«Это был очень хороший последний раз», – думала потом Илона, бесцельно бродя по улице Бенедиктину с половины двенадцатого до половины четвертого утра, каждую ночь, уже не веря, даже не надеясь, просто из чувства долга, чтобы быть потом совершенно уверенной, что не упустила шанс.
— Сколько же ты собираешься звонить, если без зарядного устройства никак?
«Это был очень хороший последний раз, – говорила она себе, – потому что мы не знали, что он последний. Ну я – точно не знала. Да и мальчики, скорее всего, нет. И все было так обыкновенно. Так обыденно. Мы не прощались навсегда, не рыдали, обнимая друг друга. Не поставили заключительную точку, и теперь до конца жизни можно думать: «Еще не конец». Вася все-таки невероятный молодец, хоть и Сэм. Такой отличный последний сон о нас ему приснился. Самая непоследняя в мире последняя ночь. Ювелирная работа».
— Мне надо сделать около двадцати звонков. А уж сколько буду болтать, зависит от множества причин. Но, обещаю: когда я получу все ответы, я расскажу тебе о тайнах этого английского двора. Ох, уж эти мне аристократы…
И даже почти не плакала – просто из уважения к его, ни разу не высказанной, но вполне очевидной последней воле. Хотя жизнь ее закончилась вместе с дружескими посиделками в безымянном баре, это Илона понимала достаточно ясно.
— Ты докопался до истины?
Ничего не осталось, кроме самой Илоны. А этого мало.
— Ну, Дэвид, не будь так высокопарен. Что есть истина? Ищи зарядное. И Майкл, быстро миновав коридор, скрылся в своей комнате.
Ошеломленный Дэвид бросился было за ним, но в замке недвусмысленно провернулся ключ, а голос Майкла посоветовал поторопиться. Спускаясь по лестнице, Дэвид чувствовал некоторую зависть к энергичному другу, только что пообещавшему раскрыть подоплеку всех загадочных и зловещих событий, что разыгрались в доме лорда Расселла в эти дни. Ишь, какой прыткий — не успел приехать, пошастал по закоулкам, и нате вам — разгадка… Действительно, кое-что они раскопали, например, объяснили трюки с привидениям и отрубленной головой, но как быть с трупом? Не приснился же он Дэвиду, в конце концов! Мистика мистикой, заклинания и прочие магические штучки мессира Салливана это одно, но свежий труп с пулевым отверстием в груди — совсем другое. А разбитая голова слуги тоже померещилась? И самое главное — исчезновение мессира!
Ходить на улицу Бенедиктину она перестала уже в начале марта. То есть изредка сворачивала туда, но скорее из сентиментальных соображений, чем из практических. Улыбнуться гладкой стене в том месте, где когда-то была распахнутая настежь дверь, ласково погладить серый камень. Сказать ему шепотом: «Дорогой камень, еще недавно я была безумна и счастлива – вот ровно на этом месте, прикинь. Это тебя ни к чему не обязывает. Просто знай. Хоть кто-то, кроме меня, должен это знать».
Раздираемый мыслями, Дэвид все-таки сумел сообразить, что действовать надо через своего ученика. Дерек, как обычно, сидел за компьютером и, судя по поспешности переключения картинки на экране монитора, посещал явно не сайт Кэмбриджского университета. Дэвид постарался улыбнуться как можно приветливее и, вертя в руках трубку мобильного телефона, невинно поинтересовался, нет ли где в доме зарядного устройства. Дерек, обрадованный, что наставник не стал уточнять, по каким именно сайтам он сейчас серфинговал, с радостью пообещал принести зарядное и с не меньшим облегчением вышел из интернета.
В апреле шеф отправился в командировку в Бразилию. Перед отъездом был в столь приподнятом настроении, что пообещал привезти подарок. Чуть на шею ему не бросилась на радостях. Выпросила бутылку кашасы – если можно, с фазенды. Но нет так нет, хоть какую-нибудь. Почти не надеялась ее получить, шеф был отличный дядька, но рассеянный. Однако не забыл, привез. Обычную, из магазина, но все равно чудо.
Пока Дерек отсутствовал, Дэвид начал щелкать мышкой по папкам и файлом, пока не наткнулся на портрет. На экране монитора красовался его дядюшка Томас! В военной форме! Было ясно, что фотоснимок сделан очень давно знаменитой лысины дяди еще не было и в помине. Волосы на голове у Дэвида еще не перестали шевелиться, когда Дерек бегом влетел в комнату и положил на стол стандартное зарядное устройство.
По дороге домой купила лаймы. Достала из холодильника невесть когда и зачем замороженный лед. Разрезала лайм на четыре части, помяла его за неимением более подходящих инструментов ручкой молотка. Положила лед, налила кашасу. Выпила залпом, со стуком поставила стакан на стол. Громко сказала в распахнутое окно: «Я не хочу без тебя жить».
— Вот, у сестры взял, она все равно не умеет им пользоваться, всегда меня зовет.
— Послушай… Дерек, а кто это?. Ну, там, в компьютере?
Ответа, разумеется, не последовало. Да она и не ждала.
Дерек пожал плечами:
Надела пижаму и легла спать.
— А кто его знает. Дайте-ка, я посмотрю, что это за папка? Ага, это не моя, это леди Грейс как-то попросилась посидеть за компом, наверно от нее осталась. А что это за вояка? Ваш знакомый?
— Нет-нет… А где можно найти леди Грейс?
Илона спала, и ей снилось, что она стоит за барной стойкой и долбит лаймы этим своим дурацким молотком. А ослепительно красивый Вася-Сэм и черный, как сажа, эфиоп в детском матросском костюме сидят на табуретах и хохочут, наблюдая за ее усилиями.
— Не знаю, она живет в городе.
– Все через жопу, зато от сердца, – проворчала она. – Значит, кайпиринья сердца нам гарантирована. Ну что вы расселись, как в гостях? Помогите мне, джентльмены. Где у нас лед?
— Нет, она приехала.
– Мау! – басом ответствовал ей огромный полосатый кот с бандитской мордой и аристократическими кисточками на ушах.
Дэвид поблагодарил мальчика и поспешно вышел, торопясь сообщить другу потрясающую новость. Но дверь Майкла была по-прежнему заперта, а из-за нее доносилось только характерное «бу-бу-бу», как если бы человек что-то упорно втолковывал вполголоса непонятливому собеседнику на другом конце телефонной линии.
– Надо же, – сказал Вася-Сэм. – Тебе даже кот приснился. С первого раза! Ты крута, Фанни. Ты невероятно крута.
— Майкл, это я, открой!
— Дэвид, не мешай! Нашел зарядное устройство?
— Да, но…
Улица Бернардину
— Давай сюда. Аппарат вот-вот сдохнет.
(Bernardinų g.)
Какие сны
Дверь слегка приоткрылась.
Командировка предстояла непростая, да и дома осталась куча проблем, вполне решаемых и оттого еще более неприятных. Вероятно поэтому в дороге снилась совершенно дикая смесь самых ненавистных кошмаров – про инопланетян, про школу и про опоздание на поезд. Очень обидно – до сих пор в поездах всегда удавалось превосходно выспаться, несмотря на слишком короткую узкую полку, соседский храп и побудки на границах. Знал бы, что так выйдет, полетел бы утренним самолетом, потратив вечер и ночь с куда большей пользой, ну да чего теперь локти кусать.
— Спасибо.
Плохие сны всегда выбивали из колеи куда больше, чем следовало бы. Сколько ни тверди себе, что сон – это всего лишь сон, привычный камень, по умолчанию прилагающийся к сердцу, становится столь тяжек, что поневоле начинаешь чуть ли не мечтать о реальных неприятностях – просто чтобы отвлечься. Вот и нынче утром из зеркала в туалете глядело существо столь несчастное, что чуть не разрыдался от жалости – не к себе, к нему, ни в чем не повинному жителю зазеркалья. Брил его бережно, как никогда прежде, а потом угостил двойной порцией кофе, благо в этом поезде подавали не растворимый, а натуральный – приятный сюрприз, все бы с литовских железных дорог пример брали.
— Слушай, Майк, я там такое увидел!
Карту города, как всегда, тщательно изучил заранее, еще дома – эту часть подготовки любил едва ли не больше, чем само путешествие, и никогда не жалел на нее времени. Поэтому решительно отказался от услуг таксистов, пошел пешком. Правильно сделал – пока шел через Старый город, настроение, испорченное дурными снами, как-то само собой выправилось. А порция эспрессо в крошечном, на два столика, кафе с оранжевым ромбом над входом, взбодрила, как рюмка коньяка. Отправился дальше, бормоча под нос невесть почему всплывшую в памяти песенку из детского радиоспектакля про трех поросят: «Нам не страшен серый волк, серый волк, серый волк».
Дэвид попытался было войти, но Майкл был тверд как скала.
О да. Нам настолько не страшен серый волк, что, когда он приходит к нашему дому, все продолжают заниматься повседневными делами, не обращая внимания на опасного гостя, разве только кивнут ему вежливо на бегу – если заметят.
— Потом, Дэви, все потом… Мне пора ехать, а еще несколько звонков надо сделать. Узнай лучше, когда вся семейка будет в сборе.
Но это наяву. Во сне – совсем иное дело.
Дверь снова захлопнулась, и Дэвид, ругая под нос доморощенного Пуаро, мисс Марпл из Техаса и ковбоя с Бейкер-стрит, поплелся к себе, чтобы не маячить во время отъезда экскурсантов. Азарт Майкла заразил его, но он не знал, как еще может поспособствовать продвижению расследования.
Ай, к чертям собачьим сны. Забудь. Проехали.
* * *
Вернувшийся лорд Расселл находился в благодушном настроении и, видимо, для его поддержания еще в городе выпил с полудюжины рюмочек любимого портвейна.
Гостиница оказалась даже лучше, чем ожидал – небольшой отель «Шекспир» на улице Бернардину. Холл напоминал антикварную лавку накануне распродажи, завтрак был обилен, как далеко не всякий официальный обед, а на дверях номеров висели таблички с именами известных писателей. Увидев на своем «Джеймс Джойс», вздохнул с облегчением – хорошо, что не Стивен Кинг. И даже не Эдгар По. Впрочем, по уверениям персонала, в честь этих двоих номера называть не стали.
Очень предусмотрительно.
— Дэвид! Как славно, а то я тут в одиночестве решил пропустить рюмочку-другую за полчаса до файф-о-клока. Хотите портвейна?
— С удовольствием. А леди Ариана и Дерек тоже пьют чай?
— Непременно. Как вам мой сын?
С первой порцией командировочных дел удалось благополучно покончить еще до наступления вечера. Сэкономленное время употребил с пользой и удовольствием: бродил по городу, наблюдая, как овеществляются отпечатавшиеся в памяти схемы заранее намеченных маршрутов, как на месте тонких неровных линий возникают булыжные мостовые, а серые квадраты превращаются в разноцветные дома: красный, желтый, лиловый. Заходил во все приглянувшиеся кафе – где-то ел, где-то пил кофе или пропускал рюмку местной крепкой медовухи, от которой становилось жарко, не в животе, не в груди, а где-то снаружи, в районе тени, как будто все спиртное доставалось ей.
— Дерек — славный паренек. Думаю, он будет хорошим учеником. Скажите, а почему вы мне не говорили, что хорошо знакомы с моим дядей Томасом?
Набегался так, что был уверен: сон придет, как только голова коснется подушки. Однако проворочался часа полтора, вставал, курил, высунувшись по пояс в распахнутое окно, пил воду, снова ложился, взбив подушки и перевернув одеяло. Наконец, уже заполночь, кое-как задремал.
— Разве? А мне кажется, я говорил… Мы с вашим дядей э-э… деловые партнеры.
— Фирма «Меркурий»?
— Ах, вы и это знаете? Шустрый, однако, молодой человек. Да, и фирма тоже, но наши связи более глубокие. И, хотел бы добавить, очень давние.
Но вместо долгожданного отдыха сон принес очередную порцию пустых хлопот и дурацких приключений. Правда, в новых декорациях. Теперь хищные инопланетяне, обычно успешно атаковавшие Москву, беззастенчиво разгуливали по улицам красивого города Вильнюса. Они, как водится, намеревались заживо сожрать все местное население, кроме тех счастливчиков, которым удастся сдать выпускной экзамен по физике. К месту проведения экзамена следовало добираться на поезде, уходящем в неизвестное время с почти бесконечно огромного железнодорожного вокзала, где не было ни перронов, ни касс, ни табло с расписанием – поди угадай, в какой вагон садиться, а ведь надо еще как-то раздобыть билет. К тому же, как это часто бывает в подобных сновидениях, вокзал обладал пренеприятнейшим свойством – оттуда в любой момент могло вышвырнуть обратно, на одну из городских улиц, прямо в объятия прожорливых инопланетян; чудом уцелевшие были вынуждены опять пробираться на вокзал и заново приниматься за безнадежные поиски спасительного поезда. Дурная бесконечность, тошнотворная беспомощность, суета сует, все примерно как в жизни, только еще хуже.
— Спасибо за прекрасный портвейн.
— Уже уходите? Ах, молодость…
Прятался от инопланетян во дворе своей гостиницы, которая во сне превратилась в барак, где жили недоеденные горожане, вжался в стену, втянул живот, откуда-то зная, что напряжение мышц пресса делает человека невидимым для хищников, и можно хоть как-то перевести дух. Думал – подобные мысли часто сопровождали кошмары – как жаль, что это не сон, как жаль, что нельзя взять и проснуться, господи, ну почему.
Дэвид не удержался и оглянулся. На лице лорда Расселла улыбки не было…
И тут на плечо легла легкая горячая рука.
Дэвиду не терпелось быстрее все рассказать Майклу, который тоже должен был уже вернуться.
– Полиция города Вильнюса. Вы задержаны, – сказал приятный женский голос. Почему-то по-русски. Но тут же повторил фразу по-польски, по-английски и еще раз, на до неузнаваемости изувеченном немецком. На этом выученные языки, надо понимать, закончились.
Действительно, Майкл сидел на верхней ступени лестницы. Вид у него был озабоченный.
Скорее растерялся, чем испугался. Спросил:
— Вперед, Дэви, идем к твоему Дереку и попользуемся плодами цивилизации.
– За что?
Молодой Расселл уже не шастал по сайтам, а ожесточенно рубился в какую-то «стрелялку», в динамиках грохотали автоматные очереди и завывали монстры.
– За нарушение правил поведения в сновидении, – бесстрастно объяснила женщина.
— Так, Дерек, ты уже на третьем уровне? Сохранись-ка и дай нам тоже кое-кого прижучить с помощью твоего компа.
– В сновидении?! Значит, это – сон?
Дерек уступил крутящееся кресло и тут же разинул рот от удивления. Руки Майкла буквально летали над клавиатурой, и казалось, что стрельба очередями продолжается. Майкл ввел свой электронный адрес, адрес почтового сервера и скачал почту. Папка входящих оказалась буквально забитой письмами. Бегло просматривая сообщения, Майкл попросил Дерека включить принтер. Наконец он отвалился от клавиатуры, зато теперь в поте лица интерфейса трудился принтер. Отпечатанные листы падали в лоток, словно горячие пончики из пекарного автомата.
Спасибо, господи.
— Так что ты хотел мне сказать, Дэви? Что-то важное?
— Вот, посмотри на это фото.
Чуть не проснулся на радостях, но сильные руки женщины-полицейского каким-то образом удержали на пороге между сном и явью, а потом аккуратно вернули обратно, во двор гостиницы «Шекспир», которая еще не приняла первоначальный вид, но на барак уже походила гораздо меньше.
— Ого! Дядя Томас! Вот это славно, я подозревал нечто такое, но чтобы так… Да, теперь почти все ясно.
— Что ясно, Майк, не тяни! Сейчас будет гонг к файф-о-клоку, все соберутся.
– Прошу прощения, – сказала служительница порядка, – но просыпаться пока нельзя. Сперва мы обязаны провести с вами разъяснительную беседу. Сожалею о доставленных неудобствах.
Хотел спросить: кто – «мы»? – но тут же сам увидел, что полицейских тут, как минимум, двое. Седой коренастый мужчина в форме стоял возле окутанной красноватым туманом арки, неназойливо перекрывая единственный путь к побегу.
— Всему свое время. Файф-о-клок, говоришь? Отлично, я как раз успею все распечатать и дождусь последнего телефонного звонка. А потом — пожалуйста, будущий юрист Майкл Кренстон к вашим услугам… Да, в веселенькую историю ты вляпался, Дэви.
Интересно, он правда думает, что я захочу убежать? От безобидных антропоморфных полицейских к хищным инопланетянам? Впрочем, не удивлюсь, если были прецеденты.
Майкл взял лист с колонками цифр и внимательно его изучал, что-то помечая на полях.
Обернулся, чтобы посмотреть на женщину. Она оказалась совсем юной, худенькой, с острым, как у лисички, носиком и роскошной копной каштановых волос, кое-как собранных в пучок, но уже отчасти вырвавшихся на свободу. Женщина тщетно старалась придать своему милому лицу если не суровое, то хотя бы бесстрастное выражение, но результат все равно подозрительно смахивал на приветливую улыбку.
— Что это такое?
— Это? Это зримые и материальные следы нематериальных событий и мистических происшествий. Это улики.
Дэвид сдался. Он видел, что друг действительно увлечен напряженной работой, и больше не стал его отрывать. Придется подождать…
Спросил:
— Так, я почти готов, только дождусь еще одного письма и еще одного звонка, и все. Ага, письмо пришло. Распечатаем…
– А что я, собственно, нарушил?
Дерек покосился на выползающий из принтера лист бумаги и замер — на нем было лицо мертвого незнакомца, чей труп так загадочно исчез. Несмотря на удивление, его все-таки охватило и некое радостное чувство — значит, он все-таки не сошел с ума и этот человек действительно существовал, а не был привидением или галлюцинацией.
— Узнаешь? Да, да, это твой визави из подвала. Знакомься: мистер Томпсон.
— Это он. Усики, шрам на подбородке… А как ты узнал?
– Правила транстопографической миграции в ходе субъективного восприятия негативных онейрологических образов, – бодро отрапортовала юная служительница закона. И добавила: – Если говорить человеческим языком, вы задержаны за контрабанду кошмаров.
— Скоро, дружище, я все расскажу. Вот и гонг. Ладно, звонка ждать не буду, идем в столовую. Мне хочется быть там первым.
Друзья шли молча. Майкл был сосредоточен, а Дэвид решил терпеливо ждать развязки и не мешать другу. Но первыми им прийти не удалось, в столовой уже хозяйничали Ариана и леди Грейс.
– Это как?!
— Здравствуйте, юные леди. Пьем чай?
— Добрый день. Давайте подождем папу.
Женщина нахмурилась, вероятно, подыскивая слова.
Майкл усмехнулся.
— Не волнуйтесь, Ариана, придет ваш папочка, никуда не денется.
Ариана и леди Грейс удивленно посмотрели на Майкла, но тот изобразил свою самую глупую улыбку, словно говоря: ну что возьмешь с неотесанного янки?
– А идемте-ка в подвал, – неожиданно предложил ее коллега. – У нас там какое никакое, а все же служебное помещение оборудовано. Чего тут стоять.
Но Майкл был прав — лорд не замедлил явиться и подозрительно оглядел всех, словно услышал последние слова. Приход Джорджа и Эйба с подносами в руках прервал немую сцену, и все расселись на традиционные места за столом. Первые минуты чаепитие шло молча, даже как-то ритуально, но телефонный звонок разрушил спокойствие. Лорд даже дернул щекой от негодования, но Майкла пронять такими гримасами было невозможно.
Как это часто бывает во сне, слов оказалось достаточно для совершения действия, полицейский еще не договорил, а вокруг уже встали стены, неровные, полупрозрачные, словно бы изготовленные из зеленого бутылочного стекла. Зато потолок был совершенно обычный, к тому же затянутый по углам паутиной и нуждающийся в срочной побелке.
— Да, папа… Извини, что разбудил в такую рань и загрузил работой… Да, записываю… Хорошо… Спасибо. Я вылетаю дня через три. Заеду в гости к Дэвиду и — домой. Хватит с меня Объединенного королевства, сыт им по горло. Пока. Маме и Саре привет! — Майкл нажал на кнопку. — Ну, вот и все. Точка. Что ж, поговорим о странностях судьбы, лорд Расселл?
Хозяин дома промолчал.
По полу были разбросаны разноцветные объекты удивительных форм и непонятного назначения; впрочем, в одном с горем пополам удалось опознать вязаную модель Ленты Мёбиуса, полосатую, как девичий шарф.
— Вот ведь как получается интересно. Здесь есть только один человек, который ничего не знает. Вернее, знает, но не всю правду. Это мой друг Дэвид, которого вы все, не исключая малолетнего Дерека, чуть не свели с ума своими грязными играми.
Лорд угрожающе заскрипел креслом. Он начинал кое-что понимать.
– Ой, – смутилась женщина, – простите, тут не прибрано. Это моя вина.
— Дерек, марш в свою комнату. Джордж, проследите, чтобы он там оставался, пока этот ненормальный молодой человек будет здесь нести всякую чушь.
Неопознаваемые предметы исчезли.
Майкл охотно согласился.
– Так вот, – флегматично сказал мужчина-полицейский, – контрабанда кошмаров – это то, чем вы здесь полночи занимались. Разумеется, каждый гражданин имеет право увидеть столько страшных снов, сколько пожелает. Но, согласно статье сто шестьдесят четвертой муниципального онейроадминистративного кодекса, приезжим запрещается переносить действие своих кошмаров в Вильнюс. Потому что вы потом спокойно уедете домой, а все ваши ужасы останутся здесь. А мы, по правде сказать, со своими едва успеваем разобраться. В Вильнюсе всегда была непростая онейроэкологическая обстановка, а уж в последние годы хоть святых выноси… Впрочем, говорят, везде теперь так. Ничего удивительного, люди живут в состоянии постоянного информационного стресса, последствия закономерны. Вы нуждаетесь скорее в сочувствии, чем в порицании. Но мы обязаны поддерживать порядок на подведомственной нам территории.
— Верно, Джордж, идите, вы меня не интересуете. Пока, Дерек, спасибо за компьютер… А вот вы, Эйб, останьтесь, вам это будет тоже интересно, ведь это вам чуть не раскроили голову канделябром.
— Вы что, взяли на себя обязанности Шерлока Холмса?
Слушал его, украдкой разглядывая свои руки. Столько раз читал о том, как важно посмотреть на руки во сне. И что? Руки как руки, было бы из-за чего шум поднимать, только безымянный палец левой почему-то позеленел и гнется во все стороны, как змея. Но во сне, наверное, так положено.
— Что, вы, милорд. Я начинающий юрист, это моя, так сказать, первая практика. И надо же, с первого раза в такое дерьмо вляпался.
Спать, видеть сон и осознавать, что спишь, оказалось так здорово и необычно, что бубнеж полицейского вызывал не тревогу, а умиление. Приезжим, оказывается, что-то запрещается – ишь как. И что, интересно, мне сделают, если я сплю, и полицейские мне просто снятся? Нет, ну в самом деле.
— Молодой человек! Как вы смеете при дамах!
Спросил:
– А как вы можете меня наказать, если это мой сон?
— Смею, хотя и не очень горжусь этим. Дамы, возможно, так не выражаются, но дела порой бывают грязнее площадной ругани, а с этим они хорошо знакомы. Итак, я здесь из-за моего друга Дэвида, которому здесь грозила весьма явная опасность, и только страх удерживал убийцу, чтобы не расправиться с ним.
– А нам и не надо вас наказывать. Наше дело – пресечь нарушение. Раньше за такие штучки полагалась немедленная депортация, а теперь…
Дэвид вытаращил глаза. Уж, о чем, о чем, а о собственной гибели он как-то не думал. Выходило по Майклу, что зря.
Ушам своим не поверил.
— Дэви, будь добр, давай разберемся с самого начала, Ты и мессир… Дальше.
– Депортация? То есть человека высылали из страны, если ему что-то не то приснилось?
— Я и мессир Салливан приехали вечером. Леди Ариана была одна в темном доме и сказала, что лорд Расселл умер. Мы поужинали и пошли спать, а утром…
– Ну что вы такое говорите, – улыбнулась женщина. – При чем тут страна? Депортация в данном случае означает пробуждение, неужели не очевидно?
— Подожди с утром. Скажи-ка, тебя не удивило, что мессир договаривается о приезде с уже мертвым хозяином?
– Мне сейчас ничего не очевидно. Я же сплю. А во сне может случиться все что угодно.
— Еще как удивило, но мессир ничего мне не сказал, вот я и решил, что утром…
– Да, это распространенное мнение, – согласился мужчина. – В любом случае после присоединения к Евросоюзу, правила изменились. Нас обязали проводить с нарушителями разъяснительные беседы в целях профилактики дальнейших рецидивов. Давайте начнем. Присаживайтесь, пожалуйста.
— Да погоди ты с утром… А вы ели что-нибудь на ночь?
— Да, леди Ариана велела приготовить нам ужин.
Хотел спросить – куда, собственно? – но не успел, потому что обнаружил себя почти утонувшим в огромном кресле-мешке. Полицейские же разместились на высоких кухонных табуретах, выкрашенных в оранжевый цвет. Сидели со строгими лицами и идеально прямыми спинами, но при этом болтали ногами, как дошкольники.
— И ты, конечно, все слопал, невзирая на горе, царившее в доме?
– Моего коллегу зовут Альгирдас, – сказала женщина. – А меня – Таня. Простите, что сразу не представились и не показали удостоверения. Впрочем, вы их и не потребовали.
— Ну…
Невольно ухмыльнулся.
— Можешь не продолжать, я знаю твои мистические способности к еде… Теперь давай дальше. Утром…
– Это кем же надо быть, чтобы во сне – во сне! – первым делом требовать у всех удостоверения?
— Утром пропал мессир Салливан, зато появился живой и здоровый лорд Расселл.
– Уж не знаю, кем для этого надо быть, но требуют регулярно, – флегматично заметил Альгирдас. – Сам порой удивляюсь. Казалось бы, спит человек, видит сон, себя почти не помнит, родную мать по имени вряд ли назовет, а все туда же – документы ему подавай. Поразительно.
— Отлично. Что скажете, мистер Расселл?
– Кто будет говорить? – нетерпеливо спросила Таня.
— Лорд Расселл.
– Начинай ты. Я за это дежурство уже сам себе надоел.
— Это мы еще посмотрим, как вас стоит называть. И как же вы воскресли из мертвых? Неужто ночью, пока мой друг спал непробудным сном — а об этом вы позаботились за ужином, — протрубил архангел, и вы восстали из тлена и праха?
Не удержался, спросил:
— Не богохульствуйте! Я не восставал, просто не умирал. У вашего друга воспаленное воображение, и приехал он сюда по моему приглашению как будущий учитель сына.
– А что, так много туристов страшные сны про Вильнюс видит?
— Вы забыли сказать, что у моего друга Дэвида еще и полная потеря памяти, амнезия, так сказать, Он не помнит ни о каком вашем приглашении. Ну да ладно, пойдем дальше. Мессир исчез, Дэви сходит, или ему кажется, что сходит, с ума. В полной растерянности он бродит по дому и находит… Что он находит, Эйб?
– Много – не то слово, – вздохнул полицейский. – Как будто нарочно за этим приезжают.
Слуга посмотрел на хозяина, словно ожидая приказания, но тот упорно молчал.
– Теперь сосредоточьтесь, – строго сказала Таня. – И слушайте меня внимательно. Во сне это иногда бывает довольно трудно, но вы, пожалуйста, постарайтесь.
— Я жду ответа, Эйб.
Кивнул:
— Он нашел труп, сэр.
– Договорились.
— Спасибо, Эйб, я знаю, что вы здесь единственный честный человек и не очень любите своего хозяина. Сколько вам лет?
– Дело обстоит так, – начала она. – Вопреки распространенным представлениям о том, что сны являются исключительно порождением индивидуального сознания спящего, пространство сновидения не только объективно существует, но и до известной степени совпадает с участком так называемой реальности, фигурирующем в сновидении. Это понятно?
— Восемьдесят два, сэр.
Из вежливости согласился:
— Значит, вы работали в этом доме еще на отца нынешнего лорда Расселла?
– Понятно.
— Да, сэр, и мальчишкой — еще на деда.
И честно добавил:
— Понятно. Что скажете, мистер Расселл?
Лорд на этот раз не заметил «мистера».
– Но не очень.
— С чего это вы взяли, что Эйб меня не любит? Впрочем, это пустяки, как и вся ваша болтовня. Никаких трупов в доме не было.
— Эйб, скажите, был труп?
На этот раз уже лорд уставился на слугу, взглядом приказывая молчать. Но на лице Эйба застыло упрямое и жесткое выражение, он отвечал, словно против воли, но твердо и уверенно.
– Да, с непривычки это довольно трудно понять, – вздохнула Таня. – Что ж, считайте умственный труд чем-то вроде исправительного наказания за правонарушение. Ладно, попробую еще раз, на конкретном примере. Вот, предположим, сейчас вам снится, что вы находитесь в Вильнюсе. Это, безусловно, является прямым следствием ваших персональных впечатлений, полученных во время прогулки по городу. Но одновременно это означает, что существует участок сновидческого пространства, в той или иной степени соответствующий так называемому реальному Вильнюсу. То есть все, кому снится Вильнюс, попадают именно сюда, к нам – даже те, кто лег спать в Токио или, скажем, Нью-Йорке.
— Да, сэр.
Майкл покопался в бумажках и показал портрет Эйбу.
– О. Теперь, наверное, понятно.
— Это он?
– Вот и хорошо. Пошли дальше. То, что с вами происходит во сне – это сумма работы вашего сознания и особенностей того участка пространства сновидений, на котором вы в данный момент находитесь. То есть место действия, безусловно, влияет на ход вашего сновидения. Но и содержание вашего сновидения влияет на место! И когда ваше сознание – вот как сегодня – выплескивает на нашу территорию ваши персональные страхи, это… Ну все равно, как если бы вы привезли с собой полный чемодан этих неприятных инопланетян. И оставили их тут жить. Строго говоря, именно это вы и сделали, – и Таня укоризненно покачала головой.
— Да, сэр.
Ответил, как первоклассник строгому завучу:
— Спасибо, Эйб, если хотите, можете уйти. Мне придется рассказать не очень красивую историю о вашем хозяине.
– Но я же нечаянно!
— Если можно, сэр, я останусь. Меня уже невозможно удивить.
– Ну разумеется. В противном случае с вами разговаривали бы не мы. Теми, кто осознанно и намеренно причиняет ущерб пространству сновидений, занимается совсем другая организация. И порядки у них очень суровые. Уж я-то знаю, у меня сводный брат там служит.
В ровном голосе старого слуги Дэвиду послышалась глубокая горечь. Обе девушки, казалось, не дышали, хотя испуга или удивления на их лицах не было. Просто они спокойно и даже равнодушно слушали историю, которая их не касалась. Майкл вдруг резко повернулся к ним, нарочито улыбаясь, как артист варьете.
– При этом хорошие и даже просто нейтральные сны про Вильнюс мы только приветствуем, – сказал Альгирдас. – Некоторые расцениваем как прямую благотворительность. В прошлом году мэрия Вильнюса даже учредила специальные награды для особо отличившихся сновидцев. В то же время, находясь у нас в гостях, вы имеете полное право видеть сколь угодно страшные сны, местом действия которых являются другие обитаемые и необитаемые пространства. Нас это не касается.
— Дорогая леди Ариана, сколько дней проспал мой друг? Не рассчитали дозу? Или наоборот, он проснулся слишком рано?
Равнодушие Арианы испарилось, зато лицо окаменело, словно она мгновенно превратилась в живую мраморную скульптуру.
Буркнул:
— Не трудитесь, янки, все равно вы ничего не докажете.
– Вот спасибо.
— Приятно, что меня понимают с первого слова, а не пытаются разыгрывать святую невинность, как ваш отец. Да, доказать трудно, только и не нужно. Я не официальный дознаватель, позже приедет полиция, ей и доказывать. А я просто поделюсь с констеблем своими наблюдениями. Итак, Дэвид спал, убаюканный мощной дозой снотворного. Думаю, он спал сутки, хотя все могло быть сделано и за одну ночь. Это несущественно. Главное, чтобы он не слышал и не догадывался, что делал в это время его драгоценный патрон мессир Салливан.
– Мы также не станем вмешиваться, – бесстрастно продолжил полицейский, – если вам приснится страшный сон про Вильнюс в ходе пребывания за пределами нашего города. Ну и право местных жителей на любые кошмары с любым местом действия тоже никто не оспаривает, зато защищать их по мере сил мы, разумеется, обязаны. Не такие уж строгие у нас порядки, как видите.
— Можете болтать сколько вам угодно, я не желаю больше слушать.
Кивнул:
— Не слушайте, можете даже уйти, ведь я рассказываю все только Дэвиду, а вы здесь вместо греческого хора для комментариев событий. Я и без вас знаю и сюжет, и фабулу всей этой истории. Но вы не уйдете. У вас не тот характер. Скажите, Ариана, а вы любите, чтобы вас приковывали наручниками в постели?
– Да, ничего так. Вполне можно жить.
Расселл вскочил на ноги, а леди Ариана еще сильнее побледнела. Дэвид с испугом покосился на друга — не зашел ли тот слишком далеко, — но Майкл безмятежно улыбался.
К счастью, полицейские не уловили иронии.
Вдруг в наступившей напряженной тишине раздался звонкий переливчатый смех. Смеялась леди Грейс. Искренне, почти до слез, и очень заразительно, как китайский хохотунчик. Через несколько секунд к ней присоединился Майкл, потом Дэвид и последней — сама Ариана. Лишь лорд Расселл стоял молча, по скулам перекатывались желваки. Впрочем, смех прекратился так же внезапно, как вспыхнул.
– Теперь, когда вы более-менее представляете себе причины, вынуждающие нас ограничивать для приезжих свободу субъективного восприятия негативных онейрологических образов, мы обязаны предупредить вас, что при повторной попытке контрабанды кошмаров вы будете депортированы без дополнительных предупреждений, – бодро закончила Таня.
— Рад, что вы не потеряли чувства юмора, оно вам еще понадобится. А мне не давали покоя эти самые картены Нострадамуса. Значит, повторим домашнее задание еще раз. Мессир Салливан звонит своему безвременно ушедшему другу и назначает свидание, для того, чтобы поглазеть на средневековые записки еще одного сумасшедшего по имени Нострадамус. Так, Дэви?
– То есть проснусь?
— Что ты говоришь! Катрены Нострадамуса — бесценное сокровище! Это открытие, переворот в исторической и многих других науках. Сумасшедший… Как у тебя язык повернулся?
– Совершенно верно.
— Извини, старина. Но ты произнес ключевое слово — бесценные. У них что, даже нет цены?
Вздохнул, не веря своему счастью:
— Ну что ты, это просто выражение такое ходовое. А цена есть и, думаю, немалая, Если их выставить на продажу, найдется немало желающих купить за большие деньги.
– Как же это хорошо!
— Спасибо, Дэви. Я вот часто в своих рассуждениях обращался к этим катренам — есть они или их нет вообще? Иногда склонялся к одному ответу, потом к другому, пока… А что может быть в этих катренах, почему они такие ценные, что полмира за ними охотится?
– Ну, вы учтите, пожалуйста, что мы не всегда можем успеть вовремя, – заметил Альгирдас. – Работы очень много, город велик, а людей не хватает.
— Считается, что в них Нострадамус предсказал точные даты некоторых событий. В других своих записках он выражается туманно, порой противоречиво, а здесь — точные даты и координаты. Представляешь, узнать такое! Это же…
– Это Вильнюс-то велик?
— Понял. Вот сидим мы здесь, разговариваем, а в катренах уже об этом написано.
– В той своей части, которая является пространством сновидений, он огромен, – серьезно подтвердила Таня. – Вы даже не представляете, насколько.
— Ну что ты, Майк, разве стал бы Нострадамус писать о таком мелком событии?
— Не спеши, Дэви, кто знает… Но вернемся к нашим баранам, то есть к почтенному семейству лорда Расселла. Насколько я понял, мессир сказал, что лорд недавно купил эти самые катрены, не так ли?
– В общем, мы, конечно, справляемся, – сказал Альгирдас. – Но с большим трудом. Вся надежда, что после наших разъяснительных бесед хотя бы некоторые нарушители станут более ответственно относиться к своим сновидениям.
— Да, я купил эти документы, но не знал, подлинные они или нет…
– «Более ответственно» – это как? Если бы от меня хоть что-то зависело, я бы ни единого кошмара в жизни не увидел. Неужели вы думаете, будто мне нравится видеть страшные сны?
— Значит, купил. Хорошо. И сколько же вы за них заплатили, мистер?
– Ну, кто вас знает, – пожала плечами Таня. – Некоторым, говорят, нравится. Но это, конечно, скорее исключение, чем правило.
— Это вас не касается. Вы же сами сказали, что документы бесценные.
Сказал:
— Правильно, но, как выяснилось, цена все-таки есть. Меня сейчас занимает не вопрос их истинной цены, а сколько вы за них заплатили. Неужели украли?
– Ладно, предположим. Я уснул, и мне снова начинает сниться этот дурацкий сон про инопланетян, устроивших резиденцию в Святой Анне. И что я могу предпринять? Какие действия?
Полицейские растерянно переглянулись.
Лорд опять сверкнул глазами.
– Да откуда же мы знаем, – наконец ответила Таня. – Это ваше сознание. Как-то вы с ним, наверное, договариваетесь, если захотите. Вам видней.
— Двенадцать тысяч фунтов. Вас устраивает?
Чуть не заплакал. Издеваются они, что ли?
— Вполне. Но вот что занятно. Посмотрите, вот копии счетов из вашего банка. Не спрашивайте, откуда я их взял! Где здесь числится такая сумма? У вас вообще почти ничего нет, не только двенадцати тысяч фунтов. Где вы купили катрены? Не хотите отвечать — не надо. Это тоже несущественно, так как они были у вас всегда! Они хранились в этом замке сотни лет в целости и сохранности, ждали своего исследователя, пока не попали к вам в руки. Они ваши, насколько интеллектуальная собственность может принадлежать другому. Но и другой факт не стоит игнорировать — вы практически нищий. Хотя периодически на ваших счетах возникали крупные суммы, но… куда-то исчезали.
– Да ни черта я с ним не договариваюсь. Чуть ли не каждую ночь всякая дрянь снится, устал от нее – сил нет. Как будто наяву мало проблем и бед. Так еще и во сне! И что делать?!
– Не надо так расстраиваться, – мягко сказал Альгирдас. – Мы правда не знаем. Мы же не психотерапевты. И даже не шаманы. Простые полицейские. Строго говоря, мы вообще – ваш сон. Не забывайте об этом, пожалуйста.
Вот вы и стали устраивать в своем доме экскурсии для любителей привидений и прочей нечисти, а ваша дочь и леди Грейс вам охотно помогали. Ариана — из-за денег, так как другого способа их зарабатывать у вас не было, а леди Грейс — из любви к искусству. Согласитесь, что стриптиз для избранной публики в старинном замке — это вовсе не то же, что где-нибудь в ночном клубе.
Опешил.
Теперь о Салливане. Дэвид, ты кажется, говорил, что мессир увидел то, что ему не надо было видеть? И что же это, по твоему?
– Я-то думал, вы объективно существуете.
— Не знаю, может, как кто-то убил мистера Томпсона?
– Конечно, объективно, – согласилась Таня. – Объективней не бывает. Но это совершенно не мешает нам быть вашим сном. Нет никакого противоречия.
— Может быть, но скорее другое. Он увидел катрены! Старый мистик не верил лорду, пока не убедился, что они подлинные! Но это была тайна, поэтому он никак не отреагировал на историю о смерти незабвенного лорда Расселла. Он ждал, пока ты, ненужный свидетель, не уснешь, чтобы пойти и рассмотреть эти бесценные манускрипты.
Помолчали.
— А откуда взялся мистер Томпсон?
– Вы говорили, что вам и наяву хватает бед, – внезапно сказала Таня. – Я, конечно, не специалист. Но на вашем месте я бы начала именно с этого.
— Хороший вопрос. Откуда взялся таинственный мистер? Впрочем, не такой уж он и таинственный. Дворецкий Джордж по приказу своего хозяина сказал, что Томпсон якобы приезжал налаживать всякие иллюзионные машины, но мистер Томпсон работал на твоего дядю Томаса и вовсе не был механиком. Твой дядя сказал, что мистер Томпсон приехал, чтобы присутствовать при экспертизе! На свое несчастье…
– С чего – «с этого»?
— Хорошо, мессир понял, что катрены подлинные — и что?
– С той части вашей жизни, о которой вы говорите: «наяву». Попробуйте превратить ее в хороший сон – для начала. Возможно, больше ничего и не понадобится.
— А об этом спроси у Расселла.
— Да, катрены подлинные и они мои, что с того?
– Как, интересно, можно превратить дурную явь в хороший сон?
— О, многое, мистер, многое. Дэви, помнишь библиотеку с муляжами вместо книг? Когда я ее увидел, тогда и понял, что катрены, если они существуют, должны быть подлинными. И что их ждет участь исчезнувших книг.
– Я, конечно, не специалист, – повторила Таня. – Но на вашем месте я бы просто постоянно твердила себе наяву: «Какой хороший сон».
Майкл снова стал листать бумаги.
— Взгляните, мистер Расселл, вот распечатки продаж с аукциона «Сотбис» старинных манускриптов, книг, картин от неизвестного владельца. Не кажется ли вам это знакомым?