Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

— Можешь начинать свой доклад.

Лу-Энн держала руки в карманах куртки. Одна рука сжимала пистолет; ей удалось направить его сквозь куртку на Джексона. Ее движения были едва заметными, но мужчина насмешливо склонил голову набок.

— Я четко помню, как ты сказала, что не сможешь хладнокровно убить человека.

— Из всего бывают исключения.

— Очаровательно, но у нас нет времени на игры. Докладывай!

Лу-Энн начала отрывисто говорить:

— Я встретилась с Донованом. Это тот человек, который меня преследовал, — Томас Донован.

Она предположила, что Джексон уже установил его личность. Еще в дороге женщина решила, что лучшая тактика — говорить Джексону в основном правду и лгать только в критических вопросах. Полуправда — прекрасный способ внушить доверие, а сейчас Лу-Энн, как никогда, в этом нуждалась.

— Он журналист из «Вашингтон трибьюн».

Присев на корточки, Джексон сложил руки перед собой, внимательно наблюдая за Лу-Энн.

— Продолжай.

— Он готовит статью про лотерею. Двенадцать победителей десятилетней давности. — Она кивнула на Джексона. — Вы знаете, о ком идет речь. Все они преуспевают в финансовом плане.

— И что с того?

— А то, что Донован решил выяснить, как так получилось, поскольку большинство победителей уже давно всплыли кверху брюхом. По его словам, процент разорившихся стабилен. И ваша дюжина резко выделяется.

Джексон постарался скрыть свое расстройство. Он терпеть не мог допускать просчеты, а этот был просто вопиющим. Лу-Энн внимательно наблюдала за ним. Она прочитала у него на лице малейшие признаки неуверенности в себе. Ей это доставило безмерное удовлетворение, однако сейчас было не время упиваться своей маленькой победой.

— Что ты ему сказала?

— Я сказала, что устроители лотереи порекомендовали мне отличную инвестиционную фирму. Назвала ту фирму, которую использовали вы. Надеюсь, она абсолютно законная.

— Абсолютно, — подтвердил Джексон. — По крайней мере, на поверхности. А что насчет остальных?

— Я сказала Доновану, что ничего о них не знаю, но, вполне вероятно, им посоветовали обратиться в ту же самую фирму.

— Он в это поверил?

— Скажем так: он был разочарован. Донован хотел написать материал о том, как богатые обирают бедных, — понимаете, те выигрывают в лотерею, а нечистоплотные инвесторы прибирают к рукам их счета, снимают сливки, а у несчастных победителей не остается ничего, кроме денег на гонорар адвокату, ведущему дело о банкротстве. Я сказала ему, что мой опыт определенно говорит об обратном — у меня с финансами всё в порядке.

— Доновану известно о том, что произошло с тобой в Джорджии?

— Смею предположить, именно это первоначально и привлекло его внимание ко мне. — Лу-Энн облегченно вздохнула, увидев, как Джексон молча кивнул; по всей видимости, сам он пришел к такому же заключению. — Думаю, Донован полагал, что я созна́юсь в какой-нибудь крупной махинации.

— Донован не выдвигал никаких других теорий? Например, о том, что выигрыш в лотерею был подстроен? — зловеще сверкнул глазами Джексон.

Лу-Энн поняла, что колебание здесь будет равносильно катастрофе, поэтому ответила без запинки:

— Нет. Хотя ему казалось, что у него на руках сенсационный материал. Я предложила ему обратиться напрямую к инвестиционной фирме и сказала, что мне нечего скрывать. Похоже, это его смутило. Также я сказала, что, если хочет, он может связаться с полицией Джорджии. Возможно, пришло время во всем разобраться.

— Ты это серьезно?

— Я хотела убедить в этом Донована. Я рассудила, что если подниму шум, стараясь что-либо скрыть, его подозрения только усилятся. А так весь его материал развалился.

— На чем вы расстались?

— Донован поблагодарил за встречу с ним и даже извинился за то, что преследовал меня. Он сказал, что, возможно, в будущем еще свяжется со мной, однако в его словах прозвучало сомнение. — И снова Лу-Энн отметила, что Джексон слегка кивнул. Все складывалось гораздо лучше, чем она ожидала. — Он пересел из моей машины в свою. Больше я его не видела.

Помолчав немного, Джексон медленно встал и беззвучно хлопнул в ладоши.

— Мне нравится хорошая игра, и, по-моему, ты отлично справилась с ситуацией, Лу-Энн.

— У меня был хороший учитель.

— Что?

— Десять лет назад. В аэропорту, когда вы перевоплотились в перевоплощение. Вы тогда сказали, что лучший способ спрятаться — это, наоборот, выделиться, потому что так устроена человеческая натура. Я воспользовалась тем же самым принципом. Быть внешне искренней и честной, изображать готовность к сотрудничеству — и даже подозрительные люди изменят свою точку зрения.

— Я польщен тем, что ты все это помнишь.

Лу-Энн знала, что самолюбие — слабое место большинства мужчин, и Джексон, каким бы исключительным он ни был во многих отношениях, в этом не был исключением.

— Вас довольно непросто забыть. — Это было преуменьшение циклопических размеров. — Поэтому вы можете больше не беспокоиться о Доноване. Он безобиден. А теперь расскажите мне о Риггсе.

На лице Джексона появилась легкая усмешка.

— Сегодня утром мне довелось быть свидетелем твоей непредвиденной встречи с Риггсом на лужайке за домом. Зрелище было весьма живописное. Судя по состоянию твоей одежды, смею предположить, Риггс приятно провел время.

Услышав эту шпильку, Лу-Энн с трудом сдержала свою ярость. Сейчас ей нужна информация.

— Тем больше у меня причин узнать о нем всё, — сказала она.

— Что ж, начнем с его настоящего имени: Дэниел Бакмен.

— Бакмен? Зачем ему понадобилось брать другое имя?

— Странно слышать этот вопрос от тебя, Лу-Энн. Зачем человек меняет свое имя?

У нее на лбу выступили бисеринки пота.

— Потому что у него есть что скрывать.

— Совершенно верно.

— Риггс был шпионом?

— Не совсем, — рассмеялся Джексон. — На самом деле он никто.

— Что вы хотите сказать?

— Я хочу сказать, что мертвый человек не может быть никем — только мертвым, правильно?

— Мертвым? — У Лу-Энн похолодело в груди.

«Неужели Джексон убил Мэтью? Этого не может быть!» Ей потребовалось приложить все свои силы, чтобы удержаться на ногах и не рухнуть на пол. К счастью, Джексон не заметил этого.

— Я добыл отпечатки его пальцев, — продолжал он, — проверил их по базе данных, и компьютер ответил, что его больше нет в живых.

— Компьютер ошибся!

— Компьютер полагается на ту информацию, которую в него ввели. Кому-то очень хотелось представить все так, что Риггс умер — на тот случай, если его начнут искать.

— Искать? Кто?

— Например, его враги. — Убедившись в том, что Лу-Энн молчит, Джексон продолжил: — Ты что-нибудь слышала о программе защиты и переселения свидетелей?

— Нет. А что, должна была слышать?

— Ты слишком долго прожила за границей, так что, пожалуй, нет. Эту программу осуществляет федеральное правительство, точнее, Служба судебных маршалов Соединенных Штатов. Она направлена на то, чтобы защитить тех, кто давал свидетельские показания против опасных преступников и преступных организаций. Такие свидетели получают новую жизнь. Официально Риггс умер. Он появляется в новом городе, начинает новую жизнь с новыми документами. Быть может, ему также подправили внешность. Точно не могу сказать, но мое предположение — Риггс член этой группы избранных.

— Риггс… Бакмен свидетель? По какому делу?

— Кто знает… — Джексон пожал плечами. — И кому какое дело? Я хочу сказать тебе, что Риггс преступник. Или бывший преступник. Скорее всего, наркотики или что-нибудь вроде того. Быть может, осведомитель мафии… Программу защиты свидетелей не используют для карманных воришек.

Лу-Энн прислонилась к стене, чтобы удержаться на ногах. Риггс был преступником.

— Надеюсь, ты с ним не откровенничала? Нельзя сказать, какие у него планы.

— Нет, — с трудом выдавила Лу-Энн.

— Итак, что ты можешь рассказать про этого человека?

— Гораздо меньше, чем только что рассказали мне вы. Риггс не узнал ничего нового по сравнению с тем, что уже было ему известно. Он не собирается продолжать расследование. Он считает Донована потенциальным похитителем. Если учесть то, что вы сейчас сказали, он определенно не хочет привлекать к себе внимание.

— Верно, для нас это очень хорошо. И могу добавить, что ваше свидание сегодня утром также оказалось весьма кстати.

— Честное слово, вас это нисколько не касается! — с жаром ответила Лу-Энн. Поскольку обмен информацией подошел к концу, она не собиралась пропускать это замечание.

— О, вот и твоя первая ошибка в сегодняшней сессии. Ты просто никак не можешь не совершить какую-нибудь глупость, правда? — Джексон ткнул в нее пальцем. — Меня касается всё, что связано с тобой. Я тебя сотворил. Я действительно чувствую ответственность за твое благополучие. И к этой ответственности я отношусь совсем не легкомысленно.

— Послушайте, десять лет истекли! — выпалила Лу-Энн. — Вы заработали свои деньги, я заработала свои. Предлагаю расстаться, навсегда. Через тридцать шесть часов я буду в противоположном конце земного шара. Вы идите своим путем, я пойду своим, потому что я очень устала от всего этого.

— Ты нарушила мой приказ.

— Правильно, но я провела десять проклятых лет в двадцати разных странах, постоянно оглядываясь через плечо, подчиняясь вашим распоряжениям. И, наверное, теперь я до конца дней своих буду заниматься тем же самым. Так что разрешите мне перейти к делу.

Все это время они смотрели друг другу в глаза.

— Ты хочешь уехать прямо сейчас? — наконец спросил Джексон.

— Только дайте мне время собрать вещи. Завтра утром нас здесь уже не будет.

Джексон почесал подбородок, обдумывая ее предложение.

— Лу-Энн, скажи мне кое-что. Скажи, почему мне не надо убивать тебя прямо сейчас.

Молодая женщина уже была готова к этому вопросу.

— Потому что Доновану покажется странным, если вскоре после нашей встречи я стану трупом. Сейчас у него нет никаких подозрений. А так, думаю, его радар сразу же что-то засечет. Вам действительно нужны такие неприятности?

Поджав губы, Джексон указал на дверь.

— Иди собирай вещи.

Посмотрев на него, Лу-Энн указала на дверь.

— Вы первый.

— Давай выйдем вместе. В этом случае у каждого из нас будет разумный шанс нанести ответный удар в том случае, если другой попытается предпринять какие-либо насильственные действия.

Они вместе подошли к двери, пристально следя друг за другом.

В тот самый момент, когда Джексон положил руку на ручку, дверь распахнулась, едва не сбив с ног обоих.

В дверях стоял Риггс, направив пистолет на Джексона. Однако прежде чем он успел выстрелить, тот рывком поставил перед собой Лу-Энн, медленно опуская руку.

— Мэтью, не надо! — воскликнула молодая женщина.

— Лу-Энн… — Риггс бросил на нее взгляд.

Женщина скорее почувствовала, чем увидела, как Джексон вскинул руку. Он использовал для метания ножа бросок снизу вверх, ничуть не менее опасный.

Рука Лу-Энн устремилась вперед, сталкиваясь с запястьем Джексона. В следующее мгновение Мэтт застонал от боли: острый нож вонзился ему в плечо. Он упал на пол, вцепившись в рукоятку ножа. Выхватив из кармана пистолет, Лу-Энн молниеносно развернулась, стараясь прицелиться в Джексона. В тот же самый миг тот схватил и прижал ее к себе.

Джексон и Лу-Энн, пробив стеклянную дверь, упали на крыльцо, женщина сверху. Пистолет вывалился у нее из руки и отлетел под ступеньку. Оба противника почувствовали скрытую, но бесспорную силу друг друга, борясь в гуще скользких осколков, пытаясь нащупать какой-нибудь упор. Джексон вцепился Лу-Энн в шею, та ударила его ногой в пах, поднимая локоть к его подбородку. Сплетенные вместе, они медленно поднялись, стремясь занять выгодное положение. Лу-Энн обратила внимание на кровь, хлещущую из большой раны у Джексона на руке; должно быть, он порезался, разбивая стекло. Она рассудила, что теперь его хватка уже не будет стопроцентной. Внезапным порывом, похоже, поразившим даже Джексона, молодая женщина высвободилась из его рук, схватила его за ремень и ворот рубашки и швырнула лицом вперед на стену дома. Оглушенный ударом, тот сполз на землю. Не теряя ни мгновения на ненужные движения, Лу-Энн бросилась вперед, оседлала его и, ухватив подбородок обеими руками, что есть силы потянула его назад, стараясь сломать ему позвоночник. Джексон закричал от боли, а молодая женщина все тянула и тянула. Еще один дюйм — и противник будет мертв. Но тут ее руки вдруг соскользнули, и она отлетела назад в траву. Порывисто вскочив на ноги, опустила взгляд — и застыла. В своих руках она держала лицо Джексона.

Тот с трудом поднялся на ноги. На какое-то жуткое мгновение их взгляды скрестились. И Лу-Энн впервые увидела настоящее лицо этого человека.

Посмотрев на ее руки, Джексон ощупал свое лицо, почувствовал свою собственную кожу, собственные волосы, свое дыхание, вырывающееся судорожным хрипом. Теперь Лу-Энн сможет его опознать. Теперь она должна умереть.

Та же самая мысль пришла и в голову Лу-Энн. Она метнулась за пистолетом в то самое мгновение, когда Джексон набросился на нее; они вместе скатились с крыльца, оба стремясь овладеть оружием.

— Не тронь ее, подонок! — крикнул Риггс.

Выкрутив голову, Лу-Энн увидела его, смертельно бледного, стоящего в окне с пистолетом в трясущейся руке. Рубашка Мэтта была алой от крови. С завидной скоростью Джексон перепрыгнул через ограждение крыльца. Риггс опоздал с выстрелом на какую-то долю секунды; пуля вместо живой плоти впилась в ступеньку.

— Проклятие! — застонал он, опускаясь на колени и скрываясь из вида.

— Мэтью! — Лу-Энн бросилась к окну, а Джексон тем временем исчез в зарослях.

Женщина побежала к двери, на бегу снимая куртку. Через считаные мгновения она уже была рядом с Риггсом.

— Подожди, Мэтью, ничего не трогай!

Зубами молодая женщина разорвала рукав своей куртки на полосы. Затем она оторвала рукав куртки Риггса, открывая рану. Сначала попыталась остановить кровотечение с помощью куска ткани, но не смогла. Засунув руку Мэтту под мышку, нащупала пальцем нужную точку и надавила на нее. Кровотечение наконец прекратилось. Как можно осторожнее Лу-Энн вытащила нож. Риггс буквально вонзил пальцы ей в руку, едва не прокусив насквозь губу. Она отбросила нож в сторону.

— Мэтью, держи палец вот здесь, но слишком сильно не нажимай; нужно, чтобы кровь продолжала циркулировать. — Она направила палец Риггса к той точке, где был ее палец. — У меня в машине аптечка первой помощи. Я постараюсь перевязать рану. Затем надо будет отвезти тебя к врачу.

Лу-Энн достала из-под крыльца свой пистолет, и они поспешили к ее «БМВ». Там женщина достала из бардачка аптечку и обработала и перевязала рану. Когда она оторвала зубами последний кусок лейкопластыря и закрепила им марлю, Риггс удивленно посмотрел на нее:

— Где ты всему этому научилась?

— Черт возьми, врача я впервые увидела, когда родилась Лиза, — усмехнулась Лу-Энн. — Да и то минут на двадцать, не больше. Когда живешь в глухомани, да еще без денег, приходится учиться делать это самому, если хочешь жить.

Когда они подъехали к посту неотложной медицинской помощи на шоссе номер 29, Лу-Энн хотела было помочь Риггсу выйти из машины, но он остановил ее.

— Послушай, думаю, мне лучше сходить туда одному. Я уже бывал здесь, меня тут знают. Строители частенько получают травмы. Я скажу, что поскользнулся и сам напоролся на нож.

— Так точно будет лучше?

— Да. Кажется, я и так навлек на тебя кучу неприятностей. — Риггс с трудом выбрался из машины.

— Я подожду тебя тут, — бросила ему вдогонку Лу-Энн. — Обещаю.

Слабо улыбнувшись, Мэтт зашел внутрь, придерживая раненую руку.

Лу-Энн отогнала «БМВ» на стоянку, откуда ей был виден вход в пункт медицинской помощи. Заперев двери машины, она мысленно выругалась. Риггс пришел ей на помощь, и едва ли она могла винить его в этом. Однако ей как раз удалось убедить Джексона в том, что всё в порядке. Еще минута — и можно было бы спокойно возвращаться домой. О боже, ну почему Риггс появился именно в этот момент! Молодая женщина бессильно откинулась на спинку сиденья. Она могла объяснить внезапное появление вооруженного Мэтью. Он переживал за нее и последовал за ней, вероятно, убежденный в том, что она встречается с Донованом. Но Риггс совершил еще один поступок, который никак не поддавался объяснению… Лу-Энн громко застонала, глядя на машины, проезжающие по шоссе.

В присутствии Джексона он назвал ее Лу-Энн. Прозвучавшее имя все уничтожило. Не обратить на него внимания было невозможно. Теперь Джексону известно, что она солгала насчет Риггса. Не было никаких сомнений в том, какое за это последует наказание. Всего каких-нибудь тридцать минут назад настроение у Лу-Энн было таким приподнятым… Теперь же все изменилось.

Взглянув на соседнее сиденье, Лу-Энн увидела белый прямоугольник картона. Взяв визитную карточку Донована, она посмотрела на номер телефона. Подумав немного, сняла трубку. Услышав голос автоответчика, мысленно выругалась. Она оставила журналисту пространное сообщение, рассказав о случившемся, и еще раз попросила его залечь на дно, обещая за все заплатить. Донован — хороший человек, стремящийся узнать правду. Лу-Энн не желала, чтобы он погиб из-за нее. Ей хотелось надеяться, что Донован услышит ее сообщение и останется жив.

* * *

Джексон прижимал к руке кусок тряпки. Он действительно сильно порезался, пробивая стекло. Черт бы побрал эту женщину! Если б она не ударила его по руке за какую-то долю секунды до того, как он метнул нож, Риггса не было бы в живых…

Джексон осторожно потрогал свою настоящую кожу. От удара Лу-Энн у него вскочила шишка. Наконец он испытал на себе ее силу — и был вынужден признать, что сила эта превосходит его собственную. Кто бы мог подумать… У верзил-качков редко бывает такая богом данная истинная сила; ее не накачать в тренажерном зале. Она представляла собой сочетание внутренних и внешних качеств, при необходимости выплескивавшихся в слаженном неудержимом порыве. Такую силу нельзя оценить и измерить, потому что она приходит и уходит по желанию обладателя и изменяется в зависимости от ситуации, нарастая до предела и практически не оставляя резервов, поэтому о неудаче не бывает и речи. Или такая сила есть, или ее нет. У Лу-Энн она очевидно была. Это надо будет иметь в виду. Нечего и думать о том, чтобы одержать над ней верх за счет одной только физической силы, но, как всегда, он, Джексон, что-нибудь придумает. Ставки высоки, и они поднимутся еще выше, по одной конкретной причине.

Самое смешное, что Джексон поверил Лу-Энн. Он был готов позволить ей уйти. Однако она откровенно рассказала Риггсу все, это не вызывало сомнений. Ничто не выводило Джексона из себя так, как лицемерие. Предательство ни в коем случае не должно сходить с рук. Если Лу-Энн солгала насчет Риггса, более чем вероятно, что она солгала и насчет Донована. Необходимо исходить из того, что журналист «Трибьюн» близок к правде. Следовательно, его также нужно остановить.

Пока все эти мысли кружились у Джексона в голове, у него зазвонил мобильный телефон. Ответив на вызов, он выслушал звонившего, задал несколько вопросов и четко продиктовал инструкции, а когда окончил разговор, у него на лице появилось выражение глубочайшего удовлетворения. Время было выбрано как нельзя удачно: ловушка только что захлопнулась.

Глава 47

Вертолет «Белл рейнджер» приземлился на лужайке, где уже ждали три черных седана с правительственными номерами. Джордж Мастерс вышел из вертолета в сопровождении еще одного агента, Лу Бермана. Они сели в одну из машин, и все три седана рванули с места. Риггс серьезно недооценил время реакции Вашингтона.

Двадцать минут спустя кортеж свернул на вымощенную гравием дорожку и остановился перед коттеджем Мэтта. Двери распахнулись, и из машин высыпали серьезные люди с оружием наготове, быстро окружившие сам дом и сарай.

Мастерс подошел к входной двери и постучал в нее. Не дождавшись ответа, он подал знак одному из своих людей. Здоровенный агент точно попал каблуком в район замка, и дверь распахнулась внутрь, ударившись о стену. Тщательно обыскав весь дом, сотрудники ФБР в конце концов собрались в кабинете Риггса.

Сев за письменный стол, Мастерс быстро перебрал бумаги. При виде одного документа у него зажглись глаза. Откинувшись назад, он внимательно изучил записи Риггса насчет Лу-Энн Тайлер и некоей Кэтрин Сэведж.

— Тайлер исчезает и появляется Кэтрин Сэведж, — закончив читать, поднял взгляд на своего помощника Мастерс. — Вот ее новое обличье.

— Можно проверить аэропорты и выяснить, вылетала ли куда-либо десять лет назад эта Кэтрин Сэведж, — предложил Берман.

— В этом нет необходимости, — покачал головой Мастерс. — Это один и тот же человек. Тайлер здесь. Срочно узнайте адрес Сэведж. Свяжитесь с агентами, занимающимися элитной недвижимостью в этих краях. Вряд ли ее высочество снова поселилась в жилом фургоне.

Кивнув, Берман достал сотовый телефон и отошел в сторону, чтобы проконсультироваться у сотрудников местного отделения ФБР.

Мастерс обвел взглядом кабинет, гадая, каким образом Риггс впутался в это дело. У него здесь было все: новая жизнь, новая работа, мирная, спокойная жизнь… Но теперь? Мастерс встретился в Белом доме с президентом, генеральным прокурором и директором ФБР. Излагая вкратце суть дела, он видел, как лица его собеседников становились мертвенно-бледными. Скандал чудовищных масштабов. Махинации с государственной лотереей. Американский народ решит, что так поступило с ним его собственное правительство. Да и разве может быть иначе? Президент публично выразил поддержку лотереи и даже появился в рекламном ролике. Миллиарды долларов притекают в казну, избранные счастливчики пополняют число миллионеров, и кому какое дело до всего остального?

Сама концепция лотереи постоянно подвергалась нападкам: тот факт, что вырученные деньги шли на социальные программы, в значительной степени сводился на нет ценой, которую приходилось платить остальным. Рушились семьи, многие превращались в азартных игроков, бедные становились еще беднее, но главное — люди отказывались от усердной, добросовестной работы ради призрачной мечты сорвать главный куш. Один из критиков программы сравнил это с тем, как подростки из неблагополучных районов крупных городов стремятся вместо МБА к НБА[21]. Однако Национальная лотерея оставалась защищена от подобных нападок пуленепробиваемым стеклом.

Но если всплывет, что результаты выигрышей подстраиваются, пули мгновенно разнесут вдребезги это стекло. Прольется много крови, и достанется всем начиная от президента. Сидя в Овальном кабинете, Мастерс отчетливо увидел это на лицах своих собеседников: директор ФБР, глава правоохранительных органов страны; генеральный прокурор, главный юрист страны; и, наконец, президент, глава всего. Именно на них свалится груз ответственности, и груз этот окажется непосильным. Поэтому Мастерсу были даны четкие распоряжения: доставить Лу-Энн Тайлер любой ценой, задействовав любые доступные средства. И Мастерс был готов выполнить этот приказ.

* * *

— Как ты себя чувствуешь?

Риггс неуклюже забрался в машину. Правая его рука висела на перевязи.

— Ну, мне дали столько обезболивающих, что я, наверное, уже вообще ничего не чувствую.

Выехав со стоянки, машина помчалась по шоссе.

— Куда мы едем? — спросил Риггс.

— В «Макдональдс». Я умираю от голода, и не могу вспомнить, когда в последний раз ела биг-мак с жареной картошкой. Ну, как тебе мое предложение?

— Замечательно.

Свернув к «Макдональдсу», Лу-Энн заказала сэндвичи, картошку и два стаканчика кофе.

Они перекусили в дороге. Поставив стаканчик, Риггс вытер рот и нервно забарабанил по приборной доске пальцами здоровой руки.

— А теперь говори, насколько серьезно я тебе все испортил.

— Мэтью, я тебя ни в чем не виню.

— Знаю, — смущенно сказал он. — Я полагал, ты шагнула прямиком в западню! — хлопнув рукой по сиденью, добавил он.

— Это еще почему? — удивленно посмотрела на него Лу-Энн.

Прежде чем ответить, Риггс долго смотрел в окно.

— Сразу же после того, как ты уехала, мне позвонили.

— Кто тебе позвонил и какое отношение это имело ко мне?

— Ну, начнем с того, что меня зовут не Мэтью Риггс, — глубоко вздохнул он. — Я хочу сказать, так меня зовут последние пять лет, но это не мое настоящее имя.

— Ну, по крайней мере тут мы с тобой квиты.

— Дэниел Бакмен, — натянуто улыбнувшись, протянул руку он. — Друзья зовут меня Дэном.

— Для меня ты Мэтью, — сказала Лу-Энн, не пожимая ему руку. — А твоим друзьям известно также, что официально ты мертв и что участвуешь в программе защиты свидетелей?

Риггс медленно убрал руку.

— Я же говорила тебе, что Джексон может абсолютно все, — нетерпеливо взглянула на него Лу-Энн. — Мне бы очень хотелось, чтобы ты наконец поверил мне.

— Я предположил, что именно он получил доступ к моему досье. Вот почему я проследил за тобой. Я не знал, как поведет себя Джексон, узнав обо мне правду. Я испугался, что он тебя убьет.

— Имея дело с этим человеком, такую возможность исключать нельзя.

— Я его хорошенько рассмотрел.

— Это было его ненастоящее лицо, — обреченно промолвила Лу-Энн. — Проклятье, никто и никогда не видел его настоящее лицо.

Тут женщина вспомнила резиновую плоть в своих руках. Она видела настоящее лицо Джексона. Его настоящее лицо. Лу-Энн понимала, что это означает. Теперь Джексон сделает все возможное, чтобы ее убить.

Она нервно провела руками по рулевому колесу.

— Джексон сказал, что ты преступник. Так что же ты натворил?

— Ты хочешь сказать, что веришь каждому слову этого типа? На всякий случай, если ты это еще не заметила, напоминаю: он психопат. Таких глаз я не видел с тех самых пор, как был казнен Тед Банди[22].

— Ты хочешь сказать, что не имеешь отношения к программе защиты свидетелей?

— Имею. Однако эта программа не только для плохих ребят.

— Что ты хочешь сказать? — озадаченно посмотрела на него Лу-Энн.

— Как ты думаешь, преступник может просто снять трубку телефона и получить всю ту информацию, которую я узнал о тебе?

— Не знаю, а почему не может?

— Остановись.

— Что?

— Остановись немедленно, черт побери!

Свернув на стоянку, Лу-Энн остановилась.

Нагнувшись, Риггс достал из-под ее сиденья микрофон.

— Я сказал тебе, что прослушивал твой разговор с Донованом. — Он показал сложное устройство. — Позволь сказать, что преступникам такое оборудование не доверяют практически никогда.

Лу-Энн молча смотрела на него, широко раскрыв глаза.

Риггс глубоко вздохнул.

— Еще пять лет назад я был специальным агентом ФБР. Хочется думать, очень специальным. Я внедрился в банду, которая действовала в Мексике и приграничных районах Техаса. Эти ребята занимались всем, от вымогательств до торговли наркотиками и заказных убийств; за деньги они были готовы на все что угодно. Целый год я жил среди этого сброда, дышал одним с ним воздухом. Когда мы накрыли банду, я выступил главным свидетелем обвинения. Многие отправились за решетку до конца жизни. Но главным заправилам в Колумбии не очень-то понравилось то, что я лишил их ежегодного дохода в размере четырехсот миллионов долларов от одной только торговли наркотиками. Я знал, что им очень хочется расквитаться со мной. Поэтому я сделал храбрый, доблестный шаг: попросил разрешения исчезнуть.

— И?..

— Но Бюро мне отказало. Мне сказали, что я слишком ценный оперативный сотрудник, слишком опытный. И оказали любезность — перевели в другой город, на другую работу. Засадив на какое-то время за бумаги.

— Значит, никакой жены у тебя не было. И все это выдумки.

Риггс снова потер раненую руку.

— Нет, я женился. После перевода на новое место. Мою жену звали Джулия.

— Звали? — едва слышно спросила Лу-Энн.

Медленно покачав головой, Риггс устало отпил глоток кофе. От пара, поднимающегося от горячего напитка, запотело стекло, и Мэтт пальцем вывел на нем свои инициалы, две буквы, «Д» и «Б», старательно, словно в первый раз.

— Засада на Тихоокеанском шоссе. Машина сорвалась с обрыва с сотней пулевых пробоин. Джулия погибла от пуль. Мне самому достались две; каким-то образом обе не задели жизненно важные органы. Меня выбросило из машины на самой кромке обрыва. Остались те самые шрамы, которые ты видела.

— О господи… Прости, Мэтью!

— Наверное, таким, как я, вообще нельзя жениться. Я к этому не стремился. Все произошло само собой. Понимаешь, ты встречаешь женщину, влюбляешься в нее, хочешь на ней жениться. Ты ждешь, что все как-нибудь образуется. Тебе прекрасно известно, что есть вещи, которые могут все разрушить, но ты предпочитаешь просто не думать о них. Если б я устоял перед этим порывом, Джулия была бы сейчас жива и преподавала в школе… — Риггс опустил взгляд на свои руки. — Так или иначе, именно тогда блистательные шишки в Бюро решили, что я хочу удалиться на покой и начать новую жизнь. Официально я погиб во время того покушения. Джулия покоится в земле в Пасадине, а я — подрядчик в безопасном, пасторальном Шарлотсвилле. — Он допил кофе. — Точнее, он был безопасным прежде.

Лу-Энн крепко стиснула его руку.

Ответив на ее пожатие, Риггс сказал:

— Трудно стереть столько лет своей жизни. Стараться не думать о ней, забыть людей и места, все то, что так долго имело смысл. Постоянно бояться где-нибудь оступиться. — Он пристально посмотрел на Лу-Энн. — Это чертовски нелегко.

Подняв руку, женщина погладила его по лицу.

— Я даже не представляла себе, как много у нас с тобой общего, — сказала она.

— Ну, вот и еще один момент. — Риггс помолчал, встретившись с ней взглядом. — После Джулии я ни разу не был близок с женщиной.

Они обменялись долгим, чувственным поцелуем.

— Я хочу, чтобы ты знала, — сказал Риггс, — не в этом причина того, что произошло сегодня утром. За эти годы у меня были и другие возможности. Просто не было никакого желания ими воспользоваться. — Помолчав, он тихо добавил: — До тех пор, пока я не встретил тебя.

Лу-Энн провела указательным пальцем по его подбородку и остановилась у его губ.

— У меня тоже были возможности, — сказала она.

Они снова поцеловались, после чего непроизвольно слились в объятиях, подобно двум половинкам формы для литья, которые наконец соединились. Несколько минут они сидели обнявшись, молча покачиваясь. Наконец оторвались друг от друга. Вернувшись в настоящее, Риггс изучил стоянку.

— Поехали к тебе, ты соберешь кое-какую одежду и возьмешь самое необходимое. Потом поедем ко мне, и я сделаю то же самое. Я оставил на столе заметки, которые сделал, когда наводил о тебе справки. Нельзя оставлять этот след.

— В четырех милях к северу отсюда на двадцать девятом есть мотель.

— Для начала остановимся там.

— А сейчас скажи, что, по-твоему, теперь сделает Джексон?

— Ему известно, что я солгала насчет тебя. Он предположит, что насчет Донована я также солгала. Поскольку у меня есть все основания не раскрывать правду, а Донован, наоборот, готов приложить все силы, чтобы выяснить истину, Джексон в первую очередь расправится с ним, а уже потом со мной. Я позвонила Доновану и оставила на автоответчике предостережение.

— Помилуй бог, какое это облегчение — значиться под вторым номером в списке намеченных жертв психопата, — пробормотал Риггс, похлопав по лежащему в кармане пистолету.

Через несколько минут машина свернула на дорожку, ведущую к «Кусту боярышника». В доме было темно. Лу-Энн остановилась перед крыльцом, и они с Риггсом вышли из машины. Женщина набрала на клавиатуре код охранной сигнализации, и они вошли в дом.

Риггс настороженно присел на край кровати, а Лу-Энн тем временем быстро покидала в сумку кое-какие вещи.

— Ты уверена, что у Лизы и Чарли всё в порядке?

— Полной уверенности быть не может. Но они далеко отсюда. И от Джексона. И это хорошо.

Подойдя к окну, Риггс выглянул на улицу. От того, что он там увидел, у него на мгновение ноги стали ватными. Опомнившись, он схватил Лу-Энн за руку, и они устремились вниз по лестнице к черному ходу.



Черные седаны остановились перед домом, и из них быстро выскочили сотрудники ФБР. Пощупав ладонью капот «БМВ», Джордж Мастерс огляделся по сторонам.

— Двигатель еще теплый. Она где-то здесь. Найдите ее!

Агенты рассыпались веером, окружая дом.

* * *

Лу-Энн и Риггс пробежали мимо конюшни и направились в лес, когда молодая женщина вдруг повернула назад.

Тоже остановившись, Мэтт схватил ее за руку, жадно ловя ртом воздух. Обоих трясло.

— Ты куда? — задыхаясь, выдавил Риггс.

— С такой рукой бежать ты не сможешь. — Лу-Энн указала на конюшню. — И нам нельзя просто прогуляться по лесу.

Они вошли в конюшню. Джой беспокойно заржала, и Лу-Энн поспешила к кобыле, чтобы ее успокоить. Пока она седлала лошадь, Риггс снял со стены бинокль и вышел на улицу. Устроившись в густых зарослях, скрывающих конюшню от дома, он навел бинокль — и непроизвольно отдернулся назад, увидев в ярком свете прожекторов, озаривших лужайку за домом, мужчину со снайперской винтовкой в руках, в куртке с яркими буквами «ФБР» на спине. От этого зрелища Риггс выругался себе под нос. Прошло пять лет с тех пор, как он в последний раз видел этого мужчину. Джордж Мастерс почти не изменился. В следующее мгновение сотрудник Бюро скрылся из виду, войдя в дом.

Риггс поспешил обратно в сарай, где Лу-Энн затягивала подпругу. Взнуздывая кобылу, она похлопывала ее по шее и нашептывала ей ласковые слова.

— Ты готов? — спросила молодая женщина у Риггса.

— Нам нужно поторопиться. Как только федералы обнаружат, что дом пуст, они обыщут поместье. Им известно, что ты где-то здесь, — двигатель «БМВ» еще теплый.

Подставив к Джой ящик, Лу-Энн вскочила в седло и протянула Риггсу руку.

— Встань на ящик и крепко держись за меня!

Прижимая больную руку к груди, Мэтт неловко взобрался на круп лошади и здоровой рукой обнял Лу-Энн за талию.

— Я поеду как можно медленнее, но тебя все равно будет трясти. При езде верхом тряска неизбежна.

— Обо мне не беспокойся. Лучше я немного потерплю боль, чем буду объяснять всё ФБР.

— Так, значит, вот кто это? — спросила Лу-Энн, когда они выехали на тропу. — Твои старые друзья?

— По крайней мере, один старый друг, — кивнул Риггс. — Был моим другом. Джордж Мастерс. Это он сказал, что я слишком ценный сотрудник, и разрешил мне прибегнуть к программе защиты свидетелей только после гибели моей жены.

— Мэтью, дело того не стоит. Тебе незачем бегать от ФБР, ты не сделал ничего плохого.

— Послушай, Лу-Энн, я этим ребятам ничего не должен.

— Но если меня схватят, а ты окажешься рядом?

— Что ж, придется постараться сделать так, чтобы нас не схватили, — усмехнулся он.

— И что тут такого смешного?

— Я просто подумал, что последние несколько лет буквально изнывал со скуки. Наверное, по-настоящему я счастлив только тогда, когда занимаюсь чем-то таким, где мне с определенной вероятностью могут оторвать голову. Пожалуй, мне лучше смириться с этим.

— Что ж, ты выбрал себе правильного напарника для этого занятия. — Лу-Энн посмотрела вперед. — Похоже, о мотеле теперь не может быть и речи.

— Да, такие места будут перекрыты. К тому же, если мы приедем в мотель верхом, у хозяина возникнут подозрения.

— У меня в доме есть еще одна машина, вот только много нам от нее теперь толку…

— Подожди-ка! У нас действительно есть машина!

— Где?

— Нам нужно к сторожке Донована, и быстро!

* * *

Когда они подъехали к сторожке, Риггс сказал:

— Внимательно смотри по сторонам, мало ли кто вздумает сюда вернуться.

Открыв дверь сарая, он скрылся внутри. В полумраке Лу-Энн не могла рассмотреть, чем он занимается. Послышался звук двигателя, который чихнул, затем заглох. Потом он заработал снова, уже устойчиво. Через мгновение из сарая выехала черная «Хонда» Донована с оторванным передним бампером. Остановившись за воротами, Риггс вылез из машины.

— Как нам поступить с лошадью?

Лу-Энн огляделась вокруг.

— Можно было бы просто отпустить ее. Думаю, Джой сама нашла бы дорогу обратно в конюшню, однако в темноте она может сбиться с тропы, оступиться, свалиться в яму или в ручей.

— А что, если оставить ее в сарае, а затем ты кому-нибудь позвонишь и попросишь ее забрать? — предложил Риггс.

— Хорошая мысль.

Спешившись, Лу-Энн отвела кобылу в сарай. Оглядевшись по сторонам, она увидела поильное корыто, на стене конскую упряжь и две небольших кипы сена в дальнем углу.

— Замечательно! Должно быть, тот, кто жил здесь до Донована, использовал сарай в качестве конюшни.

Расседлав Джой, Лу-Энн привязала ее к кольцу в стене. Разыскав ведро, набрала из крана на улице воды и наполнила корыто, затем положила перед лошадью сено. Джой тотчас же опустила морду в корыто, затем принялась жевать сено. Удовлетворившись, Лу-Энн закрыла ворота сарая и села за руль «Хонды», а Риггс устроился рядом.

Ключа в замке зажигания не было. Заглянув под кожух рулевой колонки, женщина увидела пучок проводов.

— В ФБР учат угонять машины?

— В жизни много чему можно научиться.

— Можешь мне это не рассказывать, — сказала Лу-Энн, включая передачу.

Какое-то время Риггс сидел неподвижно и молчал, затем словно очнулся.

— Возможно, у нас будет всего одна попытка выбраться из этой передряги относительно целыми.

— И какая же?

— ФБР любезно относится к тем, кто готов сотрудничать.

— Но, Мэтью…

— А тем, кто может дать что-то по-настоящему нужное, Бюро готово прощать практически всё.

— Ты действительно предлагаешь то, о чем я подумала?

— Нам нужно лишь отдать Джексона в руки ФБР.

— Приятно это слышать… Я-то уж испугалась, что ты предложишь что-нибудь трудное.

Дальше они ехали молча.

Глава 48