Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Она кивнула и подумала про себя: «Чисто мужской вопрос».

Он умолк, потому что заметил, как Род и Люси недоверчиво переглянулись. Отодвинувшись в тень, девушка сказала:

— Я видел фото. Вы должны все время носить этот парик, понимаете?

– Мы же все видели.

Постоянно. Надо создавать имидж.

— Для роли парик хорош. Но не для меня, — сказала Джери-Ли.

– Да, да, – подтвердил Род. – Мы стояли недалеко от вас. Вы потянулись за бокалом, не рассчитали и потеряли равновесие. А упав, сильно ударились головой.

— Неважно. Это именно то, чего хотят продюсеры. Придает несколько сексуальный вид.

— Вы хотите сказать — низкопробный.

Калверт с минуту смотрел на него, потом обратился к девушке:

— Дело вкуса. Я лично называю это «Дэ. Бэ. эР.», — то есть иметь вид «Дэ.Бэ.эР.».

— А что это значит?

– Вы тоже все это видели? И здоровенного парня, причесанного под «ежик», там не было?

— Это означает: «Даю Без Разговоров». Такой вид, словно вы готовы выскочить с экрана в объятия зрителя.

— Я немного старовата для того, чтобы играть блондинистых сексуальных шлюшек.

Она отрицательно покачала головой. Род с улыбкой, но твердо сказал:

– Вас никто не бил, мистер Калверт, да и некому было. Вы сидели совершенно один.

— Не совсем верно. Возраст в самый раз. В наши дни мужчины ищут не молчаливых блондинок, всегда готовых к услугам. Они хотят встретить опытную женщину, которая знает, что нужно мужчине, и способна осуществить его мечту. Я сейчас договариваюсь о нескольких интервью для вас, и я прошу вас надеть этот парик, когда вы пойдете на встречу с журналистами.

Капли пота выступили на лице Калверта. Почти протрезвев, он откинулся на спинку сиденья и замолчал. Автомобиль круто повернул, и Гарри ощутил приступ тошноты. Обхватив голову руками, он принялся массировать виски, словно стараясь прогнать дьявольское наваждение. Неужели это все ему почудилось? Рядом раздался озадаченный голос девушки:

— Ладно.

– Вам снова плохо? Мы, кажется, уже приехали.

— Когда вы возвращаетесь в клуб?

От ее волос исходил легкий аромат духов. Калверт вновь овладел собой.

— Сегодня вечером.

– Нет, все в порядке. Спасибо.

— Хорошо. И этим следует воспользоваться. Вы не возражаете, если я приведу нескольких продюсеров?

Род вышел из машины первым. Калверт, цепляясь руками за дверцу и сиденье, вылез следом. Затем он помог выбраться на тротуар девушке. Род попытался расплатиться с шофером, но Калверт воспротивился.

Она посмотрела на молодого человека с некоторым сомнением.

– Нет, нет. Платить буду я. Я и так причинил вам массу беспокойства.

— Вам не кажется, что это может и напугать кого-то? Я что-то не вижу, чтобы студии сходили с ума от желания сотрудничать с клубной ассоциацией.

– Я уже заплатил, – сообщил Род, придерживая руку Калверта с бумажником.

— Наплюйте на студии. Дела делаются не там. В наше время моду определяют независимые продюсеры. А студии только пытаются идти с ними вровень, не отставать.

– Мне очень неловко. Может быть, поднимитесь ко мне? Выпьем чего-нибудь.

— И потом, мне не кажется, что кинокарьеру можно сделать, снимаясь в фильмах для зрителей, не слезающих с мотоциклов.

Род и Люси обменялись быстрыми взглядами.

— А что такого? Что вам в них не нравится? Что, по-вашему, в них не так? Джек Николсон сделал именно на них свою карьеру — он снялся в четырех «мотофильмах», прежде чем получить приглашение в обычный фильм «Беззаботный ездок». И посмотрите на него — каков сегодня его рейтинг? Он один из первачей.

– Уже поздно, – сказал Род.

Он промолчала.

– Мы тронуты вашим приглашением, но… – добавила девушка.

— Я понимаю, деньги не такие уж большие, зато в этой области много работы.

— Не уверена.

– Я очень прошу вас, – настаивал Калверт.

— Энсбах хочет снять с вами еще один фильм, — сказал он. — И на этот раз не о мотоциклистах.

— О чем же тогда?

– Нет, пить мы не будем, – сказал Род, – но до дверей квартиры доведем.

— История женщины в тюрьме. В сценарии пара хороших ролей. Вы могли бы получить главную, если захотите.

— Вы читали сценарий?

Он улыбнулся девушке, и она ответила ему тем же.

— Вы же знаете, как они работают. Собственно сценарий будет готов только к самому началу съемок. Но у меня есть что-то вроде развернутого синопсиса. Вы пока прочитаете, я сделаю пару звонков.

Он протянул ей несколько листков бумаги.

– Мы хотим быть уверены, что все благополучно, мистер Калверт.

— Вы хотите, чтобы я прочитала прямо сейчас?

— Это единственный экземпляр, и он мне нужен. Он попросил меня найти еще пару девушек. Вы прочитаете быстро — тут всего двенадцать страниц.

– В этом смысле можете не беспокоиться. Лифтер Макс поможет мне. Он всегда укладывает меня в постель, когда я… – Калверт не договорил.

Она закончила читать до того, как он завершил второй телефонный разговор.

— Что вы об этом думаете? — спросил он.

— Не думаю, что эта роль для меня.

Макс дремал в кресле, уронив голову на правое плечо. Услышав шаги входящих, он сразу проснулся и вскочил.

— Но роль большая.

— Откровенный показ секса и насилия. Даже более, чем откровенный.

– Вы вернулись, мистер Калверт? – сказал он, глянув на часы. – Уже без четверти четыре.

— Но это именно то, что хочет видеть зритель, что он кушает.

— Я не кушаю. Тут нет даже попытки дать видимость сюжета, нет драматургии. Одна сцена за другой и все одинаково: девушки любят девушек, девушки бьют девушек.

Они остановились возле лифта. Калверт представил своих гостей.

— Но ведь женские тюрьмы все такие. Кроме того, не забывайте, что это пока только план. Сценарий — совсем другое дело. Он будет лучше.

— Я не вижу, как моей карьере может помочь фильм, подобный этому. Я закончу свою карьеру тем, что в глазах публики сольюсь с ролью лесбиянки.

– Это мисс Бостон и мистер Род. А это наш Макс. Он всегда чуток ко мне, если я не в форме. Да, Макс?

Ни на что иное меня не будут приглашать.

— Вы актриса. Вам не составит труда сыграть. Ее насторожил легкий намек, прозвучавший в его голосе, даже не намек, а интонация, недоговоренность.

Калверт пропустил Люси и Рода в лифт.

– Мы выпьем по рюмочке. Макс, не хочешь присоединиться?

— Что вы хотите сказать?

– Хватит на сегодня, мистер Калверт. Вам нужно отдохнуть. – Макс глянул на Рода. – Не позволяйте ему больше пить, мистер Род.

— Бросьте, Джери-Ли, — сказал он, вкладывая в улыбку все обаяние, на какое был способен. — Мы с вами взрослые люди. Я знаю, что вам нравится. Я же не совсем слепой, как вы понимаете.

– Нет, конечно. Мы только доведем мистера Калверта до дверей.

Она не отвечала.

– Об этом не беспокойтесь. Я умею обращаться с ним.

— Я встречал вашу подружку с Восточного побережья.

– Мы и не беспокоимся, – в голосе Рода послышалось раздражение.

Она почувствовала, что краснеет.

– Если вы не против, я сам доставлю его наверх, – настаивал Макс.

— То, что я делаю в свое свободное время, касается только меня, — сказала она категорически. — А замысел фильма считаю дурацким, и мне не нужна никакая роль в нем!

Калверту показалось, что он слышит настойчивый шепот Люси, но когда он глянул на нее, девушка рассматривала себя в зеркальце. Волосы ее отсвечивали золотом.

Род грубо сказал Максу:

— Э, подождите, не волнуйтесь, — торопливо заговорил Гросс. — Энсбах и я, мы оба считали, что эта идея вам, возможно, покажется интересной. Но есть и другие сюжеты.

– Занимайтесь-ка лучше своими делами.

— Как вы относитесь к тем сюжетам, которые я вам предлагала?

Взгляд девушки встретился в зеркальце со взглядом Калверта. Люси повернулась и сказала Роду:

— Я работай с ними — знакомлю продюсеров. И буду держать вас в, курсе дела.

– Нед, пожалуйста, не настаивай.

— Хорошо. Связаться со мной вы можете днем и вечером, звоните домой или в клуб.

Род в запальчивости возразил:

— Надеюсь, я скоро дам вам о себе знать. Я договариваюсь о встрече с «Уорнер» и «Парамаунт», — он проводил ее до двери. — Как обстоит дело с тем сценарием, о котором вы говорили мне и над которым сейчас работаете?

– Если я что-нибудь делаю, то довожу это до конца! Пожалуйста, поднимите нас всех наверх!

– Я сам его отвезу! – упрямо возразил Макс.

— Я покажу вам, как только закончу.

– Что за вздор! – Род обратился к Калверту. – С каких это пор лифтеры лезут в частную жизнь граждан? Или у вас так заведено?

— Не забудьте. У меня есть предчувствие, что нам действительно удастся что-то сделать с ним, прорваться в другие круги. — Он поцеловал ее в щеку. — Будем держать друг друга в курсе.

Постепенно до Калверта дошло, что Род чересчур упорствует из-за сущего пустяка. Вдобавок, он припомнил, что его провожатый рассчитался с шофером такси еще до того, как был приглашен выпить. А ведь время сейчас такое, что отпустив такси, вряд ли легко найдешь другое. Значит, с самого начала Род рассчитывал зайти к нему. Однако прежде, чем Калверт выразил свои подозрения устно, девушка схватила Рода за руку.

— Я не ждала тебя так скоро, — сказала Лисия, когда Джери-Ли вошла в комнату.

Джери-Ли обратила внимание на чемодан, стоящий у самой двери и тщательно запертый.

– Нед, хватит. Мы оставляем мистера Калверта на попечение Макса и едем домой. Спокойной ночи, мистер Калверт.

— Неужели ты собиралась уехать, не попрощавшись со мной?

Она чуть ли не силой вывела Рода из лифта. Лицо ее спутника пылало от ярости. Не дойдя до дверей, девушка остановилась и что-то сказала Роду. С видимым усилием тот, обращаясь к Калверту, произнес:

— Я люблю прощания не больше, чем ты. Джери-Ли молча стояла посреди комнаты, пытаясь справиться с волнением.

– Спокойной ночи, мистер. Извините за это маленькое недоразумение.

— И куда ты поедешь отсюда?

– Я тоже весьма сожалею, – ответил Калверт. – Благодарю за все, что вы для меня сделали.

— В Чикаго, — ответила Лисия. — Я позвонила Фреду. Сказала ему, что здесь все наладилось. Он был очень мил. Он все понимает и совершенно не возмущается тем, что я задержалась с тобой и у тебя так долго.

Уже с улицы Люси добавила:

В дверь позвонили. Джери-Ли открыла. Вошел мужчина в форменной фуражке.

– Спокойной ночи и вам, Макс. Уложите его в постель.

— Вызывали такси, мэм? — спросил он, прикоснувшись к козырьку.

Макс, пожав плечами, вернулся в лифт.

Она молча указала на чемодан. Таксист подхватил его и унес. Они с Лисией уставились друг на друга.

Первой нарушила молчание Лисия.

– Поехали, – сказал он, закрывая двери.

— Пожалуй, мне лучше идти. Джери-Ли почувствовала, как к горлу подступают слезы.

– Сегодня я сам управлюсь.

— Я не хочу, чтобы ты уезжала вот так, я не хочу, чтобы ты сердилась на меня!

– Не упрямьтесь, мистер Калверт.

Голос Лисий прозвучал на удивление спокойно и ровно:

– Честное слово, я прекрасно себя чувствую. Возвращайся и отдыхай.

— Я не сержусь, родная. Просто вчера ночью ты дала мне понять, какое место я занимаю в твоем сердце. Никакое.

– Не спорьте.

— Но мы можем остаться друзьями.

Лисия тяжело вздохнула.

Они вышли в коридор, и Макс продолжал держать Калверта за рукав. Тот достал из бумажника одну из двух оставшихся купюр и протянул ее лифтеру.

— Конечно, родная. Не такими друзьями, какими я бы хотела видеть нас с тобой. А друзьями, какими ты нас представляешь, я не могу... потому что, ты понимаешь, это получается странная дружба, не так ли? — Лисия выдавила из себя улыбку. — Пожалуй, мне все же лучше поторопиться. Самолеты не ждут.

– Возьми, Макс.

Они сделали шаг навстречу друг другу, и губы их встретились в нежном поцелуе.

– Хотите откупиться от меня?

— Пока, детка, — прошептала Лисия.

– Ну что ты?! Я прекрасно к тебе отношусь. Но до койки доберусь сам. Спокойной ночи, Макс.

– Спокойной ночи.

Они услышали позади себя шаги, обернулись одновременно и увидели стоящего в дверях Майка.

Макс спустился вниз, а Калверт по устланному ковром полу направился в сторону своей квартиры.

— Вы уезжаете? — спросил он. Лисия молча кивнула, прошла мимо Майка, остановилась в дверях, повернулась к нему и сказала:

«Тяжелая ночь, – думал он. – Сначала погоня по улицам, потом эти равнодушные копы, болван с короткой стрижкой и красивая пара, рвавшаяся в мою квартиру».

— Теперь вы будете ухаживать за моей девочкой как следует, по-настоящему и заботливо. Поняли? Майк кивнул.

Он открыл дверь квартиры, радуясь, что все его приключения, слава Богу, закончились.

— Что-нибудь не так? — спросил он, когда дверь за Лисией захлопнулась.

Однако кошмар продолжался. В полутемной гостиной кто-то рылся в его письменном столе. Калверту было отчетливо слышно тяжелое дыхание преступника. Внезапно тот повернулся и, низко держа голову, бросился прямо на Калверта. Гарри попытался задержать его, но получил сокрушительный удар в живот. Со стоном он рухнул на колени. В руках незнакомца вспыхнул электрический фонарь. Несмотря на боль, Калверт прекрасно рассмотрел руку, сжимавшую этот фонарь. Длинные, хорошо ухоженные пальцы с маникюром. Указательный палец украшало кольцо с черным агатом, на котором были выгравированы три греческие буквы.

Джери-Ли замотала головой — слезы сдавили ей горло и мешали произнести хоть слово.

Калверту даже показалось, что он где-то уже видел такое кольцо. Затем рука с поразительной быстротой исчезла. Калверт услышал шорох шагов по ковру, дверь захлопнулась, погрузив квартиру в полную темноту.

Наконец она справилась с собой и спросила:

Калверт медленно приходил в себя. Дышать стало немного легче. В темноте перед его глазами продолжали плясать три буквы греческого алфавита. Вскоре он мог бы поклясться, что это были «мю», «эпсилон» и «сигма». Приятно осознавать, что тебя избивают одни интеллектуалы – сначала мистер Плайер из Дартмонтского университета, а теперь какой-то тип с масонской символикой на перстне.

— Что тебя принесло именно сейчас? / — Меня вызвала Лисия. Она сказала, что ты хочешь меня видеть.

Гарри вышел в коридор и нажал кнопку, вызывая лифт. Вскоре показалась заспанная физиономия Макса.

Да, что-то в таком духе ей следовало ждать от Лисий.

— Я бы сейчас пропустила глоток-другой, — обратилась она к Майку.

— Водка с ледяным чаем уже на пути к тебе! — быстро ответил он, исчез и через мгновение появился со стаканом в руке. Подал ей. Улыбнулся.

– Кто-то проник в мою квартиру, сбил меня с ног и сбежал.

– Куда?

— Ты хотела бы, чтобы сервис был возобновлен? Она кивнула.

– Откуда я знаю.

— Грандиозно! Я могу собрать свои манатки и вернуться сюда в течение часа. Заехать за бифштексами на вечер?

– Сейчас посмотрим.

Она снова кивнула.

Макс закрыл двери лифта и стал спускаться, а Калверт вернулся в квартиру.

— Эй, все будет великолепно, фантастически здорово. Теперь, когда я знаю, что у тебя в голове, все будет даже лучше. У меня есть парочка хороших друзей, с которыми ты могла бы проводить время.

Взломщик действовал весьма аккуратно и почти не оставил после себя следов. Средний ящик письменного стола был вынут, но все в нем находилось на обычных местах: страховые полисы, квитанции об уплате подоходного налога, разнообразные счета, нераспечатанные конверты из «Манила банк» и даже связка ключей, назначение которых он давно забыл. Ничего не исчезло ни из спальни, ни из кухни.

И он исчез раньше, чем она смогла ответить.

Калверт вернулся в гостиную, вскоре раздался звонок в дверь. За ней стоял Макс.

Тогда она решила немножко прибалдеть и начала свертывать сигаретку.

– Вы совершили ошибку, когда вызвали лифт наверх, – сказал он. – Пока я поднимался на нем к вам, этот парень преспокойно спустился по лестнице и вышел на улицу.

Это поможет ей снять боль от сознания, что она не в состоянии устанавливать нормальные близкие отношения с людьми. Попросту она не может, не способна ни с кем общаться.

– Ты уверен в этом?

– Так поступил бы любой на его месте. Но теперь уже поздно. Надо вызывать полицию.

– А если вор еще в доме?

Глава 18

– Нет, он уже далеко отсюда.

Джери-Ли взглянула на часы, потом подняла глаза на Майка — часы показывали чуть больше семи, а в восемь вечера она уже должна была появиться в клубе. Майк стоял у бара в другом конце элегантно обставленной комнаты и разговаривал с хозяином. Он не заметил ее взгляда. Тогда она поставила стакан с водкой и тоником на стол и пошла к ним. Как только она приблизилась к ним, мужчины умолкли.

– Зайди, выпей рюмку. Вон там, на кофейном столике.

Макс подошел к столику и стал рассматривать этикетки на бутылках.

— Простите, что перебиваю вас, мистер Джасмин, — сказала она вежливо, — но мне пора ехать на работу.

– А вы заметили, как тот парень с девушкой рвался в вашу квартиру?

Высокий седовласый мужчина, лицо которого покрывал густой загар, улыбнулся.

– Я заметил. Но ведь в конце концов он помог мне добраться до дома.

— Не волнуйтесь, все в порядке. Теперь, когда мы встретились и познакомились с вами, вы должны требовать от Майка, чтобы он чаще привозил вас сюда.

Макс пригубил из стакана.

— Спасибо, — она еще раз вежливо улыбнулась и сказала Майку:

– Великая помощь, подумаешь! Я знаю, отчего вы страдаете, мистер Калверт. Через это нужно перешагнуть. С тех пор, как ваша жена…

— Если ты хочешь остаться, я могу вызвать такси.

– Макс, это не твое дело.

— Нет, нет, — возразил он. — Я как раз собирался предложить тебе ехать. Я заброшу тебя в клуб.

— Я распоряжусь, чтобы вещи Рика положили в машину, — сказал Майку мистер Джасмин. Потом он отошел в тот конец комнаты, где был бар, торопливо о чем-то переговорил с барменом и затем вернулся к ним. — Я провожу вас к машине, — сказал он и пошел впереди них.

Когда они вышли на террасу, он показал на один из бассейнов и очень любезно сказал:

— По воскресеньям у нас обычно собираются у бассейна-Приходит много интересных, ярких людей. Приходите и вы, если, конечно, есть желание.

– Извините меня, я зря вмешался.

— Спасибо, — поблагодарила его Джери-Ли, а про себя подумала, что если тут собираются люди вроде тех, которых она только что здесь встретила, то особого интереса эти посиделки около бассейна для нее явно не представляют. Не говоря уже о каком-либо развлечении: мужчины все относились к тому типу деловых людей, которые полагают самым главным для себя качеством сдержанность, а немногим женщинам, здесь присутствующим, попросту не о чем было разговаривать друг с другом.

– Извини и ты меня за резкость.

В окружении кадиллаков, мерседесов и континенталей фольксваген Майка производил впечатление распухшего от нарыва большого пальца. Они сели в машину, и сразу же из задней двери дома появились два человека с двумя большими черными чемоданами.

Макс опорожнил стакан, вернул его на место и направился к дверям.

– Пойду встречу полицейских. На вас я не в обиде. Вы сегодня хлебнули немало неприятностей.

— Положите на заднее сидение, — распорядился Майк. — Спасибо за прием, мистер Джасмин.

– Да, – Калверт кивнул головой. – Чего-чего, а неприятностей хватило.

— Примите и мою благодарность, мистер Джасмин, — сказала Джери-Ли.

Закрыв за Максом дверь, Калверт почти повалился на стул и уронил голову на руки. Когда он снова поднял ее, его взгляд остановился на портрете Грейс, стоявшем на столе. Она выглядела хорошенькой, милой, доброй.

Мистер Джасмин тепло улыбнулся ей и сказал:

С трудом поднявшись со стула, Калверт перевернул портрет лицом вниз. Потом закурил и стал ждать появления полицейских.

— Мы всегда будем рады вам. Постарайтесь выбраться к нам в следующее воскресенье...

Чувствовал он себя очень одиноко.

Он все еще продолжал улыбаться, но стоило ему обратиться к Майку, как в голосе его появился жесткий оттенок приказа:

— Рик напомнил, что следует позаботиться о вещах самым наилучшим образом.

— Не волнуйтесь, мистер Джасмин, — торопливо заверил его Майк. — Скажите ему, что беспокоиться о вещах совершенно не стоит.

Когда они отъехали, Джери-Ли взглянула искоса на Майка и заметила:

— Довольно странный прием с коктейлем... У меня сложилось впечатление, что никто ни с кем не хотел разговаривать.

Глава 3

— Ты же знаешь бизнесменов. Тяжелые люди...

Гарри проснулся от телефонного звонка.

— Что делает Джасмин?

– Мистер Калверт? – раздалось в трубке.

– Да, – ответил он и стал спиной к окну, за которым во всю сияло солнце.

— Он в каком-то роде финансист, — ответил Майк. — Обычно его приемы бывают повеселее, но сегодня, действительно, все нагоняло тоску. Такой прием может только испортить настроение. Извини, что я затащил тебя к нему.

– Говорит детектив Фред Ходж. Вы, наверное, хотели бы, чтобы мы провели расследование в связи с проникновением в вашу квартиру?

— Ничего, я слишком долго просидела за машинкой. Неплохо выбраться даже в такое место. — Она посмотрела на заднее сидение, где лежали два чемодана и спросила:

– Да, хотел бы.

— Что ты будешь делать с этими чудовищами?

– Согласно рапорту сержантов Маккейба и Маршана, из квартиры ничего не пропало, а взломщик выскочил на улицу, когда лифтер по вызову поднимался к вам. Вы якобы не удовлетворены предварительным расследованием и требуете повторного?

— Одчн мой знакомый уезжает на некоторое время, я обещал ему присмотреть за его вещами до возвращения. Он оставил их у Джасмина, чтобы я забрал.

– Да. Я настаиваю на этом.

– Наши парни на вас обиделись. Они считают, что сделали все возможное. Это добросовестные люди, я их хорошо знаю.

— А он был там? Я что-то не припомню никого с именем Рик.

– Приношу им свои извинения, но я хотел бы, чтобы этим занялся опытный детектив.

— Он уехал до нашего появления.

– Ладно. Я лично прибуду через час. Вы никуда не уйдете?

— А почему Джасмин не оставил их у себя? У него куда как больше места, чтобы поместить два таких чемоданища.

– Нет, я дождусь вас.

— Таких людей, как Джасмин, обычно не просят о подобного рода одолжениях. Кроме того, у меня не будет с ними никаких затруднений — я засуну их в стенной шкаф до возвращения Рика, и они тебе не помешают.

– Итак, до встречи.

Всю дорогу до клуба они молчали. Поставив машину на стоянку, Майк сказал:

— Может быть, мы сходим к ним в воскресенье, как предлагал Джасмин?

Выпив кофе и почувствовав себя лучше, Калверт в телефонном справочнике Манхэттена без труда отыскал Люсинду Бостон, живущую на Парк-авеню. По тому же адресу значился и Бостон Лорэми – искусствовед-менеджер. Это имя встречалось ему на 57-й улице, где находился выставочный зал галереи искусств. Закурив, Калверт набрал телефон Люси. Ответил ему женский голос.

Мне показалось, что ты ему понравилась. Он не из тех, кто приглашает людей направо и налево.

– Могу я поговорить с мисс Бостон?

– Она еще спит. Что ей передать?

– Ничего, спасибо. Я позвоню позже.

– А кто говорит?

— Посмотрим, — ответила она неопределенно.

– Гарри Калверт.

— Тебе не повредит выходить на люди почаще. Ты просидела безвыходно за машинкой больше двух недель.

Он опустил трубку на рычаг, а затем позвонил к себе на работу. Секретарша весьма важно произнесла:

— Первым делом я хочу закончить сценарий, — сказала она и заглянула ему в лицо. — Заедешь за мной после работы?

– «Рекламное агентство Чарльза Мэйера».

– Попросите, пожалуйста, Молли.

— Конечно. Я буду ждать здесь. — Он оглянулся на машину, подъехавшую сзади, чтобы отыскать место на Ц стоянке для своего фольксвагена. — Пожалуй, мне надо отъехать и освободить проезд.

Когда та подошла, он быстро заговорил:

Джери-Ли вышла, посмотрела, как он выбирается со стоянки. Обратила внимание на что-то странное, непо-, нятное, появившееся неожиданно в его поведении. Она не смогла бы сказать точно, что именно, просто почувствовала, что он волнуется, напряжен. Ей показалось, что это состояние у него появилось уже тогда, когда они приехали в дом Джасмина, а сейчас проявилось острее.

– Молли, это Гарри Калверт. Не называйте меня по имени. Шеф у себя?

К ней торопливой походкой подошел менеджер.

– По-моему, я поняла, что тебе нужно, – уклончиво ответила Молли.

— Тебе придется выходить первой, — сказал он заполошно. — Звонила Энн, сообщила, что заболела, не сможет сегодня работать.

– Сегодня я не приду, но говорить шефу об этом сам не хочу. Ты передай ему.

— Не потей от волнения, Джек, — я буду готова через десять минут.

– Подожди минутку, – она ушла, но вскоре вернулась. – Он не хочет ничего слышать.

– Я приду завтра утром. Скажи, что у меня болит горло.

Майк привез ее домой, открыл дверь, пропустил вперед, потом вошел сам и заботливо спросил:

– Да, но… – в ее голосе слышалась неуверенность.

– Он рассердился? Что он сказал?

— Хочешь выпить чего-нибудь?

– Ты не должен на него обижаться, Гарри. Мне не хочется сыпать соль на твои раны, но с тех пор, как ушла Грейс, ты не проработал ни одной полной недели.

Она устало покачала головой.

– Это он тебе так сказал? Мне важно знать.

— Я какая-то ошалелая — мне пришлось выходить девять раз! Одна из девушек заболела.

– Он сказал, что тоже был в шоке, когда от него ушла жена, но нашел в себе силы и не расклеился… Ты сам хотел это услышать, Гарри.

— Девять выходов — это уж слишком.

— у меня все ноет, все болит. Наверно, я приму нембутал и сразу же завалюсь спать.

– Спасибо, Молли. Завтра с утра буду на месте.

— Конечно. Хороший сон — лучшее лекарство в таких случаях. А я, пожалуй, выкурю косячок и почитаю газету, прежде чем лягу спать.