– Ты лысый, – сразу вынес вердикт клоп-левша. – На Шрека похож.
– Ага. Тебе видней. Сказку хочешь? – Фима нагнулся, поставил увесистую коробку на пол, потом одним движением широких плеч сбросил куртку и сел на пол перед клопом-левшой, скрестив ноги по-восточному.
– Да. Давай сказку.
Герда Засулич растерялась – великие пираты, такая наглость! С лица ее все еще не сошли следы зеленки, однако изумрудный цвет поблек. Она была одета по-домашнему – в серые фланелевые брюки для йоги и толстовку с капюшоном. Светлые волосы рассыпались по плечам. Герда была босой.
Фима Кляпов глянул на ее маленькие изящные голые ступни – само совершенство и восторг. И ощутил, что у него темнеет в глазах, и сердце проваливается вниз, вниз…
– Говори сказку, – велел клоп-левша.
– Сейчас. Дай с мыслями собраться. – Фима Кляпов кашлянул. – Жил-был Тролль…
– Нет, не так. Жил-был принц.
– Хорошо, принц. Четкий такой правильный пацан. Имелось у него кредо по жизни добиваться всего самому.
– Кредо – это что? – деловито уточнил четырехлетний клоп-левша.
– Девиз. Жил он по-разному, полосато, сначала бедно, потом богато. От жизни хотел все получить. И надоело ему все до чертей, даже жизнь сама. Увидела его злая колдунья и заколдовала. И стал он Троллем, Который Живет на Свалке. И сказала ему колдунья – сидеть тебе здесь на свалке на куче дерьма…
– Фима, ей всего четыре года, – тихо заметила Герда. – Ирочка, с’ect un mauvais mot
[7].
– Je sais
[8], – ответил клоп-левша. – Это плохое слово.
– Прости. – Фима Кляпов снова откашлялся. – На куче мусора… значит, сидеть на куче мусора, пока прекрасная принцесса не явится и не полюбит, не поцелует Тролля таким как он есть – страшным и… злым на весь мир.
– Тролль не злой. Он в депрессии, – вынес новый вердикт клоп-левша. – А принцесса Тролля, конечно, полюбила и поцеловала. И что было дальше?
– Дальше… А чтобы ты хотела?
– Чтобы Тролль стал опять принцем. Четким правильным пацаном. И женился на принцессе.
– Знаешь, мне такой поворот очень нравится, – признался Фима Кляпов.
– А что у тебя здесь? – Клоп-левша крохотным пальчиком ткнул в загорелую кисть Фимы Кляпова, на тыльной стороне которой белел широкий шрам.
– Это я был на войне.
– На какой войне?
– Далеко в Африке. Осколком поцарапало. В Африке акулы, в Африке гориллы, в Африке большие злые крокодилы.
– Это животные. Они не бывают злыми. Так мама говорит. Они просто естественные и живут в гармонии с природой. А что там? – Клоп-левша наконец обратил любопытство на большую коробку.
– Это тебе. Игрушки. – Фима Кляпов взял коробку и одним сильным рывком разорвал склеенные скотчем створки.
Ребенок заглянул в коробку и ахнул. Она была полна игрушек – куклы в коробках, интерактивные роботы, планшет.
Первыми были выхвачены из коробки именно планшет и еще интерактивный робот – динозавр. Через две минуты и то, и другое уже включили в сеть. Планшет заряжался, а робот-динозавр, ощутив прилив энергии, завертел головой, заплясал на лапках и зарычал!
– Круто! – Клоп-левша пищал тоненьким голоском. – Он кусается?
– Нет, не кусается. – Фима Кляпов увлеченно настраивал динозавра, нажимая кнопки. – Он стреляет.
На спине динозавра что-то вроде переносного стингера и присоски-стрелы. Динозавр прицелился и выстрелил – угодил присоской прямо в босую ступню Герды Засулич.
– Ой… вот черт…
– Ма, inmauvais mot. – Клоп-левша окоротил собственную мать.
– Ой, да, прости, вырвалось. – Герда прыгала на одной ноге, пытаясь отлепить присоску от ступни.
– Это мы сейчас тихонько… очень аккуратно… снимем, – сказал Фима Кляпов.
Он протянул руку, коснулся ее ноги. Взял ее ступню. Поднял взор свой на Герду. И снял присоску. Провел большим пальцем по нежной коже. Наклонился… хотел поцеловать ступню возле ее миниатюрных пальчиков с ноготками, выкрашенными розовым лаком.
– Вы с ума сошли? – Герда отдернула ногу и плюхнулась на диван.
Фима Кляпов отпустил ее. Поднялся с пола.
– Вы вломились ко мне в дом. – Герда не смотрела на него.
– Ну?
– Должен же я был осуществить курьерскую доставку.
– Бак с бензином. Он пуст.
– Откуда вы адрес мой узнали?
– В машинное отделение, живо! – взревел капитан.
– Из судебного определения по иску. Там адресные данные ответчика.
– Слушаюсь!
Капитан почувствовал, как на плечо ему легла тяжелая мозолистая ладонь.
– Вы вообще соображаете, что вы делаете?
– Говорю я вам, кэп, – что-то тут неладно, – прошептал помощник. – Неужели сами не чувствуете?
Капитан сбросил с плеча руку помощника, прошел в рубку и скомандовал по телефону:
– А что такого я делаю? – спросил Фима Кляпов.
– Запустить двигатели!
– Явились сюда, ко мне домой! А если…
Вскоре послышался знакомый нарастающий рев, палуба задрожала.
– Ну? – бросил капитан помощнику. – Честное слово, ты хуже старой ба...
– Что?
Договорить ему не удалось. В небо взметнулся язык пламени, и мощный взрыв расколол «Беатрис» пополам.
– Если нас увидят вместе? Если нас увидят мои соратники из комитета, что они обо мне подумают? Они… да я… И ваши сторонники – что они о вас скажут?
В четверти мили отсюда Донахью Килдер ставил лодку наперерез волне. Только что невдалеке покачивался сухогруз, и вот его нет.
Лишь щепки плавают по воде.
– Плевал я на них. Мне все равно, когда я… когда я вот так с вами… у вас.
– Счастливого пути, – пробормотал Килдер, беря курс на закат в сторону Форт-Лодердейла.
– А мне не все равно! – воскликнула Герда. – Есть такое понятие, как репутация! Если только меня увидят в вашей компании, меня растопчут, с грязью смешают в интернете, меня – мои, а вас – ваши!
– Так давайте отправимся туда, где нас никто не найдет и не увидит. Герда… одно ваше слово. – Фима Кляпов, взволнованный до крайности, надвигался на нее. – Сейшелы, например… частный курорт, закрытый остров… лагуна… пляж… Ирочку с собой возьмем. Ирочка, ты хочешь на необитаемый остров? Пальмы, крабы, кокосы?
Глава 45
– Да! – выпалил клоп-левша – крошечный предатель материнских политических амбиций. – Хочу! Вау!
В день торжественного бракосочетания 9 марта, в субботу, природа разыгралась не на шутку. Принцесса Софья проснулась от раскатов грома и вспышек молний. В окна замка Энгельвейзен с силой ударяли струи дождя, по озеру перекатывались волны метровой высоты.
– Просыпайся! – Софья толкнула мужа локтем в бок.
– Ира, иди к себе в комнату, – велела Герда дочери.
– Что такое? – Граф рывком сел на кровати, едва не уронив с головы ночной колпак, изготовленный никак не менее столетия назад.
– Я играю.
Какое-то время он тупо помаргивал, пытаясь сообразить, где находится. Потом вспомнил: в спальне двухкомнатных апартаментов, выделенных им в замке Карлом Хайнцем. Софья не переставала причитать по этому поводу.
– Оставь игрушки. Они чужие. Иди к себе.
Граф посмотрел на жену: глаза у нее блестели, как у кошки в темноте.
– Но мама…
– Нет, ты только послушай...
– Заберите у нее вашу коробку, – сказала Герда Кляпову.
Словно в ответ на ее слова небо раскололось от мощного удара грома, сопровождаемого яркими всполохами молний.
Софья зловеще усмехнулась.
– Чтобы я забрал у ребенка игрушки? За кого вы меня принимаете, Герда?
– Видишь? А что я говорила? Этот великий день, – торжествующе заявила она, – принесет катастрофу.
– Да, дорогая, – вздохнул Эрвин, довольный, что хоть гроза вернула жене хорошее расположение духа, – ты права, как всегда.
«Это уж точно», – самодовольно подумала Софья.
– За того, кто вы есть. Я всегда людям говорю в глаза то, что о них думаю.
Эрвин повернулся на другой бок и крепко заснул.
– И что я такое, по-вашему?
– Вы бандит, Фима.
Церемония бракосочетания была назначена с типично немецкой пунктуальностью на половину третьего пополудни.
Без четверти два Зандра еще находилась у себя в комнате, на втором этаже аугсбургской резиденции Энгельвейзенов, где по традиции готовились к выходу невесты. Снаружи смутно доносились возбужденные голоса отвечающих за церемониал графини Фуксвальдер и баронессы Фролихазен: пора отправляться в церковь, а невеста все еще не готова!
Он усмехнулся меланхолично.
Кензи, тоже ночевавшая в великолепном ренессансном доме на Максимилианштрассе, красивейшей из всех старинных улиц в Германии, расхаживала по нижней гостиной, не в силах унять нервную дрожь, хотя уже была одета в роскошное приталенное муслиновое платье и в перчатки по локоть.
– Звучит как комплимент. Или это упрек?
– У вас немало талантов. Я это признаю. Но вы… вы настоящий головорез! Капер!
Свадьбы всегда приводили ее в возбужденное состояние, а уж о нынешней и говорить не приходится: в церкви будут представители старейших и знатнейших европейских семей, не говоря уже о сливках современного общества – справочник «Кто есть кто» в лицах.
– А вы феминистка. Воображаете о себе невесть что. Ах, что будет, если эти ваши ботаны – трепло из комитета нас увидят вместе! А сказать, что будет? Да челюсть у них отвиснет. И позавидуют они нам с вами.
Мелодично прозвенел дверной колокольчик, и старухи закудахтали еще беспокойнее. Опытные организаторы различных церемоний – парадных выходов, свадеб, похорон, – они и сегодня стремились быть на высоте.
– Есть чему завидовать.
Горничная в наколке ввела в гостиную вновь прибывших в одинаковых желтых шляпах.
– Ну, где же наша невеста? – поинтересовалась Дина, сбрасывая с себя пальто и шелестя шелковым лимонно-желтым платьем.
– Есть! – страстно выпалил Фима Кляпов. – Есть, Герда. Я прожил на этом свете дольше вашего. Уж поверьте моему опыту капера и бандита – есть чему завидовать.
Кензи молча указала наверх.
Судя по доносившимся оттуда звукам, терпение церемониймейстеров было на пределе.
– Я хочу, чтобы вы немедленно покинули мой дом.
– О Господи! – воскликнула Бекки. – Это еще что за концерт?
– Графиня с баронессой, – вздохнула Кензи. – Беспокоятся, что Зандра запаздывает.
– Сейчас уйду. Но помните, что я вам сказал в прошлый раз. Для меня препятствие – это лишь стена, которую надо проломить. Потому что за ней – приз… драгоценный приз, который я заберу себе и ни с кем не поделюсь.
– Узнаю немцев. – Бекки небрежно бросила пальто на пуфик с гнутыми ножками. – На мой взгляд, самой невесте решать, опаздывать ей на собственную свадьбу или нет.
– Я не ваш приз, Фима. Запомните это раз и навсегда.
Она огляделась по сторонам.
– Я бы, пожалуй, не отказалась от бокала шампанского. Тем более что бракосочетанию предшествует торжественная месса. – Бекки величественно поманила к себе горничную. – Два бокала, пожалуйста.
– Мы это с вами обсудим в следующий раз, – пообещал Фима Кляпов. – При более лояльном душевном настрое с вашей стороны.
Словно спохватившись, она повернулась к Кензи:
– А вы? Выпьете с нами?
Он не хлопнул дверью квартиры. Очень аккуратно закрыл ее.
– Спасибо, с удовольствием.
– Мама, он Тролль, – подвел итог клоп-левша-провидец. – Он милый!
– Три. – Дина подняла три пальца и начала разъяснять, как ребенку: – Drei. Шампанское. Холодное, то есть... kalt. Kalt!
Герда рухнула на диван и в бессилии откинулась на подушки. Лицо ее горело. А сердце в груди… черт… вот ведь черт…
– Охлажденное шампанское, – на безупречном английском повторила горничная. – Что пожелаете: «Дом Периньон» или «Кристалл»?
– «Кристалл». Да пошевеливайтесь, – сквозь зубы добавила Дина.
Интерактивный робот-динозавр словно ждал момента – ожил, зашипел торжествующе, заковылял на полусогнутых, отправился на ночную охоту – не зевайте, олухи!
Бекки расхаживала по гостиной, похлопывая себя по ладони перчатками.
– Чудесная мебель! – восхищенно заметила Дина.
– О да! – Бекки пожала плечами. – Если, конечно, вам по душе ренессанс в немецком исполнении.
Дина насупилась. Затем, как бы пытаясь вспомнить, кто это, внимательно посмотрела на Кензи.
Глава 18
– Ага! Мисс... мисс Тернер, если не ошибаюсь?
Аудиозапись
– Она самая. – Кензи состроила шутливую гримасу.
Покинув кафе-кондитерскую, Катя прогулялась по Староказарменску до отдела полиции. Солнечный день – пограничье между уходящим за горизонт летом и сентябрьской прозрачностью небес. Городок воистину оживился, потихоньку зализывая свои душевные раны. Катя проходила мимо городского парка, и в этот момент ей позвонила Клара Порфирьевна Кабанова. Катя присела на скамью – разговор предстоял не на бегу, это уж точно.
Дина не успела ответить – по лестнице медленно спускались три английских тетушки Зандры, и всеобщее внимание обратилось к ним. Они мало отличались друг от друга, даже шляпы совершенно одинаковые, но, как правильно рассчитала Кензи, первую скрипку в этой компании играла та, что возглавляла процессию, – надменная, стройная леди Джозефина. За ней следовала леди Александра, самая старшая и самая согбенная, милая старушка под восемьдесят с пожелтевшими зубами и выражением постоянного удивления на лице, и леди Крессида, крупная дама с лунообразным лицом.
На всех троих были давно вышедшие из моды кружевные платья и первоклассный, не говоря уж о том, что чрезвычайно крупный, жемчуг. От этой троицы за версту несло аристократизмом.
– Вы узнали хоть что-нибудь? – спросила Кабанова вместо «добрый день».
– З-з-зандра? – Леди Александра просеменила через комнату и близоруко вгляделась поочередно в Бекки, Дину и Кензи.
– Зандры здесь нет, Алекс, – громко сказала леди Крессида.
– Информация есть, и ее довольно много. Но она пока еще не проверена и крайне противоречива. Сначала надо понять, на что следует обратить внимание, а что отмести как сплетни и домыслы.
– Что? – Леди Александра приложила к уху сморщенную руку. – Не слышу! Неужели нельзя говорить нормально?
Леди Крессида взяла ее за руку.
– Вы не очень-то проворны. Я думала, как журналист вы проявите больше рвения.
– Похоже, Зандра все еще у себя. – Она еще больше повысила голос. – А кстати, где твой слуховой аппарат?
– На публике я никогда с ним не появляюсь, – с достоинством ответила старая дама.
– И все же где он?
Катя слушала и думала: самая главная новость для тебя, Клара, которую я узнала, убийственна. Сказать, что твой младший Петя давал деньги на митинги и палаточный лагерь протестующих против мусорозавода твоего старшего Лесика? Сказать это тебе сейчас? Нанести еще одну глубокую рану твоему материнскому сердцу? Отравить твой ум, смутить душу, вторгнуться в семью? Чтобы ты возненавидела и младшего сына Петю, как ненавидишь всех остальных, кого считаешь причастными к гибели того, кого так любила?
– Я спустила его в туалет! – с торжеством заявила леди Александра.
Крессида закатила глаза. Тяжелое зрелище.
Нет, пусть пока для тебя эти сведения останутся тайной. Быть может, навсегда. Или… Время покажет.
Вошла горничная с шампанским.
– А вот и джин! – хлопнула в ладоши леди Александра. – Чудесно!
– Это шампанское, Алекс. Но не расстраивайся, джин мы тебе раздобудем.
Леди Александра огляделась.
– А где Рудольф?
– Я делаю все, что в моих силах, Клара Порфирьевна. Шеф подтвердил мою командировку от Пресс-службы, так что я здесь теперь на законных основаниях.
– В больнице, ты что, забыла?
– В больнице? – заморгала глазами леди Александра. – Но кто же тогда будет посаженым отцом невесты?
– Хоть это радует. А я, в отличие от вас, кое-что узнала и намерена с вами поделиться. Это по поводу Борщова.
– Пожалуй, мне придется его заменить, – величественно проронила тетя Джозефина.
– Ой-ой-ой! – закудахтала леди Александра. – Будь бедный Штефан...
– Клара Порфирьевна, он на киллера ну никак не похож. Это просто ваши фантазии.
– Бедный Штефан был бы пьян в стельку, – отрывисто бросила леди Джозефина. – Слава Богу, что его уже нет на свете. Что же до Рудольфа, – с раскатистым «р» сказала она, – то он скорее всего тоже уже отдал концы.
– А я вам снова говорю – много вы понимаете в этом! – Кабанова уже злилась. – Мне Лесик говорил. Да и сама я справки кое-где навела. Он годы служил в элитном подразделении спецопераций. Навыки такой профессии – они вечны. С годами добавляются лишь опыт, осторожность и умение отводить глаза. Он участвовал в секретных миссиях, воевал на Кавказе. Они раньше всегда работали на пару с братом.
– Джози! – Крессида была явно шокирована.
– А что такого? Последовал за папочкой, – фыркнула Джозефина.
– С братом? – Катя вспомнила разговор в ресторане – Гек и Чук.
Внезапно во дворе послышался цокот копыт, затем автомобильный сигнал. А сверху донеслась взволнованная немецкая речь, и через перила, размахивая над головой огромной до нелепости шляпой, перегнулась баронесса Фреликсхазен.
– Пора ехать! – взвизгнула она. – А невеста заперлась в ванной и отказывается выходить. На помощь!
Тетушки невозмутимо переглянулись, словно такое поведение в их семье – вещь вполне обычная.
– Его брат-близнец. – Кабанова на секунду запнулась. – Они были напарники. Два киллера, профи. Борщов очень опасный человек. В этот их 66-й отдел других и не берут. Я вам уже говорила – ничего святого за душой. На уме одно оголтелое стяжательство. Его отец генерал-полковник Борщов, у них поместье в Серебряном Бору. Генерал давно уже не у дел, стар, болен. Владеет большим состоянием, недвижимостью – это по документам. Фактический владелец и приобретатель всего его сын – Гектор Борщов. И ему все мало, мало. Там ничего человеческого, понимаете? Одна голая корысть. Одно стяжательство и шантаж.
– Ну же... скорее!
Бекки посмотрела на Дину.
– Борщов не скрывает, что он из обеспеченной семьи.
Дина на Кензи.
Бекки тоже перевела на нее свой взгляд.
– Еще бы ему это скрывать, когда всем это и так известно. Он мог Лесика убить не только по приказу об устранении, но… из-за того, что Лесик ему в финансах перешел дорогу.
«Боюсь, никуда не денешься», – подумала Кензи и заспешила наверх.
– Но Клара Порфирьевна…
– Я нашла аудиозапись.
Зандра, на которой была только комбинация да белые кружевные чулки, стояла, наклонившись над умывальником.
Трудно сказать почему, но едва она притронулась к свадебному наряду, ее вдруг замутило. Уронив фату на пол, Зандра бросилась в ванную и перегнулась пополам.
– Какую аудиозапись? Где? – Катя насторожилась.
Как раз вовремя, надо сказать.
Так она стояла долго и, когда все наконец кончилось, щедро плеснула себе в лицо пригоршню холодной воды. «Ничего не скажешь, – подумала она, – хороша невеста».
– Дома. Лесик сделал эту запись из предосторожности и спрятал.
Зандра посмотрелась в зеркало и увидела какого-то призрака.
– Майор Ригель обыскал дом в Малаховке и ничего не обнаружил. Никакого тайника.
Внезапно она затряслась от рыданий. Действительность оказалась еще хуже, чем она предполагала.
Это уж слишком, думала она. Ей казалось, будто собственная жизнь выскальзывает у нее из рук. Да так оно в общем-то и было. Когда она сделала первый роковой шаг, который в конце концов привел ее сюда, в это условленное место и в назначенный день?
– А Лесик не в Малаховке это спрятал. А у нас дома. У меня, – ответила Кабанова. – Он был умница. Решил подстраховаться.
Снаружи послышался стук в дверь.
– Зандра! – обеспокоенный голос Кензи. – Ты в порядке, малыш?
– И что на этой аудиозаписи?
«Нет. Я совсем не в порядке».
– Зандра, ну открой же!
– Их разговор с Борщовым, когда тот не просто намекает, а в открытую требует у моего сына долю в доходах от будущего производства, от завода, в обмен… ну, как они всегда обещают – крышу, покровительство, избавление от неприятностей.
– Сейчас.
Зандра поспешно прополоскала рот и насухо вытерла губы. Затем повернула ключ, впустила Кензи и вновь поспешно заперла дверь.
– Вы должны предъявить эту запись следствию.
Кензи бегло осмотрела подругу и печально покачала головой:
– Ну и вид у тебя!
– Ну, уж нет. Я прокурор. А это – убойная улика. Такие улики предъявляют, чтобы окончательно припереть убийцу к стенке. Я это сделаю, но только тогда, когда вы найдете на Борщова что-то еще конкретное – свидетеля, инфу, что угодно. Загоните его, как лису в капкан.
– Что-нибудь не так? – донесся снаружи голос баронессы.
– Все будет так, если вы оставите нас в покое! – огрызнулась Кензи. – В конце концов, это не ваша свадьба, а Зандры. И даже если она немного опаздывает, поезда все равно идут по расписанию.
– Можно мне послушать эту аудиозапись?
Зандра невольно улыбнулась:
– Ты настоящая душка, Кензи. Дурочка-душка. Муссолини! Это при нем поезда ходили по расписанию. При Муссолини, Кензи. Не при Адольфе.
– Нет. Я не считаю это возможным пока. И если ваш немец… майор Ригель вдруг нагрянет с обыском и ко мне в дом… уверяю, записи он не найдет. Она в надежном месте. И я его никогда не назову.
– А, да что там, два сапога пара.
– Вообще-то точно, – согласилась Зандра, по-прежнему хихикая.
– Сами говорите, что Борщов профи и опасный. И предлагаете его загнать в капкан без такой весомой улики?
Но тут она внезапно словно споткнулась и, заломив руки, безудержно разрыдалась.
Кензи бережно обняла ее.
– Ну, ну, ничего страшного. Поплачь. Все пройдет.
– Лесик мне говорил, что не собирается идти навстречу грабежу со стороны этого типа. Он ему отказал – никакой доли в доходах. Лесик понимал, чем это ему может грозить. Я говорила вам – он пытался собрать о Борщове сведения, компромат. Возможно, ему это удалось. Но точно я не знаю. Я вспомнила лишь, что в тот вечер, когда он позвонил мне, он сказал, что встречается в ресторане с Ульяной, а потом у него еще одна встреча, поэтому он вряд ли заедет вечером ко мне.
Зандра припала к плечу подруги.
– Знаешь... – Она все никак не могла успокоиться. – Знаешь, все вдруг сделалось таким... реальным.
– И вы только сейчас об этом вспомнили? – изумилась Катя.
– Ш-ш-ш.
– Мне страшно...
– Да… я… может, я это и помнила, но я сначала решила, что это они с Петькой… тот же заявился в ресторан тогда. А что ему там было делать? Но сейчас я подумала – а вдруг это была встреча с Борщовым? Или же с кем-то, у кого Лесик хотел добыть сведения на Борщова? А тот об этом узнал и убил.
– Да чего бояться? – Кензи потрепала подругу по обнаженной вздрагивающей спине. – Всех этих свадебных церемоний? Неужели так трудно...
– Дело не в том, что трудно. Дело в том, что приходится.
– Но убит был бы в таком случае передатчик компромата, а не ваш сын. Это по логике вещей.
– Ничего тебе не приходится! Думай о себе, у тебя есть на это полное право.
– Много вы понимаете в логике! Лесик мог уже что-то узнать. И Борщову это стало известно.
Зандра подавила рыдание.
– Клара Порфирьевна, мне известно одно: кроме Борщова, имеются и другие подозреваемые.
– Но ты же прекрасно знаешь – я дала слово!
– Ну и что? Хайнц ни за что не схватит тебя за руку. – Кензи немного отстранилась и посмотрела Зандре в глаза.
– Так и занимайтесь ими! Только возьмите за точку отсчета то, что я вам сейчас сказала. И всегда помните об этом.
Та прикусила губу.
– Разве не так?
Катя шла к отделу полиции, размышляя о словах Кабановой. Возле отдела – ажиотаж. Патрульные машины подъезжают, из них горохом сотрудники – кого-то ведут в отдел, какой-то народ клубится, снует, мельтешит.
– Так. Но именно поэтому я не могу себе позволить поставить его в неловкое положение.
– Что, заговорила знаменитая гордость Хобург-Уилленлоу?
– Да к черту гордость! Просто я считаю, что долги нужно платить.
На автостоянке отдела Катя увидела Михаила Эпштейна в деловом синем костюме, тот выбирался из машины с пакетом из «Макдоналдса» и картонным стаканом кофе в руках.
– Знаешь ли, одно дело – долг, и совсем другое – рабство. Оно вне закона.
Зандра шмыгнула носом и вытерла слезы.
– Михаил Абрамович, добрый день, – поздоровалась Катя с Патриотом Абрамычем, уже по-свойски – их ведь представили друг другу. – А что здесь у нас такое?
– А теперь откровенно, – негромко сказала Кензи, – только между нами.
– Ну?
– Тевтон Ригель вдруг с утра развил бурную деятельность. Видно, с похмелья. Вчера-то ночью в дребадан вернулся.
– Ты любишь Хайнца?
– Это еще что за вопрос?
– А вы откуда знаете? Вы что, тоже ночуете в отделе?
– Вопрос как вопрос. Только он требует честного ответа.
– Ну что ж, – вздохнула Зандра, – если хочешь знать, то иногда мне кажется – да, люблю.
– Я все знаю и про всех. – Эпштейн улыбнулся ей. – С утра прямо кипеж – допрашивают всех, кто имеет отношение к здешнему экологическому комитету, всех городских активистов – а не вы ли, бузотеры, пришибли Лесика Кабанова? Немец Ригель в своем репертуаре – всех гребет. Другие методы работы ему недоступны. Только арест, задержание, камера, допрос. Что вы от него хотите? Варвар, германец, остгот!
– А иногда?
– А иногда, – Зандра поежилась, – не уверена.
– Он обязан проверять на причастность всех, кто вызывает подозрение.
– Но он-то тебя любит?
– Говорит, да. – Зандра задумчиво сдвинула брови. – Говорит, любит.
– Да, это как в сериале «Мандалорец – Таков путь». – Эпштейн засмеялся. – Широко шагает, уже самого дорогого на этом пути лишился – собственной невесты. А скоро и вообще всего лишится. Попомните мои слова.
– Но до конца ты не уверена?
– Михаил Абрамович, а можно я кое-что у вас спрошу? – Катя – сама наивность и нерешительность.
– Я не ясновидящая.
– И именно поэтому еще не поздно все переиграть.
– Смотря что? – Он улыбался ей. В общем-то, симпатичный мужчина лет сорока, этакая изящная субтильная копия Остапа Бендера, и – родинка на щеке бархатная.
– Может, и не поздно, но ничего переигрывать я не буду.
– Это правда, что Лесик Кабанов был такой уж дрянью, как его описывают? Вас он оскорблял, других.
Зандра вытерла слезы, еще раз посмотрелась в зеркало и откинула назад волосы, упавшие на глаза.
– О Господи, неужели это я? И как это мне удалось всю помаду размазать? Дай салфетку, пожалуйста.
– Прокурорше не мешало бы не только строить собственную карьеру, но в детстве следить за сынком и воспитывать его. Он был дурно воспитан. Дело не в образовании и лоске, дело в таинстве духовном. Я бы сказал так: при вскрытии обнаружилось, что покойник просто не имел сердца.
Кензи передала ей целую пачку.
– Спасибо. А теперь помоги, ради Бога, выручай несчастную невесту.
– Зачем же вы тогда на него работали?
– Иными словами, решилась?
– А вы зачем работаете в полиции? По привычке? Или по призванию? – усмехнулся Эпштейн. – А полицейские вон людей дубинками стали лупить.
– Естественно, я же сказала. Волков бояться – в лес не ходить.