Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

– Ты лысый, – сразу вынес вердикт клоп-левша. – На Шрека похож.

– Ага. Тебе видней. Сказку хочешь? – Фима нагнулся, поставил увесистую коробку на пол, потом одним движением широких плеч сбросил куртку и сел на пол перед клопом-левшой, скрестив ноги по-восточному.

– Да. Давай сказку.

Герда Засулич растерялась – великие пираты, такая наглость! С лица ее все еще не сошли следы зеленки, однако изумрудный цвет поблек. Она была одета по-домашнему – в серые фланелевые брюки для йоги и толстовку с капюшоном. Светлые волосы рассыпались по плечам. Герда была босой.

Фима Кляпов глянул на ее маленькие изящные голые ступни – само совершенство и восторг. И ощутил, что у него темнеет в глазах, и сердце проваливается вниз, вниз…

– Говори сказку, – велел клоп-левша.

– Сейчас. Дай с мыслями собраться. – Фима Кляпов кашлянул. – Жил-был Тролль…

– Нет, не так. Жил-был принц.

– Хорошо, принц. Четкий такой правильный пацан. Имелось у него кредо по жизни добиваться всего самому.

– Кредо – это что? – деловито уточнил четырехлетний клоп-левша.

– Девиз. Жил он по-разному, полосато, сначала бедно, потом богато. От жизни хотел все получить. И надоело ему все до чертей, даже жизнь сама. Увидела его злая колдунья и заколдовала. И стал он Троллем, Который Живет на Свалке. И сказала ему колдунья – сидеть тебе здесь на свалке на куче дерьма…

– Фима, ей всего четыре года, – тихо заметила Герда. – Ирочка, с’ect un mauvais mot[7].

– Je sais[8], – ответил клоп-левша. – Это плохое слово.

– Прости. – Фима Кляпов снова откашлялся. – На куче мусора… значит, сидеть на куче мусора, пока прекрасная принцесса не явится и не полюбит, не поцелует Тролля таким как он есть – страшным и… злым на весь мир.

– Тролль не злой. Он в депрессии, – вынес новый вердикт клоп-левша. – А принцесса Тролля, конечно, полюбила и поцеловала. И что было дальше?

– Дальше… А чтобы ты хотела?

– Чтобы Тролль стал опять принцем. Четким правильным пацаном. И женился на принцессе.

– Знаешь, мне такой поворот очень нравится, – признался Фима Кляпов.

– А что у тебя здесь? – Клоп-левша крохотным пальчиком ткнул в загорелую кисть Фимы Кляпова, на тыльной стороне которой белел широкий шрам.

– Это я был на войне.

– На какой войне?

– Далеко в Африке. Осколком поцарапало. В Африке акулы, в Африке гориллы, в Африке большие злые крокодилы.

– Это животные. Они не бывают злыми. Так мама говорит. Они просто естественные и живут в гармонии с природой. А что там? – Клоп-левша наконец обратил любопытство на большую коробку.

– Это тебе. Игрушки. – Фима Кляпов взял коробку и одним сильным рывком разорвал склеенные скотчем створки.

Ребенок заглянул в коробку и ахнул. Она была полна игрушек – куклы в коробках, интерактивные роботы, планшет.

Первыми были выхвачены из коробки именно планшет и еще интерактивный робот – динозавр. Через две минуты и то, и другое уже включили в сеть. Планшет заряжался, а робот-динозавр, ощутив прилив энергии, завертел головой, заплясал на лапках и зарычал!

– Круто! – Клоп-левша пищал тоненьким голоском. – Он кусается?

– Нет, не кусается. – Фима Кляпов увлеченно настраивал динозавра, нажимая кнопки. – Он стреляет.

На спине динозавра что-то вроде переносного стингера и присоски-стрелы. Динозавр прицелился и выстрелил – угодил присоской прямо в босую ступню Герды Засулич.

– Ой… вот черт…

– Ма, inmauvais mot. – Клоп-левша окоротил собственную мать.

– Ой, да, прости, вырвалось. – Герда прыгала на одной ноге, пытаясь отлепить присоску от ступни.

– Это мы сейчас тихонько… очень аккуратно… снимем, – сказал Фима Кляпов.

Он протянул руку, коснулся ее ноги. Взял ее ступню. Поднял взор свой на Герду. И снял присоску. Провел большим пальцем по нежной коже. Наклонился… хотел поцеловать ступню возле ее миниатюрных пальчиков с ноготками, выкрашенными розовым лаком.

– Вы с ума сошли? – Герда отдернула ногу и плюхнулась на диван.

Фима Кляпов отпустил ее. Поднялся с пола.

– Вы вломились ко мне в дом. – Герда не смотрела на него.

– Ну?

– Должен же я был осуществить курьерскую доставку.

– Бак с бензином. Он пуст.

– Откуда вы адрес мой узнали?

– В машинное отделение, живо! – взревел капитан.

– Из судебного определения по иску. Там адресные данные ответчика.

– Слушаюсь!

Капитан почувствовал, как на плечо ему легла тяжелая мозолистая ладонь.

– Вы вообще соображаете, что вы делаете?

– Говорю я вам, кэп, – что-то тут неладно, – прошептал помощник. – Неужели сами не чувствуете?

Капитан сбросил с плеча руку помощника, прошел в рубку и скомандовал по телефону:

– А что такого я делаю? – спросил Фима Кляпов.

– Запустить двигатели!

– Явились сюда, ко мне домой! А если…

Вскоре послышался знакомый нарастающий рев, палуба задрожала.

– Ну? – бросил капитан помощнику. – Честное слово, ты хуже старой ба...

– Что?

Договорить ему не удалось. В небо взметнулся язык пламени, и мощный взрыв расколол «Беатрис» пополам.



– Если нас увидят вместе? Если нас увидят мои соратники из комитета, что они обо мне подумают? Они… да я… И ваши сторонники – что они о вас скажут?

В четверти мили отсюда Донахью Килдер ставил лодку наперерез волне. Только что невдалеке покачивался сухогруз, и вот его нет.

Лишь щепки плавают по воде.

– Плевал я на них. Мне все равно, когда я… когда я вот так с вами… у вас.

– Счастливого пути, – пробормотал Килдер, беря курс на закат в сторону Форт-Лодердейла.

– А мне не все равно! – воскликнула Герда. – Есть такое понятие, как репутация! Если только меня увидят в вашей компании, меня растопчут, с грязью смешают в интернете, меня – мои, а вас – ваши!

– Так давайте отправимся туда, где нас никто не найдет и не увидит. Герда… одно ваше слово. – Фима Кляпов, взволнованный до крайности, надвигался на нее. – Сейшелы, например… частный курорт, закрытый остров… лагуна… пляж… Ирочку с собой возьмем. Ирочка, ты хочешь на необитаемый остров? Пальмы, крабы, кокосы?

Глава 45

– Да! – выпалил клоп-левша – крошечный предатель материнских политических амбиций. – Хочу! Вау!

В день торжественного бракосочетания 9 марта, в субботу, природа разыгралась не на шутку. Принцесса Софья проснулась от раскатов грома и вспышек молний. В окна замка Энгельвейзен с силой ударяли струи дождя, по озеру перекатывались волны метровой высоты.

– Просыпайся! – Софья толкнула мужа локтем в бок.

– Ира, иди к себе в комнату, – велела Герда дочери.

– Что такое? – Граф рывком сел на кровати, едва не уронив с головы ночной колпак, изготовленный никак не менее столетия назад.

– Я играю.

Какое-то время он тупо помаргивал, пытаясь сообразить, где находится. Потом вспомнил: в спальне двухкомнатных апартаментов, выделенных им в замке Карлом Хайнцем. Софья не переставала причитать по этому поводу.

– Оставь игрушки. Они чужие. Иди к себе.

Граф посмотрел на жену: глаза у нее блестели, как у кошки в темноте.

– Но мама…

– Нет, ты только послушай...

– Заберите у нее вашу коробку, – сказала Герда Кляпову.

Словно в ответ на ее слова небо раскололось от мощного удара грома, сопровождаемого яркими всполохами молний.

Софья зловеще усмехнулась.

– Чтобы я забрал у ребенка игрушки? За кого вы меня принимаете, Герда?

– Видишь? А что я говорила? Этот великий день, – торжествующе заявила она, – принесет катастрофу.

– Да, дорогая, – вздохнул Эрвин, довольный, что хоть гроза вернула жене хорошее расположение духа, – ты права, как всегда.

«Это уж точно», – самодовольно подумала Софья.

– За того, кто вы есть. Я всегда людям говорю в глаза то, что о них думаю.

Эрвин повернулся на другой бок и крепко заснул.

– И что я такое, по-вашему?



– Вы бандит, Фима.

Церемония бракосочетания была назначена с типично немецкой пунктуальностью на половину третьего пополудни.

Без четверти два Зандра еще находилась у себя в комнате, на втором этаже аугсбургской резиденции Энгельвейзенов, где по традиции готовились к выходу невесты. Снаружи смутно доносились возбужденные голоса отвечающих за церемониал графини Фуксвальдер и баронессы Фролихазен: пора отправляться в церковь, а невеста все еще не готова!

Он усмехнулся меланхолично.

Кензи, тоже ночевавшая в великолепном ренессансном доме на Максимилианштрассе, красивейшей из всех старинных улиц в Германии, расхаживала по нижней гостиной, не в силах унять нервную дрожь, хотя уже была одета в роскошное приталенное муслиновое платье и в перчатки по локоть.

– Звучит как комплимент. Или это упрек?

– У вас немало талантов. Я это признаю. Но вы… вы настоящий головорез! Капер!

Свадьбы всегда приводили ее в возбужденное состояние, а уж о нынешней и говорить не приходится: в церкви будут представители старейших и знатнейших европейских семей, не говоря уже о сливках современного общества – справочник «Кто есть кто» в лицах.

– А вы феминистка. Воображаете о себе невесть что. Ах, что будет, если эти ваши ботаны – трепло из комитета нас увидят вместе! А сказать, что будет? Да челюсть у них отвиснет. И позавидуют они нам с вами.

Мелодично прозвенел дверной колокольчик, и старухи закудахтали еще беспокойнее. Опытные организаторы различных церемоний – парадных выходов, свадеб, похорон, – они и сегодня стремились быть на высоте.

– Есть чему завидовать.

Горничная в наколке ввела в гостиную вновь прибывших в одинаковых желтых шляпах.

– Ну, где же наша невеста? – поинтересовалась Дина, сбрасывая с себя пальто и шелестя шелковым лимонно-желтым платьем.

– Есть! – страстно выпалил Фима Кляпов. – Есть, Герда. Я прожил на этом свете дольше вашего. Уж поверьте моему опыту капера и бандита – есть чему завидовать.

Кензи молча указала наверх.

Судя по доносившимся оттуда звукам, терпение церемониймейстеров было на пределе.

– Я хочу, чтобы вы немедленно покинули мой дом.

– О Господи! – воскликнула Бекки. – Это еще что за концерт?

– Графиня с баронессой, – вздохнула Кензи. – Беспокоятся, что Зандра запаздывает.

– Сейчас уйду. Но помните, что я вам сказал в прошлый раз. Для меня препятствие – это лишь стена, которую надо проломить. Потому что за ней – приз… драгоценный приз, который я заберу себе и ни с кем не поделюсь.

– Узнаю немцев. – Бекки небрежно бросила пальто на пуфик с гнутыми ножками. – На мой взгляд, самой невесте решать, опаздывать ей на собственную свадьбу или нет.

– Я не ваш приз, Фима. Запомните это раз и навсегда.

Она огляделась по сторонам.

– Я бы, пожалуй, не отказалась от бокала шампанского. Тем более что бракосочетанию предшествует торжественная месса. – Бекки величественно поманила к себе горничную. – Два бокала, пожалуйста.

– Мы это с вами обсудим в следующий раз, – пообещал Фима Кляпов. – При более лояльном душевном настрое с вашей стороны.

Словно спохватившись, она повернулась к Кензи:

– А вы? Выпьете с нами?

Он не хлопнул дверью квартиры. Очень аккуратно закрыл ее.

– Спасибо, с удовольствием.

– Мама, он Тролль, – подвел итог клоп-левша-провидец. – Он милый!

– Три. – Дина подняла три пальца и начала разъяснять, как ребенку: – Drei. Шампанское. Холодное, то есть... kalt. Kalt!

Герда рухнула на диван и в бессилии откинулась на подушки. Лицо ее горело. А сердце в груди… черт… вот ведь черт…

– Охлажденное шампанское, – на безупречном английском повторила горничная. – Что пожелаете: «Дом Периньон» или «Кристалл»?

– «Кристалл». Да пошевеливайтесь, – сквозь зубы добавила Дина.

Интерактивный робот-динозавр словно ждал момента – ожил, зашипел торжествующе, заковылял на полусогнутых, отправился на ночную охоту – не зевайте, олухи!

Бекки расхаживала по гостиной, похлопывая себя по ладони перчатками.

– Чудесная мебель! – восхищенно заметила Дина.

– О да! – Бекки пожала плечами. – Если, конечно, вам по душе ренессанс в немецком исполнении.

Дина насупилась. Затем, как бы пытаясь вспомнить, кто это, внимательно посмотрела на Кензи.

Глава 18

– Ага! Мисс... мисс Тернер, если не ошибаюсь?

Аудиозапись

– Она самая. – Кензи состроила шутливую гримасу.

Покинув кафе-кондитерскую, Катя прогулялась по Староказарменску до отдела полиции. Солнечный день – пограничье между уходящим за горизонт летом и сентябрьской прозрачностью небес. Городок воистину оживился, потихоньку зализывая свои душевные раны. Катя проходила мимо городского парка, и в этот момент ей позвонила Клара Порфирьевна Кабанова. Катя присела на скамью – разговор предстоял не на бегу, это уж точно.

Дина не успела ответить – по лестнице медленно спускались три английских тетушки Зандры, и всеобщее внимание обратилось к ним. Они мало отличались друг от друга, даже шляпы совершенно одинаковые, но, как правильно рассчитала Кензи, первую скрипку в этой компании играла та, что возглавляла процессию, – надменная, стройная леди Джозефина. За ней следовала леди Александра, самая старшая и самая согбенная, милая старушка под восемьдесят с пожелтевшими зубами и выражением постоянного удивления на лице, и леди Крессида, крупная дама с лунообразным лицом.

На всех троих были давно вышедшие из моды кружевные платья и первоклассный, не говоря уж о том, что чрезвычайно крупный, жемчуг. От этой троицы за версту несло аристократизмом.

– Вы узнали хоть что-нибудь? – спросила Кабанова вместо «добрый день».

– З-з-зандра? – Леди Александра просеменила через комнату и близоруко вгляделась поочередно в Бекки, Дину и Кензи.

– Зандры здесь нет, Алекс, – громко сказала леди Крессида.

– Информация есть, и ее довольно много. Но она пока еще не проверена и крайне противоречива. Сначала надо понять, на что следует обратить внимание, а что отмести как сплетни и домыслы.

– Что? – Леди Александра приложила к уху сморщенную руку. – Не слышу! Неужели нельзя говорить нормально?

Леди Крессида взяла ее за руку.

– Вы не очень-то проворны. Я думала, как журналист вы проявите больше рвения.

– Похоже, Зандра все еще у себя. – Она еще больше повысила голос. – А кстати, где твой слуховой аппарат?

– На публике я никогда с ним не появляюсь, – с достоинством ответила старая дама.

– И все же где он?

Катя слушала и думала: самая главная новость для тебя, Клара, которую я узнала, убийственна. Сказать, что твой младший Петя давал деньги на митинги и палаточный лагерь протестующих против мусорозавода твоего старшего Лесика? Сказать это тебе сейчас? Нанести еще одну глубокую рану твоему материнскому сердцу? Отравить твой ум, смутить душу, вторгнуться в семью? Чтобы ты возненавидела и младшего сына Петю, как ненавидишь всех остальных, кого считаешь причастными к гибели того, кого так любила?

– Я спустила его в туалет! – с торжеством заявила леди Александра.

Крессида закатила глаза. Тяжелое зрелище.

Нет, пусть пока для тебя эти сведения останутся тайной. Быть может, навсегда. Или… Время покажет.

Вошла горничная с шампанским.

– А вот и джин! – хлопнула в ладоши леди Александра. – Чудесно!

– Это шампанское, Алекс. Но не расстраивайся, джин мы тебе раздобудем.

Леди Александра огляделась.

– А где Рудольф?

– Я делаю все, что в моих силах, Клара Порфирьевна. Шеф подтвердил мою командировку от Пресс-службы, так что я здесь теперь на законных основаниях.

– В больнице, ты что, забыла?

– В больнице? – заморгала глазами леди Александра. – Но кто же тогда будет посаженым отцом невесты?

– Хоть это радует. А я, в отличие от вас, кое-что узнала и намерена с вами поделиться. Это по поводу Борщова.

– Пожалуй, мне придется его заменить, – величественно проронила тетя Джозефина.

– Ой-ой-ой! – закудахтала леди Александра. – Будь бедный Штефан...

– Клара Порфирьевна, он на киллера ну никак не похож. Это просто ваши фантазии.

– Бедный Штефан был бы пьян в стельку, – отрывисто бросила леди Джозефина. – Слава Богу, что его уже нет на свете. Что же до Рудольфа, – с раскатистым «р» сказала она, – то он скорее всего тоже уже отдал концы.

– А я вам снова говорю – много вы понимаете в этом! – Кабанова уже злилась. – Мне Лесик говорил. Да и сама я справки кое-где навела. Он годы служил в элитном подразделении спецопераций. Навыки такой профессии – они вечны. С годами добавляются лишь опыт, осторожность и умение отводить глаза. Он участвовал в секретных миссиях, воевал на Кавказе. Они раньше всегда работали на пару с братом.

– Джози! – Крессида была явно шокирована.

– А что такого? Последовал за папочкой, – фыркнула Джозефина.

– С братом? – Катя вспомнила разговор в ресторане – Гек и Чук.

Внезапно во дворе послышался цокот копыт, затем автомобильный сигнал. А сверху донеслась взволнованная немецкая речь, и через перила, размахивая над головой огромной до нелепости шляпой, перегнулась баронесса Фреликсхазен.

– Пора ехать! – взвизгнула она. – А невеста заперлась в ванной и отказывается выходить. На помощь!

Тетушки невозмутимо переглянулись, словно такое поведение в их семье – вещь вполне обычная.

– Его брат-близнец. – Кабанова на секунду запнулась. – Они были напарники. Два киллера, профи. Борщов очень опасный человек. В этот их 66-й отдел других и не берут. Я вам уже говорила – ничего святого за душой. На уме одно оголтелое стяжательство. Его отец генерал-полковник Борщов, у них поместье в Серебряном Бору. Генерал давно уже не у дел, стар, болен. Владеет большим состоянием, недвижимостью – это по документам. Фактический владелец и приобретатель всего его сын – Гектор Борщов. И ему все мало, мало. Там ничего человеческого, понимаете? Одна голая корысть. Одно стяжательство и шантаж.

– Ну же... скорее!

Бекки посмотрела на Дину.

– Борщов не скрывает, что он из обеспеченной семьи.

Дина на Кензи.

Бекки тоже перевела на нее свой взгляд.

– Еще бы ему это скрывать, когда всем это и так известно. Он мог Лесика убить не только по приказу об устранении, но… из-за того, что Лесик ему в финансах перешел дорогу.

«Боюсь, никуда не денешься», – подумала Кензи и заспешила наверх.

– Но Клара Порфирьевна…



– Я нашла аудиозапись.

Зандра, на которой была только комбинация да белые кружевные чулки, стояла, наклонившись над умывальником.

Трудно сказать почему, но едва она притронулась к свадебному наряду, ее вдруг замутило. Уронив фату на пол, Зандра бросилась в ванную и перегнулась пополам.

– Какую аудиозапись? Где? – Катя насторожилась.

Как раз вовремя, надо сказать.

Так она стояла долго и, когда все наконец кончилось, щедро плеснула себе в лицо пригоршню холодной воды. «Ничего не скажешь, – подумала она, – хороша невеста».

– Дома. Лесик сделал эту запись из предосторожности и спрятал.

Зандра посмотрелась в зеркало и увидела какого-то призрака.

– Майор Ригель обыскал дом в Малаховке и ничего не обнаружил. Никакого тайника.

Внезапно она затряслась от рыданий. Действительность оказалась еще хуже, чем она предполагала.

Это уж слишком, думала она. Ей казалось, будто собственная жизнь выскальзывает у нее из рук. Да так оно в общем-то и было. Когда она сделала первый роковой шаг, который в конце концов привел ее сюда, в это условленное место и в назначенный день?

– А Лесик не в Малаховке это спрятал. А у нас дома. У меня, – ответила Кабанова. – Он был умница. Решил подстраховаться.

Снаружи послышался стук в дверь.

– Зандра! – обеспокоенный голос Кензи. – Ты в порядке, малыш?

– И что на этой аудиозаписи?

«Нет. Я совсем не в порядке».

– Зандра, ну открой же!

– Их разговор с Борщовым, когда тот не просто намекает, а в открытую требует у моего сына долю в доходах от будущего производства, от завода, в обмен… ну, как они всегда обещают – крышу, покровительство, избавление от неприятностей.

– Сейчас.

Зандра поспешно прополоскала рот и насухо вытерла губы. Затем повернула ключ, впустила Кензи и вновь поспешно заперла дверь.

– Вы должны предъявить эту запись следствию.

Кензи бегло осмотрела подругу и печально покачала головой:

– Ну и вид у тебя!

– Ну, уж нет. Я прокурор. А это – убойная улика. Такие улики предъявляют, чтобы окончательно припереть убийцу к стенке. Я это сделаю, но только тогда, когда вы найдете на Борщова что-то еще конкретное – свидетеля, инфу, что угодно. Загоните его, как лису в капкан.

– Что-нибудь не так? – донесся снаружи голос баронессы.

– Все будет так, если вы оставите нас в покое! – огрызнулась Кензи. – В конце концов, это не ваша свадьба, а Зандры. И даже если она немного опаздывает, поезда все равно идут по расписанию.

– Можно мне послушать эту аудиозапись?

Зандра невольно улыбнулась:

– Ты настоящая душка, Кензи. Дурочка-душка. Муссолини! Это при нем поезда ходили по расписанию. При Муссолини, Кензи. Не при Адольфе.

– Нет. Я не считаю это возможным пока. И если ваш немец… майор Ригель вдруг нагрянет с обыском и ко мне в дом… уверяю, записи он не найдет. Она в надежном месте. И я его никогда не назову.

– А, да что там, два сапога пара.

– Вообще-то точно, – согласилась Зандра, по-прежнему хихикая.

– Сами говорите, что Борщов профи и опасный. И предлагаете его загнать в капкан без такой весомой улики?

Но тут она внезапно словно споткнулась и, заломив руки, безудержно разрыдалась.

Кензи бережно обняла ее.

– Ну, ну, ничего страшного. Поплачь. Все пройдет.

– Лесик мне говорил, что не собирается идти навстречу грабежу со стороны этого типа. Он ему отказал – никакой доли в доходах. Лесик понимал, чем это ему может грозить. Я говорила вам – он пытался собрать о Борщове сведения, компромат. Возможно, ему это удалось. Но точно я не знаю. Я вспомнила лишь, что в тот вечер, когда он позвонил мне, он сказал, что встречается в ресторане с Ульяной, а потом у него еще одна встреча, поэтому он вряд ли заедет вечером ко мне.

Зандра припала к плечу подруги.

– Знаешь... – Она все никак не могла успокоиться. – Знаешь, все вдруг сделалось таким... реальным.

– И вы только сейчас об этом вспомнили? – изумилась Катя.

– Ш-ш-ш.

– Мне страшно...

– Да… я… может, я это и помнила, но я сначала решила, что это они с Петькой… тот же заявился в ресторан тогда. А что ему там было делать? Но сейчас я подумала – а вдруг это была встреча с Борщовым? Или же с кем-то, у кого Лесик хотел добыть сведения на Борщова? А тот об этом узнал и убил.

– Да чего бояться? – Кензи потрепала подругу по обнаженной вздрагивающей спине. – Всех этих свадебных церемоний? Неужели так трудно...

– Дело не в том, что трудно. Дело в том, что приходится.

– Но убит был бы в таком случае передатчик компромата, а не ваш сын. Это по логике вещей.

– Ничего тебе не приходится! Думай о себе, у тебя есть на это полное право.

– Много вы понимаете в логике! Лесик мог уже что-то узнать. И Борщову это стало известно.

Зандра подавила рыдание.

– Клара Порфирьевна, мне известно одно: кроме Борщова, имеются и другие подозреваемые.

– Но ты же прекрасно знаешь – я дала слово!

– Ну и что? Хайнц ни за что не схватит тебя за руку. – Кензи немного отстранилась и посмотрела Зандре в глаза.

– Так и занимайтесь ими! Только возьмите за точку отсчета то, что я вам сейчас сказала. И всегда помните об этом.

Та прикусила губу.

– Разве не так?

Катя шла к отделу полиции, размышляя о словах Кабановой. Возле отдела – ажиотаж. Патрульные машины подъезжают, из них горохом сотрудники – кого-то ведут в отдел, какой-то народ клубится, снует, мельтешит.

– Так. Но именно поэтому я не могу себе позволить поставить его в неловкое положение.

– Что, заговорила знаменитая гордость Хобург-Уилленлоу?

– Да к черту гордость! Просто я считаю, что долги нужно платить.

На автостоянке отдела Катя увидела Михаила Эпштейна в деловом синем костюме, тот выбирался из машины с пакетом из «Макдоналдса» и картонным стаканом кофе в руках.

– Знаешь ли, одно дело – долг, и совсем другое – рабство. Оно вне закона.

Зандра шмыгнула носом и вытерла слезы.

– Михаил Абрамович, добрый день, – поздоровалась Катя с Патриотом Абрамычем, уже по-свойски – их ведь представили друг другу. – А что здесь у нас такое?

– А теперь откровенно, – негромко сказала Кензи, – только между нами.

– Ну?

– Тевтон Ригель вдруг с утра развил бурную деятельность. Видно, с похмелья. Вчера-то ночью в дребадан вернулся.

– Ты любишь Хайнца?

– Это еще что за вопрос?

– А вы откуда знаете? Вы что, тоже ночуете в отделе?

– Вопрос как вопрос. Только он требует честного ответа.

– Ну что ж, – вздохнула Зандра, – если хочешь знать, то иногда мне кажется – да, люблю.

– Я все знаю и про всех. – Эпштейн улыбнулся ей. – С утра прямо кипеж – допрашивают всех, кто имеет отношение к здешнему экологическому комитету, всех городских активистов – а не вы ли, бузотеры, пришибли Лесика Кабанова? Немец Ригель в своем репертуаре – всех гребет. Другие методы работы ему недоступны. Только арест, задержание, камера, допрос. Что вы от него хотите? Варвар, германец, остгот!

– А иногда?

– А иногда, – Зандра поежилась, – не уверена.

– Он обязан проверять на причастность всех, кто вызывает подозрение.

– Но он-то тебя любит?

– Говорит, да. – Зандра задумчиво сдвинула брови. – Говорит, любит.

– Да, это как в сериале «Мандалорец – Таков путь». – Эпштейн засмеялся. – Широко шагает, уже самого дорогого на этом пути лишился – собственной невесты. А скоро и вообще всего лишится. Попомните мои слова.

– Но до конца ты не уверена?

– Михаил Абрамович, а можно я кое-что у вас спрошу? – Катя – сама наивность и нерешительность.

– Я не ясновидящая.

– И именно поэтому еще не поздно все переиграть.

– Смотря что? – Он улыбался ей. В общем-то, симпатичный мужчина лет сорока, этакая изящная субтильная копия Остапа Бендера, и – родинка на щеке бархатная.

– Может, и не поздно, но ничего переигрывать я не буду.

– Это правда, что Лесик Кабанов был такой уж дрянью, как его описывают? Вас он оскорблял, других.

Зандра вытерла слезы, еще раз посмотрелась в зеркало и откинула назад волосы, упавшие на глаза.

– О Господи, неужели это я? И как это мне удалось всю помаду размазать? Дай салфетку, пожалуйста.

– Прокурорше не мешало бы не только строить собственную карьеру, но в детстве следить за сынком и воспитывать его. Он был дурно воспитан. Дело не в образовании и лоске, дело в таинстве духовном. Я бы сказал так: при вскрытии обнаружилось, что покойник просто не имел сердца.

Кензи передала ей целую пачку.

– Спасибо. А теперь помоги, ради Бога, выручай несчастную невесту.

– Зачем же вы тогда на него работали?

– Иными словами, решилась?

– А вы зачем работаете в полиции? По привычке? Или по призванию? – усмехнулся Эпштейн. – А полицейские вон людей дубинками стали лупить.

– Естественно, я же сказала. Волков бояться – в лес не ходить.