— Вы сами знаете.
Толстяк как будто угадал его мысли:
Русский покачал головой.
— Не забывайте, что темп жизни все ускорятся. Христианам понадобилось триста лет — от Августина до Константина, — чтобы добиться политического контроля над Римской империей. Форстеры не нуждаются в таком количестве времени. Вы ведь знаете, что в Северной Америке и во многих других частях Земли члены братства занимают ключевые позиции в управлении и законодательстве. А в некоторых странах они организовали свои партии. Ну а об экономической мощи, как и финансовой, и говорить нечего.
— Чокнутый американец. Вы что там, в Америке, все спятили?
— А вы хотите возвратиться к добрым старым традициям семидесятых годов? — спросил Мандштейн. — К этим жалким хижинам, преследованиям и ко всему прочему?
— А разве я американка?
— Нет. У нас просто создалось впечатление, что Братство сбилось с курса и погрязло в мелочах. Вы знаете, что такое власть? Власть ради власти вышла на первый план. И это вместо того, чтобы употребить власть ради высоких целей.
— А вы зачем связались с этим черномазым? — спросил Максимов у Акулины.
— Руководящие лица из числа форстеров пытаются занять более высокие посты и агитируют за изменение системы налогов, — подхватил тонкий. — Эта постоянная борьба за влияние в государстве и обществе становится для них самоцелью, искажает перспективы, поглощает время и силы. Между тем, Братство терпит поражение на Марсе и Венере. И где, вообще, те гигантские результаты, которые сулила программа форстеров? Где те огромные достижения, о которых нам твердят уже тридцать лет?
Лорд пропустил оскорбление мимо ушей. Оставалось только побыстрее покинуть кафе. Но в глазах Максимова было что-то такое, что никак не вязалось с его словами. Лорду казалось, будто владелец кафе пытается его предупредить, что сейчас не время и не место для серьезного разговора. Он решил использовать последний шанс.
— Сменилось только одно поколение, — ответил Мандштейн. — Нужно потерпеть немного. — Он усмехнулся в душе: забавно, что именно он, Мандштейн, призывает других к терпению. — Мне кажется, что Братство на верном пути.
— А нам этого не кажется, — процедил бледный. — Когда нам не удалось провести необходимые реформы изнутри, мы вынуждены были выйти из Братства и начать свою собственную кампанию. Конечные цели у нас те же самые: личное бессмертие за счет физической регенерации, культивирование внечувственных способностей для развития новых видов коммуникаций и транспорта. Вот чего мы хотим! А участвовать в обсуждении новых налогов… это, по меньшей мере, пустая трата времени и, конечно же, не наше дело.
— Не будем больше вам мешать, господин Максимов. Кстати, вы не могли бы посоветовать, где лучше переночевать?
Мандштейн возразил:
Хозяин понес кофе в дальний конец зала к столику, за которым устроился милиционер. Поставив чашку, он вернулся.
— Сначала надо получить контроль над правительствами, а потом уже думать о конечных целях.
— Попробуйте гостиницу «Октябрьская». Повернете на перекрестке налево, затем три квартала в сторону центра.
— Спасибо, — сказал Лорд.
— Совсем не обязательно! — выкрикнул толстяк. — На это уйдет еще лет пять-десять, за которые Братство совсем деградирует. Вы не должны забывать, что форстеров всего несколько миллионов, не так уж это много по сравнению со всем населением Земли. Нет, молодой друг, это неправильный путь. Нужно приступить к решению главных задач. И мы уверены, что нас ждет успех. Тем или иным способом мы достигнем своих целей.
Максимов не ответил и поспешил удалиться за стойку. Лорд и Акулина направились к выходу. Они вынуждены были пройти мимо милиционера, потягивающего горячий кофе. От Лорда не укрылось, что милиционер задержал на них взгляд гораздо дольше, чем это можно было бы объяснить простым любопытством. Обернувшись, он увидел, что Максимов тоже обратил на это внимание.
Женщина наполнила стакан Мандштейна. Он попытался отказаться, но она была так настойчива, что ему пришлось подчиниться.
— Я полагаю, что вы привезли меня в Рим не только для того, чтобы высказать свое мнение о Братстве. Зачем я вам нужен?
«Октябрьскую» они отыскали без труда. Гостиница размещалась в четырехэтажном здании; балконы номеров, выходящих на улицу, выглядели так, будто вот-вот обвалятся. Пол вестибюля был покрыт слоем темной грязи, попахивало тухлятиной от проржавевших водопроводных труб. Дежурный администратор с вызовом сообщил, что иностранцам в гостинице останавливаться запрещено. Но тут вмешалась Акулина, она гневно заявила, что Лорд ее муж, и потребовала, чтобы к нему относились с должным уважением. После непродолжительных пререканий их поселили в одном номере, содрав двойную цену, и они отправились пешком на третий этаж.
— Предположим, что мы смогли бы добиться вашего перевода в Санта-Фе,
Комнаты оказались просторными, но обстановку словно взяли из кино конца сороковых годов. Единственной уступкой новым временам был маленький холодильник, беспрерывно тарахтевший в углу. Ванная комната не намного лучше — ни сиденья на унитазе, ни туалетной бумаги, а когда Лорд решил сполоснуть лицо, он выяснил, что, хотя из крана текла и холодная и горячая вода, происходило это в разные моменты времени.
— сказал толстяк.
— Полагаю, немногие иностранные туристы забираются так далеко, — заметил Лорд, вытирая лицо полотенцем.
Мандштейн чуть не поперхнулся:
Акулина сидела на краю кровати.
— Вы могли бы это сделать?
— В коммунистические времена этот район был закрыт для иностранцев. Доступ им сюда разрешили совсем недавно.
— Предположим, что могли бы. Готовы ли в этом случае собрать для нас кое-какие данные о работе лабораторий?
— Я очень благодарен, что вы поставили на место администратора.
— То есть шпионить?
— Мне стыдно за то, как разговаривал с вами Максимов. Он не имел права вас оскорблять.
— Называйте как хотите.
— А я не уверен, что он действительно хотел меня оскорбить. По-моему, Максимов не меньше нас беспокоился из-за того милиционера.
— Это очень плохо звучит, — сказал Мандштейн.
Лорд объяснил, что, как ему показалось, он увидел в глазах владельца кафе.
— Но почему? Он же сказал, что не знает никакого Николая Максимова.
— Вам за это заплатят.
— Полагаю, он солгал.
— Вы очень оптимистически настроенный Ворон, — улыбнулась Акулина.
— Такие вещи должно быть очень хорошо оплачиваются?
— Ну, насчет оптимизма не знаю. Я просто исхожу из предположения, что во всем этом есть хотя бы крупица истины.
— Надеюсь, это так.
Еретик доверительно наклонился к Мандштейну:
Лорд ждал, что она продолжит.
— Мы дали бы вам в нашей организации пост десятого ранга. В Братстве вы получите его только лет через пятнадцать-двадцать. Хотя наше движение много меньше, в его иерархии вы можете подняться гораздо быстрее. Такой честолюбивый человек как вы, к пятидесяти годам вообще может занять на одну из самых высоких должностей.
— Вчера вечером вы сказали сущую правду. Русские хотят помнить о царском режиме только хорошее. Но вы правы. Режим был авторитарный, карательный, жестокий. И все же… сейчас все может сложиться по-другому. А то, чем мы с вами занимаемся, имеет все шансы напоследок еще раз обмануть коммунистов. Они считали себя такими умными. Но кому-то из Романовых, возможно, удалось остаться в живых. Разве это не будет самым логичным финалом?
— И вы считаете, что имеет смысл занимать крупный пост в мелком движении? — съязвил Мандштейн.
«Да, будет», — мысленно согласился Лорд.
— Кстати, вы есть не хотите? — спросила Акулина.
— Ну что вы, наша организация не останется такой мелкой. И не только благодаря той информации, которую вы приобретете для нас. Она, правда, ускорит рост и влияние. Мы уверены, что многие люди покинут Братство и перейдут к нам, как только поймут, что у нас им будет лучше. И вы будете занимать важный пост, как один из тех, кто присоединился к движению одним из первых.
Только сейчас он поймал себя на том, что сильно проголодался.
Что ж, им нельзя было отказать в логике. Братство представляло собой уже довольно крупный аппарат — богатый и могущественный, но обремененный бюрократией. На быстрое продвижение по служебной лестнице рассчитывать не приходилось. Вот если он примкнет к маленькой, но растущей группе, амбиции, которой соответствуют его собственным…
— Полагаю, нам лучше не показываться на людях. Я спущусь вниз и куплю что-нибудь в палатке в вестибюле. Сыр и хлеб выглядели отличными. И мы скромно поужинаем прямо в номере.
— Не пойдет, — сказал он печально.
Акулина улыбнулась.
— Почему?
— Это будет замечательно.
— Предположим, вы действительно устроите меня в Санта-Фе. Но эсперы просветят меня еще до того, как я распакую свои чемоданы. Сразу же увидят, что я шпион, и вышлют. Меня выдаст воспоминание об этом нашем разговоре.
Толстяк усмехнулся:
Лорд купил в палатке у пожилой продавщицы буханку черного хлеба, большой кусок сыра, два колечка копченой колбасы и пару бутылок пива. Он расплатился пятидолларовой купюрой, которую женщина с готовностью приняла. И тут к гостинице подъехали машины. Синие и красные фонари, вращающиеся в темноте, озарили вестибюль прерывистыми отсветами. Выглянув в окно, Лорд увидел, как три милицейских автомобиля остановились перед подъездом. Дверцы открылись, выскочили люди в форме.
— Почему вы решили, что будете помнить об этом разговоре? У нас тоже есть свои эсперы, аколит Мандштейн!
Лорд сразу же понял, куда они направляются.
Поднявшись бегом по лестнице, он ворвался в номер.
4
— Быстро собирай вещи! Внизу милиция.
Помещение, в котором находился Мандштейн, напоминало полый куб. Кроме самого Мандштейна там никого и ничего не было — даже окон и мебели. Не было даже паутины. С хмурым видом, переминаясь с ноги на ногу, он смотрел на потолок и пытался найти источник искусственного освещения. Сейчас он даже не знал, в каком городе находится. Его разбудили на восходе солнца, привезли на аэродром, сунули в самолет. Сейчас он мог быть и в Джакарте, и в Бенаресе, и даже в Лос-Анджелесе.
Акулина не медлила ни минуты. Надев пальто, она перекинула через плечо сумку.
Лорд тоже схватил сумку и куртку.
Неизвестность отозвалась в нем неприятным чувством. Лазаристы уверяли, что нет никакого риска, но не убедили Мандштейна. Братство не достигло бы такой силы, такого могущества, если бы не располагало средствами самообороны. Несмотря на все уверения, его легко могли разоблачить еще до того, как он попадет в секретные лаборатории, и тогда ему несдобровать. С предателями Братство расправлялось довольно жестоко. За фасадом мягкости и добросердечия скрывалась жестокость, и в этом смысле, несмотря на прогресс цивилизации, а может, и благодаря ему, Братство оставило позади инквизицию средневековья.
— Милиция без труда выяснит, в каком номере мы остановились.
Мандштейну довелось как-то слышать историю руководителя филиппинской общины, продавшего протоколы заседания врагам. Этого бедолагу привезли в Санта-Фе и парализовали чувствительные болевые центры его мозга. Казалось бы, чего лучше — никогда больше не испытывать боли! Однако теперь этот несчастный не знал, когда холодно, а когда горячо. Ушибы, порезы, ожоги, внутренние болезни, до поры не обнаруживающие себя, будут изнурять тело, которое захиреет и умрет. Он может лишиться пальца, оторвать себе клок кожи… Да, такой человек может откусить себе язык и не заметить этого до первого разговора.
— Куда нам идти?
Лорд знал только один путь — наверх на четвертый этаж.
— Пошли.
Они вышли в коридор, осторожно прикрыв дверь.
Мандштейну стало страшно. В это время открылась дверь, и в комнату вошел человек.
Поднимаясь на цыпочках по тускло освещенной лестнице, они слышали топот ног. Шаги загромыхали по коридору третьего этажа. В свете одинокой лампочки накаливания без плафона Лорд изучил двери семи номеров. Три номера выходили окнами на улицу, три были обращены во внутренний двор, еще один располагался в самом конце коридора. Все были открыты.
— Вы — эспер? — нервно спросил Мандштейн.
Внизу застучали кулаками по дереву.
Вошедший — невзрачный, с тонкими губами и гладко зачесанными волосами оливкового цвета, стройный до хрупкости мужчина — кивнул.
Призвав соблюдать тишину, Лорд указал на последнюю дверь.
— Лягте, пожалуйста, на пол, — сказал он мягким, приятным голосом. — И расслабьтесь. Я вижу, вы боитесь меня, а это мешает. Вы не должны бояться.
Акулина пошла по коридору.
— Почему не должен? Вы же собираетесь манипулировать моей душой.
Лорд последовал за ней, по дороге осторожно закрывая все номера. Войдя следом за Акулиной в дальнюю комнату, он бесшумно запер дверь на замок.
— Не надо преувеличивать. Пожалуйста, расслабьтесь…
Было темно, а включить ночник Лорд не осмелился. Он выглянул в окно — оно выходило в переулок, заставленный машинами. Подняв стекло, Лорд высунул голову на холод. Поблизости не было ни одного милиционера. Наверное, милиция решила, что неожиданного ночного визита будет достаточно для достижения успеха. Справа от окна к булыжной мостовой вела извивающаяся водосточная труба.
Лежа на покрытом резиной полу, Мандштейн пытался сбросить напряжение. Эспер сел в угол, скрестив ноги в позе йога, и не глядел на Мандштейна, который нервничал, не зная, что же сейчас произойдет.
Лорд выпрямился.
Он уже не раз видел эсперов. С тех пор как сто лет назад удалось исследовать своеобразный механизм сверхчувственного восприятия и его начали культивировать путем естественного отбора, количество эсперов заметно выросло. Правда, их способности часто были непредсказуемы, так как эсперы не всегда могли их контролировать. Кроме того, эсперы отличались неровным поведением, болезненной чувствительностью и даже склонностью к психозам. Мандштейн не радовало общество психически нестабильного субъекта.
— Мы в ловушке.
А ну как этот эспер вместо воздействия на определенные нервные центры возьмет и перевернет шиворот-навыворот всю структуру его памяти? Ведь могло случиться, что…
Отстранив его, Акулина высунулась из окна. В это время на лестнице послышались тяжелые шаги. Несомненно, милиция уже убедилась, что номер на третьем этаже пуст. Закрытые двери задержат преследователей, но ненадолго.
Акулина сняла сумку с плеча и выбросила ее в окно.
— Теперь вы можете подняться, — сказал эспер не очень дружелюбно. — Все сделано.
— Дайте свою.
Послушно протянув ей сумку, Лорд спросил:
— Что сделано? — спросил Мандштейн.
— Что вы собираетесь делать?
Она выбросила в окно и его сумку.
Эспер коротко рассмеялся.
— Следите за мной и делайте как я.
— Это вам не обязательно знать.
Акулина ухватилась за подоконник и вылезла из окна. Затаив дыхание, Лорд смотрел, как она дотянулась до водосточной трубы и перенесла вес на нее, упираясь ногами в кирпичную стену и обвив руками влажную жесть. Перебравшись на трубу, Акулина стала быстро спускаться. Сила притяжения была на ее стороне, и через несколько секунд Акулина спрыгнула на землю.
Невидимая дверь в стене открылась во второй раз, и эспер ушел. Мандштейн встал и спросил себя: где он и что с ним случилось? Он встал на транспортную ленту, потом его толкнул какой-то мужчина…
Лорд услышал, как в коридоре открываются двери. Он не думал, что ему удастся повторить маневр Акулины, но выбора не было. Через несколько секунд сюда ворвется милиция.
Худощавая женщина с выступающими скулами и веками из мерцающей фольги пригласила:
— Пройдемте, пожалуйста!
Выбравшись из окна, Лорд взялся за водосточную трубу. От прикосновения к холодному железу у него сразу же замерзли руки, ладони заскользили, но он вцепился в трубу изо всех сил. Поставив ноги на стену, Лорд медленно полез вниз.
— Куда и зачем я должен идти?
Послышался громкий стук в дверь.
— Доверьтесь мне и пойдемте.
Вскоре Лорд оказался на уровне окон второго этажа. Раздался треск дерева — несомненно, это выбили дверь в номер. Лорд продолжал спускаться, но вдруг сорвался, зацепившись рукой за скобу, на которой держалась труба. Он полетел вниз, и тут вверху распахнулось окно. Лорд скользил по шероховатой кирпичной стене, готовясь к столкновению с землей. Наконец он тяжело рухнул на асфальт.
Мандштейн вздохнул и прошел по коридору в другое помещение. Посреди комнаты находился металлический резервуар, формой и величиной напоминающий гроб. Мандштейн, конечно же, очень хорошо знал, что это маленькая регенерационная камера. Она применялась для полной физической и психической разгрузки. Но служила и для менее гуманных целей: человек, пробывший в регенерационной камере дольше положенного времени, становился безвольным и податливым.
Лорд откатился в сторону и наткнулся на колесо припаркованной машины.
— Раздевайтесь и садитесь в ванну, — сказала женщина.
Он увидел в руке милиционера пистолет. Не обращая внимания на ушибленное бедро, Лорд вскочил на ноги, схватил Акулину и вместе с ней нырнул за машину.
— А если я этого не сделаю?
Ночную тишину разорвал сдвоенный треск выстрелов.
— Вы это сделаете.
Одна пуля рикошетом отлетела от капота. Другая разбила ветровое стекло.
— Надолго?
— Пригнитесь! — бросил Лорд. — Уходим.
— На два с половиной часа.
Они схватили сумки и поползли на четвереньках, укрываясь за машинами. Их преследовал град пуль, но окно четвертого этажа — не лучшая позиция для стрельбы. Пули пролетали мимо, разбивая вдребезги стекло и со скрежетом раздирая металл. До конца переулка оставалось совсем немного, и Лорд гадал, не ждет ли их там засада.
— Это слишком много, — сказал Мандштейн. — Я очень сожалею, но я не чувствую себя настолько утомленным. Покажите мне, пожалуйста, выход на улицу.
Наконец они выбежали на улицу.
Женщина сделала легкое движение, и в то же мгновение в помещение вкатился робот — огромный и страшный на вид. Мандштейн еще не разу в жизни не вступал в схватку с роботом. Не захотел и сейчас.
Лорд лихорадочно огляделся по сторонам. Витрины магазинов были темными. Фонари не горели. Закинув сумку на плечо, Лорд схватил Акулину за руку, и они побежали.
А женщина вновь указала на регенерационную камеру.
Из-за угла выскочила машина. Лорда ослепил яркий свет фар. Машина мчалась прямо на них.
«Какой-то страшный сон, — подумал Мандштейн. — Кошмарный, нереальный сон».
Они застыли посреди дороги.
Он начал раздеваться. Камера загудела, извещая о готовности. Мандштейн сел в нее и, заткнув уши, наложил дыхательную маску. Потом окунулся в теплую жидкость. Он ничего не видел и не слышал, с внешним миром его связывал только шланг для дыхания.
Завизжали тормоза, покрышки пошли юзом по мокрому асфальту.
Только теперь Лорд разглядел, что автомобиль не милицейский. Ни мигалок, ни специальных знаков. Он узнал лицо за ветровым стеклом.
Вскоре Мандштейн полностью расслабился. И комплекс амбициозности, конфликтности, чувства вины, вожделений, неосуществленных желаний и идей постепенно начал распадаться.
Иосиф Максимов.
Опустив стекло, русский высунул голову и сказал:
Он еле проснулся, когда его вытащили из камеры. Сам он едва мог держаться на ногах, так что пришлось его поддерживать. Он получил одежду и заметил, что это была одежда еретиков, но догадался не задавать вопросов. Но сам себя спросил: как же могло случиться такое? Наконец на его действительно безвольное лицо была натянута термопластическая маска. Судя по всему, он должен был вновь путешествовать инкогнито.
— Быстро садитесь!
В холле аэропорта Мандштейн с удивлением обнаружил, что все надписи сделаны по-арабски. Где же он? В Каире? В Мекке? Или в Бейруте?
Лорд и Акулина забрались в машину, и Максимов утопил педаль газа в пол.
Для Мандштейна и женщины с искусственными веками был заказан отдельный салон. Во время полета спутница несколько раз пыталась задавать вопросы, но Мандштейн никак не реагировал на них, лишь изредка пожимал плечами.
— Вы подоспели как раз вовремя, — заметил Лорд.
Самолет совершил посадку на аэродроме Тарритаун. Наконец-то знакомая территория! Электронные часы подсказывали Мандштейну, что сейчас среда, 13 марта 2095 года, 9 часов 05 минут. Он вспомнил, что спешил домой накануне, во вторник. Интересно, что же он делал всю вторую половину дня во вторник и ночь со вторника на среду? Пятнадцать-шестнадцать часов совершенно выпали у него из памяти.
Когда они уже находились под куполом здания таможенного контроля, женщина прошептала:
Не отрывая взгляда от дороги, грузный русский сказал:
— Идите в туалет, третья кабина, и смените там вашу одежду.
— Николая Максимова нет в живых. Но завтра вы встретитесь с его сыном.
Мандштейн послушно направился к туалету и в указанной кабине нашел пакет, в котором оказалась его голубая ряса. Поспешно сняв зеленую одежду, Мандштейн натянул голубую, потом вспомнив о маске, сорвал ее и выбросил в унитаз. Сложил зеленую одежду, перевязал и, не зная, что с ней делать, оставил в туалете.
Когда он вышел, прямо к нему направился мужчина среднего возраста. С радостной улыбкой, протягивая руку, он воскликнул:
— Аколит Мандштейн!
ГЛАВА 25
— Да. — Мандштейн не имел понятия кто это, но руку пожал.
Москва
Воскресенье, 17 октября
— Хорошо поспали?
7 часов 00 минут
— Я?… Да, конечно… — удивленно произнес Мандштейн. — Очень хорошо…
Хейес отправился завтракать в главный ресторан «Метрополя». Выбор блюд был отменным. Особенно Хейесу нравились блины с сахарной пудрой и фруктами. Официант принес свежий выпуск «Известий», и Хейес погрузился в изучение утренних новостей.
В следующий момент они обменялись взглядами, и Мандштейн, к своему удивлению, не смог вспомнить, зачем он ходил в туалет и что там делал. Забыл он и о том, что был в какой-то арабской стране и носил зеленую рясу еретиков.
Первая полоса рассказывала о деятельности Царской комиссии на прошедшей неделе. После открывающей сессии, которая состоялась в среду, в четверг началось выдвижение кандидатов. Первым был назван Степан Бакланов: его кандидатуру, как и было условлено, представил московский мэр, популярный в народе. «Тайная канцелярия» решила использовать уважаемого человека, чтобы придать дополнительный вес кандидатуре Бакланова, и этот замысел, судя по всему, увенчался успехом, поскольку в редакционной статье «Известия» подробно распространялись о растущей поддержке Бакланова.
Он был уверен, что провел ночь в своей скромной комнате, хотя не совсем ясно, что же ему нужно здесь, на аэродроме, и как он сюда попал. Однако это было не так уж важно.
Две соперничающие группировки Романовых выдвинули своих глав, они претендовали на более близкое родство с Николаем II. Затем были названы еще три имени, но корреспондент упомянул о них вскользь — речь шла об очень отдаленных родственниках царской семьи. Во врезке справа отмечалось, что на самом деле кровь Романовых течет во многих русских. Лаборатории в Москве, Санкт-Петербурге и Новосибирске предлагали за пятьдесят рублей генетический анализ крови на предмет близости к императорской фамилии. И похоже, многие выкладывали эти деньги, чтобы пройти тест.
Почувствовав голод, он купил в буфете аэропорта обильный завтрак и тут же, стоя, съел его. В десять Мандштейн был уже в общине, готовый исполнять свой долг. Около одиннадцати мимо прошел брат Лангхольт и сердечно поздоровался.
— Вас не очень взволновал наш вчерашний разговор, Мандштейн?
Первые дебаты получились очень напряженными, но Хейес знал, что все это делалось только для вида, поскольку, судя по самым последним данным, из семнадцати членов комиссии уже были куплены четырнадцать. Идею дебатов предложил он. Быстрое достижение консенсуса могло породить подозрения. Лучше было изобразить, как члены комиссии постепенно преодолевают разногласия, приходя к единому решению.
— Я… Я сделал из него выводы.
— Вот и хорошо! И не надо быть таким честолюбивым. Все придет в свое время. А теперь прошу вас спуститься вниз и проверить гамма-излучение.
Статья заканчивалась напоминанием о том, что выдвижение кандидатов завершится на следующий день. Первый тур голосования был намечен на вторник, после чего еще два дня будут продолжаться дебаты, а окончательное голосование состоится в четверг.
— Хорошо.
К пятнице все будет готово.
Мандштейн поспешил вниз по лестнице и подошел к алтарю сбоку. Голубой Свет продолжал сиять — источник спокойствия и уверенности в мире беспокойства и неуверенности. Аколит вынул гамма-счетчик из ниши, где он хранился, и, просмотрев данные, записал их. Он вернулся к своим обычным обязанностям.
Степан Бакланов станет Степаном I, российским императором. Клиенты Хейеса будут довольны, «тайная канцелярия» удовлетворена, а сам он станет богаче на несколько миллионов долларов.
Хейес дочитал статью, в который раз поражаясь склонности русских к красочным спектаклям. В русском языке для этого существовало даже свое название: «показуха». Самым ярким примером на памяти Хейеса был визит в Советский Союз президента Джеральда Форда в конце семидесятых, когда, чтобы сделать дорогу из аэропорта более живописной, в соседнем лесу нарубили молоденьких елочек и просто повтыкали их в снег.
5
Официант принес горячие блины и кофе. Хейес рассеянно пролистал газету, читая заголовки. Один привлек его внимание. «АНАСТАСИЯ ЖИВА И ПРЯЧЕТСЯ ВМЕСТЕ СО СВОИМ БРАТОМ-ЦАРЕМ». Хейеса прошиб холодный пот. Он немного успокоился только тогда, когда прочитал заметку и убедился, что это лишь рецензия на спектакль, недавно поставленный в Москве.
Вызов в Санта-Фе пришел через три недели. Это поразило руководство общины, как удар молнии. Наконец известие достигло и ушей Мандштейна. Его принес один из коллег.
— Тебя просят зайти в кабинет Лангхольта. У него начальник округа Кирби.
«Вдохновленный дешевым детективом, купленным в букинистической лавке, английский драматург Лорн Гант увлекся легендами, окружающими расправу над царской семьей. „Меня очаровала история Анны Андерсон“, — сказал Гант, имея в виду самую известную авантюристку, выдававшую себя за Анастасию, дочь Николая II.
Сюжет пьесы разворачивается вокруг того, что Анастасии и ее брату Алексею удалось в 1918 году избежать смерти в Екатеринбурге. Их тела так и не были обнаружены, и на протяжении нескольких десятилетий родилось множество домыслов о том, что же произошло на самом деле. Все это явилось плодородной почвой для воображения автора.
„Получилось что-то в духе „Элвис Пресли жив и скрывается на Аляске вместе с Мерилин Монро““, — говорит Гант. И в этом есть своя ирония».
Мандштейн испугался:
Прочитав заметку еще раз, Хейес удостоверился, что пьеса скорее фарс, чем серьезные изыскания на предмет предположительно оставшихся в живых членов царской семьи. В конце обозреватель называл автора «Чеховым и Кэрол Бернетт
[6] в одном флаконе» и советовал читателям ни в коем случае не ходить на спектакль.
— Зачем же я им нужен? Я же ни в чем не провинился…
Кто-то загремел стулом, и Хейес оторвался от газеты. К нему за столик подсел Феликс Орлегов.
— А разве я сказал, что у тебя будут неприятности? Какая-то важная новость. Они там очень взволнованы. Кажется, пришел приказ из Санта-Фе.
— Ваш завтрак выглядит очень аппетитно, — заметил русский следователь.
«Странно», — подумал Мандштейн и поспешил в кабинет Лангхольта. Кирби стоял у книжных полок. Он оказался настолько похожим на Лангхольта, что их можно было принять за братьев. Оба — высокие, худые, с аскетическими лицами, примерно одного возраста, серьезны. Чувство ответственности выражали не только их лица, но и во вся фигура.
— Я бы пригласил тебя присоединиться, но для тебя здесь слишком много культурной публики.
Хейес даже не попытался скрыть презрение.
Мандштейн никогда не видел Кирби вблизи. Ходили слухи, что раньше Кирби был служащим ООН, занимал высокий пост, но лет пятнадцать-двадцать тому назад почему-то решил покинуть его и вступить в Братство. Здесь он также дослужился до высокой должности: стал начальником одного из пятнадцати округов, на которые была поделена страна, а значит, одной из пятнадцати самых важных персон североамериканской организации. Его седые волосы были коротко пострижены, а выражение серо-зеленых глаз было столь странным, что Мандштейн с трудом выдерживал их взгляд. Когда Кирби вот так посмотрел на Мандштейна, тот мысленно спросил себя: «И как я отважился написать этому человеку письмо?»
Пододвинув к себе тарелку, Орлегов потянулся за вилкой. Хейес решил оставить мерзавца в покое. Полив блины вареньем, Орлегов жадно набросился на них.
Кирби едва заметно улыбнулся:
Хейес сложил газету и положил ее на стол.
— Мандштейн?
— Кофе не желаете? — язвительно поинтересовался он.
— Да, сэр.
— Лучше апельсиновый сок, — пробормотал с набитым ртом русский.
— Называйте меня братом, Мандштейн. Брат Лангхольт сообщил мне, что очень вами доволен.
Хейес помедлил, затем подозвал официанта и попросил принести кувшин апельсинового сока. Расправившись с блинами, Орлегов вытер рот салфеткой.
«Вот как», — удивился Мандштейн.
— Я слышал, что в этой гостинице готовят замечательные завтраки, но я не могу позволить себе такую роскошь.
Лангхольт подтвердил:
— К счастью, скоро ты разбогатеешь.
— Я рассказал начальнику округа, что вы честолюбивы, прилежны и активны. Указал и на то, что этими качествами вы обладаете как раз в необходимой степени, может быть, даже в избытке. Но в Санта-Фе все придет в норму.
Потрескавшиеся губы следователя скривились в усмешке.
Мандштейн не мог выговорить ни слова.
— Смею вас заверить, всем этим я занимаюсь не ради возможности пообщаться с вами.
— Сэр… Э-э… Я думал, брат Лангхольт, что мне отказали в переводе в Санта-Фе.
— В таком случае чем же я обязан твоему визиту в это чудное воскресное утро?
Кирби кивнул:
— Милицейская сводка на вашего Лорда сделала свое дело. Его обнаружили.
— Так оно и было. Но этот вопрос ставился на повестку дня еще раз и был решен иначе. Там как раз нужны несколько аколитов, но не эсперов. Вот мы и пересмотрели вопрос. Конечно, желающих было больше, чем необходимо, так что можете считать, вам повезло. Надеюсь, вы не переменили своего мнения и по-прежнему хотите, чтобы вас перевели в Санта-Фе?
Хейес оживился.
— Конечно, сэр… брат Кирби!
— В Стародубе, — продолжал Орлегов. — Это маленький городишко в пяти часах езды к югу от Москвы.
— Вот и хорошо! У вас неделя на сборы. — Серо-зеленый взгляд Кирби внезапно стал пронзительным. — Надеюсь, вы будете нам полезны и оправдаете наше доверие, Мандштейн!
Хейес тотчас же вспомнил, что этот город упоминался в документах, которые обнаружил в архивах Лорд. О нем писал Ленин, называя и фамилию: Николай Максимов. Как выразился советский лидер? «Город Стародуб также упоминался двумя другими белогвардейскими офицерами, которые заговорили в похожей ситуации. Что-то происходит, теперь я в этом уверен».
Мандштейн не мог понять, действительно ли его собираются перевести в Санта-Фе или просто хотят избавиться от него. Но бывают же чудеса, и нужно принимать их как реальность, не задавая лишних вопросов.
Теперь в этом был уверен и Хейес. Совпадений было слишком много.
Определенно, Лорд во что-то ввязался.
Когда прошла неделя, он последний раз поклонился Голубому Огню, попрощался с Лангхольтом и коллегами и отправился в путь с маленьким саквояжем.
В ночь с пятницы на субботу его номер в гостинице был странным образом очищен. Члены «тайной канцелярии» не на шутку встревожились, а если беспокоились они, то беспокоился и Хейес. Ему поручили эту проблему, и он был полон решимости не подвести своих хозяев.
Около полудня он был уже в Санта-Фе. Аэродром буквально кишел бело-голубыми рясами. Еще никогда Мандштейн не видел их в таком количестве в общественном месте. Он посмотрел сквозь стекло на ландшафт, простирающийся за аэродромом. Небо здесь было необычайной синевы, а вокруг — необъятная желто-бурая равнина (Мандштейн никогда не видел такой большой равнины), лишь кое-где оживляемая желто-зелеными кустиками. Вдали, еле видимые, возвышались горы из песчаника.
— Что там случилось? — спросил Хейес.
— Брат Мандштейн? — окликнул его какой-то толстый аколит.
— Лорда обнаружили в местной гостинице с какой-то женщиной.
— Да.
Хейес ждал продолжения, но Орлегов откровенно наслаждался моментом.
— Я — брат Каподимонте. Буду вас сопровождать. У вас есть багаж? Нет? Хорошо! Пойдемте!
— Если тамошней милиции и не хватает знаний, это с лихвой компенсируется ее непроходимой тупостью. Они устроили облаву в гостинице, но не потрудились перекрыть все выходы. Лорд и женщина бежали, выбравшись в окно. В Лорда стреляли, но ему удалось уйти.
На залитой солнечными лучами площади их ожидала машина. Мандштейн положил саквояж на заднее сиденье и забрался под купол машины-капсулы. Каподимонте сел за руль и включил электромотор.
Машина загудела и быстро помчалась вперед.
— Ваши люди хотя бы выяснили, зачем он приехал в город?
Каподимонте на вид было лет сорок. «Немного староват для аколита», — подумал Мандштейн.
— Вы здесь в первый раз? — спросил сопровождающий.
— Лорд расспрашивал про некоего Николая Максимова.
— Да, — ответил Мандштейн. — Чудесный пейзаж.
— Вы уже обратили на это внимание? Да, здесь чувствуешь себя совершенно раскованным, свободным от всего мелочного. Так много места, пространства. В каждой долине доисторические руины. Когда вы здесь акклиматизируетесь, можете съездить в Фриольский каньон полюбоваться пещерами. Вас интересуют такие вещи, Мандштейн?
Подтверждались худшие опасения.
— Я мало разбираюсь в этом, но с удовольствием посмотрю.
— Какие приказы получила местная милиция?
— Я распорядился, чтобы они не предпринимали никаких шагов, не поставив меня в известность.
— А какая у вас специальность?
— Нам нужно немедленно уходить.
— Я и сам так подумал. Вот почему я пришел сюда. Хорошо хоть, теперь я уже позавтракал.
Официант принес апельсиновый сок.
— Нуклеоника, — ответил Мандштейн. — Попросту говоря, я истопник.
Хейес поднялся из-за стола.
— Допивай свой сок. А мне нужно сделать один звонок.
— А я до вступления в Братство был антропологом. И теперь все свободное время провожу в Пуэбло: иногда приятно возвратиться в прошлое, особенно если, имеешь дело с будущим.
— Вы действительно делаете успехи?
Каподимонте кивнул.
— Говорят, довольно большие. Я, конечно, не принадлежу к Избранным, посвященным в тайны, но, судя по всему, успехи есть и большие… Взгляните: мы проезжаем Санта-Фе.
ГЛАВА 26
Мандштейн обернулся в ту сторону, куда указывал Каподимонте. Город показался ему странно маленьким, как по площади, занимаемой им, так и по размерам домов, в которых было не больше трех-четыре этажей.
Стародуб
— Я считал, что Санта-Фе много больше, — сказал Мандштейн.
10 часов 00 минут
— Это памятник культуры, и потому его сохраняют в том виде, в каком он был сто лет тому назад. Здесь нет новостроек.