– Уолт?
– Да? – подождал я.
– Тебя не наказывают за грехи.
Снаружи было свежо, и я как раз почувствовал новую волну ветра. Ярче всего проявлялся запах сосновых иголок – такой резкий, который не могут воспроизвести освежители воздуха и гигиенические средства. А еще дело было в высоте; на трех километрах, казалось, воздух был чище. Я быстро осмотрелся, использовав ступеньку в качестве пункта наблюдения, и позвал Вик.
– У меня в машине винтовка, которую надо протестировать, и в фургоне есть все необходимое.
Вик поравнялась со мной, и мы зашагали вместе.
– А ты куда поедешь?
– Обратно. Разберусь со всем в офисе, а потом вернусь. – Я открыл дверь, взял шайеннскую винтовку смерти с сиденья и передал Вик.
Она взяла ее, внимательно рассматривая чехол, а затем сжала губы и посмотрела на меня.
– Генри?
– Лонни, но через Генри.
Вик медленно выдохнула, а затем вытащила винтовку, чтобы рассмотреть ее в утреннем свете.
– Я не хочу бегать по лесу.
– Зато хоть чем-то займешься.
Она не обратила на это внимания и продолжила:
– У меня очень плохое предчувствие.
– Про это оружие только так все и говорят.
– Оно прекрасно.
– Оно с призраками. Считается, что вокруг него летают старые шайенны и ищут подходящих людей, которых можно утащить себе в лагерь мертвых.
– Круто, – ответила Вик, изучив винтовку еще внимательнее.
Она пошла к моей машине, а я направился обратно к разведке, где Ферг и Ал Монро оживленно обсуждали преимущества крючка с нимфой в сравнении с крючком с ручейником из волоса лося. Я всегда поражался людям, которые изо всех сил пытались предвидеть и познать рыбу в мире, где люди не предвидели и не знали даже друг друга. Казалось, люди так неоправданно невежественны, если считают, что могут мыслить как рыба. А все эти крючки – хитрый, коварный обман, созданный и популяризированный только для того, чтобы заманить опасливую, робкую рыбу на верную смерть. Эти люди были не лучше наркоманов, живущие в своем темном мире водных интриг.
Иногда я ездил на рыбалку, но всегда отпускал рыбу и брал с собой книгу.
– Ферг, ты изучил его снаряжение?
– Да, – он посмотрел на Ала, что-то подтверждая, и они оба серьезно кивнули. – Желтые и королевские мушки, адамс парашют, кэхилл, и несколько простых, в основном серых.
– Что может быть лучше королевских мушек. Есть идеи, куда мог поехать Джордж?
– Да. – Я подождал. – Медоу-Ларк, запад Тенслип-Крик, Медисин-Лодж, Крэйзи-Вумен, может, даже север Паудера.
– Ну, это снижает круг поиска где-то до восьмисот квадратных километров. Как думаешь, сколько у тебя это займет?
Ферг понуро посмотрел на западное небо.
– Немало…
Я проследил за его взглядом до темных линий облаков, сходящихся над горами Бигхорн и хребтом Уинд-Ривер. Это был знак окончания осени. Те, кто жили тут достаточно долго, могли это чувствовать. Затрепетали последние листья на осинах, и вокруг прямо чувствовалось барометрическое течение, пока собиралась буря. Облака казались плоскими и суровыми и тянулись вдаль; от этого у меня заболели глаза. У меня и так хватало проблем с расследованием убийств, куда еще бушующая метель над головой. Когда Ферг направился к машине, я наклонился к нему.
– У тебя в машине есть винтовка?
Он замер как вкопанный и повернулся ко мне.
– Что?
Я посмотрел на Ала, который внезапно начал с интересом наблюдать за работой разведки.
– У тебя в машине есть винтовка?
– Э-э, нет.
– Возьми 243 Вик. Если мы не знаем, где Джордж Эспер, это еще не значит, что никто не знает.
Поездка с горы была не такой уж и плохой – лед застыл только на равнинах, куда ветер постоянно заносил свежий слой тающего снега. В любое другое время такой полет над пологими холмами высокого луга помог бы мне забыть о проблемах, но мой взгляд зацепился за очертания вигвама в национальном лесу Бигхорн. Генри был прав, в жюри присяжных не было индейцев.
В среду пришли присяжные, и все мы верили, что после восьми дней размышлений вердикт наконец-то будет вынесен. Я до сих пор помню выражение наших лиц, когда загорелся красный свет. Члены семьи заняли свои места в первых трех рядах, так тихо, будто мы были в церкви, будто уровень шума мог повлиять на судьбу их близких. Эсперы, Притчарды и миссис Келлер сели в первом ряду, Джим Келлер так и не пришел; Лонни Маленькая Птичка – в проходе, как всегда доверчиво улыбаясь, блеск его инвалидной коляски смотрелся неуместно. Также там сидели обвиняемые, трое из них ухмылялись, а Брайан Келлер выглядел грустным.
– Прошу встать, – голос Верна был твердым и отдавал аристократическими нотками, соответствующими этой горячей молитве, отчаянной мольбе о справедливости. Именно это нам и предстояло выяснить. Брайан закрыл глаза, Джейкоб и Джордж оставались бесстрастными, а Коди сверлил взглядом Верна. Коди Притчарда признали виновным по двум пунктам обвинения в сексуальном насилии первой степени при отягчающих обстоятельствах: за нападение на психически неполноценную женщину и за применение силы или принуждение при нападении. Также его признали виновным в сговоре второй степени. У Джейкоба Эспера был тот же вердикт. Джорджа Эспера признали виновным по одному пункту обвинения в сексуальном насилии при отягчающих обстоятельствах второй степени и в сговоре второй степени. Брайана Келлера оправдали по серьезным обвинениям, но признали виновным в сговоре второй степени.
После того как Верн закончил читать вердикт, Коди наклонился к Джейкобу и что-то прошептал, и они оба рассмеялись. Мне захотелось подойти к ним. Я сделал мысленную заметку внимательно следить за ними и, если будет такая возможность, проявлять личный интерес к их страданиям. Приговор вынесут через три недели. Всех четверых освободили под номинальный залог, и спустя два года свободы после преступления они так и остались безнаказанными.
Когда я в последний раз осмотрел теперь уже пустующий зал суда, там остался только один человек.
– Вот это шоу. Мгм, да. Так и есть.
Я стоял там в своей униформе из хлопка и полиэстера, смотрел мимо него на дешевые панели на стенах и думал о провале человеческих институтов. Глаза Лонни не отпускали меня, не позволяли мне вывезти его и покончить уже с этим делом, поэтому я подошел и сел на подлокотник кресла перед ним. Он улыбнулся, глядя сквозь толстые линзы очков, и похлопал меня по ноге.
– Тяжелый день?
– Да, – улыбнулся я в ответ.
Лонни оглянулся, не убирая руки с моей ноги.
– Все так быстро ушли, да?
– Ага.
– Мм. В фильмах совсем не так.
– Тебе кто-то поможет, Лонни?
– Да. Арбутус пригоняет машину.
– Тебе помочь спуститься?
– Нет. Я приехал на лифте.
Мы сидели в тишине, пока радиаторы щелкали и стонали. Глаза Лонни переместились на пистолет, который тоже лежал на моей ноге.
– Те мальчики? – Я ждал. – Они поехали домой?
Я прочистил горло.
– Да, Лонни. Поехали.
Лонни не сводил глаз с пистолета.
– Ты же за ними поедешь?
Я помолчал.
– Они вернутся сюда через три недели для приговора. Тогда Верн решит, что с ними делать.
Лонни поднял взгляд, и его глаза выражали глубину.
– Этот судья, да, он похож на Рональда Колмана. Мгм. Так и есть.
К тому времени, как я добрался до офиса, во мне пылал праведный гнев; Пуля резко затормозила на стоянке. Мое эмоциональное состояние не улучшилось, когда я увидел машину Терка рядом с дверью. Он вышел из офиса, когда я вылезал из машины, его большие пальцы держались за пояс с оружием, когда он спускался по ступенькам. Я заметил, каким он был большим и молодым.
– Черт, если ты будешь так водить, мне придется…
Терк этого не ожидал, никто бы не ожидал. Он привык к моей вспыльчивости и посчитал, что застал меня в неудобный момент. Так и было. Я поднял руку, с размаху ударил его сбоку по голове и толкнул лицом вперед в его машину, сбивая с ног правым ботинком. Удар был оглушительным, и Терк оставил на крыле своего автомобиля значительную вмятину. Он не вставал, просто лежал рядом с задним колесом, а сбоку от его лица растекалась небольшая лужица крови.
Я перешагнул через его ноги, перекатил на бок, смахнул с него шляпу и схватил за рубашку, притянув его лицо близко к моему.
– Если ты еще хоть раз тронешь пальцем моих заключенных…
Но он не слушал, его вырубило. Я несколько секунд подержал его голову, а затем мягко опустил обратно на бетон. Меня затошнило. Это все адреналин, или, по крайней мере, так я себя оправдывал. Он всегда меня настигал. Потом мне придется пройтись, чтобы стало легче. Я почувствовал какое-то движение позади, когда встал, отошел и продолжил подниматься по ступенькам в свой кабинет. Кто бы это ни был, очевидно, этот человек решил, что сегодня его вопрос не так уж и важен.
Дверь в офис была открыта, когда я до нее дошел. Руби сжимала ручку одной рукой, а другую прижимала к сердцу, я еще никогда не видел ее глаза такими круглыми.
– О боже…
Я пронесся мимо нее в приемную и почти что врезался в Люциана. Он отшатнулся и чуть не упал, но я успел его поймать.
– Ты что-то хочешь сказать? – Лучшая защита – нападение.
Он широко улыбнулся.
– Черт, какой удар!
Я не ответил, продолжил путь по коридору, а потом открыл дверь, ведущую к камерам заключения. Я захлопнул дверь, ворвался в открытую кабинку, сел на одну из коек, прислонившись спиной к стене, сжал трясущиеся руки и стиснул челюсть. Я сосредоточился на своих руках, пытаясь унять дрожь; на это потребовалось время. Дыхание приходило в норму, и жар начал спадать. Я облизнул губы и выдохнул, пытаясь протолкнуть остаток адреналина через кровоток. Меня бесило все – видеть это, слышать это, совершать это. Я поднял голову и увидел испуганного Брайана Келлера, который смотрел на меня с другой койки. Мне нечего было сказать. Он свернулся в углу, подтянув ноги и обхватив их руками, над коленными чашечками виднелись только глаза.
Мы слушали, как шум из приемной разносился по коридору и отражался от каменных стен. Я и понятия не имел, что из камер все так хорошо слышно. Входная дверь была закрыта, но сверху доносились звуки отодвигаемых стульев и приглушенные голоса. Голос Люциана был громче остальных:
– Тащи его сюда, Плывущая Сельдь…
Новое бормотание и голоса.
– Ну что, понравилось, сукин сын? Давай, попробуй встать, и я сам тебе вмажу…
Все затихло вместе с гулом в моих ушах. Я будто был под водой и на мгновение позволил себе плыть, наслаждаясь чувством погружения в плечах. Я устал.
Через какое-то время Генри высунулся из-за перегородки. Его волосы свисали, а на меня смотрел один глаз.
Я снял шляпу и положил на койку сбоку, проводя руками по лицу.
– Что?
Видимо, в крови еще остался адреналин.
– Ничего.
Мы еще помолчали.
– Он в порядке?
Генри вышел из-за перегородки и нагнул голову, чтобы смотреть на меня через решетку.
– Он никогда не сможет играть на скрипке носом, если ты об этом спрашивал.
– Надо вызвать скорую.
– Он уже уехал, Руби везет его в больницу. Это было лучшим решением, потому что дядя продолжал его пинать.
Я снова помолчал.
– Думаешь, я переборщил?
Генри нарочито серьезно помотал головой.
– Нет, что ты. Это абсолютно нормальная реакция, когда кто-то паркуется на твоем месте.
Генри подошел ближе к двери.
– Может, позавтракаем? – Он перевел взгляд на Брайана. – Ты с нами?
К моему облегчению, Брайан отказался, и мы с Генри вышли через задний ход.
– Интересные навыки руководства, что-то вроде философии: «Жестокость – это не ответ, поэтому я выбью из тебя всю дурь».
Я посмотрел на небо – все еще ничего, но буря уже близилась. Мой взгляд продолжал обводить снежные горы над деревьями, я искал Джорджа Эспера.
– Почти как индейская прелюдия.
Он должен быть где-то там.
– Знаешь, что общего у десяти индианок с фингалами?
Рыболовные снасти были главной уликой, и если Ферг может связать специфичные приманки с конкретными местами, у нас еще был шанс.
– Они просто не слушались.
Если Джордж знал о прогнозе, он бы уехал? Или поехал искать брата?
– Как твое вчерашнее свидание?
Чем больше текло времени, тем больше была вероятность, что он уже мертв. Придется уговорить какого-нибудь приятеля Ферга поехать к Эсперам и ждать кого-нибудь.
– Ты не позволил ей касаться вина, так ведь?
И что за чертовщина творится в Лонгмонте? Если так будет продолжаться, я сам поеду их искать. Хотя бы Брайан в безопасности, но надо поговорить с его отцом. Возможно, мы что-то узнаем.
– Кстати, у меня есть информация об Арти Короткой Песне.
– Что? – остановился я.
– Так и знал, что это тебя заинтересует, – улыбнулся Генри и покачал головой. – Звонила его мама и сообщила, что Арти в Биллингсе, в тюрьме округа Йеллоустон, еще с субботы.
Круг поиска сузился.
– За что?
– Ношение незарегистрированного оружия без разрешения.
Я кивнул Дороти, пока мы обходили троих или четверых местных за стойкой, и сел на крайний стул у выхода. Они посмотрели на меня, но я не улыбнулся.
– Так зачем ты за мной ходишь?
– Думал, тебе нужна будет информация об Арти, а еще я кое-что узнал о пере. – Генри облокотился на стойку и наклонился. – Что-то случилось?
– С чего ты взял?
– Ты ведешь себя резко и взволнованно.
– Джейкоб Эспер мертв. – Я внимательно следил за ним, но видимой реакции не последовало.
– Теперь кое-что прояснилось.
– Ты не особо расстроен.
– Я вообще не расстроен. А должен быть?
Я продолжал смотреть на Генри.
– Пожалуй, нет.
Дороти принесла нам кофе и два меню. Она посмотрела на мою зимнюю форму и улыбнулась.
– Работа в самом разгаре?
Я бросил меню обратно.
– Как обычно.
Дороти вскинула бровь и повернулась к Генри.
– Я буду то же, что и он.
Поднялась вторая бровь.
– Но он не знает, что будет.
– Мне все равно.
Она посмотрела на нас, пожала плечами и вернулась к грилю.
– Расскажи мне про перо.
Генри выпрямился и сделал глоток кофе, заставляя меня ждать, а потом, наконец, повернулся ко мне и посмотрел в глаза.
– Ванда Ярый Волк. Раньше она возглавляла шайеннский кооператив художников.
– Который обанкротился?
– Да. Гораздо проще заставить всех индейцев сотрудничать, чем художников.
– Это ее перья?
– Перья, во множественном числе? – Я сжал челюсть и кивнул, а Генри смотрел на меня. – Интересно. Оно у тебя с собой?
Я вытащил перо из куртки и передал ему. Генри перевернул пакет в свете, льющемся из окон, и изучил содержимое.
– Оно тоже может быть Ванды.
– Вряд ли Ванда записывает, кто покупает у нее перья?
Он положил пакет между нами и сделал второй глоток кофе.
– Что еще хуже, она не продает их отдельно, а только вместе с предметами, которые делает сама или ее родные.
– Например?
– Ловцы снов, флейты, трубки, головные уборы, что-то типа того.
– Не думаю, что у нее мало клиентов.
– Популярные туристические магазины по всему округу.
– Класс. То есть эти перья могут взяться не пойми откуда?
– Да. Я спросил, можно ли как-то определить расположение продукции или время изготовления, но она ответила «нет».
Я поднес чашку ко рту, чтобы сделать глоток, но понял по запаху, что с меня хватит.
– Есть возможность понять, на чем именно висели эти перья?
– Ванда сказала, что маленькая дырочка на кончике значит, что, скорее всего, перья висели на ловцах снов или ритуальных трубках. – Генри заметил, что я смотрю на перо между нами. – Такая дырочка есть и на этом. Но, боюсь, это не сужает круг поиска.
– Да. – Я взял перо и положил его обратно в карман.
Генри молча ждал.
– Это не все?
Я взвесил все свои варианты и решил, что лучше идти напрямую.
– Почему ты вчера опоздал?
Генри отставил чашку, и в его глазах загорелся озорной огонек.
– Я стрелял в белых мальчиков.
– Я серьезно.
Тогда он повернулся, чтобы посмотреть на меня прямо.
– Знаю, и это начинает меня бесить.
Момент истины.
– Где ты был?
Он повернулся на своем стуле, выпрямился и опустил руку вниз, чтобы слегка опереться на ногу. Улыбка исчезла, и его взгляд стал непроницаемым.
– Ты меня ударишь?
– На сегодня мне хватит ударов, – мой голос звучал механически. – Где ты был?
Длинная пауза.
– Я спал с Деной Большой Лагерь.
Нам под нос сунули две дымящиеся тарелки с канадским беконом и яичницей поджаренной стороной верх, посыпанной кукурузной крупой. Я посмотрел на это, а затем снова поднял взгляд.
– Это «как обычно»?
– Я же говорила, – взглянула Дороти на Генри. На этом она подлила нам кофе и пошла обслуживать других посетителей. Надо отдать ей должное – Дороти всегда знала, когда оставить клиента в покое.
Я начал есть свое «как обычно», но Генри все еще смотрел на меня, и мне стало стыдно.
– Она моложе тебя в два раза.
– И что, посадишь меня за это? – рассмеялся он, а потом повернулся и начал есть.
– Тебе должно быть стыдно.
– Это не добрачный секс, если мы не поженимся.
– Тебе должно быть стыдно еще больше, – сказал я с полным ртом.
Генри продолжил есть и ответил между вилками:
– Ты такой ханжа.
– Извращенец.
– Завистник.
Я передал ему, как Ал описал стрелявшего, и Генри ненадолго замолчал. Я рассказал ему про два жилета, наживку и Ала Монро. Генри согласился с теорией, что братья должны были встретиться. Он спросил, проверял ли я, кто регистрировался у лесничих. Я ответил «да». Он задумался.
– Крупный с длинными, возможно темными волосами?
– Мгм.
– Интересно, – Генри продолжил есть свой завтрак. – Они самодельные или купленные?
– Что?
– Наживки. Если они новые и купленные, может, Эсперы кому-то говорили, куда направляются?
– Я свяжусь с Фергом и спрошу его.
Мы доели, и я попросил Дороти приготовить «как обычно» для заключенного. Она положила завтрак в контейнер и протянула мне с усталой улыбкой, но без вопросов. Я попытался загладить вину.
– Наверное, я вернусь к ужину.
– Я приберегу тебе место.
Мы поднялись по лестнице за судом; погода еще не испортилась, и я уже начал думать, что нам дали отсрочку. Когда мы дошли до офиса, Люциана уже не было, но Руби ждала меня. Я передал ей завтрак Брайана.
– У него сломан нос.
– Мне и так плохо, не ругай меня.
– Уж ему-то в тысячу хуже. Врачи сделали все возможное, но Терку придется ехать в Биллингс, чтобы нос выправили как надо.
– Есть, мэм. – Я ждал продолжения, но оно не наступило. – Ты можешь попробовать вызвать Ферга?
Она щелкнула выключателями на консоли и потянулась за наушниками, поднеся одну сторону к уху.
– Зачем, хочешь и его побить?
Я пошел в свой кабинет, Генри – следом за мной. Он сел за мой стол и улыбнулся. Я сел напротив.
– Так что, хотите быть заместителем?
Генри окинул взглядом хаос на моем столе, как и во всем кабинете. Должен признать, со стороны это выглядело не очень привлекательно.
– Наверное, мне лучше работать там, где есть свобода воли.
– Да, аморальность у нас действительно карается.
На моем телефоне замигал красный огонек, и я только тогда понял, насколько Руби разозлилась – она никогда не говорила со мной по внутренней связи, а подходила к двери. Я поднял трубку и опасливо ответил:
– Да?
– Ферг, первая линия. – И Руби отключилась.
Я нажал на кнопку.
– Ферг? – Связь была плохой, но я его слышал. – Куда ты съездил?
Ответом мне были помехи.
– Я начал с Крэйзи-Вумен, центральная развилка Клир-Крик, теперь еду к Севен-Бразерс.
– У меня есть вопрос. Те наживки были ручной работы или купленные?
– Определенно купленные. – Ферг помолчал. – Думаю, они из спортивного.
– Отлично. Спасибо, – я повесил трубку и посмотрел на Генри.
– Я могу поехать к Эсперам и подождать кого-нибудь.
– А кто будет подавать пиво пьяницам?
– Они все равно мало платят. – Генри осмотрел кабинет. – У тебя тут есть книги?
– Кажется, где-то тут лежало «Преступление и наказание»… – Я порылся на полках. – А еще у меня была «Лолита».
– Я что-нибудь выберу.
Когда Генри уходил, в дверях стояла Руби, и я заметил, что он обошел ее стороной.
– Мне надо с тобой поговорить.
Я изо всех сил постарался натянуть на лицо выражение раскаяния, но оно не очень мне подходило.
– Да?
– Поговори с Брайаном. Мне кажется, он не понимает, зачем его сюда привезли.
Я прошелся по списку всех моих дел.
– Ладно. – Руби так и стояла, прислонившись к дверному проему, и смотрела на меня. – Что?
– Ты шериф. Поэтому должен предотвращать такие инциденты, а не создавать их. – Я совершил ошибку, когда улыбнулся. – Это не смешно.
Теперь Руби по-настоящему разозлилась, ее голубые глаза светились неоном.
– Ты мог ему позвонить, мог с ним поговорить, мог его уволить… Вариантов бесконечное множество, но нет, ты ждал, спланировал и совершил. Твои действия были намеренными и продуманными.
Я подождал, вздохнул и двинулся навстречу своей гибели.
– Ты закончила?
– Нет, не закончила, – она за одну секунду оказалась напротив моего стола и будто возвышалась надо мной минимум на пять метров, – думаю, мне надо уволиться.
– Руби, прости. – Она сверлила меня взглядом, не отступая. – Мне очень жаль.
Я откинулся на спинку кресла, чтобы просто отодвинуться подальше от Руби.
– Я в ужасе, меня тошнит. – Я снова вздохнул и выглянул в окно, чтобы не встречаться с этим взглядом. – Как он?
– Выглядит отвратительно, под обоими глазами фингалы, а нос… оттуда торчат трубки.
– Руби, пожалуйста…
Я встал, обошел стол, но она отступила назад и свирепо выплюнула:
– Не трогай меня.
Я не послушался, шагнул ближе, расставил руки и прижал ее к себе. Руби не вырывалась, и я обнял ее покрепче.
– Прости меня. Мне правда жаль. – Я чувствовал, какой худой и хрупкой она была, ее лопатки торчали как крылья воробья.
– Мне за тебя стыдно.
– Знаю, знаю, – я продолжал держать ее и слушал ее дыхание.
– Ты же знаешь, что это могут истолковать как сексуальное насилие?
– Надеюсь… Как там Люциан?
Я почувствовал, как она напряглась.
– Этим вопросом ты только добавишь себе проблем.
Я отпустил ее и отошел немного, чтобы посмотреть ей в глаза.
– Есть, мэм. – В коридоре зазвенел колокольчик, когда кто-то вошел, и мы оба повернулись к двери. – Ты разберись с этим, а я пойду к Брайану.
Я быстро чмокнул ее в лоб и направился к камерам. Там на одной из коек лежал Брайан, остатки завтрака валялись на полу рядом с ним, а дверь клетки была все еще открыта. Я зашел и снова сел на противоположную койку.
– Не понравился завтрак?
Он лежал, сложив руки за головой, но повернул лицо ко мне, когда я уперся ботинками в край его кровати.
– Просто я не голоден.
– Я бы налегал на хорошую пищу, по выходным тут подают только пироги.
Его внимание снова сместилось к потолку.
– Я все еще буду здесь в выходные?
– Только если мы не найдем убийцу твоих друзей. – Я немного подождал, наблюдая за ним. – Джейкоб Эспер мертв.
Брайан сначала не шевельнулся, но потом убрал руки из-под головы и накрыл ими лицо. Я официально вычеркнул его из списка.
– Видимо, мистер Фергюсон тебе не сказал, – я не отводил взгляд. – Вы с Джорджем когда-нибудь рыбачили?
Брайан задумался.
– Да, когда-то.
– Где? – Он понял, как важен для меня его ответ, поэтому убрал руки и посмотрел на меня. – Может, есть какое-то особое место? Любимое озеро в горах?