Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Колл позвонил Джакомину. Не прошло и пятнадцати минут, как изображение заведующего появилось на экране. Он приятно улыбался с той непринужденной доброжелательностью, которую может себе позволить только персона второго ранга, чувствующая полнейшую личную безопасность. Джакомину было лет пятьдесят. Коротко подстриженные седые волосы со стальным оттенком открывали морщинистый лоб. Его левый глаз был непоправимо поврежден когда-то в прошлом, и теперь его заменял кристалл световода, уходящего непосредственно в мозг.

— В чем дело, Колл? — дружелюбно поинтересовался Джакомин.

— Сэр, один из моих подчиненных предложил необычный метод получения информации о феномене перебежчиков. У нас возникли некоторые разногласия, касающиеся плана действия.

— Почему бы вам не рассказать мне подробнее об этом? — предложил Джакомин таким сердечным и успокаивающим тоном, каким психоаналитик беседует с пациентом, страдающим серьезнейшим неврозом.

Часом позже, к концу рабочего дня, Квеллен узнал от Колла, что в отношении Мортенсена еще ничего не решено. Колл переговорил со Спеннером, затем с Джакомином, и вот теперь Джакомин говорит с Клуфманом и несомненно один из Них спустит распоряжение по делу Мортенсена через несколько дней.

Пока же Квеллен должен сидеть тихо и не предпринимать никаких действий.

Еще оставалась уйма времени до зарегистрированной даты прыжка.

Квеллен не испытывал никакого восторга от той заварухи, которую он затеял. Следить за Мортенсеном, конечно, было неплохой мыслью, но иногда опасно быть чересчур умным. Квеллен понимал, что поставил Колла в неловкое положение. Это не сулило ничего хорошего. Судя по всему, Колл поставил в такое же неловкое положение Джакомина, и теперь Джакомин создает головную боль Клуфману, а это означало, что умное предложение Квеллена досадно взбудоражило самые высокие сферы мировой структуры власти.

Когда Квеллен был моложе и честолюбивее, ему наверняка понравилось бы, что он привлек к своей особе такое внимание. Теперь же он достиг седьмого разряда и осуществил свою мечту обзавестись отдельной квартирой.

Дальнейшее продвижение практически не принесло бы ему иных материальных благ. Кроме того, на его совести тяжким грузом лежало в высшей степени незаконное гнездышко в Африке. Поэтому меньше всего ему хотелось, чтобы кто-либо из Верховного Правления сказал: «Этот Квеллен чересчур уж умный, а ну-ка выясните все, что сумеете, о нем». Больше всего Квеллен жаждал оставаться в тени, не вызывая подозрений.

И все же он не смог себе позволить упустить из рук дело Мортенсена. Это было его служебной обязанностью, а то, что он сам нарушал законы, заставляло его с усиленным рвением выполнять служебный долг.

Прежде чем отправиться домой, Квеллен послал за Стенли Броггом.

Его тучный помощник тут же заявил:

— Мы опутали хитреца плотной сетью. Вопрос всего лишь нескольких дней, а может быть, и часов, когда мы узнаем, кто такой этот ловкач.

— Прекрасно, — кивнул Квеллен. — Я предлагаю вам еще одну линию расследования. Но здесь нужно быть крайне осторожным, потому что она еще официально не одобрена. Существует некий Дональд Мортенсен, намеревающийся совершить свой прыжок во времени 4 мая. Проверьте все архивные материалы, касающиеся этого человека. Именно оттуда я и узнал о нем. Я хочу, чтобы ему подцепили «хвост». Проследите за всеми его поступками и связями. Но все нужно обтяпать очень ловко и тонко. Здесь важно не перестараться, Брогг.

— Ладно. Значит, Мортенсен.

— Очень осторожно. Если этот тип пронюхает, что мы за ним следим, это может привести к гигантским неприятностям. Неприятностям для всех нас! К понижению в должности или того хуже. Поэтому скажу прямо: крутясь около него, нигде, даже слегка, не заденьте его. Иначе хлопот не оберетесь!

Понятно?

Брогг хитро улыбнулся:

— Вы имеете в виду, что понизите меня на пару разрядов, если я испорчу дело?

— Примерно так.

— Не думаю, инспектор, что вы это сделаете. Во всяком случае, мне.

Квеллен смело встретился взглядом с Броггом. В последнее время он стал вести себя вызывающе и уже открыто использовал свою власть над Квелленом.

То, что он случайно обнаружил африканскую виллу Квеллена, обернулось для инспектора нескончаемой мукой.

— Убирайтесь отсюда, — прошипел Квеллен. — И не забудьте быть поосторожнее с Мортенсеном! Весьма вероятно, что эту линию расследования Верховное Правление отменит, и тогда нам всем не сдобровать, если Они дознаются, что мы встревожили этого перебежчика.

— Понимаю, — согласился Брогг и вышел из кабинета.

Квеллен задумался, нужно ли было ему так поступать. Что если Джакомин передаст распоряжение оставить Мортенсена в покое. Что ж, Брогг достаточно умелый работник… пожалуй, порой даже слишком умелый. И на самом деле у них не так уж много времени на дело Мортенсена, если их план будет одобрен. Надо начать его заблаговременно. Так сказать, по собственной инициативе.

Теперь он сделал все, что было в его силах. У Квеллена мелькнула мысль, не поручить ли все это грязное дело Броггу, а самому вернуться в Африку.

Однако он тут же решил, что этим может навлечь на себя неприятности. Он запер кабинет и вышел на улицу, чтобы поймать роботакси и отправиться в свою квартиру седьмого разряда. В течение следующих нескольких недель ему наверняка удастся ускользнуть в Африку на часок-другой, но не более.

Придется застрять в Аппалаччии, пока не кончится дело с этими перебежчиками.

Вернувшись домой, Квеллен обнаружил, что холодильник абсолютно пуст.

Поскольку его пребывание в Аппалаччии грозило затянуться и, возможно, надолго, он решил пополнить свои запасы. Иногда Квеллен делал заказ по телефону, но сегодня решил поступить иначе. Включив над дверью световую надпись «Не беспокоить», он отправился по спиральному спуску в магазин, намереваясь закупить продуктов побольше, будто ему предстояла осада.

Спускаясь, он обратил внимание на мужчину в обвисшем фиолетовом пиджаке, который двигался ему навстречу. Человек был ему не знаком, но в этом не было ничего удивительного. Несмотря на многолюдье Аппалаччии, каждый имел мало знакомых, обычно горстку соседей и родственников и несколько служащих, вроде заведующего местным продуктовым магазином.

Болезненный на вид человек с любопытством поглядел на Квеллена.

Казалось, он что-то говорил своим взглядом. И от этого Джозефу стало как-то не по себе. Работая у себя в отделе, он узнал очень многое о различного рода назойливых типах, с которыми можно повстречаться на улице.

Как правило, такие люди имели сексуальные притязания. Но были и такие, кто, тихо подкрадываясь, быстро делали укол какого-либо канцерогена или наркотика, к которому мгновенно вырабатывается привычка. Это мог быть также и тайный агент, ловко имплантирующий под кожу молекулярный зонд, который затем передает каждое произносимое слово в расположенный где-то далеко приемный центр. Такое могло случиться на каждом шагу.

— Возьмите это и прочтите, — шепнул незнакомец.

Он прошмыгнул мимо Квеллена, успев сунуть ему в руку скомканную мини-карточку. Избежать контакта было невозможно. Незнакомец мог сделать ему что угодно за ничтожно короткое время. И уже через секунду костный кальций Квеллена мог превратиться в желе или мозг начать сочиться через ноздри. Таким образом какой-то маньяк удовлетворял свою беспричинную агрессивность. Но, как оказалось, мужчина просто сунул ему в ладонь какую-то рекламку.

Квеллен развернул мини-карточку только после того, как незнакомец исчез из виду, и прочел:

«Без работы? Зайди к Ланою!» И больше ничего! Тотчас у Квеллена взыграла сноровка уголовного инспектора. Как и большинство нарушителей закона и общепринятой морали, он был энергичен в преследовании других нарушителей, а в рекламном листке Ланоя сквозило что-то противозаконное. Это было не только передачей рекламы из рук в руки, но и предложением. Может быть, Ланой занимался трудоустройством? Но ведь это было прерогативой правительства! Квеллен поспешно обернулся, решив было погнаться за быстро удаляющимся мужчиной с болезненным лицом. Далеко вверху в последний раз мелькнул фиолетовый пиджак и исчез. Он мог укрыться где угодно, сойдя со спирали на любом ярусе.

«Без работы? Зайди к Ланою!» Интересно, кто этот Ланой и какое чудодейственное средство он предлагает? Квеллен решил, что нужно привлечь к этому вопросу Ливарда или Брогга.

Аккуратно положив мини-карточку в карман, Квеллен вошел в магазин.

Перед ним распахнулась обитая свинцом дверь. Роботы-разносчики шныряли среди стеллажей, учитывали товар и заполняли накладные. Невысокий краснолицый мужчина, заведующий магазином, разумеется, просто прикрытие компьютера — ну какая же домохозяйка захочет посплетничать с компьютером? — поздоровался с Квелленом, выражая необычную для него сердечность.

— О, инспектор собственной персоной! Как долго вы не почитали нас своим присутствием, уголовный комиссар! — чуть ли не кричал заведующий. — Я уже начал подумывать о том, что вы переехали. Но ведь это невозможно, не так ли? Вы бы меня известили, если бы получили повышение, да?

— Конечно же, Гриви, обязательно. Просто я некоторое время отсутствовал. Очень сейчас занят. Сплошные расследования, — сказав это, Квеллен нахмурился. Он не хотел, чтобы вся община знала о его частых отлучках. Он быстро и раздраженно схватил основной каталог в потрепанном старом переплете и начал зачитывать номера. Консервы, толченые концентраты, всевозможные продукты, необходимые ему. Он заполнил бланк и поместил его перед фотосчитывателем.

— Вчера приходила ваша сестра, сэр, — заметил стоящий за его спиной Гриви.

— Хелейн? Я редко вижу ее в последнее время.

— Она что-то плохо выглядит, комиссар. Ужасно худая. Я запрограммировал ей соответствующий набор, но она отказалась. Вы должны обязательно уговорить ее обратиться к врачам.

— Ну… — протянул Квеллен. — Даже не знаю, что сказать. Кое-какая подготовка по медицине есть у ее мужа. Правда, он не врач, а только техник, но если с ней происходит что-то неладное, он вполне в состоянии поставить ей квалифицированный диагноз. Если, разумеется, не растерял еще свое умение. В его положении это легко сделать.

— Разве это справедливо, комиссар? Я уверен, что мистер Помрат был бы счастлив, если б чаще работал. Да, я точно знаю… никому не хочется бездельничать. Ваша сестра рассказывала, как он страдает. В сущности, заведующий низко наклонился и заговорчески зашептал, — мне не следовало бы говорить вам об этом, мистер комиссар, но должен заметить, что есть что-то горькое в судьбе этой семьи. Они считают, что, возможно, при вашем политическом влиянии…

— Я ничего не могу для них сделать! Абсолютно ничего! — Квеллен понял, что кричит. Какое дело этому чертовому завмагу до того, что Норман Помрат без работы? Как он смеет вмешиваться?

Квеллен сделал усилие, чтобы успокоиться, быстро извинился за вспышку гнева и поспешно покинул магазин.

Выйдя на улицу, он на мгновение задержался, глядя на плывущую мимо него толпу. На людях была одежда всех цветов и фасонов. Они непрерывно говорили. Мир напоминал пчелиный улей, сильно перенаселенный и с каждым днем все больше, несмотря на все ограничения деторождаемости. Квеллену страшно хотелось очутиться в своем тихом гнездышке, которое он такой высокой ценой создал и с таким трепетом вспоминал. Чем больше он видел крокодилов, тем равнодушнее становился к людям, переполнявшим города.

Разумеется, в этом мире царит порядок. Все пронумеровано, проидентифицировано, зарегистрировано и поднадзорно, не говоря уже о том, что все постоянно просматривается. А как же еще руководить миром, в котором обитают около тридцати миллиардов людей, если не навести в нем должный порядок? И все же положение, которое занимал Квеллен, давало ему прекрасную возможность понять, что при всей этой видимости порядка в мире происходят всевозможные беззастенчивые нарушения закона. Взять хотя бы, подумал он, наркотики. На всех пяти материках существовали лаборатории, которые непрерывно разрабатывали новые наркотики быстрее, чем успевали запрещать старые. Как раз сейчас появились смертоносные алкалоиды, и мир наводнялся ими самым наглым обманным способом. Человек заходит во Дворец Грез, надеясь купить полчаса невинного галлюциногенного развлечения, а приобретает вместо этого ужасную неистребимую привычку. Или в тесноте такси мужская рука касается женщины, что в самом худшем случае можно было бы посчитать нескромной лаской, но через два дня женщина обнаруживает какое-то пагубное влечение и вынуждена обратиться к врачам, чтобы узнать, к какому же именно наркотику ее тянет.

\"И еще много подобного, — подумал он. — Жуткие, бесчеловечные поступки.

Мы совсем огрубели, лишились человеческих чувств. Мы вредим друг другу без видимой причины, из одного лишь желания напакостить. И когда мы обращаемся к кому-нибудь за помощью, то в ответ получаем не человеческое участие, а страх и отчуждение. Держись подальше, держись подальше! Оставьте меня в покое!

Взять хотя бы этого Ланоя, — размышлял Квеллен, ощупывая пальцами мини-карточку в кармане. — Происходит нечто извращенное, однако настолько скрытно, что не привлекает внимания уголовной полиции. Что говорят устройства памяти копьютеров об этом Ланое? Как, каким образом ему удается скрыть свою противозаконную деятельность от семьи или от соседей по квартире? Безусловно, он живет не один!

Такой изгой не может иметь седьмой разряд. Ланой, должно быть, какой-нибудь пройдоха-пролетарий, занимающийся шарлатанством ради собственной выгоды\".

Квеллен вдруг ощутил какое-то странное родственное чувство к неизвестному ему Ланою, хотя и изо всех сил пытался не признавать этого.

Ланой тоже побеждал в игре. Он был хитрым и коварным, с таким стоило познакомиться поближе. Квеллен нахмурился, и быстро зашагал домой.

6

Питер Клуфман распластался в огромной ванне с питательной жидкостью: специалисты заменяли ему левое легкое. Панель, прикрывавшая его грудную клетку, была широко раскрыта на петлях, и Клуфман походил на ремонтируемого робота. Но он не был роботом! Он был простым смертным из плоти и крови, но тщательно оберегаемым от смерти. К своим ста тридцати двум годам Клуфман столь часто менял органы, что от тела, с которым он родился, почти ничего не осталось, кроме серого куска коварного мозга, но даже и там часто бывал острый лазерный луч хирурга. Клуфман с радостью подвергал себя таким операциям, ибо продление жизни для него означало продление неограниченной власти. Он был реален. Не то что Дантон. Клуфман предпочитал, чтобы все оставалось именно так!

— С вами хочет встретиться Девид Джакомин, сэр, — раздался голос из зонда, вмонтированного в его череп.

— Пришлите его, — ответил Клуфман.

Около двадцати лет назад он велел перестроить свое тело таким образом, чтобы он мог заниматься государственными делами даже во время операций по пересадке органов. Иначе нельзя было удержаться у власти. Клуфман был единственным живым обладателем первого разряда, а значит, все нити власти сходились к нему одному. Он передал кое-какие полномочия набору транзисторов и реле, которые функционировали от имени Бенджамина Дантона и были, по сути, всего лишь продолжением неутомимого Клуфмана. Так было не всегда. Перед делом Флеминга Бесса существовали трое представителей первого разряда, а еще раньше Клуфман был всего лишь одним из пяти.

Тем не менее он вполне удовлетворительно справлялся со своей ролью. И не было причины, по которой он не смог бы продолжать нести свое уникальное бремя еще лет шестьсот-семьсот. Ни один человек во всей истории человечества ни обладал такой властью, какой обладал Питер Клуфман. В редкие минуты усталости он утешался размышлениями об этом.

Вошел Джакомин и встал в позу сосредоточенного внимания рядом с питательной ванной, в которой лежал Клуфман. Клуфман высоко ценил Джакомина. Он был одним из двух сотен лиц второго разряда, которые поддерживали Верховное Правление. Второй разряд от третьего отделяла бездна. Лица, имевшие второй разряд, понимали, каким образом обеспечивается управление планетой. Лица третьего разряда наслаждались великими удобствами, но оставались в неведении относительно множества вопросов.

Для хирурга или администратора Дантон был вполне реальным лицом, но для них в такой же степени существовали и другие обладатели первого разряда.

Джакомину, имеющему привилегию знания, которая была положена лицу второго разряда, была известна вся правда.

— Ну? — спросил Клуфман, наблюдая с отрешенным интересом за тем, как хирурги поднимают серую пенистую массу легкого-заменителя и вставляют его в раскрытую грудную полость. — Что у вас на сегодня, Девид?

— Прыгуны.

— Выявлен ли процесс, с помощью которого это происходит?

— Пока еще нет, — ответил Джакомин. — Хотя необходимые шаги предприняты. Ждать осталось недолго.

— Хорошо, хорошо, — пробормотал Клуфман. Эти несанкционированные путешествия во времени беспокоили его гораздо больше, чем ему хотелось бы.

Они продолжались, несмотря на отчаянные попытки правительства докопаться до их источника, и это вызывало беспокойство. Но, разумеется, прошло только несколько дней, как Клуфман распорядился начать расследование.

Гораздо больше его тревожило то, что, несмотря на всю свою власть, он не мог тут же протянуть руку и поставить себе на службу этот транстемпоральный процесс. Он был изобретен независимо от Верховного Правления. Это вызывало подозрение и напоминало Клуфману о том, что даже он не был всемогущ.

— Проблема вот в чем, — продолжал Джакомин. — Предполагают изолировать потенциального перебежчика и помешать ему совершить прыжок.

Клуфман конвульсивно дернулся в ванне. Жидкость плеснула в его грудную полость. Самонастраивающиеся насосы тут же удалили ее, и хирург, сжав губы, продолжил свою работу — имплантацию нового легкого.

— Зарегистрированного прыгуна? — спросил Клуфман. — О котором есть упоминание в архивах?

— Да.

— Вы дали разрешение на это?

— Последнее слово за вами, сэр.

— Я категорически против! — решительно высказался Клуфман. — Без всяких сомнений. Я даже пойду дальше. Запомните раз и навсегда: никакого вмешательства в действия, предпринимаемые любым зарегистрированным прыгуном. Это правило должно соблюдаться неукоснительно! Всякий, кто убежал, должен убежать! Что? Нет! Это приказ! Понятно, Девид? Он касается всех отделов, которые даже отдаленно связаны с проблемой прыгунов.

Все еще говоря, Клуфман ощутил легкий укол в мясистую часть левого бедра. Успокоительное. Должно быть, он слишком возбудился. Автоматическая следящая система поддерживала химическими средствами его разбухшие артерии, наполняя кровеносную систему полезными ферментами. Он мог бы и не допускать этого. Сознательным усилием воли он принялся успокаивать себя.

Джакомин озабоченно глядел на своего господина.

Когда Клуфман наконец совсем успокоился, Джакомин добавил:

— Это все, что я хотел сообщить вам, сэр. Я передам исполнителям ваши распоряжения.

— Да. И известите программистов Дантона. Все, что проходит через его ведомство, должно иметь точно такой же характер. Вопрос этот настолько важен, что здесь не должно быть никаких упущений. Сам не пойму, как это я умудрился сразу не предугадать возможные осложнения.

Джакомин отправился к выходу, осторожно обходя ванну, прочь из этой слегка влажной атмосферы непроветриваемого помещения. Клуфман с неудовольствием глядел на зеленые экраны и думал о том, что его следовало предостеречь заранее. Это было работой лиц второго разряда заблаговременно предугадывать все волчьи ямы на его пути. Им давно следовало знать обо всех сложностях проблемы прыгунов, ведь они должны были начать беспокоиться об этом еще начиная с восемьдесят третьего года.

Почему же они этого не сделали?

Клуфман простил себе то, что недооценил трудности задачи. А вот другим не мешало бы понизить разряд.

Вслух он произнес:

— А представим себе, что могло бы случиться, если бы кто-нибудь вмешался в действия зарегистрированных прыгунов. Не допустив этих чокнутых в прошлое, можно весь современный мир вывернуть шиворот-навыворот!

Хирурги ничего не ответили. За дерзость говорить с Клуфманом о чем-либо, кроме профессиональных вопросов, можно было поплатиться разрядом. Они закрыли грудную клетку и ввели оживляющие средства. Тотчас же началось вживление нового легкого. Температура питательной ванны начала понижаться, автоматические регуляторы подготавливали Клуфмана к состоянию независимой подвижности.

Он был потрясен. Это не было послеоперационным шоком — такого не могло быть. Его потрясла опасность, которой чудом удалось избежать.

Вмешательство в прошлое!!! Извлечение прыгунов из временной матрицы!

Предположим, подумал он раздраженно, какой-нибудь бюрократ седьмого или девятого разряда выскочил вперед по собственной инициативе, пытаясь добиться быстрого повышения решительными действиями, помешал отправиться в прошлое нескольким известным ныне прыгунам, тем самым нарушил все причинно-временные связи и безвозвратно изменил прошлое.

\"Тогда все, — подумал Клуфман, — могло быть совершенно иначе. Я мог бы стать привратником, техником, продавцом таблеток от головной боли.

Возможно, я даже никогда не родился бы. Или имел седьмой разряд, а Дантон существовал бы на самом деле и находился на самом верху власти. Или могла бы наступить полная анархия, без всяких намеков на Верховное Правление.

Все что угодно… Мир мог бы стать совершенно иным. Трансформация подкралась бы, как вор в ночи, и перемену прошлого, естественно, никто не заметил бы. Поэтому я никогда и не узнал бы о перемене своего статуса.

Возможно, уже произошло несколько таких изменений\".

Возможно ли это?

Не расстроены ли уже намерения двух-трех прыгунов, бегство которых зафиксировал какой-нибудь чересчур усердный служащий? И не произошли ли уже фундаментальные изменения в прошлом, лет пятьсот тому назад, изменения, которые никогда уже не будут обнаружены? На Клуфмана внезапно нахлынуло мучительное чувство нестабильности Вселенной. Вот он живет на глубине шестисот метров под землей, в самом фундаменте цивилизации, ибо Верховное Правление всегда занимало самый нижний ярус, и вот уже десятки лет располагает такой неограниченной властью, о которой даже мечтать не смели ни Аттила, ни Чингис-хан, ни Наполеон, ни Гитлер, и тем не менее чувствует, как обрываются уходящие в далекое прошлое корни. Ему стало не по себе от этого ощущения. Какой-то безликий служака, простой мелкий исполнитель мог одной-единственной ошибкой все уничтожить, а Клуфман не в силах предотвратить беду. Вполне возможно, что так оно уже и случилось.

«Мне не следовало впутываться в эту затею с прыгунами», — подумал Клуфман.

Но Клуфман понял, что не зря упорствовал в своих заблуждениях. Он правильно поступил, но сделал это небрежно, не учел всех возможных опасностей. Прежде чем натравить своих подчиненных на проводника перебежчиков, ему следовало бы отдать твердый приказ не вмешиваться в прошлое. Он задрожал при мысли о том, что сам сделал себя уязвимым. В любое время с 2486 года все его здание власти, с таким трудом возведенное за многие годы, могло быть уничтожено слепым рвением мелкого чиновника.

Уколы десятка автоматических шприцев напомнили ему, что он снова теряет самообладание.

— Пришлите ко мне Джакомина! — приказал он.

Джакомин явился через несколько секунд. Он был озадачен столь безапеляционным вызовом. Клуфман наклонился далеко вперед, наполовину высунувшись из ванны и тем самым заставив протестующе взвыть добрый десяток сервомеханизмов внутри своего тела.

— Я только хотел еще раз подчеркнуть, — сказал он, — что мои инструкции должны выполняться неукоснительно. Никаких помех отправлению прыгунов.

Никаких! Понимаете, Джакомин? Никаких! Ни при каких обстоятельствах!

Ясно?!

— Понятно.

— Я побеспокоил вас, Девид? Не кажется ли вам, что я — болтливый старик, которому давно пора прочистить мозги? Позвольте мне объявить вам, почему меня столь волнует эта проблема. Я контролирую настоящее и в определенной степени будущее, верно? Верно. Но не прошлое. Я отдаю себе отчет в том, что весь этот отрезок времени мне не подвластен. Признаюсь, что я напуган. Девид, проследите за тем, чтобы прошлое оставалось нетронутым. Все, что уже произошло, должно произойти.

— Я уже принял меры, — кивнул Джакомин.

Клуфман отпустил его во второй раз, чувствуя себя несколько увереннее, но все еще ощущая неудовлетворенность. Затем вызвал Моберли, служащего второго разряда, занимавшегося Дантоном. Как человек, считавший себя почти бессмертным, Клуфман не очень задумывался над тем, кто станет его законным наследником. Однако он питал немалое уважение к Моберли и считал его одним из возможных своих преемников.

Вошел Моберли. Ему было всего шестьдесят, он был подвижен и мускулист и обладал довольно заурядной внешностью. Клуфман вкратце обрисовал ему ситуацию.

— Джакомин уже занимается решением этого вопроса, — сказал он. — Вы тоже поработайте над ним. Излишняя ретивость — вот в чем вся загвоздка.

Пусть Дантон сделает официальное заявление. Распространите его вплоть до служащих седьмого разряда. Это крайне необходимо!

— Вы уверены в том, что деятельность против прыгунов уже дала какие-то изменения в прошлом? — спросил Моберли.

— Нет. Но они вполне могли произойти. Мы просто никогда не узнаем об этом.

— Я займусь этим, — сказал Моберли и вышел.

Клуфман отдыхал. Через некоторое время он велел самому себе вылезти из питательной ванны и отправиться в свой кабинет. На поверхность Земли он не поднимался шестнадцать лет. Мир наверху был для него чем-то не совсем реальным, но он не видел в этом ничего плохого, поскольку прекрасно понимал, что для большинства своих подданных он сам был почти нереальным.

«Взаимность, — подумал он. — Тайна эффективного правления». Клуфман жил в комплексе из пересекающихся туннелей, протянувшихся на сотню миль. Машины со сверкающими когтями, не останавливаясь ни на минуту, энергично расширяли его владения. Он надеялся, что лет через десять, может быть, чуть больше, вся планета будет опоясана бесконечной сетью ходов Верховного Правления, его персональной системой транспорта. Строго говоря, в этом не было никакой необходимости. Он мог бы править миром как из одной-единственной комнаты, так и из любой точки системы подземных туннелей. Но это было его прихотью. «Какая польза от того, что ты руководишь всей планетой, — думал Клуфман, — если нельзя потворствовать своим мелким капризам?» Он переместился на бесшумных роликах в помещение центра управления и позволил своим слугам подсоединить себя к контактным зажимам. Ему наскучило зависеть от устных донесений о событиях во внешнем мире. Одним из многих хирургических усовершенствований, которым его подвергли за долгие годы правления, была возможность непосредственно подключать компьютеры к его нервной системе. Клуфман мог, и часто это делал, подключаясь прямо к информационным каналам, становясь как бы еще одним выводным устройством компьютерной сети. Тогда и только тогда он испытывал полный экстаз.

Он кивнул, и поток информации хлынул в его мозг.

Факты. Рождения и смерти. Статистика заболеваний, данные о загрузке транспорта, расходе энергии, уровне преступности. Все это поглощалось клетками мозга Клуфмана. Где-то далеко наверху миллиарды людей жили своей повседневной жизнью, и он входил в жизнь каждого из них, а они в свою очередь — в его. Его восприимчивость, разумеется, была ограничена. Он не мог выявить отдельные отклонения, кроме всплесков каких-то данных. Однако он мог делать обобщения. В эту самую минуту, узнал он, еще один прыгун отправился в прошлое. Еще одна жизнь, извлеченная из настоящего. А как же масса? Сохранялась ли она? Сведения об общей массе планеты не учитывали возможности неожиданного и полного вычитания. Около сотни килограммов вдруг перемещалось из настоящего и забрасывалось в позавчера. Интересно, подумал Клуфман, как это делается? И тем не менее это происходило. Архивы доказывали это. Тысячи прыгунов покидали свое время и отправлялись в эпоху своих предков. Как?

Питер Клуфман отогнал эту мысль как неуместную. Гораздо важнее было то, что совершенно неожиданно в прошлом могли произойти изменения, и все, что ему принадлежит, в какое-то одно мгновение может исчезнуть в результате случайной флуктуации, от которой нет защиты. Это вселило в него ужас. Он наполнил свой мозг до предела его емкости, дабы утопить этот страх всеобщей неудачи. И ощутил прилив восторга.

Цезарь! Разве было у тебя когда-нибудь ощущение того, что весь мир протекает через твой мозг?

Наполеон! Мог ли ты хотя бы на секунду вообразить себе, что такое быть подключенным к главным компьютерам?

Сарданапал! Разве мог ты так наслаждаться в своей Ниневии?

Массивное тело Клуфмана затрепетало. Сквозь его кожу проступило свечение капиллярной сетки, пришедшей в состояние крайнего нервного возбуждения. Он перестал быть Питером Клуфманом, владыкой мира, единственным человеком первого разряда, великодушным деспотом, тонким стратегом, случайным потомком предыдущих эпох. Теперь он был каждым, кто существовал в этом мире. В него вливался поток космической энергии. Это была подлинная нирвана! Это было абсолютное Единство! Это был миг всеобъемлющего Восторга!

В такое время было невозможно задумываться над тем, как легко все это можно потерять.

7

— Норм, кто этот Ланой? — спросила Хелейн Помрат.

— Кто?

— Ланой. Д-а-а…

— Где ты услышала это имя?

Она подала ему мини-карточку, внимательно следя за выражением его лица.

Глаза мужа заблестели. Он явно запаниковал.

— Я нашла это вчера вечером у тебя в кармане пиджака, — пояснила она. — «Без работы? Зайди к Ланою» написано здесь. Мне просто интересно, кто это, что он может сделать для тебя?

— Он… а… заведует чем-то вроде бюро по трудоустройству, как мне кажется. Может быть… — Помрату было явно не по себе. — Кто-то всучил мне это, когда я выходил из Дворца Грез.

— Какая от этого польза, если здесь не указан адрес?

— Я думаю, что от меня ждут розыскной работы, — улыбнулся Помрат. — Ждут, чтобы я занялся охотой. Не знаю. Я, если по правде, напрочь забыл об этой карточке. Дай-ка ее сюда.

Она положила карточку на стол. Норман быстро схватил ее и сунул в карман. Хелейн не понравилось, что он столь стремительно убрал с глаз этот попахивающий преступлением документ. Она даже не догадывалась, что все это означает, но ее встревожили виноватый вид мужа и его общее замешательство.

«Может быть, он готовит мне какой-то сюрприз, — подумала она. — Он, наверно, уже побывал у этого Ланоя и что-то сделал, чтобы заполучить работу. Но не хочет говорить об этом раньше времени. Мне нужно было воздержаться от излишних расспросов».

С платформы молекулярного душа сошел в чем мать родила ее сын Джозеф.

Его сестра, тоже голая, встала под душ. Хелейн занялась программированием завтрака.

— Сегодня в школе у нас урок географии. — сказал Джозеф.

— Это просто замечательно, — рассеянно произнесла Хелейн.

— Где находится Африка? — поинтересовался тут же мальчик.

— Очень далеко. Где-то по ту сторону океана.

— Я смогу поехать туда, когда вырасту? — не унимался Джозеф.

Из-за ширмы, прикрывавшей душ, раздалось хихиканье. Марина отодвинула полупрозрачную занавеску и сказала:

— В Африке живут те, у кого второй разряд. Ты надеешься когда-нибудь получить второй разряд? Ха-ха!

Мальчик сердито сверкнул глазами.

— А почему бы и нет? Может быть, у меня будет даже первый разряд.

Откуда тебе знать? Я уверен, что ты вот не станешь никем! Знаешь, сестренка, у меня есть кое-что такое, чего у тебя нет!

Марина состроила ему рожицу. Помрат, глядя из своего угла на экран, где печатались утренние новости, пробурчал:

— А ну, прекратите вы оба! И одевайтесь! Марина! Вылезай-ка из душа!

— Я только сказал, что мне хочется побывать в Африке, — обиделся мальчик.

— Не пререкайся с отцом! — вмешалась Хелейн. — Завтрак готов.

Одевайтесь!

Она тяжело вздохнула. Голова болела так, будто в нее насыпали толченого стекла. Дети всегда спорят друг с другом. Норм сидит в углу, словно гость, уткнувшись в экран. Четыре стены без окон просто давят… Нет, довольно!

Она не понимала, как только могла так долго выносить все это! Еда, сон, секс — все это в одной маленькой комнатке! Тысячи грязных соседей завязли в этом же болоте. Один раз в год пикник с помощью стасис-поля куда-нибудь подальше, в еще незастроенное место — хлеба и зрелищ, чтобы пролетарии были счастливы. Но какое это мучение — увидеть настоящее дерево, а затем возвращаться в Аппалаччию. Настоящая пытка. Совсем не этого ожидала она, выходя замуж за Норма Помрата. Ведь когда-то он был полон всяких планов!

Дети позавтракали и отправились в школу. Норм по-прежнему сидел у телеприемника, щелкая переключателями и крутя рукоятки. То и дело он делился с ней новостями.

— Дантон торжественно открывает новую больницу в Тихоокеании в следующий вторник. Полностью автоматизированную, один гигантский гомеостат и ни одного техника вообще! Разве это не здорово? Это снижает правительственные расходы, ведь совсем не нужны служащие. И вот еще одна хорошая новость. Начиная с первого мая нормы кислорода во всех коммерческих зданиях понижаются в среднем на десять процентов. Говорят, что это даст возможность увеличить поступление кислорода в квартиры налогоплательщиков. Помнишь, Хелейн, когда ввели норму расхода воздуха для домашнего пользования? Когда доходит до такого, что воздух выдают как паек…

— Норм, успокойся!

— Как это все случилось с нами? Мы добились права на улучшение. Четыре миллиона людей на квадратный дюйм, вот куда мы идем. Строятся дома высотой в тысячу этажей, так что места хватает на всех, и приходится тратить месяц, пока выберешься на улицу или подымешься до платформы роботакси, но что с того? Это прогресс! И…

— Ты думаешь, тебе удастся разыскать этого Ланоя и с его помощью найти работу? — перебила его Хелейн.

— Что нам нужно, — продолжал он, — это первоклассная чума.

Избирательная, разумеется. Которая уничтожит всех, у кого нет никакой профессии. Которая сократит число нуждающихся в работе на несколько миллиардов за несколько дней. Позволит направить деньги, полученные от налогов, на создание рабочих мест для выживших. А если и это не поможет, то надо начать войну. С какими-нибудь врагами из Крабовидной Туманности!

Все ради патриотизма. Заранее рассчитанную на поражение войну. На растрату пушечного мяса…

«Он совсем выжил из ума», — подумала Хелейн, слушая речи мужа. В последнее время он часто произносил бесконечные монологи, брызжущие горечью фонтаны словоблудия. Она старалась не слушать. Поскольку он не собирался никуда уходить, она решила это сделать сама. Швырнув миски в мусороприемник, она сказала ему:

— Пошла к соседям, — и вышла как раз в ту минуту, когда он начал расписывать все прелести контролируемой ядерной войны как радикального средства против перенаселенности. Случайные приступы словоблудия — это все, на что был способен теперь Норм Помрат. Ему нужно было слушать самого себя, чтобы не забыть, что он еще жив.

«Куда же пойти?» — задумалась Хелейн.

Бет Виснек, ставшая вдовой своего мужа-прыгуна, казалась еще меньше, еще печальней, еще невзрачней, чем во время последнего посещения Хелейн.

Подавляя кипевшую в ней злость, она плотно сжимала губы. Всем своим видом она, казалось, говорила: «Как он осмелился покинуть меня?» Бет вежливо предложила гостье красную пластмассовую алкогольную трубку.

Хелейн приветливо улыбнулась, взяла трубку за носик и прижала его к руке.

Бет сделала то же самое. Ультразвуковой пробник открыл путь стимулятору прямо в кровеносную систему. Приятная выпивка, особенно для тех, кому не по душе вкус современных спиртных напитков. Глаза Хелейн заблестели, она расслабилась. Некоторое время слушала жалобы Бет, произносимые одним и тем же плаксивым тоном, а потом спросила:

— Бет, тебе известно что-нибудь о некоем Ланое?

Бет сразу вся обратилась во внимание:

— Ланой? Какой Ланой? Где ты о нем слышала? Что ты о нем знаешь?

— Немного. Поэтому и спросила у тебя.

— Я слышала это имя, действительно. — Ее бесцветные глаза оживились. — Бад упоминал это имя. Я слышала, как он говорил кому-то о Ланое. Ланой это, Ланой то… Примерно за неделю до того, как он сбежал от меня. Ланой, говорил он, это устроит, но я тогда не задумывалась, что он подразумевает под словом «это».

Хелейн, не дожидаясь приглашения, потянулась за второй алкогольной трубкой. Она внезапно ощутила, как внутри у нее все так похолодело, что ей срочно нужно было согреться.

— Что устроит Ланой? — спросила она.

Бет Виснек вся обмякла.

— Не знаю. Бад никогда не обсуждал со мной свои дела. Но я все же слышала, как он говорил об этом Ланое. Большей частью шепотом. Перед самым исчезновением, он болтал о Ланое без умолку. Я, кажется, догадываюсь, кто он такой. Хочешь скажу?

— Конечно!

— Я думаю, — улыбаясь, произнесла Бет, — Ланой верховодит этим делом с прыгунами.

Хелейн подумала то же самое. Но она пришла сюда вовсе не затем, чтобы подтвердить свои наихудшие опасения. Она напряглась, руки ее слегка задрожали. Чтобы успокоиться, она поправила кофту и переменила позу.

— Ты так в самом деле думаешь? У тебя есть причины так считать?

— Бад всю неделю говорил о Ланое. Затем пропал. Он что-то замышлял, и Ланой имел к этому какое-то отношение. Мне нужно было знать, какое. Но у меня на сей счет было свое мнение. Бад где-то повстречался с этим Ланоем.

Они ударили по рукам. И… и… — боль и ярость выплеснулись из нее. — И Бад ушел, — задыхаясь, выпалила Бет Виснек и всадила себе в руку содержимое еще одной трубки. Затем спросила:

— Почему ты спрашиваешь?

— Я нашла памятку в одежде Нормана, — ответила Хелейн, — что-то вроде рекламки. «Без работы? Зайди к Ланою!» Я спросила у него, что это? Он очень смутился, забрал у меня карточку, промямлил что-то про агентство по устройству на работу. Я уже тогда поняла, что он врет, что-то скрывает.

Вся заковыка в том, что я не знаю, что именно.

— Тебе нужно хорошенько поразмыслить над этим, Хелейн!

— Ты думаешь, что дело — дрянь?

— Я считаю, что Норман вскоре сделает то же, что и Бад. Норм уже сговорился с ними. И наверняка сейчас пытается поднакопить денег. А потом они зашлют его назад. Паф! И нету. Нет мужа. Вдова Помрат. Двое детей и сама все расхлебывай! — теперь глаза Бет Виснек как-то странно блестели.

Она перестала выглядеть несчастно, как только поняла, что муж Хелейн тоже может исчезнуть. Ей было необходимо, чтобы кому-то тоже стало плохо. Пусть все мужья на планете исчезнут в ненасытной утробе прошлого, и тогда, наверное, Бет Виснек полегчает на душе.

Хелейн усилием воли заставила себя оставаться спокойной.

— Когда полиция расследовала исчезновение Бада, — спросила она, — ты сказала им об этом Ланое?

— Да. Они хотели знать, не случилось ли с Бадом чего-нибудь необычного перед тем, как он исчез, и я рассказала им, что он упоминал это имя несколько раз. Они все записали. Не знаю, что было дальше. Все равно Бада уже не вернешь. Во времени, знаешь ли, можно перемещаться только в одном направлении — назад. Там, в прошлом, у них нет машины, которая возвращала бы людей в будущее. Так что, когда Норм…

— Он не уйдет! — твердо сказала Хелейн.

— Он встречается с Ланоем, не так ли? — спросила Бет.

— Я нашла у него мини-карточку. На ней даже адреса нет, понимаешь, нет!

Норм сказал, что не знает, где найти этого Ланоя. И почему ты решила, что этот человек связан с переправкой прыгунов в прошлое?

Глаза Бет сверкнули.

— Люди Ланоя с ним в контакте! — отрубила она. — А это значит, что в любую минуту они могут объявиться. И тогда он встретится с Ланоем, а тот в скором времени отправит его в прошлое. И поверь мне, Хелейн, твой Норман обязательно станет прыгуном. Он обязательно уйдет!

Монорельс привел Хелейн к роскошному небоскребу, в котором размещался Уголовный Департамент. Проявив определенное упорство перед пультом в вестибюле, она все-таки узнала, что сегодня ее брат находится в конторе и если ей угодно некоторое время подождать, она сможет с ним увидеться.

Хелейн подала заявку на встречу. Машина запросила у нее отпечатки пальцев, она оставила их, затем ее попросили подождать вызова в вестибюле с ровными пурпурными матерчатыми шторами.

Для Хелейн была непривычной вылазка в мир государственных учреждений и ходячих сервомеханизмов. Она вообще редко выходила из дома и все покупки делала с помощью компьютера. Центр города — мир, в котором сходились монорельсовые дороги, пугал ее, и ей требовались невероятные усилия, чтобы сохранять спокойствие. По такому серьезному поводу, как этот, ей нужно было встретиться с братом лицом к лицу, чтобы он не мог ускользнуть от нее, выключив канал видеосвязи. Ей было страшно.

— Уголовный комиссар ждет вас, — раздался бесстрастный голос робота.

Ее буквально втолкнули в кабинет брата, Квеллен поднялся, как-то неловко улыбнулся и предложил ей сесть. Кресло буквально прилепилось к ней и начало растирать мышцы спины. Хелейн задрожала от новизны ощущений и даже подпрыгнула, когда невидимые руки внутри кресла принялись обрабатывать ее бедра и ягодицы. Чувствительные датчики обратной связи уловили ее настроение, и массажер отключился.

Она неуверенно посмотрела на брата. Квеллен тоже чувствовал себы неловко. Он потянул себя за ухо, сжал губы, потер костяшки пальцев. Они давно уже были чужими людьми. Да, они время от времени встречались, но давно уже отдалились друг от друга и никогда не говорили по душам. Он был на несколько лет старше ее. Когда-то они были весьма близки, нежные брат и сестра, поддразнивавшие один другого, как сейчас Джозеф и Марина. Хелейн помнила своего брата мальчиком, исподтишка подглядывавшим за ней в их однокомнатной квартирке, таскавшим ее за волосы, помогавшим ей делать уроки. Затем он начал готовить себя к государственной службе и уже окончательно покинул ее мир. Теперь она была раздражительной домохозяйкой, а он — занятым государственным служащим седьмого разряда! Она даже немного его побаивалась.

Примерно три миуты они обменивались дружескими любезностями, болтая о домашних делах. Хелейн рассказала о своих детях, об аппарате гражданской совести в ее квартире, о том, что он читает. Квеллен говорил мало. Он, холостяк, был далек от ее проблем. Хелейн знала, что ее брат встречается с какой-то женщиной по имени Джудит, но он редко говорил о ней и, казалось, также редко о ней думал. Хелейн даже когда-то подозревала, что Джудит не существует и Квеллен придумал ее, чтобы прикрыть какой-то порок, которому тайно предавался, или, может быть, еще хуже, свои гомосексуальные наклонности. Сексуальные извращения в эту эпоху не подвергались гонениям, так как они помогали поддерживать низкий уровень рождаемости, но Хелейн была отвратительна даже мысль о том, что ее брат Джо занимается чем-то подобным.

Чтобы прекратить пустую болтовню, Хелейн напрямик спросила о Джудит.

— Как ее дела? Ты так и не привел ее к нам в гости, Джо, хотя и обещал.

Квеллен при упоминании о Джудит так же смутился, как и Норм, когда она спросила о мини-карточке с именем Ланоя. Он помолчал немного, а затем уклончиво ответил:

— Я подбросил ей эту мысль. Она считает, что это было бы неплохо, но не так сразу. Джудит несколько смущает встреча с твоими детьми. Дети расстраивают ее. Но я уверен, что мы что-нибудь придумаем. — Он как-то неловко улыбнулся. Затем, чтобы больше не возвращаться к этой теме, сказал напрямик:

— Я уверен, что ты пришла сюда не для того, чтобы пригласить нас в гости.

— Да, я по делу. Джо, я слышала по телевидению, что ты занимаешься делом прыгунов.

— Да, это так.

— Норм собирается совершить прыжок.

Квеллен резко выпрямился, его левое плечо поднялось чуть выше правого.

— Почему ты так думаешь? Он сам сказал тебе об этом?

— Нет. Разумеется, нет! Но у меня есть подозрения! В последнее время он очень удручен, в основном тем, что не работает, да и всем прочим.

— Он давно пребывает в таком состоянии.

— Он удручен более, чем обычно, пойми это! Послушал бы ты только, что он говорит. Ему так плохо, Джо! Он несет полнейшую чушь, просто поток злых слов, лишенных всякого смысла. Жаль, что я не в состоянии процитировать его речи. Боюсь, он сорвется или даже сойдет с ума. Я чувствую как в нем накапливается нервное напряжение. — Она снова задрожала, и кресло тут же возобновило массаж. — Он ведь не работает много месяцев, Джо!

— Я знаю это, дорогая, — кивнул Квеллен. — Но Верховное Правление предпринимает целый ряд мер, чтобы хоть как-то справиться с безработицей.

— Это все прекрасно. Но пока Норм не работает, я не думаю, что это имеет значение. Он вступил в контакт с теми, кто вербует прыгунов, пойми, он намерен сам стать прыгуном. Может быть, пока я сижу здесь и рассказываю тебе об этом, он уже заходит в машину времени!

Голос ее поднялся до визга, и эхо прокатилось в кабинете Квеллена. Ей казалось, что кожа ее разорвалась во многих местах и лопнувшие, как перетянутые струны, нервы выскочили наружу.

Поведение Квеллена изменилось. Он наклонился к ней и дружелюбно улыбнулся. Хелейн ждала, что он спросит: «Так что, попробуем разобраться во всем этом?» На самом же деле он сказал очень приятным, почти медоточивым тоном:

— Может быть, ты просто переутомилась, Хелейн? Почему ты думаешь, что он спутался с преступниками?

Она рассказала ему о мини-карточке Ланоя и о необычной реакции Норма, о замешательстве, когда она стала расспрашивать его. Процитировав пять слов обращения на карточке, Хелейн с изумлением увидела, как изменилось лицо ее брата, на котором сквозь бесстрастность проглянул неожиданно возникший внутри ужас. Квеллен быстро оправился, но было поздно: он уже выдал себя.

Хелейн была достаточно наблюдательна, чтобы понять, что чувствует Джозеф на самом деле.

— Ты что-нибудь знаешь о Ланое? — спросила она.

— Понимаешь, я уже видел одну такую карточку, Хелейн. Они довольно распространены. Подымаешься к платформе монорельсовой дороги, и кто-то сует ее тебе в руку. Безусловно, именно так одна из них попала к Норму.

— Здесь рекламируются те, кто вербует прыгунов?

— У меня нет оснований так думать, — подчеркнуто медленно произнес Квеллен, хотя по его глазам она поняла, что он говорит неправду.

— Но ведь ты расследуешь дело Ланоя? Я имею ввиду, если есть причины подозревать…

— Да, мы занимаемся расследованием. И я повторяю, Хелейн, нет никаких особых причин считать, что этот Ланой хоть как-нибудь связан с прыгунами.

— Но Бет Виснек сказала, что ее муж говорил всю неделю об этом Ланое перед тем, как исчез.

— Кто?

— Виснек. Когда я спросила у нее о Ланое, Бет твердо сказала мне, что именно он виновен в исчезновении Бада. Она также сказала, что почти на сто процентов уверена, что вскоре исчезнет и Норм, — Хелейн возбужденно то закидывала ногу на ногу, то выпрямляла их. Тупой мозг кресла снова уловил ее беспокойство и после некоторого замешательства возобновил свои ласки.

— Нам очень легко проверить, станет ли Норм прыгуном. — Он обернулся и взял в руки кассету. — У меня здесь полный перечень всех зарегистрированных перебежчиков, которых выявили по их прибытии в прошлое.

Этот список недавно составили для меня и, разумеется, я еще не изучил его досконально, так как он содержит сотни тысяч имен. Но если Норм совершил прыжок, мы его обязательно найдем здесь.

Он включил просмотровое устройство и начал прокручивать кассету, по ходу поясняя, что список составлен в алфавитном порядке. Хелейн сидела не шевелясь, пока продолжался поиск. Совсем скоро Квеллен дойдет до буквы «П» и тогда…

Если Норм исчезнет, то он попадет сюда. Судьба его будет ясна — судьба его и ее, записанная в этой книге Судного Дня на термопластической ленте.

Она узнает, что ее замужество обречено за триста лет до того, как свершится. Она обнаружит, что имя ее мужа внесено много лет тому назад в список беженцев из этого столетия. Почему этот список не был обнародован?

Потому что, тут же сказала она себе, это будет вроде руки мертвеца, держащего за руку тех, кто совершил прыжок. Как же жить, зная что тебе предназначено улизнуть из своей собственной эпохи?!

— Вот видишь, — торжествующе произнес Квеллен, — его нет в списках!

— Означает ли это, что он не совершил прыжок?

— Пожалуй, да.

— Но как ты можешь быть уверенным, что все прыгуны действительно внесены в этот список? — Хелейн не унималась. — Что если многие из них проскочили незамеченными?

— Это возможно…

— А фамилии? — продолжала она. — Если, очутившись в прошлом, Норм назовет себя иначе, то он будет фигурировать в твоем списке под другим именем, не так ли?

Вид у Квеллена был угрюмым.

— Да, он может спрятаться под псевдонимом, — признался он.

— Ты увиливаешь, Джо. Ты вовсе не уверен, что он не отправится в прошлое. Даже несмотря на этот список!

— Так чего же ты хочешь?

Она глубоко вздохнула:

— Ты мог бы арестовать Ланоя до того, как он переправит Норма в прошлое.

— Еще нужно отыскать этого парня, — тут же ответил Квеллен. — А затем удостовериться, что он причастен к этому делу. Пока же нет никаких, даже косвенных, улик, только твои поспешные умозаключения.

— Тогда арестуй Норма!

— Что?

— Обвини его в чем-нибудь и засади в кутузку. Дай ему год-другой исправительной терапии. Он перестанет шляться по городу, а за это время кризис, связанный с прыгунами, завершится. Назови это превентивным заключением.

— Хелейн, я не могу пользоваться законом, как личной игрушкой для членов своей семьи!

— Он — мой муж, Джо! Я хочу сохранить его. Если он станет прыгуном, я навсегда потеряю его. — Хелейн встала и, покачнувшись, схватилась за край стола. Как заставить его понять, что она стоит на краю бездны? Совершить прыжок — это по сути то же самое, что и умереть! Она боролась за то, чтобы сохранить мужа. А вот брат ее сидит, облачившись в наряд благочестивости, и ничего не делает, а драгоценные секунды уходят.

— Я сделаю, что смогу, — пообещал Квеллен. — Я докопаюсь до этого Ланоя, обещаю тебе! Если ты сочтешь нужным прислать сюда Норма, я переговорю с ним и попытаюсь выяснить, о чем он думает. Да. Наверное, это самое лучшее. Пусть он придет ко мне сюда.