Я никак не мог расстаться со своей любимой гипотезой о вмешательстве таинственного мятежного Магистра: я привык думать, что это «тяжелое наследие прошлого» стоит за любым нетривиальным происшествием. Мог же парень обратиться к такому опасному советчику в интересах любимого дела!
– Карри никогда не посвящал меня в свои кулинарные дела. Он любил делать сюрпризы. Знаете, сэр Макс, Карри чувствовал себя… Наверное, кем-то вроде Великого Магистра. Да он и был таким, когда попадал на кухню! Но я думаю, что вы правы. В последнее время Карри действительно каждый день уходил из дома. Часа на два-три. В своем ужасном белобрысом парике. И подолгу возился на кухне по утрам, пока там никого не было. А в последний вечер он выглядел таким довольным! Да, сэр Макс, вы абсолютно правы. Теперь я уверена, что Карри разузнал чей-то секрет, будь он неладен…
– И вы не знаете, чей именно секрет пытался выведать господин Карвен? – спросил я без особой надежды.
– Нет, сэр Макс, действительно нет… Единственное, что я могу вам сказать наверняка: Карри интересовали только лучшие из лучших… Вы знаете, какая кухня в «Сытом скелете»?
– Ещё бы! Я живу в том же квартале. Вам, леди Танита, могу признаться: когда я заметил, что тамошний повар слегка перебарщивает с второй ступенью Черной магии, я сразу понял: здесь можно хорошо позавтракать!
– Так вот. Такой уровень Карри не интересовал. Это было ниже его представлений о хорошей кухне.
– Ничего себе! Круг подозреваемых заметно сужается. Вы действительно здорово облегчаете мою задачу. А какие заведения пользовались уважением вашего мужа?
– Дайте подумать… Он не любил хвалить конкурентов, но… «Обжора Бунба» и «Горбун Итуло», разумеется. Эти – лучшие из лучших! «Жирный индюк», «Толстяк на повороте»… Да, из всех «скелетов» он не слишком бранил «Пляшущий скелет». Знаете, тамошний повар когда-то работал подручным у легендарного Вагатты Ваха… Вообще, Карри считал, что лучшие повара до сих пор служат в богатых семействах. Там они располагают свободным временем, чтобы заниматься настоящим творчеством вместо того, чтобы «кормить всякой дрянью толпы подвыпивших олухов», по его собственному выражению. Карри мечтал познакомиться с Шуттой Вахом, сыном знаменитого Вагатты, но это было совершенно невозможно: у этого семейства свой круг общения, очень замкнутый… Может быть, Карри все-таки смог пробраться на чью-то домашнюю кухню? Хотя… Нет, не думаю. Это уж чересчур!
– Спасибо, леди Танита. Пока достаточно. Не сердитесь, если мне придется послать вам зов. В мою дурацкую голову в любое время суток может прийти какой-нибудь вопрос… Так что готовьтесь к худшему!
– Если бы это и было худшим! – улыбнулась леди Танита. – Сэр Макс… Мне просто больше не с кем посоветоваться… Может быть, вы можете сказать: что мне теперь делать? «Чтобы не сойти с ума», как вы вчера выразились…
– Что вам делать? Я не знаю. Я знаю только, что мог бы сделать сам на вашем месте.
– Что? Что бы вы стали делать?
– Я бы все бросил. И начал бы какую-нибудь совершенно новую жизнь. Я имею в виду, что постарался бы поменять все сразу: дом… или даже город. Но дом – это как минимум! Я сменил бы работу, если бы у меня была хоть малейшая возможность это сделать. Стал бы иначе одеваться и причесываться, завел бы кучу новых знакомых… Ну и все в таком роде. Я старался бы много работать и уставать до полусмерти, чтобы сон искал меня, а не наоборот… А через дюжину дней я посмотрелся бы в зеркало и увидел бы там незнакомого человека, с которым никогда в жизни не случалось моих несчастий… Дурацкий совет, правда?
Леди Танита смотрела на меня изумленными глазами.
– Это действительно очень странный совет, но… Я попробую, сэр Макс! Это лучше, чем возвращаться домой, где все равно нет Карри. То, о чем вы говорите… Это так просто, но мне и в голову не могло прийти что-нибудь подобное! А вы сами так поступали когда-нибудь?
– Два раза. В первый раз у меня это не слишком хорошо получилось, но все-таки я не рехнулся… Зато во второй раз я действительно добился больших успехов. Можно сказать, неслыханных!
– Когда переехали в столицу из пограничных Пустых Земель?
– Совершенно верно. Но мне просто повезло! Если бы не сэр Джуффин…
– Это нам с вами повезло! – улыбнулась леди Танита. – Уж если под Мантией Смерти скрывается такой милый человек, как вы… Что ж, значит, Мир рухнет ещё не скоро!.. Я сегодня же перееду в Новый Город, в самый центр. И открою новый трактир. Там ужасная конкуренция! Найму новых людей. Пока мы встанем на ноги или окончательно разоримся… Думаю, за это время я успею привыкнуть к мысли, что Карри просто уехал.
– Вы – молодец, незабвенная! – искренне сказал я.
А про себя подумал, что хотел бы обладать таким же мужеством, чтобы воспользоваться собственными советами, если когда-нибудь любопытные Небеса снова решат проверить на прочность моё глупое сердце…
* * *
Леди Танита ушла, а я отправился в Большой Архив. Сэр Луукфи Пэнц, роняя стулья, задумчиво бродил среди нахохлившихся буривухов. Мелифаро восседал на столе, глубокомысленно болтая ногами.
– Ну что? – спросил я с порога.
– Ни-че-го! – по слогам отчеканил Мелифаро. – По всему выходит, что ни один сумасшедший Магистр до сих пор не додумался до такого простого способа быстро и вкусно приготовить праздничный обед! Кстати, об обеде. Я готов исполнить свой долг прямо сейчас. С тобой, Ночной Кошмар, или без тебя, но я иду питаться. Или у вас на руках будет ещё один труп!
– Пойдете с нами, сэр Луукфи? – спросил я.
– Я не могу, сэр Макс! – Мастер Хранитель Знаний виновато развел руками. – Во-первых, я должен неотлучно находиться здесь до заката, а во-вторых… Знаете, моя жена – хозяйка ресторана. Очень хорошего ресторана. И когда мы только познакомились, я обещал Варише, что никогда в жизни не зайду в другое заведение. Кроме «Обжоры», разумеется, но тут уж ничего не поделаешь: работать у сэра Джуффина Халли и не ходить в «Обжору» невозможно, она это понимает. Я хотел сделать ей приятное, а теперь вынужден держать слово, так что…
– А как называется ваше заведение? Надо бы к вам наведаться…
– Разумеется надо, сэр Макс! «Толстяк на повороте». Это в Новом Городе. Знаете?
Ещё бы я не знал! Мысль о том, что обожаемая супруга сэра Луукфи – одна из главных подозреваемых, здорово подняла мне настроение. И аппетит заодно.
«Горбун Итуло», самый дорогой ресторан Ехо, находится довольно далеко от нашего Управления. Именно по этой причине я был в «Горбуне» всего два раза.
В первый раз я забрел туда совершенно случайно, когда изучал Ехо. Цены меня потрясли: они были запредельно высокими даже по сравнению с нашим любимым «Обжорой» – не самым дешевым заведением в городе. Тем сильнее разгорелось моё любопытство. Я был просто обязан выяснить, что же можно получить за такие деньги!
Больше всего меня поразила обстановка: нигде в Ехо я не встречал ничего подобного. Здесь не было ни стойки бара, ни многочисленных столиков. Только просторный холл и множество дверей. Пожилая черноволосая леди с угрюмым лицом открыла передо мной одну из них. За дверью оказалось маленькое уютное помещение с круглым столиком, в центре которого бил фонтанчик. Язычки разноцветного пламени многочисленных свечей рассеивали мягкий полумрак. Да, обстановка впечатляла! Еда, конечно, тоже. Только создавалось впечатление, что мне не хватает образования, чтобы оценить все нюансы этой изысканной кухни.
Ну а второй раз я был здесь совсем недавно, чтобы купить крошечный пакетик печенья для Хуфа.
Судя по всему, Мелифаро тоже не был здешним завсегдатаем.
– Я чувствую себя болваном, – признался он, усаживаясь за столик. – Богатым болваном, которому совершенно нечем заниматься, кроме как мучить свое брюхо дурацкими деликатесами…
– Именно поэтому я так рвался сюда! – заметил я.
– Чтобы почувствовать себя богатым болваном?
– Я? Да ни в коем случае! Чтобы ты наконец-то узнал себе цену!
– Перебрал ты своего бальзаму, сэр Ночной Кошмар! Я его кормлю, а он надо мной издевается! Загадочная душа, дитя Пустых Равнин – что с тебя возьмешь!
Дверь открылась. И к нам пожаловал хозяин заведения, сам легендарный горбун Итуло, знаменитый тем, что собственноручно готовил все триста блюд, имевшихся в меню. Поэтому клиентам этого шикарного заведения было необходимо запастись ангельским терпением: иногда заказа приходилось ждать часа два!
– Не закрывайте дверь, – попросил я. – Здесь немного душно.
– Я же говорю, что ты переборщил с бальзамом, – дружелюбно подмигнул Мелифаро. – Удушье – первый признак отравления.
– Иди ты к Магистрам! Хотел бы я послушать, что ты запоешь, прошлявшись сутки в этом одеяле! – Я с отвращением кивнул на свою роскошную Мантию.
– Господин Итуло! На наших с вами глазах приоткрылась одна из страшных тайн Вселенной. Теперь мы точно знаем: Смерть потеет! Во всяком случае, иногда.
Мелифаро вдохновенно кривлялся и размахивал руками перед носом трактирщика. Но, увы, наш хозяин был не самым смешливым человеком в Ехо. Он натянуто улыбнулся и положил на столик увесистый том, больше всего похожий на старинную библию первопечатника Гутенберга. Это было меню.
Я предоставил Мелифаро полную свободу действий. Платить-то предстояло ему. И если парень решил потратить полчаса своей жизни, чтобы выяснить, чем отличается паштет «Холодный сон» от жаркого «Небесное тело», – я не изверг какой-нибудь, чтобы лишать его интеллектуального наслаждения!
– Если вы, господа, предпочитаете кристальную ясность вкуса, я посоветовал бы вам задержать внимание на этой странице! – витийствовал господин Итуло.
– А что вы можете порекомендовать человеку, привыкшему к вяленой конине? – ехидно спросил Мелифаро.
– Вот… У меня есть замечательное жаркое, я готовлю его из сердца загнанной лошади, по старинным рецептам. Очень дорогое удовольствие, поскольку платить приходится за целую лошадь. Вы же знаете, господа, сколько стоит породистый конь… И ещё работа наездника, я уже не говорю о приправах!
– Не желаешь, сэр Макс? – с нежной заботой в голосе спросил Мелифаро. – Мне для тебя ничего не жалко.
– Иди ты! – буркнул я. – Меня гораздо больше интересует «кристальная ясность вкуса», если уж на то пошло… Да и свинство это – мучить животных.
– Тоже мне, дитя степей! – фыркнул этот антрополог-любитель.
Разочарованный Мелифаро снова уткнулся в меню. Горбун что-то озабоченно бубнил, мой друг с упоением переворачивал страницы. Я краем уха прислушивался к их затянувшемуся диалогу, подставляя пылающее лицо прохладному сквознячку из холла. И вдруг…
Сэр Джуффин Халли был совершенно прав, говоря о моем везении. Мне действительно чертовски повезло. Слабый аромат, тот самый чудесный запах вкусной еды, столь неуместный в морге Управления Полного Порядка, снова щекотал мои ноздри.
– Я хочу вот это! – заявил я, ткнув пальцем по направлению к распахнутой двери.
– Что именно, сэр? – всполошился хозяин.
– То, что там пахнет! И ты хочешь этого, правда? – Я выразительно посмотрел на Мелифаро, нос которого уже с любопытством развернулся в сторону дверей.
Доли секунды оказалось достаточно, чтобы в его темных глазах сверкнуло полное понимание.
– Да, господин Итуло! Мы решились. Это пахнет просто великолепно! Что это за номер? Ну-ка, ну-ка…
– Это невозможно, господа! – горбун покачал головой. – И этого блюда нет в меню, так что не трудитесь искать.
– Как это нет? – Мелифаро подскочил в кресле.
– Дело в том, что это очень дорогое блюдо…
– Отлично, – сказал я. – Нам как раз хочется чего-нибудь подороже… Правда, мой бедный друг?
– Да, мой ненасытный враг! – Мелифаро и бровью не повел.
– В любом случае, господа, это невозможно. – Наш хозяин был неумолим. – Для того чтобы приготовить это блюдо, требуется не одна дюжина дней. У меня есть несколько старых клиентов, которые заказывают его заранее… В общем, я могу пойти вам навстречу, но ваша порция будет готова через… А я даже не знаю, через сколько дней, поскольку некоторые ингредиенты мне доставляют купцы аж из Арвароха. В нашем полушарии они не произрастают. Могу занести вас в список и дам знать, когда все будет готово. Но я ничего не обещаю!
– Ладно! – Я махнул рукой. – В таком случае принесите нам что-нибудь с «кристальной ясностью вкуса». Будем постигать вашу науку с самых азов! Только, пожалуйста, никаких лошадиных сердец. В остальном полагаемся на ваш выбор.
– Я бы порекомендовал вам остановиться на номерах 37 и 39, господа. – У горбуна явно отлегло от сердца. – Вам придется ждать меньше часа; в то же время это – настоящие шедевры! Что будете пить в ожидании?
– Камру! – заявил я.
– Камру? Перед едой? Но ваши вкусовые рецепторы…
– Значит, нам понадобится ещё и кувшин воды. Чтобы наши вкусовые рецепторы были омыты перед самым значительным событием в их жизни… И не закрывайте дверь, ладно? А то жарко тут у вас.
Когда мы остались одни, Мелифаро наконец-то получил возможность высказаться.
– Запах как в нашем морге, дырку в небе над твоим длинным носом, Макс! Правильно?
– Расцениваю как комплимент. Всю жизнь мечтал иметь нос подлиннее. Да хотя бы как у Джуффина.
– У тебя ужасный вкус! Твой нос – самый писк моды, – сообщил Мелифаро.
– Ну, хоть где-то он хорош… Свяжись с Кофой, парень! Я, к сожалению, слишком быстро устаю от Безмолвной речи. Пусть наш Кушающий-Слушающий выложит все, что он по этому поводу думает.
– Ты правда от этого устаешь? – удивился Мелифаро.
– Представь себе. Ты когда-нибудь учил иностранный язык?
– Было дело… Жить рядом с моим папочкой и не зубрить дурацкие жаргоны каких-то идиотов, у которых не хватает ума пользоваться нормальной человеческой речью, – это невозможно!
– Ну, тогда ты меня поймешь.
– Могу только посочувствовать! То-то у тебя это так смешно получается…
– Давай, вызывай Кофу, ты, Девятый Том «Энциклопедии» Манги Мелифаро! А то я лопну от любопытства.
– Даю, вызываю! – Мелифаро сделал умное лицо: «вышел на связь» с нашим Мастером Слышащим.
Через несколько минут нам принесли два кувшина: с камрой и водой. А лицо Мелифаро снова приобрело человеческое выражение. Даже более чем: бедняга был готов лопнуть от избытка информации и вытекающих из неё выводов. Когда угрюмая леди наконец удалилась, Мелифаро был на грани обморока.
– Твой нос – это действительно нечто! – выпалил он. – Во-первых, сэр Кофа почти уверен, что знает, о каком блюде идет речь. Паштет «Король Банджи». О нем давно ходят самые невероятные слухи. Даже в эпоху Орденов приготовить подобное блюдо было под силу не всякому повару. А уж теперь… Интрига состоит в том, что для создания «Короля Банджи» требуется магия никак не меньше десятой-одиннадцатой ступени. Но Итуло – самый законопослушный гражданин в Ехо. У него за двойку-то ни разу не зашкалило с тех пор, как был написан Кодекс! Да, вот так-то… В общем, по словам Кофы, вся эта история с «Королем Банджи» окутана тайной. Его действительно нет в меню. Сам сэр Кофа несколько раз пытался заказать знаменитый паштет, но получал только смутные обещания, что его «занесут в список». Та же история, что и с нами… Но среди горожан есть несколько человек, которые, по их собственным словам, лакомились здесь этим паштетом. Сэр Кофа в последнее время не раз слышал такие разговоры… И вот ещё любопытный факт: среди счастливчиков не было очень уж богатых людей! Нормальные горожане, из тех, кто может прийти к горбуну пару раз в год, если очень припечет, но не чаще… А Итуло говорил о цене так, словно нашего с тобой годового жалования не хватило бы на порцию этого грешного месива.
– Он не хочет с нами связываться, это же ясно! – кивнул я.
– С Тайным Сыском? Резонно… Что-то с ним не так, с этим грешным паштетом!
– А это были все новости?
– Представь себе, нет! Знаешь, где вчера обедал Бубута?
– Грешные Магистры, неужто здесь?
– Ага. И не в первый раз. Оказывается, генерал Бубута пристрастился к роскоши уже несколько дюжин дней назад. А в последнее время вообще обедал только у Итуло!
– Думаю, жалованье у него не меньше нашего… Но каждый день – это уже чересчур!
Во мне внезапно проснулся маленький экономный паренек, искренне пекущийся о Бубутином кошельке.
– Меньше, Макс! Можешь себе представить, генерал полиции получает вдвое меньше, чем рядовой Тайный сыщик. А ты не знал?
– Ну, тем более… Не нравится мне эта история, Мелифаро. Как-то все неправильно! Насколько я разбираюсь в людях, ребята вроде Бубуты не любят сорить деньгами втихомолку. А здесь… Эти дурацкие отдельные комнатки – как в притоне каком-то, честное слово! Просто отлично для такого парня, как я, которому чужие глупые рожи портят аппетит. Но уж никак не для Бубуты! Зачем ему обедать в таком дорогом заведении, если не затем, чтобы это все видели? Не представляю себе Бубуту, вдумчиво, в уединении распознающего оттенки вкуса.
– Что такое «притон», Макс? – спросил Мелифаро. – Из тебя сегодня незнакомые словечки так и сыплются…
Я схватился за голову. Действительно, что такое «притон»? И зачем герои моих любимых книжек во главе со скучающим сэром Шерлоком Холмсом шлялись по притонам? Правильно, чтобы курить опиум! И чем порой заканчивалось для них посещение притонов? Правильно! Бедный Бубута… Но откуда здесь, в Ехо, опиум, скажите мне на милость? И на кой он нужен людям, которые имеют возможность совершенно легально, в кругу семьи насосаться своего супа Отдохновения и балдеть, сколько душа пожелает? Ох, я ничего не понимал, и в то же время…
– Кофа, случайно, не знает, в какой кабинке обедал Бубута?
– Сейчас спрошу.
Мелифаро снова окаменел, на сей раз ненадолго.
– Здорово! – сказал он через минуту. – Люди на все обращают внимание, когда речь идет о такой заметной персоне. Несколько раз Бубуту видели выходящим из самой дальней кабинки, той, что справа, если смотреть от входа.
– Отлично! – обрадовался я. – Мне очень туда хочется. А тебе, Мелифаро?
– Спрашиваешь! Сейчас пойдем или после еды?
– Как получится… Надо постараться сделать это незаметно.
– Зачем? – изумился Мелифаро. – Кто это, интересно, посмеет нам помешать?
– Никто. И все-таки мне хочется зайти туда незаметно. Не знаю почему. Мы, жители границ, такие загадочные…
– Да, особенно если переберете бальзаму Кахара! Ладно, Макс. Незаметно так незаметно. И как ты себе это представляешь?
– Для начала мы осторожно пошлем зов в эту комнатку. Просто чтобы понять, есть ли там кто-то. Если есть, придется подождать, пока они набьют брюхо и смоются. Если нет, нам лучше поторопиться, пока никто не пришел… Сделаешь?
– Только ради тебя… Да, там сидит один парень. Между прочим, какой-то сонный! Он ничего не заметил. Совсем ничего, даже не вздрогнул.
– Ну вот, нам везет! Значит, успеем поесть.
– Надеюсь. Я собирался умереть от голода ещё в Архиве, если ты помнишь… Ну и что мы будем делать потом?
– Ничего особенного. Дождемся, пока эта мрачная дама уйдет на кухню или Магистры знают куда еще… И просто тихонько туда зайдем. Ну и посмотрим, чем там пахнет…
– Пахнет? Ты думаешь…
– Ничего я не думаю. Посмотрим. У меня камень на сердце, Мелифаро. А эта мышца имеет дурацкое свойство ныть, когда дело пахнет керосином…
– «Керосином»? Ты имеешь в виду этот загадочный вкусный запах? – спросил Мелифаро.
Я уже начал уставать от идиоматических недоразумений, которыми изобиловал сегодняшний день. А посему просто пожал плечами.
Угрюмая леди с двумя подносами в мускулистых руках отвлекла нас от керосина, столь озадачившего моего коллегу. И мы с удовольствием набросились на еду. «Кристальная ясность вкуса» действительно имела место. Даже я оценил!
– Постарайся держать себя в руках, – попросил я Мелифаро. – Не ешь все. Оставь немного на тарелке.
– Это зачем ещё?.. А, понимаю! Ты имеешь в виду, что нам, возможно, придется здесь засидеться? Не переживай: этот соня уже уходит. Я за ним слежу.
– Вот и славно. Тогда не держи себя в руках, так и быть, разрешаю!
– Спасибо! – с набитым ртом отозвался Мелифаро. – Думаю, что мы уже можем выползать… нет, ещё чуть-чуть!.. Он остановился в холле. Отлично, я как раз хотел дожевать этот кусочек… Пошли, Макс. Самый подходящий момент: старой мымры тоже нигде нет.
Мы выскользнули в холл. Зайти в дальнюю кабинку, всемирно знаменитую тем, что в ней побывал великолепный генерал Бубута, было делом нескольких секунд.
– Грешные Магистры! Этот запах! – изумленно прошептал Мелифаро. – Пахло именно отсюда. Засоня наворачивал «Короля Банджи» или как там его… Посуду уже убрали, а запах как на кухне!
– Не «как». Это пахнет именно с кухни.
– Нет, Макс! Кухня не здесь, а слева от входа. Видел, куда пошел горбун с нашим заказом?
– Значит, здесь две кухни, – буркнул я. – Сам рассуди: запах очень сильный… Да и нечему больше здесь так вонять. Ты мне лучше вот что скажи, сэр Девятый Том: твоей безграничной мудрости хватит на то, чтобы быстро найти дверь, которую такой болван, как я, будет искать до послезавтра?
– Тайную Дверь? Здорово, Макс! Сейчас посмотрим.
Мелифаро закрыл глаза. Неуверенной походкой прошелся по комнате. Я замер в ожидании ужасного грохота опрокинутой мебели. Пронесло! Парень аккуратно обошел кресло, стоявшее на его пути, и медленно двинулся дальше. У дальней стены он остановился, потом встал на четвереньки и продолжил свое познавательное путешествие.
– Вот! – Мелифаро повернул ко мне улыбающуюся физиономию. – Иди сюда, Макс, я тебе кое-что покажу…
Я вздрогнул: его прикрытые веки фосфоресцировали в полумраке бледным зеленоватым сиянием.
– Надеюсь, не задницу? – Я так испугался его мерцающих глаз, что мне срочно требовалось разрядить обстановку.
– Что надо, то и покажу… Вот, смотри!
– Ну и?.. Пол как пол. Ага, тепленький… – Я с изумлением обнаружил, что небольшой участок пола под моими руками был почти горячим.
– «Тепленький»? Чего ж ты мне голову морочил? – обиделся Мелифаро. – Ты и сам мог найти эту грешную дверь! Руками я, между прочим, не умею…
– Делать мне было нечего – её искать! А ты мне тогда зачем нужен? Ну сам подумай, сколько бы мне пришлось тут на карачках ползать… Твой способ лучше.
Не мог же я признаться, что до сих пор понятия не имел об этой своей способности.
– Открывать тоже мне? – сварливо спросил Мелифаро.
– Это в твоих же интересах. Джуффин тебе рассказывал, как я однажды пытался открыть шкатулку с Королевским подарком?
– Рассказывал. Он собрал нас всех и сказал: «Ребята! Если хотите остаться в живых, не позволяйте сэру Максу открывать консервы в вашем присутствии!» Мы очень испугались и долго плакали…
– Консервы?! Ты сказал: «консервы»?
Меня почему-то очень удивило и рассмешило сообщение, что в Ехо тоже есть консервы. Ну да, где мне было на них нарваться, ел-то я в основном по ресторанам да в гостях.
– А ты что, уже опять проголодался? – изумился Мелифаро, небрежным жестом сдвигая в сторону половицы.
Мы уставились в темноту, из которой на нас наползало облако аппетитного аромата.
– Пошли, – вздохнул я. – Хороши мы будем, если это просто запасной вход на все ту же кухню…
– Ага! Замаскированный, как тайная лазейка в сад Ордена Семилистника… Так не бывает, Макс.
Мы спустились вниз по маленькой лесенке. Мелифаро предусмотрительно водворил фальшивый пол на место, и мы оказались в полной темноте.
– У тебя, как я понимаю, нет проблем с ориентацией в пространстве? – с надеждой спросил я.
– А у тебя что, есть?
– Не знаю… Думаю, что есть. По крайней мере, я ничего не вижу.
– Ладно, давай руку, горе ты мое… Тоже мне Дитя Ночи!
Взявшись за руки, мы медленно пошли навстречу сгущающимся божественным ароматам. Постепенно я обнаружил, что каким-то образом знаю, где надо повернуть, чтобы не впечататься лбом в стену, а где – поднять повыше ногу и переступить некую невидимую, но твердую преграду.
– Это была шутка? – спросил Мелифаро, пытаясь отобрать у меня свою лапу. – Нашел время издеваться!
– Всю жизнь мечтал пройтись с тобой под ручку, а тут такой повод… Да не выдирайся ты! Серьезно тебе говорю: я ещё не знаю, умею я ориентироваться в темноте или нет! Я о своей персоне никогда ничего не знаю заранее…
– Везет тебе, однако. Какая у тебя жизнь интересная… Стоп. Мы пришли. Теперь нам все-таки понадобится иллюминация. Ты же у нас, кажется, куришь!
– Насколько можно курить эту пакость, которую здесь считают табаком… Но спички у меня есть, не переживай.
– Боюсь, что этого мало. Раскуривай свою трубку. Это единственный осветительный прибор, который есть в нашем распоряжении.
– Смерти ты моей хочешь… Ладно, так и быть.
Я быстро набил трубку. Идея была действительно шикарная. Стоило сделать затяжку, и слабый красноватый свет пламени рассеял тьму. Мы стояли на пороге маленькой комнатушки, заставленной громоздкими шкафами. Странная мебель! Что-то в этом роде я не раз видел дома, но никогда – здесь, в Ехо, где немногочисленные изящные предметы домашней обстановки больше похожи на произведения искусства.
Поскольку возможности моих легких были ограничены, мы снова оказались в темноте.
– Что это было? – Мелифаро дернул меня за полу Мантии Смерти. – Затянись ещё разок, пожалуйста!
– Будешь много командовать, научу курить, – грозно сказал я. – Стыд какой: взрослый мужик и не курит!
– Когда мне было восемнадцать лет, я спер трубку своего старшего братца, выкурил почти все, что нашлось в его табакерке, и отравился… Ну Макс, посвети, пожалуйста. Что это за штуки такие?
– Угробишь ты меня! – Я подошел вплотную к ближайшему «шкафу» и сделал мощную затяжку.
Грешные Магистры! Это был не шкаф. Это была клетка. А в клетке лежал человек. Похоже, он спал. Во всяком случае, парень никак не отреагировал ни на наше появление, ни на клубы табачного дыма, расползающиеся вокруг него.
– Ни живой, ни мертвый, – констатировал Мелифаро. – Попробуй послать ему зов, Макс! Очень любопытное ощущение. Все равно что поговорить с колбасой…
Черт меня дернул послушаться! «Любопытное ощущение» оказалось самым омерзительным переживанием в моей жизни. Мне вдруг показалось, что я сам стал живой одушевленной колбасой, сохранившей очень человеческое свойство размышлять о своей сущности и судьбе… Колбасой, которая мечтает о том времени, когда её кто-то съест. Я не мог выпутаться из липкой паутины кошмарных ощущений. Спасла меня оплеуха, достаточно сильная, чтобы я выронил трубку, отлетел к противоположной стене и больно ударился коленом об угол ещё одной клетки.
– Ты что, Макс? – дрожащим голосом спросил Мелифаро. – Во что ты начал превращаться? Кто тебя этому научил? Что вообще происходит?!
– Не знаю, – выдохнул я, нашаривая погасшую трубку.
Сейчас хорошая затяжка была просто необходима: колбаса не курит, уж это точно! Противный привкус травы, которую в Ехо по недоразумению считают табаком, убедил меня, что я человек. Ещё секунда, и я вспомнил, кто я такой.
– Ох, дружище, иногда я сам себя удивляю! – признался я. – И сам себя боюсь. Я опасен для собственной жизни – по-моему, так.
– Может быть, ты просто какой-нибудь бывший Великий Магистр? Ну, Джуффин врезал тебе как следует, и ты утратил память?
– Надеюсь, что нет… Кстати, о побоях. Спасибо, что дал мне по морде. Кажется, ты спас мне жизнь… Ты никогда не пробовал это с покойниками? Может, сработает?
– Ерунда, Макс. Мне так давно этого хотелось. А тут такой повод… Все-таки что с тобой случилось?
– Я послал ему зов. И, наверное, перестарался. Какая-нибудь сотая ступень этой вашей грешной магии вместо второй – всегда так! Я даже яичницу всю жизнь пересаливал… В общем, со мной бывает.
– Да, дела… А ну-ка оглянись, Макс! Кажется, там нечто любопытное.
Я оглянулся. В этой клетке тоже лежал человек. Я пыхнул трубкой, чтобы рассмотреть его получше. Грешные Магистры! Это был кусок мяса, все ещё не утративший очертания человеческой фигуры. Кусок ароматного мягкого мяса, одетого в скабу и лоохи.
Нервы мои были на пределе. Мы, кажется, распутали это проклятое дело. Распутали куда быстрее, чем рассчитывали. Но облегчения я пока не испытывал.
– Ты видишь?! Мелифаро, он их ГОТОВИТ! Он их как-то готовит, эта скотина… Пошли зов нашим. Мне очень нужен Лонли-Локли, чем скорее, тем лучше!
– Да, – прошептал Мелифаро. – А мне очень нужна уборная. Меня тошнит. Мы же ели то, что он приготовил!
– Валяй здесь, – равнодушно сказал я. – Не стесняйся. Но не думаю, что нас кормили человечиной. Надеюсь, у горбуна только одно фирменное блюдо.
– Лонли-Локли скоро придет, – сообщил Мелифаро. – Я попросил его взять с собой нескольких ребят из полиции… Что за пакость мы с тобой раскопали, Макс? Пошли посмотрим на остальных.
– Ты уверен, что тебе этого хочется? Тогда без меня. Не хочу блевать после хорошего обеда: я иначе воспитан. Моя мама считала, что после посещения дорогого ресторана и по большой-то нужде неделю ходить не стоит…
– Все шутишь, Ночной Кошмар? Откуда у вас на границе дорогие рестораны, хотел бы я знать… Хуже, чем есть, все равно уже не будет! А вдруг в других клетках живые люди?
– Может быть. Иди, посмотри. А с меня хватит.
Я отвернулся от мерзкого «фирменного блюда» и с удовольствием затянулся дымом. Честное слово, не так уж он плох, этот местный табак!
– Макс, я был не прав! – Голос Мелифаро показался мне неправдоподобно звонким. – Бывает ещё хуже! Подойди-ка сюда и посвети мне. Ну, затянись ещё раз! Можешь закрыть глаза, если не хочешь смотреть…
Разумеется, я посмотрел. Всегда был уверен, что любопытство меня погубит. Кусок мяса в лоохи – это уже достаточно отвратительно, но когда выше пояса – мясо, а ниже – все ещё ноги… Грешные Магистры! Впрочем, меня не стошнило. Мой желудок – довольно надежная штука. Какая бы гадость ни встретилась на его жизненном пути, он продолжает нормально функционировать. Но вот стоять на ногах мне сразу перехотелось. Я грузно осел на пол, словно был не человеком, а набитой хозяйственной сумкой.
И только тогда я понял, что мы уже не одни.
Дальше все было как во сне. Секунда длиной в целую жизнь – так это обычно называется. «Длиной в жизнь» – слишком сильно сказано, но парочка часов была в этой грешной секунде, что правда, то правда!
Я увидел невысокий сгорбленный силуэт, более плотный, чем темнота дверного проема. Повар спешил навести порядок на своей кухне. Он был взбешен и не думал о последствиях. Одного мгновения оказалось достаточно, чтобы я стал этим человеком, потом перестал им быть и понял: он – одержимый.
Горбун Итуло захватил с собой тесак и шелковую удавку, которой здесь умерщвляют индюков перед тем, как ощипать и изжарить… Горбун пришел, чтобы убить нас, гадких мальчишек, напроказивших среди его кастрюлек. С самого начала его шансы были на нуле, но безумцев не заботят подобные мелочи!
Я обернулся и ещё раз посмотрел на чудовищное произведение кулинарного искусства. Все что угодно, грешные Магистры, все что угодно, но люди не должны так умирать!
Я хотел разозлиться. Очень хотел. Но ничего не получалось. Я оставался совершенно спокойным. Мне было почти все равно. Проклятые дыхательные упражнения, которым научил меня Лонли-Локли, сделали нервного Макса на редкость уравновешенной скотиной. Это означало, что цирка не будет: пока я добрый, плеваться бессмысленно. Дохлый номер.
А ведь горбун так старался разозлить меня, бедняга! Он приближался, размахивая своими орудиями производства. Думаю, уверенность «кулинарного гения», что нас с Мелифаро действительно можно убить этим убогим оружием, оказалась последней каплей. Куда там гневаться! Мне стало весело.
Так и не рассердившись, я решил хотя бы попугать Итуло. И заодно рассмешить Мелифаро, который был сейчас чрезвычайно серьезен – в кои-то веки…
Я заговорщически подмигнул темноте и смачно плюнул в перекошенную физиономию нашего гостеприимного хозяина. А потом занес правую руку для хорошего удара ребром ладони по горлу нападающего: мне было ясно, что без драки сегодня не обойдется.
Что чувствует змея, когда вонзает ядовитые зубки в побеспокоившую её чужую плоть? Кажется, теперь я это знаю. Ничего особенного она при этом не чувствует. Ни-че-го-шень-ки!
Случилось то, что рано или поздно должно было случиться. Чудовищный дар Великого Магистра Махлилгла Анноха наконец-то проявился в полную силу. Вопреки прогнозам Джуффина, это произошло в тот момент, когда я не был ни испуган, ни разгневан. Тем не менее горбун Итуло рухнул замертво, сраженный моим плевком, убойная сила которого отныне не вызывала никаких сомнений.
– Ох, Макс! Вот как оно бывает, оказывается! – Мелифаро смотрел на меня с неподдельным восхищением. – Грешные Магистры, Ночной Кошмар, ты возрождаешь лучшие традиции Эпохи Орденов. Без тебя Мир был бы так скучен!
– Я убил его? – Мне все ещё требовалось подтверждение со стороны.
– А у тебя есть сомнения? Думаешь, ты просто сказал ему: «Уходи, противный»?
Мелифаро, хвала Магистрам, не самый слабонервный парень во Вселенной. Его улыбка уже подползала к ушам.
– Знаешь что? Я счастлив! – честно сказал я. – Никогда в жизни не видел подобного свинства: кормить людей такой пакостью, да ещё и за сумасшедшие деньги! Дядя надолго испортил мне аппетит и был наказан по заслугам… Кстати, Мелифаро, я спас твой кошелек. Ты ведь ещё не успел расплатиться за обед?
– Хороший способ сэкономить, не спорю! Кроме того, этот Великий Магистр Ордена Большой Колбасы, кажется, собирался порезать тебя на ломтики и подать к столу. В соусе из моей крови, я полагаю.
– Хотел бы я только знать… – Способность соображать вернулась ко мне довольно быстро. – Тот парень, Карри… Господин Карвен Коварека. Он превратился в мясо у себя дома, а не в какой-нибудь клетке…
– Оставь ты эти пустяки, сэр Макс! Твоё дело – убивать ни в чем не повинных людей. А с остальным я и сам справлюсь. Можешь мне поверить: часа через два… ну через три я смогу ответить на все твои вопросы. Пошлю-ка зов Лонли-Локли, пусть расслабится. Теперь он может спокойно пойти пообедать. Ты оставил беднягу без работы! Что мне сейчас нужно, так это дюжина Бубутиных ребят потолковее.
– Какие проблемы, парень! Думаю, тебе стоит обсудить это с их шефом, – горько усмехнулся я. – Тебе ещё не пришло в голову, гений?
– Ты думаешь…
– Я ничего не думаю! Думать – это твоя работа. Моя работа – убивать ни в чем не повинных людей. Но генерал Бубута здесь обедал, а потом пропал… Возьми мои спички и пойди его поищи. Если он уже готов, припрячем для Джуффина. Кто знает, может быть, сэр Почтеннейший Начальник захочет получить это на ужин…
– Ну тебя к Магистрам, сэр Макс! Гадость какая… Давай свои спички.
Через несколько минут до меня донесся восторженный голос Мелифаро.
– Джуффин нас уволит, Ночной Кошмар! Бубута здесь, и он, кажется, в порядке. Даже не ощущает себя колбасой, просто спит!
– Он здесь со вчерашнего дня. Видимо, превращение в паштет – довольно долгий процесс… Эх, если бы не моё проклятое везение, бедняга Джуффин был бы так счастлив! Видать, не судьба.
– Что здесь происходит? Вы здесь, сэр Мелифаро? – Это был голос лейтенанта Шихолы, отличного полицейского и нашего хорошего приятеля.
– Здесь я, здесь… Не шумите, ребята: ваш босс, кажется, задремал.
– Что?! Наш босс?
Шихола прибавил шагу, так что об труп сумасшедшего повара он споткнулся уже на хорошей скорости. Я успел подхватить его в тот момент, когда породистый нос лейтенанта был уже в дюйме от пола. Его коллега, шедший следом, чудом избежал этой участи, ещё несколько полицейских со страху потянулись к своим рогаткам. Мелифаро захрюкал от смеха.
– Эй, ребята! – я изо всех сил старался говорить серьезно. – Стрелять не советую: с перепуганной Смертью шутки плохи!
– Хороший день, сэр Макс! – пробормотал Шихола, высвобождаясь из моих объятий. – У вас отличная реакция, на моё счастье… Обо что это я споткнулся?
– О тело государственного преступника. Отравителя, каннибала и похитителя генерала Бубуты. Господин Итуло так старался сделать вашу жизнь легкой и приятной! Честное слово, господа, мы с сэром Мелифаро очень сожалеем. Мы страшно виноваты перед вами. Получайте своего начальника в целости и сохранности!
– Не «мы», а только ты, Макс! – Мелифаро поспешил откреститься от сомнительных лавров. – Я просто пришел сюда покушать. Так что, господа, если вы собираетесь бить морду спасителю вашего босса, вам – к сэру Максу. Прошу соблюдать очередь!
Полицейские смотрели на Мелифаро как на больного ребенка: им казалось, что говорить ТАКОЕ о человеке в Мантии Смерти да ещё в его присутствии – это уже не храбрость, это – самоубийство. Я сделал страшное лицо и показал Мелифаро кулак: все-таки при посторонних не стоит расслабляться. А то как их потом в страхе держать прикажете?!
– Не буду вам мешать, господа! – Я отвесил поясной поклон Мелифаро. – Работайте спокойно.
– А ты? – возмутился Мелифаро.
– А что мне здесь делать? Пойду обрадую Джуффина. К твоему приходу он как раз успеет меня убить за такую хорошую новость. А потом, глядишь, успокоится. Тебя же спасаю, парень! Мне-то что, я – бессмертный!
Бедняги полицейские слушали мою речь разинув рты.
На пороге меня настиг зов Мелифаро: «Ты это серьезно насчет бессмертия, Макс?» Я вздохнул и воспользовался Безмолвной речью, от которой мне весь день удавалось отлынивать: «А кто меня знает! Я же тебе говорил…»
И пошел в Дом у Моста. Мне действительно не терпелось покаяться перед шефом. Да и Меламори я с самого утра не видел.
В кабинете сэра Джуффина Халли я был через десять минут, поскольку сам вел амобилер.
– Вот уж не ожидал от тебя такой прыти, Макс! Обнаружить Бубуту через дюжину секунд после заката! Ну, ты даешь! Это рекорд даже для нашей конторы: раскрыть дело меньше чем через минуту с момента его официальной передачи… Есть что отпраздновать. Пошли в «Обжору», повод того стоит… Да не озирайся ты по сторонам: леди Меламори уже часа два как дома, полагаю. Я её отпустил, бедняжку: сначала родственники, потом этот твой дурацкий вызов на рассвете… Это что, от избытка нежности? Пошли, пошли!
– Что, пока я ехал сюда, Мелифаро успел прислать вам зов? – Мне стало немного обидно. – Я-то думал, у меня язык заболит, пока я вам все выложу…
– Какой зов? Какой Мелифаро?! Обижаешь, Макс. Зачем мне чей-то отчет? Я всегда с тобой – в некотором смысле. И не потому, что мне этого так уж хочется. Да, и не переживай: пока ты сидишь в уборной, я вежливо отворачиваюсь.
– Всегда? – я обалдел. – Вот это новость!
– Ох, Макс, не стоит преувеличивать. Да я бы рехнулся все время на тебя пялиться! Но когда я беспокоюсь, мне проще посмотреть, как у тебя дела, чем продолжать беспокоиться… Расслабься.
– Ну, если вы не подсматриваете в уборной… Так и быть, расслаблюсь. А вы что, действительно беспокоились? – недоверчиво переспросил я и… врезался лбом в дверной косяк. Джуффин получил море удовольствия.
– Думаешь, только твоё сердце способно ныть перед неприятностями?
Джуффин наконец сжалился и небрежным движением ледяной ладони привел в порядок мой расквашенный лоб.
– Пошли, пошли! Если ты ещё час будешь смотреть на эту дверь, она, возможно, исчезнет. Но не будь мстительным… Да, а теперь о неприятностях. Ты сделал два чудовищных ляпа, которые никому, кроме такого счастливчика, не сошли бы с рук.
– «Ляпа»? – удрученно переспросил я. – А я-то думал, что вы меня сейчас будете хвалить…
– А я тебя хвалю. Быть везучим в нашем деле куда важнее, чем хорошо соображать. Кроме того, этому не научишь… Да не дуйся, парень! О своей гениальности и всех вытекающих из неё последствиях ты и без меня знаешь. Что будешь есть?
– Ничего! – с отвращением сказал я. – Думаю, вы меня поймете. После такого зрелища… Ну разве что пирог, только без мяса.
– Ты такой впечатлительный? Ну, как знаешь… Выпить хочешь?
– Нет. То есть да, но…
– Какой кошмар! Однажды ты погибнешь от этого зелья! Ладно уж, держи, только чуть-чуть, ясно? – Джуффин протянул мне невидимую бутылку с бальзамом Кахара.
– Ох, вы её с собой взяли!
Я расплылся в благодарной улыбке и сделал маленький глоток. А больше и не требовалось.
– Рассказывайте о моих ляпах, Джуффин! Теперь я готов даже к прилюдной порке!
– Во-первых, Макс, ты забыл попросить сэра Кофу зайти в морг и понюхать, чем там пахнет. Он бы сразу сказал тебе, что это за запах. И можно было бы обойтись без твоего мистического везения… Ну вот что тебя понесло обедать именно в «Горбуна», ты можешь мне объяснить?
– Могу. Моя сверхъестественная интуиция! – Я не выдержал и расхохотался. – Вру, Джуффин! Моя сверхъестественная пакостность. Мелифаро задолжал хороший обед за пользование моим любимым одеялом. А я очень дорого ценю свое одеяло. Пришлось идти в самый дорогой трактир.
– Ну-ну… Жизнь давно не казалась мне такой удивительной штукой. Ладно. Насчет сэра Кофы ты все уяснил?
– Все, – вздохнул я. – Идиотизм, не спорю. И ведь остальных-то я туда отправил!
– Весьма остроумное решение. Ладно, со всеми бывает.
– А что ещё? – осторожно спросил я. – Что ещё я натворил?
– Да ничего ты больше не натворил, Макс. Вот только как вы с Мелифаро беду не учуяли… Знаешь, что горбун всерьез вознамерился вас отравить? С самого начала. Он был уверен, что вы пришли искать Бубуту. А поскольку у безумцев своя логика… Я сам понял это довольно поздно. Может быть, дело в том, что сумасшедшего трудно раскусить… Словом, после того, как ты унюхал «Короля Банджи», Итуло твердо решил угостить вас хорошей порцией яду.
– И что? – глупо спросил я.
– А ничего. Я уже собирался вмешаться… Но горбун просто забыл это сделать! Стоило ему зайти на кухню, решение тут же вылетело из его несчастной головы. Так что вас пронесло, а я очень удивился. Лет пятьсот так не удивлялся! Чтобы отравитель забыл положить яд – ну, знаешь ли, это опровергает основные законы Вселенной!
– Сами говорили, что я везучий! – Я пожал плечами и наконец решился задать вопрос, мучавший меня уже очень давно. – Вы сказали: «лет пятьсот»? А сколько…
– Сколько мне лет? Не так много, как может показаться. Всего-то семь сотен с хвостиком. По сравнению с тем же Мабой Калохом я просто юноша!
– «С хвостиком»? Ну вы даете! – Я восхищенно покрутил головой. – Научите?
– А кто напугал беднягу Мелифаро заявлением о собственном бессмертии? Молчи уж…
* * *
– Не ждали?
Малиновая комета ворвалась в «Обжору» и обрушилась на стул рядом со мной. Скорость Мелифаро меня поражала: это чудо природы даже успело переодеться!
– Все в порядке, сэр Джуффин! Представляю себе, как вы расстроились, но пара дюжин дней без Бубуты нам обеспечена, как минимум. Его доставили к Абилату Парасу. И сей великий исцелитель утверждает, что привести Бубуту в чувство будет весьма затруднительно… Бубуте ещё повезло! Остальных можно хоронить хоть сегодня: изменения необратимы. Но как этот горбун их заманивал! Сам не знаю, плакать мне или смеяться!
– Смейся, конечно, тебе это больше к лицу, – посоветовал Джуффин. – Выпей чего-нибудь, бедолага. Поесть не предлагаю, если уж сам сэр Макс от еды нос воротит…
– Ну, разве что чего-нибудь сладкого… – протянул Мелифаро. – Только никакого мяса!
– Как похожи мои «лица», кто бы мог подумать! – усмехнулся Джуффин. – Жрите свои пирожные, барышни. А я, с вашего позволения, займусь более серьезным делом.
Шеф торжественно приподнял крышку с горшочка, наполненного знаменитым горячим паштетом мадам Жижинды. Мы с Мелифаро с отвращением переглянулись и, дабы отвлечься, принялись разорять вазу со сластями.
– Давай, рассказывай, парень, – с набитым ртом потребовал Джуффин. – Макс сейчас лопнет от любопытства, да и мне, признаться, не все пока ясно. Как, ты говоришь, он их заманивал?
– По Ехо давно гуляли слухи об этом грешном паштете. И куча народу приходила к Итуло, чтобы причаститься к тайне старой кухни… Мужик действительно научился его готовить не прибегая к недозволенной магии. Тоже мне гений!.. Я нашел его бумаги, а полиция уже допросила прислугу, так что можно с уверенностью сказать, как все было. Горбун заносил гурманов в список, наводил справки, потом вызывал некоторых желающих, желательно зажиточных и одиноких. И кормил их своим дрянным деликатесом. Знаете, что это было за зелье? Некоторые люди – не все, конечно, лишь самые слабые и уязвимые, – попробовав эту дрянь, понимали, что не могут без неё обходиться. И когда такой клиент являлся к Итуло среди ночи, валялся у него в ногах и предлагал все свое состояние за тарелку паштета, повар делал вывод, что ещё одна рыбка на крючке. Он действительно заставлял их платить, очень дорого оплачивать свой приятный путь по тропе дурной смерти! Ребята залезали в долги, продавали недвижимость. Во всяком случае, один из них продал два дома, это я уже знаю точно… За несколько дюжин дней горбун успевал раздеть несчастных обжор до нитки. А к этому времени они уже были готовы сделать следующий шаг. В один прекрасный день клиент просто засыпал над своей тарелкой. Вернее, впадал в обморочное состояние. Горбуну не стоило труда поместить его в клетку в подвале. И тогда начиналась последняя стадия кормления. Обитателей подвала пичкали уже другой смесью. Чудовищное изобретение великого кулинара, по запаху и вкусу очень похожее на сам паштет, но куда более радикальное! Ещё несколько дней, и в распоряжении нашего повара оказывалась большая порция «Короля Банджи» для новых несчастных гурманов… Что они теперь будут делать, бедняги?