, спасибо, сэр.
— Могу вам сказать, — заметил Инш, — звание имеет меньше преимуществ, чем вам кажется.
Логан искоса взглянул на инспектора. Инш не принадлежал к тому типу офицеров, для кого жалость к себе была естественным состоянием. По крайней мере, Логан об этом ничего не слышал.
— Контролировать ребят в форме, вы это имеете в виду? — спросил он.
Лицо инспектора сложилось в улыбку.
— Вам понравилась маленькая коллекция Труповоза? — спросил он в свою очередь.
Итак, он все знал о хлевах, забитых гниющими трупами животных. И все специально организовал.
— Не думаю, что когда-нибудь в своей жизни мне приходилось так часто блевать.
— А как констебль Джейкобз?
Логан чуть не спросил, кто такой констебль Джейкобз, но внезапно понял, что инспектор говорит о Стиве, голом пьянице.
— Мне кажется, сегодняшнее утро он долго не забудет.
Инш кивнул:
— Хорошо.
Логану показалось, что толстяк инспектор хочет еще что-то сказать, но Инш сунул в рот еще одну конфету и улыбнулся сам себе зловещей улыбкой.
Хейзлхед находился на самом краю города, в пяти минутах ходьбы от фермерских владений. Со стороны Хейзлхедской академии только крематорий отделял цивилизацию от простирающихся до горизонта полей.
Логан припарковался напротив одного из многоквартирных домов рядом с дорогой. Дом был не такой высокий, как его собратья в городе, всего лишь восемь этажей, и окружен старыми деревьями трупного цвета. В этом году листья опали поздно. Они покрывали землю склизкими черными комками и забивали водостоки, из которых выплескивалась вода.
— У вас есть зонт? — спросил инспектор, хмуро глядя наружу.
Логан сказал, что зонт у него есть, там, в багажнике, и получил от Инша приказ выйти из машины и принести; инспектор не пошевелился, пока Логан не раскрыл зонт и не встал рядом с дверью.
— Вот это называется сервисом, — сказал Инш с усмешкой. — Пойдем познакомимся с семьей.
Мистер и миссис Ламли жили в угловой квартире под крышей. К удивлению Логана, в лифте не воняло мочой и кабина не была размалевана уродливыми граффити. Когда двери лифта открылись, Инш и Логан вышли в хорошо освещенный коридор; на полпути к квартире они натолкнулись на полицейского в форме, проводящего тщательный досмотр своего носа.
— Сэр, — сказал полисмен, вытягиваясь в струнку и прекращая раскопки при виде инспектора.
— Сколько вы здесь? — спросил Инш, бросая взгляд поверх плеча патрульного на квартиру Ламли.
— Двадцать минут, сэр.
Метрах в пятидесяти от дома находился крошечный опорный пункт, комнаты две, не больше, но свое дело патрульные делали исправно.
— По квартирам ходили?
Патрульный кивнул:
— Два полисмена и женщина-констебль, сэр. Патрульные машины в нашем районе передают приметы пропавшего.
— Когда это случилось?