Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

— Что ж, гвардеец, я вижу, ты хорошо понял, как надо служить твоему новому императору. Я это запомню.

Через два дня этот молодой убийца стал новым легатом, но почему-то предпочел забыть о своем обещании. А молодой гвардеец предпочел о нем не напоминать.

— Ответ прост, центор. Это — возмездие. Дело в том, что этот слизняк когда-то мог остановить Измененного, но предпочел с его помощью поплотнее набить себе мошну. Но за НЕПРАВИЛЬНЫЕ поступки рано или поздно всегда приходит возмездие. — Эсмерея улыбнулась какой-то своей мысли и добавила загадочно: — А если эти поступки ДО ТАКОЙ СТЕПЕНИ неправильны, то возмездие удваивается.

Центор насупился:

— Как вы хотите, чтоб его убили, Госпожа? Та удивленно вскинула брови и рассмеялась:

— Нет, центор, ПОКА он нужен мне живым. И, желательно, способным разговаривать. Я вызвала вас не для этого. Мне нужно, чтобы вы послали в порт какого-нибудь толкового человека, пусть соберет побольше сведений о некоем капитане Арамии из Кира. Для этого у него будет несколько дней. И еще. Где-то на следующей четверти в порт должно прибыть судно из Хемта. На этом судне прибудут двое… Когда вы пришлете своего человека ко мне, я опишу их ему подробнее. — Она улыбнулась. — Поверьте, центор, дело не в недоверии к вам, просто мое описание будет точным, но несколько… специфическим. И ваши губы вряд ли смогут произнести некоторые… характеристики Посвященных, которые буду употреблять я. Но, можете мне поверить, я буду их употреблять исключительно для точности описания.

Следующие несколько дней прошли спокойно. А к исходу четверти из порта вернулся посланный туда Сбагр с гостями.

Госпожа встретила прибывших у порога дома, в котором она чувствовала себя абсолютной хозяйкой. Когда старший из гостей приблизился к ней, Эсмерея пала на колено и, приподняв полу его грязного дорожного плаща, прикоснулась к ней губами. Маячивший за их спинами Сбагр чуть не поперхнулся, поскольку слова, какими Госпожа описывала гостей, посылая его их встречать, никак не предвещали такого отношения. Но старший из гостей, похоже, воспринял это как должное:

— Встань, дитя мое… — Голос Посвященного звучал ласково, но властно. — Я тронут, что ты не забываешь того, кто научил тебя когда-то многому из того, что ты знаешь и умеешь. То, что ты отрядила одного из своих людей встретить нас и сопроводить до сего места, где мы сможем отдохнуть после долгого и тяжелого путешествия, показывает доброту твоей души и память сердца, но, право, не стоило так беспокоиться. Мы должны торопиться, чтобы успеть доложить… твоему Учителю о результатах нашей миссии.

Эсмерея поднялась с колена и, ласково улыбнувшись, произнесла:

— Но неужели вы не разделите со мной трапезу?

Старший из гостей несколько мгновений смотрел в устремленные на него умоляющие глаза, лицо его смягчилось, он бросил самодовольный взгляд на своего спутника и благосклонно кивнул:

— Что ж, на такое время мы вполне сможем задержаться, не так ли, Играманик?

Младший из гостей показал знаком, что согласен, но взгляд, который он исподтишка бросил на Эсмерею, скорее напоминал взгляд готового ко всему настороженного охотника, внезапно оказавшегося в логове льва, чем человека, благодарного за приют.

Первым на террасе, где, как обычно, был накрыт стол, появился именно Младший Посвященный. Воровато оглянувшись, он подскочил к Эсмерее и, чуть приглушив голос, спросил:

— Что происходит?

Эсмерея ответила ему безмятежным взглядом:

— Тебя что-то смущает? Ее собеседник осклабился:

— Ха! Ты хочешь сказать, что я поверил, будто ты затеяла всю эту комедию только для того, чтобы оказать уважение этому спесивому индюку Гнергу, которого ты всегда называла помесью змеи и свиньи? Перестань, Эсмерея, за те десять лет, что мы хлебали одну похлебку и спали в соседних клетушках, я узнал тебя достаточно, чтобы не поверить в такое чудо. Ты скорее способна на то, чтобы воткнуть человеку, занимающемуся с тобой любовью, стилет в горло, чем на благодарность.

Эсмерея едва заметно усмехнулась:

— Ну, раз ты это понимаешь, то я не советую тебе мешать мне и пытаться как-то испортить мою игру.

Трапеза началась в атмосфере приторно-сусального преклонения перед мудростью Учителя и Наставника. К середине трапезы, когда Гнерг успел уже солидно накачаться отменным дожирским (любой в Скале знал об этой пагубной склонности Старшего Посвященного, которую во внешнем мире он, однако, держал в узде), Младшего уже просто тошнило от потока лести, который лился в уши его Старшему. Впрочем, время от времени этот поток прерывался вопросами о миссии, которую уважаемый Гнерг исполнял в Хемте, Горгосе и на Тамарисе. Эти сведения несли на себе статус «сокровенной тайны Ордена», поэтому, услышав первый из таких вопросов, Младший встрепенулся и открыл было рот, собираясь предостеречь Гнерга, но, наткнувшись на зло блеснувший взгляд Эсмереи, счел за лучшее прикусить язык. Немного позже он похвалил себя за это решение. Если сначала вопросы Эсмереи были замаскированы под обычное праздное любопытство, то постепенно они становились все более и более откровенными. Но главным, на что обратил внимание Младший, было то, что эти вопросы выявили неожиданно большую осведомленность этой молоденькой стервы о целях и особенностях их миссии. Поэтому он решил последовать совету, не вмешиваться и посмотреть, как дальше будут развиваться события.

Наконец вопросы стали настолько откровенными, что даже до пьяного Гнерга дошло, что любознательность этой соплячки переходит все разумные пределы. Он встрепенулся, соединил брови и, сурово воздев палец, заявил:

— А вот это не твоего ума дела, низшая. Это сведения, которые я сообщу только… только… только… — Он замолчал, забыв, по-видимому, как называются те, кому он может сообщить «эти сведения».

Эсмерея все так же уважительно склонила голову (впрочем, Младшему показалось, что в этом уважительном жесте на этот раз сквозила издевка).

— Вы правы, уважаемый Гнерг, есть сведения, которые вы не должны сообщать никому, кроме тех, кто обладает необходимыми полномочиями. — В ее глазах мелькнули искорки удовольствия и даже некоего торжества. — Во всяком случае, пока они не предъявят эти полномочия, — неожиданно добавила она.

Гнерг пьяно нахмурился:

— О чем ты, низшая?

Эсмерея больше не скрывала насмешливой улыбки:

— О, ничего особенного, я всего лишь вспомнила ваши слова, которые вы так любили произносить, когда обучали меня неким… особенностям сексуальных пристрастий некоторых отсталых племен. Помните, после того как вы поработали с теми деревянными амулетами-фаллосами, я неделю не могла не только нормально сидеть, но и испражняться?

Гнерг сумел, хотя и с трудом, придать своему лицу суровое выражение и вновь воздел палец.

— Все это делалось исключительно во славу и на благо Ордена. Я ВЫНУЖДЕН был оставаться суровым по отношению к своим ученикам, поскольку любое послабление в наших рядах суть щель, в которую пролезает леность, небрежение долгом, а затем и гибель… — Тут он вынужден был прерваться, чтобы вобрать в легкие неожиданно закончившийся воздух (отчего впечатление от его суровой отповеди оказалось смазанным), и заговорил снова: — Любой из нас вынужден быть суровым и безжалостным, даже по отношению к своим. И если найдется такой, кто этого не понял, — значит, он плохо усвоил мои уроки.

Усмешка на лице Эсмереи стала еще шире, она с воодушевлением произнесла:

— О Творец, оказывается, вы по-прежнему остаетесь для меня Учителем, уважаемый Гнерг. Что ж, в таком случае мне остается только показать вам, насколько я ценю ваши уроки и как я последовательна в их выполнении. — С этими словами Эсмерея извлекла из глубокого выреза своего платья томг с изображениями кломов и положила себе на ладонь. Посвященный Гнерг одеревенел. А Эсмерея повернулась к Младшему Посвященному и произнесла, четко выговаривая слова:

— Перед лицом Творца и иных Посвященных я обвиняю Старшего Посвященного Гнерга в небрежении долгом и потворстве врагам Ордена… — Она перевела дыхание, и во время короткой паузы Гнерг успел с ужасом разглядеть свою судьбу в этих сияющих торжеством глазах. — И приговариваю его к наказанию медленной смертью!

И это был еще один шаг на пути, уводящем от оазиса. Если она хочет подняться на вершину, следует уже сейчас приучить окружающих не к тому, что оазис остался навсегда в прошлом, а к тому, что его никогда не было…

6

— Перестань, Играманик, мы же столько лет делили с тобой одну подстилку. Ну когда мы не одни — я еще понимаю, но зачем ты обращаешься ко мне так сейчас? — Голос Эсмереи был необычайно благожелателен, но Играманика этим трудно было обмануть. Всякий раз, когда он приближался к Эсмерее, его спина покрывалась мурашками, а во рту становилось сухо. Наверное, нечто подобное испытывает змеелов, приближающийся к смертельно ядовитой змее: он не замечает ни ее красоты, ни ее грации, ни ее совершенства, он видит в ней только источник возможной гибели. Правда, шансы на выживание у змеелова, приближающегося к змее, все-таки существенно выше, чем у него.

— Прошу простить, Госпожа, что вызвал ваше неудовольствие…

— Ай, ну сколько можно! — Эсмерея раздраженно всплеснула руками и, резко поднявшись, вышла из зала. Играманик перевел дух. С того момента, когда Старший Посвященный Гнерг был заключен в яму, прошло уже почти две четверти. И все это время Играманик жил в диком страхе. Ночами он лежал без сна, ожидая, что тяжелые занавеси, прикрывающие дверной проем, вот-вот распахнутся и на пороге вырастет один из псов-горгосцев Эсмереи. И утро он будет встречать в яме, расположенной по соседству с той, в которой держат Гнерга. Однажды горгосец действительно появился, только отвел его не в яму, а в спальню Эсмереи. Но та ночь оказалась для него еще большим кошмаром, чем ночь, проведенная в яме… А потом наступало утро, и она заставляла его приходить к яме, в которой держали Гнерга, вместе с ней.

Тут снаружи раздался голос Эсмереи:

— Ну, ты еще долго будешь там стоять? Играманик вздрогнул, вскочил на ноги, пробормотал:

— Да, Госпожа, — и потрусил к выходу из трапезной.

У рабских ям высилась фигура одного из горгосцев. Заметив Эсмерею, он с лязгом вырвал меч из ножен и взял «на караул». Эсмерея благосклонно кивнула, отчего горгосец довольно осклабился и бросил на Играманика пренебрежительный взгляд.

— Как прошла ночь, Гнугр? Тот ухмыльнулся:

— Как обычно, Госпожа, полночи он уговаривал нас отпустить его, суля столько золота, сколько весит каждый из нас, и угрожая привязать к моему животу мешок с голодными крысами, чтобы они выели мне внутренности, если я откажусь, а вторую половину ночи умолял не рассказывать ничего тебе.

— Мешок с крысами? — Эсмерея усмехнулась и покачала головой. — По каким интересным местам, оказывается, путешествовал наш уважаемый Гнерг. Я это запомню. Может скоро пригодиться.

Из ямы послышался приглушенный стон. Похоже, у пленника были свои предположения по поводу того, для чего может пригодиться вариант с мешком голодных крыс. Эсмерея удовлетворенно кивнула:

— Ладно, Гнугр, откинь решетку и отойди в сторону. Мне снова надо поговорить с пленником.

— Слушаюсь, Госпожа…

Спустя пару минут они стояли на полу ямы. Гнерг был прикован за ногу к кольцу, вбитому в выложенную гранитными блоками стену ямы. Сама яма была в длину почти десять шагов. В трех шагах от дальней стены стоял широкий поднос, на нем была разломленная лепешка, ломоть хорошо прожаренного мяса и кувшин с ароматным подогретым вином.

Эсмерея остановилась рядом с подносом и спросила, скромно потупившись:

— Дозволено ли мне будет поинтересоваться, как прошла ночь, уважаемый Старший?

Гнерг, сжавшийся в дальнем углу, только хрюкнул в ответ, уставившись на Эсмерею затравленным взглядом. Та наклонилась к подносу и втянула носом воздух.

— Да-а-а, все уже давно остыло. — Она выпрямилась, хлопнула в ладоши и, когда сверху показалась лохматая голова горгосца, приказала: — Гнугр, сходи на кухню и прикажи принести свежего хлеба, горячего мяса и хорошенько нагретого вина. — Она снова повернулась к пленнику: — Ну что, Гнерг, что интересного ты хочешь рассказать мне сегодня? Подумай хорошенько, ты же знаешь, если мне понравится твой рассказ, то поднос с едой придвинется к тебе еще на длину ступни.

— Ничего, о отродье змеи и ящерицы, ничего ты от меня больше не услышишь. Ты, которая воспользовалась властью, данной тебе Орденом, чтобы стать на путь измены и предательства… И ты, изменник Играманик, тот, которого я учил и защищал, ты тоже не уйдешь от возмездия, ибо все, кто окажется рядом с предательницей, понесут наказание… И оно будет страшным! Ибо… ай! — Пленник взвизгнул и засучил ногами, а Эсмерея принялась неторопливо сматывать тонкий хлыстик, за мгновение до этого извлеченный из широкого рукава платья.

— Ты опять увлекся и открылся, уважаемый Гнерг, — насмешливо проговорила она, — что еще раз доказывает справедливость понесенного тобой наказания. Ибо самым большим недостатком для Посвященного является отнюдь не невоздержанный язык — что, впрочем, тоже наказуемо, — а тупость. А ты за это время так и не смог понять, что я ОЧЕНЬ ХОРОШО знаю все уязвимые места мужчин и с удовольствием указываю им на них. Не так ли, Играманик?

Больше всего на свете Младшему Посвященному хотелось в этот момент оказаться как можно дальше от этой ямы, желательно вообще на другом конце Ооконы, но он не смел не ответить на вопрос, заданный Госпожой.

— Да, Госпожа…

Сверху послышался шорох, в яму свесилась нога Гнугра. Вскоре на месте старого подноса появился новый, источающий запахи, от которых даже у недавно позавтракавшего Играманика заурчало в животе. А оголодавший до колик Гнерг жалобно заскулил и пополз вперед, звеня цепью. Эсмерея с усмешкой наблюдала за ним, пока короткая цепь не вытянулась во всю длину и «уважаемый Гнерг» не замер, бесполезно царапая пальцами каменный пол ямы в шаге от вожделенного подноса.

— Ну так как, Гнерг, ты придумал, о чем будешь мне сегодня рассказывать?

— Да, да, я все расскажу, Эсмерея, все, что ты захочешь, только позволь мне отщипнуть кусочек от лепешки, прошу тебя…

Из ямы они поднялись около полудня. Эсмерея проследила за тем, как Гнугр надвинул решетку, и, не обращая внимания на доносящиеся из ямы подвывания, больше похожие на вопли зверя, чем на звуки, издаваемые человеческой глоткой, тщательно расправила платье, бросила шаловливый взгляд на Играманика (отчего того вмиг пробила испарина) и направилась к террасе, сделав Младшему Посвященному знак следовать за собой.

Остановившись у парапета, она некоторое время вглядывалась в даль, потом повернулась к Играманику и, вперив в него испытующий взгляд, произнесла:

— Я думаю, Играманик, у тебя было достаточно времени, чтобы сделать выбор.

Младший Посвященный еле заметно вздрогнул и облизнул разом пересохшие губы.

— О чем вы, Госпожа?

Эсмерея скривила губы в злой улыбке:

— Неужели ты до сих пор не понял, почему охоту на Измененного поручили именно мне?

— Но… ты же сама сказала, ты очень похожа на его жену — базиллису Элитии!

Изумление на его лице было столь велико, что Эсмерея не выдержала и рассмеялась.

— О Творец, я даже не подозревала, насколько ты туп, Играманик! — Она покачала головой. — Неужели ты не понимаешь, что Орден уже давно мог бы уничтожить Измененного? Да, пусть потребовалось бы несколько попыток, пусть несколько десятков или даже сотен попыток, но смерть неизбежно настигла бы его.

Играманик поежился. Ему совершенно не хотелось ей возражать, но он просто кожей чувствовал, что она жаждет его возражений. Они позволят ей наиболее убедительно сформулировать свои аргументы и еще раз получить удовольствие от осознания превосходства собственного ума. Играманик был не слишком умен, но в Орденской школе на уроках риторики их учили распознавать такие моменты, когда собеседнику требуется грамотное возражение. Это очень важный момент в искусстве ведения беседы. Умному собеседнику ни в коем случае нельзя просто поддакивать. Это только тупицы любят, когда с ними постоянно соглашаются. Для умного же важно, чтобы результат беседы он мог поставить себе в заслугу. И Играманик уже не раз убеждался в том, как мало нужно, чтобы заставить записных умников плясать под дудку Ордена. Похоже, и Эсмерея сейчас попалась в эту же ловушку (но не дай Творец перегнуть палку и позволить ей осознать этот факт).

— Но Хранители с Острова пытались, и у них ничего не получилось. Да и мы тоже…

Эсмерея саркастически улыбнулась:

— Хранители с Острова… эти тупицы. На что они годны? Они считали себя самой большой властью в Ооконе и потому привыкли править просто повелевая. А вы… о Творец, неужели ты не понял, Играманик? Я же… беседовала с этим уродом Гнергом вместе с тобой?

Играманику стало неуютно при упоминании об этих беседах.

— Никто и не собирался убивать Измененного. Все эти покушения, которые вы как бы организовывали, имели единственной целью выманить его из Элитии и Атлантора. Как и организуемая вами атака против Корпусных школ. Потому что главная цель — это ОН. — Эсмерея прервала свою речь, уставившись на Играманика испытующим взглядом, но он потерянно молчал. Творец тебя возьми, он даже не мог себе представить, какого ответа она от него добивается.

Эсмерея тяжело вздохнула, изображая огорчение:

— Ну попробуй напрячь мозги и подумать, например, над тем, почему эти атаки начались именно сейчас, а не десять или, скажем, пять лет назад?

— Почему?

Эсмерея воздела руки вверх и на мгновение замерла, снова вздохнула и заговорила подчеркнуто терпеливым тоном:

— Вспомни, Играманик, КЕМ был до своего возвышения нынешний Хранитель Ока.

Тот пожал плечами:

— Старшим ключником, ну и что?

— Ты все-таки ужасно туп, Играманик. А теперь подумай, почему Хранителем Ока стал именно СТАРШИЙ КЛЮЧНИК, а не, скажем, Старший обучитель или Старший архивиус? Или еще кто-то… В Совете Старших Посвященных состоят двадцать семь человек, и каждый из них имел не меньше прав на статус Хранителя, чем Старший ключник. Ведь прежний Хранитель не назвал его своим преемником. Более того, Старший ключник убил того, кто был назван преемником Хранителя…

Играманик наморщил лоб. На этот раз это была не игра, он действительно не понимал, чего хочет Эсмерея.

— Ну… когда прежний Хранитель сошел с ума, именно Старший Эхимей организовал охрану Ока и регалий, созвал Совет Старших, и потому было вполне естественным…

Эсмерея зло расхохоталась:

— У меня больше нет сил говорить о твоей тупости. В том пресловутом Совете Старших участвовало только одиннадцать человек, остальные были в отъезде и поставили свои подписи под решением позже, когда вернулись в Скалу. Неужели не догадываешься, ПОЧЕМУ они это сделали и КАК Хранителю Эхимею удалось заручиться их согласием?

Играманик угрюмо насупился. О Творец, до того, как он вновь повстречал Эсмерею, мир казался ему таким простым и понятным: были низшие и высшие, он принадлежал к высшим, и для того, чтобы еще больше возвыситься, ему надо было всего лишь слушаться старших и старательно выполнять их указания. А теперь все так перепуталось… Но Эсмерея ждала его очередного тупого вопроса.

— И что из этого следует? Эсмерея пожала плечами:

— Только то, что у Хранителя Эхимея не больше прав на этот пост, чем у любого другого Старшего Посвященного. И он прекрасно понимает это. Об этом свидетельствует хотя бы тот факт, что он постоянно держит большую часть Старших вдали от Скалы. И все эти годы он не открывал охоту на Измененного именно потому, что тот, кто убил бы Измененного, получил бы отличный шанс сместить его с трона. А сам он не может это сделать, поскольку, чтобы организовать успешное убийство, которое потом можно будет поставить себе в безусловную заслугу, надо находиться поблизости от того, кого надо убить. Но Хранитель не может надолго покинуть Око.

— А почему он решил, что теперь настало время? Эсмерея презрительно фыркнула:

— Потому что появилась Я, тупица, ИНСТРУМЕНТ, который может добраться до Измененного, а создание и использование этого инструмента будет, безусловно, поставлено в заслугу Хранителю. Ибо он — мой УЧИТЕЛЬ, а я всего лишь женщина. — Она замолчала, смерив его взглядом. А Играманик стоял не открывая рта, ошеломленный свалившимися на него откровениями. Почувствовав, что молчание затянулось, Эсмерея спросила: — Ну так как, Играманик, каким будет твой выбор?

В глазах Играманика застыло недоумение.

— Какой выбор, Эсмерея? — Он был так ошарашен, что забыл свое собственное решение — при обращении к Эсмерее говорить «Госпожа»?

Та зло скрипнула зубами:

— Неужели ты до сих пор не понял, Играманик?

— Что не понял?

— Я НЕ ХОЧУ быть всего лишь инструментом и начинаю свою собственную игру. Так что тебе надо определиться: с кем ты, с прежними Старшими, — она кивнула в сторону ямы, в которой сидел Гнерг, — или со мной.

Играманик, на которого за последние полчаса свалилось слишком много чего, озадаченно почесался ухом о плечо.

— Конечно, с тобой, Эсмерея, но я не очень-то понял: чего ты хочешь добиться? Если ты убьешь Измененного, у тебя и так будет все — почет, деньги, свой дом, любые удовольствия. Орден должен незабываемо вознаградить того, кто уничтожит Измененного…

Эсмерея зашлась злым смехом:

— Ты полный идиот, Играманик. Я — ИНСТРУМЕНТ, который после выполнения ТАКОЙ задачи неминуемо должен стать опасным для всех, и в первую очередь для своего создателя, хотя я — женщина. Поэтому мне не жить. О, я не сомневаюсь, что моя смерть будет обставлена так, будто Орден не имеет к ней никакого отношения, более того, Орден раскошелится на роскошные похороны. Да и сам Хранитель будет долго скорбеть о достойной дочери Ордена, «столь безвременно покинувшей наши ряды».

У Играманика сжалось сердце — уж больно ужасно выглядело то, что она описала. Он робко произнес:

— Но почему, Эсмерея, ты же сама сказала, что ты всего лишь инструмент. Значит, какая им может быть от тебя опасность?

Она криво усмехнулась:

— Ну вот, начал соображать. Пойми, дурачок, это пока я просто инструмент, а потом я стану ИНСТРУМЕНТОМ, УБИВШИМ ИЗМЕНЕННОГО. Такие инструменты уже перестают быть ПРОСТО инструментами. — Эсмерея замолчала, и на террасе воцарилась тишина. Наконец Играманик тихо спросил:

— И что же ты хочешь сделать? Эсмерея растянула губы в улыбке:

— О, это будет достойно моих учителей. Я собираюсь стать Хранителем.

Играманик выпучил глаза:

— Но это… это невозможно. Ты не можешь… ты женщина и вообще… ты не решишься.

— Я — это Я, Играманик, и ты даже не подозреваешь, на что я могу решиться и чего я способна добиться. Тем более если у меня в руках будет инструмент, способный перевернуть не только Орден, но и весь этот мир.

Играманик вгляделся в ее горящие глаза, судорожно сглотнул и спросил, уже зная ответ и заранее ужасаясь тому, что он вот-вот услышит:

— О каком инструменте ты говоришь, Эсмерея? Она торжествующе усмехнулась:

— Об Измененном. ОН будет моим инструментом.

7

— Так ты все понял?

Играманик торопливо кивнул. Даже если бы это было не так, он все равно не рискнул бы вызвать гнев Эсмереи отрицательным ответом, но на этот раз дело обстояло именно так. Эсмерея так долго и подробно объясняла ему его задачу, что он мог кивнуть ей в ответ со спокойной душой. Да, он все понял.

Они стояли посреди двора, заполненного суетящимися людьми. Эсмерея покидала поместье. Те три луны, которые она провела здесь, были очень плодотворны. И толстый слизняк Амар Турин, и эта сволочь Гнерг оказались очень полезными источниками информации. Так что теперь она неплохо представляла и то, как будут развиваться события в ближайшие полгода, и то, как, вероятнее всего, на них отреагирует Измененный. А это означало, что ей уже пора расставлять ловушку. Но не это было самым главным. Главным было то, что все эти сведения теперь не получит Скала и сам Хранитель Эхимей. И это значило, что Эсмерея на некоторое время становилась самой информированной особой всей Ооконы. А недаром Великие говорили: «Информация — это власть», или как-то там еще, но суть от этого не меняется…

— Ну ладно, езжай.

Играманик снова кивнул и неуклюже взгромоздился на простую дорожную колесницу, на которой в качестве возничего возвышалась шкафообразная фигура одного из горгосцев. Эсмерея нахмурилась, она не очень-то любила, когда такая существенная часть ее планов перестает зависеть от нее самой, но делать было нечего. По ее планам Измененный должен был попасться в ее сети здесь, в Венетии, но ситуацию с атакой на Корпусные школы тоже нельзя было выпускать из-под контроля. Играманик должен был не только проследить за тем, чтобы все намеченные для атаки Корпусные школы были разорены, но и позаботиться, чтобы у нее появились новые источники информации. Более приближенные к Измененному по времени и своему статусу, чем тот же Амар Турин, обучители Корпусных школ подходили для этого практически идеально. По имеющимся в Ордене сведениям, Измененный подходил к комплектованию персонала Корпусных школ чрезвычайно серьезно. Он лично отбирал каждого обучителя, и каждый из них удостаивался личной беседы с ним.

Конечно, для допроса можно было воспользоваться обучителями одной из трех школ, расположенных в крупнейших городах Венетии. Но атака на ЭТИ школы должна была начаться несколько позже, после практически неизбежного нападения Корпуса на те государства, где школы УЖЕ подверглись разорению. Так было задумано для того, чтобы Венетия подверглась наименее сильному удару. А источники информации Эсмерее нужны были как можно скорее. Так что Играманик отправлялся в Хемт, чтобы организовать захват обучителей Корпусной школы, расположенной в столице Хемта, блистательном Фивнесе, и переправку их туда, где Эсмерея смогла бы побеседовать с ними со своей обычной обстоятельностью.

Эсмерея проводила взглядом колесницу и повернулась к неслышно подошедшему к ней центору. Тот вздрогнул. Он никак не ожидал, что Госпожа почует его приближение.

— Ну что, долго вы еще будете копаться? Центор нервно сглотнул:

— Никак нет, Госпожа, думаю, через полчаса можем трогаться.

— Отлично, я собираюсь добраться до Кира не позднее завтрашней полуночи…

— Полуночи? — переспросил центор с удивлением.

— Ну да, я не очень люблю, когда у людей возникают вопросы по поводу того, откуда приперлась такая толпа солдат, а главное, ЗАЧЕМ они приперлись. — Она улыбнулась, думая о чем-то своем, и добавила: — Впрочем, есть еще одна причина, по которой мне желательно прибыть именно в это время. Центор наморщил лоб:

— Но ворота… Эсмерея махнула рукой:

— А вот ворота меня не волнуют. Тот, к кому мы едем, живет за городскими стенами, в западном приделе. Так что полночь для нас — самое время. — Заметив некоторую растерянность на лице центора, она усмехнулась. — Не волнуйтесь, центор, на этот раз вам не придется отряжать людей закапывать труп хозяина. Впрочем, по поводу гостей я такого гарантировать не могу. — Сказав это, Эсмерея отвернулась от центора и пошла к своему дорожному шатру, подвешенному между двух верблюдов…

До окраин Кира караван добрался примерно в час после полуночи. Дорога выдалась спокойная, и, если бы не запрет Госпожи делать привал даже в самые жаркие часы, можно было бы сказать, что путешествие прошло приятно. Впрочем, если бы они остановились на отдых, то не успели бы ко времени.

Когда до смутно видневшегося в темноте скопища глинобитных заборов и тростниковых крыш осталось около полумили, Госпожа приказала каравану остановиться и подозвала к себе центора.

— Вот что, сначала поеду я. Отправьте со мной пару своих людей, они могут мне понадобиться, а потом покажут дорогу остальным. И еще: там, где мы будем, нет места для лошадей и верблюдов. Поэтому отрядите людей, пусть найдут стойла для животных и отгонят их туда. И предупредите их, пусть сделают это потише. Я не хочу, чтобы о нашем прибытии был извещен весь Кир.

Нужный дом оказался почти на самой окраине. Госпожа остановилась у калитки, окинула скептическим взглядом глинобитную ограду и повернулась к Сбагру, которого центор отправил вместе с ней.

— Вот что, десятник, сейчас вы переберетесь через ограду и спрячетесь где-нибудь неподалеку от двери в дом. Сдается мне, у нашего гостеприимного хозяина уже есть гости, причем такие, которых он не особо жаждет кому-то показывать. И потому он наверняка попытается избавиться от них ДО того, как я войду. Так что позаботьтесь, чтобы этого не произошло, но потихоньку, чтобы не насторожить нашего хозяина. Я хочу, чтобы этот козырь оставался у меня в рукаве до последнего момента…

Реакция на громкий стук, который методично производил второй солдат, оставшийся с Эсмереей, последовала не сразу. Сначала в доме что-то зашуршало, потом зажегся свет, и лишь после этого хлопнула входная дверь и за оградой послышались шаркающие шаги.

— Ну кто там еще? Не стучите, иду-иду. Всех соседей перебудите.

Калитка открылась с легким скрипом, показывающим, что хозяин иногда тратится на масло для смазки петель, и перед Эсмереей выросла странная фигура. Человек, долговязый и худой как палка, держал в одной руке масляную лампу, а другой поддерживал обтрепанную шаль, накинутую поверх длинной, до пят, ночной рубашки, когда-то сшитой, наверное, из белоснежного полотна.

Солдат шагнул вперед, отпихнув его в сторону, и настороженно оглядел двор. Человек тихо ахнул:

— Золотоплечий…

Эсмерея усмехнулась. Что ж, она оказалась права. Эсмерея сделала шаг вперед, движением ладони приказав солдату отойти на несколько шагов, и произнесла:

— Рада видеть вас в добром здравии, Старший Посвященный Облион.

Человек вздрогнул и отшатнулся.

— Нет… я не… кто вы такая? Эсмерея с усмешкой пожала плечами:

— Вы считаете, что эти вопросы нужно обсуждать здесь, на улице, у открытой калитки?

Хозяин дома опомнился:

— Нет… то есть, конечно, пройдемте в дом.

Когда за ними затворилась укрепленная бронзовыми полосами входная дверь, на которую, судя по ее толщине и конструкции, возлагалась задача, сходная с той, которую несут крепостные ворота, Эсмерея окинула взглядом внутреннее убранство комнаты. Предметы, которые находились здесь, были отнюдь не характерны для обитателей подобных домов на этой окраине Кира. Полка со свитками, несколько сундуков, покрытых явно тамесской резьбой и закрытых на массивные штырьковые замки, низкое, широкое ложе, укрытое медвежьими шкурами, вместо ковра с подушками на полу — все это указывало на то, что хозяин этого жилища обладает несколько иными вкусами, чем исконные уроженцы Венетии.

— Что ж, Посвященный, вижу, свое жилище вы обставили в соответствии со своими вкусами. — Эсмерея сделала шаг вперед и, прикоснувшись пальцами к изящному семисвечнику, спросила невинным тоном:

— Такие светильники были популярны на Острове, да, Облион? Хозяин жилища несколько мгновений сверлил ее напряженным взглядом, затем, поняв, что отнекиваться смысла не имеет, как-то обмяк и, отводя глаза в сторону, пробормотал:

— О Творец, как давно я не слышал этого названия… — И вдруг выпрямился как пружина: — Откуда вы обо мне узнали?

Эсмерея усмехнулась:

— Это было не так уж сложно. В предпоследний день своего существования Старший Посвященный Гнерг был ОЧЕНЬ откровенен со мной.

— Вы… убили Гнерга?

Эсмерея небрежным жестом выудила томг из выреза платья и пояснила:

— Он оказался опасно невоздержанным на язык. Впрочем, вы, как видите, тоже оказались жертвой этого его недостатка.

Хозяин жилища поник головой, но лишь на миг — ему удалось взять себя в руки.

— Что вам от меня надо? — сердито спросил он. Эсмерея пожала плечами:

— В принципе то же, что и от всех, с кем я встречаюсь последнее время. — Она приблизила свое лицо к лицу собеседника и, пристально глядя ему в глаза, тихо произнесла: — Я интересуюсь Измененным.

Хозяин жилища скрипнул зубами:

— О Творец, ОН настиг меня и здесь!

Эсмерея понимающе кивнула. Она и сама была потрясена, когда узнала, что один из коренных обитателей Острова остался в живых. Естественно, что он ненавидел Измененного, который лишил его всего, что он имел и на что рассчитывал в будущем. Гнерг узнал о его существовании совершенно случайно. Когда-то давно, когда он был еще Младшим Посвященным, старый Хранитель отправил его на Остров взять там и привезти в Скалу какой-то магический артефакт, который нельзя было доверять чужим рукам. Гнерг и сам не знал, что он привез, поскольку тот предмет был упакован в ларец из толстой кожи, запертый на столь популярный на Острове горгосский штырьковый замок. Каково же было его удивление, когда уже после гибели Острова он увидел на базаре Кира человека, который вручил ему когда-то этот самый ларец. Он проследил за ним, а затем нагрянул к нему домой. Состоялся полезный для обеих сторон разговор. Гнерг дал Облиону немного денег, а взамен получил от него кое-какие вещи, которые пока еще были практически бесполезны, но потом, после возрождения Творца, могли дать их хозяину очень существенные козыри. Эсмерея оказалась права в оценке ситуации внутри Ордена. Все Старшие Посвященные, в том числе даже такой придурок, как Гнерг, спали и видели, как бы скинуть Хранителя Эхимея с места, которое, как все они считали, он занял незаконно.

Облион поднял голову и посмотрел на Эсмерею. На его лице не было ни намека на испуг или растерянность.

— Итак, что вам от меня надо? — Он усмехнулся. — КРОМЕ информации об Измененном.

Эсмерея покачала головой. Этот Посвященный произвел на нее впечатление. Несмотря на непрезентабельный внешний вид, он совсем не походил на тех тупиц и лизоблюдов, которые составляли основную массу постоянного населения Скалы. Впрочем, это было вполне объяснимо. Скала всегда была неким захолустьем, практически не имеющим связей с внешним миром, этаким тайным уголком, запасным командным пунктом. А такие уголки очень часто становятся местом ссылки различных серых личностей, не сумевших добиться ничего существенного, но и не замеченных ни в чем предосудительном, либо людей надломленных, уставших от постоянной гонки за властью и влиянием, каковой была жизнь в основных центрах Ордена. А Остров снимал сливки. Туда стремились все, кто был умен и честолюбив. Ибо Остров всегда был средоточием власти и могущества.

— Знаете, уважаемый Облион, сначала я думала поступить с вами так, как поступила с этим уродом Гнергом. Выжать как лимон и выбросить, чтобы вы не путались под ногами, но теперь… — Эсмерея задумчиво покачала головой. — Пожалуй, я не прочь заключить с вами некое соглашение. Если меня удовлетворят ваши старания, я готова обеспечить вам необходимый… статус, который позволит вам обустроить свою жизнь в соответствии с вашими вкусами.

Облион замер на миг, затем вкрадчиво произнес:

— А вы обладаете подобными полномочиями?

Эсмерея усмехнулась и провела себя по груди, на которой покоился томг.

— Пока — да, и в наших с вами интересах сделать так, чтобы это ПОКА продлилось как можно дольше. Ну а в знак того, что мое отношение к вам действительно изменилось, я сделаю вот что. — С этими слова она повернулась и, приоткрыв дверь, крикнула наружу:

— Сбагр, отпусти… пусть идет сюда.

Дверь распахнулась, и на пороге появилась молоденькая девушка, почти ребенок. На руках она держала кулек, из которого слышался приглушенный несколькими слоями материи детский плач.

Облион побледнел.

— Не пугайтесь, — успокоительным тоном сказала Эсмерея. — Об ЭТОМ не известно никому. Просто голод очень обостряет память, а Гнерг обладал достаточно острым взором, чтобы заметить некоторые детали, но совершенно недостаточными аналитическими способностями, чтобы сделать правильный вывод. К тому же он решил, что вот это, — Эсмерея показала на несколько заскорузлых полых деревянных трубок с отверстием в боку, — один из артефактов, вывезенных вами с Острова. А я видела, как женщины в оазисах подкладывают такие своим младенцам-мальчикам, чтобы их пеленки не так сильно намокали.

Облион с натугой кивнул.

— Как умер Гнерг? — внезапно спросил он. Эсмерея усмехнулась:

— От заворота кишок. Я две луны не давала ему пищи, а когда он наконец дорвался до еды, то съел столько, что его кишечник не выдержал. — Она лицемерно вздохнула и тоном, который не оставлял сомнений в том, что никакого огорчения она не испытывает, добавила: — Я его предупреждала, что не стоит так набрасываться на еду, но он был такой непослушный…

Облион хмыкнул и отвернулся.

На следующий день Эсмерея, ставшая в этом доме, как и везде, где она останавливалась на более или менее длительный срок, полновластной хозяйкой, пригласила Посвященного Облиона на обед.

Обед начался в молчании. Облион не питал никаких иллюзий по поводу обещанного Эсмереей соглашения и демонстрируемого благожелательного отношения. Он неплохо изучил такую породу людей. На Острове их было предостаточно. И пусть ТАМ они предпочитали обходиться без убийств, их сущность от этого не менялась. Просто все понимали: если при игре на таком замкнутом пространстве, как Остров, допустить возможность физического устранения соперника, сразу же начнется такая резня, что Остров быстро обезлюдеет. Да и то, что Эсмерея ночью демонстративно отпустила его женщину и ребенка, тоже ровным счетом ничего не значило. Он был уверен, что она проследила, где они скрываются, и может в любой момент вернуть их обратно. Или переправить в любое другое место, которое будет ей угодно. Этот жест скорее имел целью дать ему понять: «Я знаю твое слабое место». Поэтому Облион был подчеркнуто вежлив, предупредителен и с готовностью внимал Госпоже.

К тому времени, когда подали десерт, Эсмерея изложила весь свой план действий на ближайшее будущее. Наконец она замолчала. Облион некоторое время сидел, обдумывая услышанное, поднял свой стакан, отпил глоток вина, поставил его обратно на столик и повернулся к Эсмерее.

— Да… раньше с этим было легче. Раньше Орден имел очень густую сеть наблюдателей, да и проблемы со связью практически не существовало. Места власти располагались не дальше чем в одном дне пути друг от друга по всей Ооконе. — Он замолчал и наморщил лоб. — Впрочем, кое с чем я, как мне кажется, смогу вам помочь. — С этими словами он поднялся, подошел к одному из своих сундуков и, открыв замок, осторожно извлек из него два небольших туго набитых мешочка. Эсмерея подозрительно на них посмотрела:

— Что это? Облион хмыкнул:

— Мы называли это «смертельным дыханием». И вот что я предлагаю сделать…

Эсмерея слушала объяснения Посвященного и мысленно хвалила себя. О да, Скала не обладала и десятой частью тех технологий, которые использовали люди Острова, а она получила в руки то, что осталось, да еще и человека, который умеет все это использовать. И это означало, что сегодня нет в Ооконе человека более могущественного, чем она. Что бы там ни думал о себе Хранитель Эхимей.

8

Капитан Арамий болтался по морям уже добрых два десятка лет. Он был невысок, жилист, продублен морской водой, дочерна прожарен на солнце, и лишь седые нити, кое-где серебрившиеся в его по венетскому обычаю тщательно ухоженной, завитой и умащенной благовониями бороде, намекали на то, что капитан уже не так молод, как можно подумать. В Кире и Арнаме, самых богатых и крупных портах западного побережья, было немало хороших капитанов, но все, от самого богатого купца и до последнего грузчика-улая, знали, что Арамий — лучший. Купцы, которые доверяли ему свои товары, могли не тратиться на покупку страховки Корпуса. За те двадцать лет, что Арамий провел на палубе своей акки, он еще ни разу не терял товар. Он всегда успевал вовремя укрыться в порту перед началом шторма, первым замечал пиратов, будь то лихие ребята из недалекого Ллира или с островов, а то и ситаккцы. И даже когда несколько капитанов из Арнама, сговорившись, специально наняли известного пиратского вожака Тримания, чтобы тот положил конец череде удач Арамия, это казавшееся абсолютно беспроигрышным дело к удивлению всех закончилось совсем не так, как ожидалось. Триманий, к изумлению всех, кто был в курсе этой истории, в назначенное время не смог отыскать акку Арамия. И это при том, что Арамий шел обычным, сотни раз хоженным маршрутом в соседний недалекий Арнам. Вернее, ДОЛЖЕН БЫЛ идти. После двух суток безрезультатного ожидания Триманий взбесился и начал потрошить всех подряд. Он успел взять на меч двоих кирцев, перевозивших шерстяные ткани, тамесианца с грузом меди, а потом нарвался на ситаккскую двойку и получил удар двойным ситаккским топором по башке. Так что недоброжелатели Арамия благополучно потеряли деньги. Подобная удачливость была чем-то из ряда вон выходящим. Поэтому среди моряков по поводу Арамия ходило множество слухов один невероятнее другого. Например, поговаривали, будто Арамий в молодости «покрыл» морскую нумру, полуженщину-полурыбу, богиню прибрежных вод. И той так понравился «прибор» молодого моряка, а также то, как он им сработал, что она подарила ему сукар, камень, отводящий глаза. Поэтому, мол, стоит только Арамию захотеть, его тут же перестают видеть пираты, а также шторма, ураганы, рифы и все, кто мог бы причинить ему вред. Другие утверждали, что это чепуха, а все дело в том, что в киль Арамиевой акки заделан кусочек настоящего дерева итумар, одного из тех, что растут на дне, в саду самого Верховного морского владыки. И потому ничто на море не может причинить его кораблю никакого вреда. Слуги Морского владыки тут же ополчаются на любого, кто пытается это сделать. Как оно было на самом деле, никто не знал, но зато всем было известно, что Арамий берет за свои услуги ту цену, которую считает достойной своей репутации, и все равно не испытывает недостатка в желающих ими воспользоваться. Вот почему, когда в таверне «Акульи зубья», считающейся лучшей таверной Кира, появился хорошо одетый человек, чей золоченый ошейник, однако, выдавал в нем раба (и это самым лучшим образом указывало на богатство его владельца, поскольку кто еще станет одевать раба в хорошую одежду, кроме обладателя сундуков, набитых деньгами), никого не удивил его вопрос, как ему найти капитана Арамия. Хозяин таверны быстро оценил и одежду раба-посыльного, и его юношескую тонкость и красоту, и хорошие манеры, намекающие на то, что этот раб скорее всего принадлежал когда-то к высшим слоям, а сейчас, вполне возможно, тешит не только самолюбие, но и похоть своего владельца, и решил, что такой заказчик стоит того, чтобы побеспокоить сон великого Арамия, хозяина морской удачи. Окинув раба барственным взглядом, он молча кивнул (вот еще, тратить слова на какого-то раба) и, оставив стойку на сына, поднялся по лестнице на второй этаж.

К счастью, капитан Арамий уже встал и занимался туалетом. Он был большим модником и тщательно следил за собой, не упуская случая, находясь на берегу, лишний раз совершить необходимые косметические процедуры. Так что когда пришел хозяин таверны, рабыня, присматривавшая за комнатами, как раз умащивала тело дорогого гостя лучшим оливковым маслом и благовониями, кувшинчики с которыми хозяин самолично принес в его номер не далее как вчера вечером.

— Да возвеличится Фанер, желаю тебе доброго дня, уважаемый Арамий, — громогласно приветствовал гостя хозяин. — Хорошо ли почивал и нет ли какого недовольства?

Гость любил вежливое, приятственное обхождение, и хозяин, не желая лишаться такого клиента, всячески потакал ему в этой слабости. Ну еще бы, чуть ли не половина самых денежных клиентов выбирала его таверну по причинам, так или иначе связанным с тем, что в дни, когда знаменитый капитан Арамий находился в Кире, проще всего отыскать его было именно в таверне «Акульи зубья». Один приезжал сюда в надежде нанять капитана, другому не терпелось взглянуть хотя бы одним глазком на славного моряка, а некоторым достаточно было просто провести ночь в его комнате, когда капитан был в плавании, а потом хвастать в кругу друзей, что спал в комнате «самого Арамия».

— Благодарение Фанеру и морским нумрам, ночи в твоей таверне всегда услаждают мое тело и разум, уважаемый. Так же, как, впрочем, мои дни — ваш кошелек, — с улыбкой ответил капитан. Он кивнул служанке, и та, торопливо накинув на спину капитана пушистое полотенце, выскользнула из комнаты. — Садитесь, уважаемый. Что привело вас ко мне в столь прибыльное время?

Хозяин таверны грузно опустился на скамью и, коротко хохотнув (дабы показать Арамию, что оценил его шутку насчет прибыли), приступил к делу:

— Дело в том, уважаемый капитан Арамий, что внизу, в зале, вас ожидает раб.

Капитан пошевелился и, повернув голову, уставился на хозяина таверны. В принципе среди знати была довольно распространена привычка — посылать раба с приглашением прийти и переговорить по поводу взаимовыгодного предложения, но Арамий был настолько известен, что самые высокопоставленные особы довольно часто прибывали к нему лично. И хозяину таверны было об этом известно.

— Я никогда не видел этого раба в Кире, однако он одет в новую шерстяную накидку с рисунком, который делают в мастерских Ллира, на нем дорогая колама, а его ошейник вызолочен. — Хозяин сделал многозначительную паузу и продолжил вкрадчивым голосом: — Я думаю, что пославший его никогда не видел дна своих сундуков с деньгами и может предложить великому капитану Арамию достойную цену.

Капитан некоторое время лежал, задумчиво глядя на пару массивных масляных ламп, стоящих в изголовье его кровати (эти лампы были лишним подтверждением тому, насколько хозяин таверны ценил своего гостя, ибо во всех остальных комнатах этого этажа было только по одной лампе, а гости попроще из нижних комнат довольствовались сальными свечами), потом решительно откинул полотенце и сел.

— Хорошо, уважаемый, я сейчас спущусь.

Хозяин с облегчением вздохнул. Наниматели находили капитана Арамия и в порту, и на улице, во время прогулок по городу, и во многих других местах, но, если сделка заключалась в таверне «Акульи зубья» либо хозяин таверны тем или иным образом участвовал в ее заключении, капитан аккуратно выплачивал ему не менее пяти золотых. А один раз, когда заключенная сделка оказалась чрезвычайно выгодной для капитана, тот отсыпал ему от своих щедрот целых пятнадцать монет. И с того дня хозяин мечтал превзойти эту сумму.

Арамий появился в зале спустя полчаса. Его борода была, как обычно, тщательно расчесана, завита и подкрашена хной. Раб, к этому моменту уже изъелозивший всю лавку, на которую его усадил хозяин таверны, тут же вскочил и бросился было к капитану, но, натолкнувшись на его равнодушно-презрительный взгляд, покраснел и застыл на месте. Хозяин расплылся в улыбке. Похоже, мальчик попал в рабы совсем недавно и еще не успел привыкнуть к своему положению. А его хозяин — большой оригинал. Отпускать новообращенного раба в город одного, без надсмотрщика… впрочем, возможно, его первые предположения верны и у этого раба особые отношения с хозяином. Если это так, то и одежда, и манеры, и золоченый ошейник — все это находит свое объяснение. Почему бы не побаловать любимую игрушку?

Арамий степенно уселся на свое место, которое во время его пребывания в «Акульих зубьях» хозяин никому не разрешал занимать, и, отхлебнув из услужливо поднесенной хозяином кружки горячего лакао, соизволил наконец посмотреть на переминавшегося с ноги на ногу раба:

— О чем тебя просили мне сообщить?

Раб еще пуще покраснел и заговорил срывающимся голосом:

— Вы — капитан Арамий, не так ли?

Капитан не удостоил раба ответом, отхлебнул лакао и слегка нахмурился. Хозяин сочувственно качнул головой и зло зыркнул на раба. Вот идиот, ну разве так раб должен разговаривать с самим капитаном Арамием? Этак он может оскорбить капитана, и тот вообще откажется разговаривать с его хозяином. И тогда плакали денежки. Между тем раб заговорил снова:

— Моя хозяйка велела передать, что она ждет вас сегодня к полудню, чтобы побеседовать о предложении, которое, как она надеется, покажется вам достаточно выгодным, чтобы его принять.

Арамий нахмурился еще больше, а трактирщик зло скрипнул зубами. Нет, ну что за идиот? Он ведет себя так, будто он не раб, а свободный человек. А раб все говорил:

— А в благодарность за беспокойство она велела передать вам вот этот кошель. Причем он останется у вас, даже если вы решите отклонить предложение моей хозяйки. — Раб положил на стол кожаный кошель размером с пару кулаков хозяина. Хозяин замер. Если даже там медь, то сумма вознаграждения всего лишь за короткую пешую прогулку весьма неплохая, а уж если серебро… Арамий сделал еще один глоток, небрежно взглянул на кошель, протянул руку и дернул завязку. В следующий момент оловянная тарелка, которую хозяин протирал, выскользнула у него из рук и со звоном ударилась о стойку. Но хозяин этого не заметил. В кошеле было золото…

Ровно в полдень капитан Арамий остановился у невысокой глинобитной ограды, над которой шелестели слегка увядшими от жары листьями две шелковицы. Указанный дом находился на западной окраине Кира, там, где обычно селились купцы и караванщики, торговавшие с Великой пустыней. Впрочем, те, кто торговал с пустыней, селились не только там. Ни один из тех, чьи утопавшие в мягкой зелени садов и звоне искусственных водопадов дома образовывали Зеленый придел, охватывавший город с юга, не смог бы достигнуть своего нынешнего величия и богатства, если бы пренебрегал Великой пустыней. Все дело было в том, что ни один из них не ограничивал себя ТОЛЬКО ЕЮ. А тем, кто селился на западной окраине, не удалось или недостало удачи подняться так высоко, как обитателям Зеленого придела, и они довольствовались лишь пустыней. Арамий окинул взглядом пыльный проулок и поежился. Вопреки слухам, его удачливость не имела ничего общего с мифическими подарками нумры или Верховного морского владыки. Просто Арамий обладал потрясающим чутьем. А также умом, отвагой и осторожностью, смешанными в чрезвычайно удачной пропорции. В тот едва не ставший для него роковым день он узнал о Тримании совершенно случайно. Зашел к знакомому маклеру поставить пару золотых на бега в честь Дня стрижки и услышал, как один из клиентов ставит двадцать золотых на то, что известный пират Триманий прижмет к ногтю молодого, но уже известного не менее, чем он, капитана Арамия еще до Дня стрижки (и каких только ставок не принимали маклеры). Арамий не стал делать ставку и тихонько ушел. У него достало ума не отказываться от груза, осторожности — не переть напролом, надеясь каким-то чудом проскочить мимо Тримания (тот ждал его в самом узком месте рифового барьера, у скалы под названием Глотка), и отваги — провести корабль через полосу рифов миль за двадцать до Глотки, где, как считалось, пройти через рифы совершенно невозможно. Но Арамий плавал с пяти лет, и покойный отец, у которого отвага все-таки чуть перевешивала осторожность, в свое время показал ему несколько мест, где, при удачной волне, можно было рискнуть и проскочить полосу рифов. Так что Триманий благополучно лишился головы, а репутация Арамия упрочилась настолько, что никто больше не отваживался проделывать с ним подобные шутки. И сегодня его чутье прямо-таки вопило о том, что задание, которое ему собираются предложить, чревато смертельной опасностью. Но это же чутье с еще большим усердием подсказывало ему, что отказаться от него — значит обречь себя на еще большую опасность. Поэтому Арамий, промучившись полдня, затянул на кошеле с золотом тонкий шнурок и, передав его на хранение хозяину таверны (еще не хватало шляться по улочкам Кира с ТАКОЙ суммой), оделся в свою самую лучшую одежду и, вручив свою судьбу в руки Фанера — отца овец и Верховного морского владыки, коим не раз приносил обильные жертвы, двинулся по указанному адресу.

Калитку ему отворил тот же самый раб. Окинув капитана строгим взглядом (отчего рука Арамия сама собой потянулась к висящей у пояса плетке, предназначенной для того, чтобы отгонять бродячих псов), он поймал его взгляд и, опомнившись, спрятал дерзкие глаза за вежливым поклоном:

— Проходите, уважаемый капитан, Госпожа вас ждет.

Но на этом неожиданности не кончились. Когда Арамий, низко склонив голову, преодолел низкий проем калитки и оказался внутри дворика, его рука чуть не дернулась к висящему на поясе бронзовому кортику. Небольшой двор был забит людьми, причем людьми необычными. Капитан готов был поклясться, что все они — горгосцы, а тяжелые бронзовые мечи, с которыми они не расставались даже здесь, во дворе, недвусмысленно указывали на то, что они — воины. С тех пор как Великий Грон поверг ниц Горгос, капитан Арамий ни разу не встречал сразу столько горгосских воинов. Причем, судя по их жестким, обветренным лицам и мощным шеям, это были опытные ветераны, которые после гибели Горгоса так и не сложили оружия. Капитан Арамий вздрогнул. О боги, в какую же неприятность он вляпался? Ни в Кире, ни в его окрестностях не было ничего такого, что требовало бы присутствия такого количества закаленных ветеранов. С таким числом опытных солдат решительный человек мог бы запросто захватить город. То есть если бы эти солдаты подошли к городским стенам, на которых выстроилось бы готовое к бою городское ополчение и отряды стражи, то у них ничего бы не вышло. Для правильного штурма их было явно недостаточно. Но они уже находились в городе. И городская стража ни о чем не подозревала. А судя по размеру и содержимому кошеля, главе этих солдат решительности было не занимать. Впрочем, вряд ли его пригласили для участия в чем-то подобном — для того чтобы захватить город, помощи Арамия совершенно не требовалось.

— Госпожа ждет… — Голос молодого раба вывел капитана из состояния временного столбняка. Арамий сумрачно кивнул и двинулся к двери дома.

Госпожа ожидала его в центральной зале, у бассейна. Наличие и размеры бассейна в доме показывали, что, несмотря на непрезентабельный район, владельцы этого дома были достаточно состоятельны, чтобы каждый день покупать не меньше чем по три дюжины бурдюков с пресной водой. Впрочем, здесь, в Кире, цена бурдюка была еще довольно приемлемой. То ли дело в Арнаме, куда воду доставляли из горных ручьев, а до ближайшего из них было почти три часа ходу.

Арамий вошел и остановился, ожидая, пока глаза привыкнут к полутьме внутренних помещений. И в этот момент ему ударил в ноздри запах, очень необычный запах. Он, несомненно, принадлежал женщине, вернее, самке. Потому что простое существо второго сорта, именуемое женщиной, пахнет не так. От женщины исходит множество запахов, и не все из них неприятны, но такого… Арамий почувствовал, как ноздри его хищно раздулись, а чресла буквально вздернулись, проверяя на прочность набедренную повязку. Сходя на берег, капитан время от времени посещал шлюх. И среди них попалось несколько таких, которые сумели доставить ему столько удовольствия, что он, человек не скупой, счел необходимым сверх оплаты преподнести еще и дорогой подарок. И вот теперь он чувствовал, что все, испытанное им прежде, не идет ни в какое сравнение с тем, что он может получить у женщины, находящейся в этом доме. Наверное, нечто подобное ощущает пес, когда становится на след течной суки. О боги, куда он попал?

— Капитан Арамий? Я рада вас видеть, уважаемый. Прошу вас, садитесь.

Тон, которым были произнесены эти слова, был сух и деловит, но голос… голос заставлял забыть обо всем.

Арамий, глаза которого уже привыкли к полутьме, сделал три шага вперед и опустился на валик, аккуратно уложенный на ковре рядом с низким дастарханом. Напротив него, уютно расположившись между подушками, возлежала… гурия. О нет, она не была вульгарно обнажена. Напротив, ее тело, от кончика носа и до ступней было укутано в свободные шелковые накидки, которые, однако, скорее дразнили, чем скрывали.

— Угощайтесь… мне сообщили, что вы неравнодушны к сахарным орехам, и я постаралась вам угодить.

Арамий послушно взял с широкого блюда горсть орехов, обжаренных в топленом сахаре, и захрустел ими, изо всех сил стараясь отвлечься от мыслей, которые назойливо лезли ему в голову.

Лежащая перед ним госпожа чуть изменила положение ног, отчего ее холеная, ухоженная ступня на мгновение попала в полосу света, льющегося из отверстия в крыше, и блеснула ярко-алыми ноготками. Арамий чуть не поперхнулся.

— Вот вино из Ллира, а если вы предпочитаете северный урожай, то вон в том кувшине неплохое дожирское. — Это было сказано вежливым, любезным тоном, как и положено в легкой застольной беседе, предваряющей серьезный разговор. — О вас ходят настоящие легенды, уважаемый капитан, не могли бы вы рассказать о ваших путешествиях?

Спустя полтора часа, когда капитан покинул наконец этот дом, его хитон и коламу можно было выжимать. Нет, в доме было прохладно, но вот Госпожа (он и сам не заметил, как начал мысленно произносить это слово с большой буквы)… Более всего его угнетала мысль, что она не сделала ему ни единого намека, в ее поведении не было ни малейшей двусмысленности. Но он чувствовал, что ради того, чтобы завоевать эту женщину, он готов на все. Готов отказаться от любых контрактов и торчать все лето на голом и пустынном острове, ожидая сигнала от каких-то неведомых караульщиков.

Когда фигура капитана, чья спина выражала высшую степень ошеломленности, скрылась за поворотом улицы, Эсмерея отошла от узкого окна и, бросив удовлетворенный взгляд на свое отражение в зеркале, хлопнула в ладоши… Раб появился только после третьего хлопка. Он остановился на пороге и уставил на нее обвиняющий взгляд.

— Ты опять жгла супрему.

Эсмерея молча подошла к юноше и положила головку ему на грудь. Тот попытался было отшатнуться, но… остался на месте. Эсмерее было слышно, как часто бьется его сердце. Она подняла лицо и заглянула ему в глаза.

— Глупый… ну сколько можно тебе объяснять?

— А что объяснять? — запальчиво воскликнул юноша. — Почему нельзя было просто предложить ему денег? Зачем тебе понадобилось возбуждать его, одеваться вот так…

— Для ЭТОГО капитана денег мало. Он — лучший. И денег у него хватает. А мне нужны именно лучшие. И поэтому я воспользовалась тем, чему меня учили. Но, как видишь, я ограничилась только одеждой и гранулами супремы. — Она хихикнула. — И для него этого оказалось достаточно. Ну же, перестань дуться, ты же знаешь, что мое сердце принадлежит только тебе.

Юноша горестно вздохнул, поднял руки и обнял ее.

— Прости, но мне стало казаться, что ты играешь со мной. Так же, как со всеми остальными.

Эсмерея ласково рассмеялась:

— Вот глупый, разве я пыталась завлечь тебя ЭТИМ, разве, когда ты приходил ко мне, ты чувствовал запах супремы, разве я обнажалась перед тобой в танце, как перед тем купцом из Панчандаркама, который вывез нас из города? — и тут же сама ответила: — Нет. Я просто полюбила тебя. Так полюбила, что ты не смог не ответить на мою любовь.

Когда за рабом закрылась дверь, Эсмерея мгновенно стерла с лица влюбленное выражение и нахмурилась. Эта глупая ревность, которая раньше только забавляла ее, теперь начала раздражать. Пожалуй, надо потихоньку прекращать игру. Но сначала следует продумать, как извлечь из этой ситуации максимальную пользу. Что выгоднее — передать новоиспеченному Властителю Манджа голову его родственника, которого он так долго искал, или, наоборот, тихо спрятать обезображенное (на случай, если кто-нибудь раскопает тайную могилу) тело. Тем самым она заставит излишне самоуверенного Властителя еще долгое время опасаться возможного появления претендента на трон. Впрочем, об этом можно подумать и завтра.

Часть III

Миттельшпиль

1

Толла стояла, закутавшись в теплую накидку, и смотрела вдаль. Внизу, на берегу раскинувшейся под ее ногами небольшой бухты лежала, подпертая с обоих боков жердями, «Росомаха». Между ней и домиком Тамора-изгнанника сновали люди. Они шустро сбегали по мосткам с правого борта судна и рысью неслись к домику и чуть дальше, к сараям, где лежали наваленные грудами тюки, мешки, большие кувшины, очевидно, с водой и вином (просто удивительно, сколько всего совершенно ненужного для тихой одинокой жизни хранилось, оказывается, в Таморовых сараях), и уже заметно медленнее, отягощенные грузом, шли обратно. И снова бежали к домику…

Лето пролетело как во сне. Грон все время был рядом. Он не мотался, как в прошлые годы, по разным гарнизонам и городам, проводя во дворце не дольше четверти. За более чем четыре луны он лишь один раз съездил в Сомрой, причем отсутствовал дома всего две четверти, ну и еще раз десять вместе с Франком навестил Тамора. Но это можно и не считать — такие поездки отнимали день, два, не больше. Так что Толла уже стала забывать тяжелый разговор со Слуем. Тем более что с того дня он как-то не попадался ей на глаза. Целых четыре луны…

Когда на ее плечи осторожно опустились руки мужа, Толла откинула голову назад и, коснувшись его лица затылком, смежила веки. Несколько мгновений они стояли, наслаждаясь близостью друг друга, вдыхая запах, чистый и свежий — у нее и терпкий, чуть отдающий мускусом и солью, — у него. Толла тихо произнесла:

— Это несправедливо…

Руки Грона сжали ее чуть крепче.

— За счастье надо платить, малыш, — сказал он также тихо. — И недолгая разлука — не слишком высокая цена по сравнению с той, какую, возможно, пришлось уплатить, если б я остался.

— Я понимаю… но все равно это несправедливо. Вокруг нас так много сильных, умных, жестоких и молодых… почему опять ты?

Грон вздохнул:

— Я — намного опытнее и потому могу действовать эффективнее. Не забудь — я занимаюсь этим уже вторую жизнь. И ТАМ мои противники были гораздо сильнее и опаснее Ордена.

Толла вздохнула:

— Да, понимаю… Знаешь, последнее время я часто чувствую себя старухой, которая видит людей насквозь, знает все их тайные мысли. Ведь и не сосчитать, сколько их припадало к подножию моего трона с жалобами, просьбами и мольбами о помощи, зачастую фальшивыми, скрывавшими на самом деле алчность и жестокость. Но рядом с тобой я кажусь себе все той же молоденькой девчонкой, которую ты взял на камнях дровяного двора храма богов-близнецов Тамариса… — Толла запнулась, всхлипнула и еле слышно, жалобным голосом проговорила: — Не оставляй меня, пожалуйста! Вернись ко мне!

Грон нежно развернул ее к себе и, сняв поцелуями слезинки с век, шутливо поморщился:

— Ну вот, соль развела, моря тебе мало? И вообще, откуда такие мысли? Я что, первый раз ухожу? Тем более сейчас… Это всего лишь небольшая морская прогулка. Не пройдет и трех лун, как я опять проберусь в твою спальню, когда ты меньше всего будешь меня ждать, и, клянусь богами, на этот раз твое старое ложе не выдержит моего напора. Так и знай!

Но Толла не приняла его тона, она снова всхлипнула и отчаянно помотала головой.

— Нет, муж мой, Я ВИЖУ, ты оставляешь меня надолго. Твой путь уведет дальше, чем ты ожидаешь. И боги сделают все, чтобы НАВСЕГДА оторвать тебя от меня. Но я знаю, ты умеешь заставлять богов повиноваться своей воле. Так что я буду ждать…

В этот момент снизу послышался скрип и дружный рев десятков мужских глоток:

— Опа-на! Опа-на! Опа-на!

«Росомаха» дрогнула и, скрежеща днищем по гальке, начала медленно сползать в воду.

— Опа-на! Опа-на!

Вот уже всплыла корма, и длинный, изящный корпус с двумя рядами весел повело немного в сторону. Однако те, что сталкивали корабль, были опытными моряками. Они поднавалились, отчего выкрики стали натужнее, корабль выровнялся и пошел по уже проторенной килем колее.

— Опа-на! Опа-на!

Толла выпрямилась и, легонько оттолкнув Грона, гордо вскинула голову:

— Тебе пора, муж мой. Твой корабль уже качает волна, а те минуты, что ты еще можешь подарить мне, ничего не изменят.

Грон кивнул, еще раз крепко сжал жену в объятиях и пошел вниз, к своему кораблю. А Толла застыла неподвижно, высоко держа голову, чтобы не дать слезам скатиться по щекам.

Через несколько минут над бухтой гулко разнесся выкрик Тамора и два ряда новых кипарисовых весел с плеском ударились о тугую гладь залива. Толла опустила голову. Все ее старания были напрасны. Слезы потоком побежали вниз, прочертив на щеках блестящие дорожки. Неслышно подошедшая сзади Беллона ласково полуобняла ее и прошептала на ухо:

— Ну перестань, подруга, разве впервые Грон уходит за горизонт? Он же всегда возвращается. Вспомни, как говорят в Корпусе: «Грон всегда приходит вовремя».

Толла резко мотнула головой и, каким-то вдовьим жестом (от которого у Беллоны защемило сердце) накинув на голову тонкий венетский платок, расцвеченный алыми квадратными спиралями по краю, негромко проговорила:

— Он ушел, Беллона, ушел навсегда. Возможно, он придет вовремя туда, где будет решаться — жить или умереть нашему миру, но это его последний поход…

Она резко повернулась и, не дожидаясь, пока корабль выйдет из бухты и скроется за восточным мысом, пошла к колеснице. Эта часть жизни для нее кончилась. Надо учиться жить без Грона…

«Росомаха» ходко шла на юг. Тамор, вновь почувствовав босыми ступнями палубу, был в приподнятом настроении. Его зычный голос метался над палубой и трепетал в парусах. Кипарисовые весла, новые, но уже успевшие притереться к уключинам и ладоням гребцов за недолгий, всего в две четверти, переход от Герлена до Эллора, легко резали воду.

Грон стоял на передней штурмовой площадке и, привалившись плечом к вертикальной балясине «журавля» лобового штурмового трапа, смотрел на горизонт. Впередсмотрящий деликатно отошел к левому борту, дабы не мешать своему Командору размышлять. Сзади натужно заскрипела лестница. На корабле был только один человек, кроме него самого и Тамора, который мог заставить скрипеть так громко добрые дубовые ступени. Поэтому Грон, не оборачиваясь, негромко бросил через плечо:

— Решил составить мне компанию, Слуй?