– Они боятся, что «Циклон D» попадет в систему вентиляции, – сказала Фрейя. Ее голос прозвучал совсем рядом, словно она стояла на расстоянии вытянутой руки. – Ты уже освоился с управлением?
– Похоже, что да, – не очень уверенно ответил Виктор.
– Тогда взлетай быстрее. У нас мало времени.
– Но как???
– Ты летал в детстве во сне? Здесь то же самое.
…Он никогда не летал в своих детских снах.
В этих снах чаще всего был огонь, в котором снова и снова погибали те, кто был для него дороже жизни, – его родители. А еще в его снах были листья. Желтые листья с толстыми прожилками, наполненными свернувшейся кровью осени. Они летели свободно, гонимые ветром неизвестно куда, а он смотрел им вслед и мечтал, что когда-нибудь тоже сможет стать одним из них. Таким же мертвым. И таким же свободным…
Но сейчас он должен был жить. Ради той, кто стояла рядом с ним. И ради тех, кому он должен был передать послание бессмертного гения…
Виктор и сам не заметил, как взмыл вверх.
«Она сказала прилепиться к стене…»
Он еще не успел додумать мысль, как его тело, ставшее дисколетом, послушно спланировало к стене шахты и, встав на ребро, словно приклеилось к ней. При этом Виктор не ощутил ни малейшего признака работы двигателей – самолет Теслова игнорировал все известные законы физики. Известные человечеству – но не гению, сумевшему воплотить в жизнь наследие древней цивилизации.
Внизу, на круглой площадке ангара, замерла серебристая точка.
«Увеличить изображение».
Компьютер дисколета послушно выполнил приказ.
Фигурка Фрейи сейчас напоминала прекрасную статую. Ее голова была запрокинута вверх, широко открытые глаза цвета неба, возможно, видели что-то… Но это «что-то» было недоступно другим. Соприкасаясь в запястьях, кисти ее поднятых кверху рук образовывали подобие чаши, направленной в центр стального люка шахты. Подобие чаши… Или жерла орудия.
А сбоку от нее под страшными ударами прогибалась внутрь стальная плита ворот ангара, грозя с минуты на минуту грохнуться внутрь, погребя под собой хрупкое тело девушки.
Виктор начал что-то понимать…
– Нет… – прошептал он.
На мгновение ее глаза вернулись в этот мир.
– Люблю тебя… – прочитал Виктор по ее ожившим губам.
– Неет!!!..
…Столб ослепительного пламени ударил из того места, где только что стояла Фрейя. Виктор успел зажмуриться, но это не помогло. Бушующий океан огня тысячей солнц проник сквозь слабую защиту век, и, если бы не компьютер самолета, автоматически сбросивший на лицо пилота черные светофильтры, как знать, что стало бы с его глазами.
«Перегрев наружной брони, – сообщил женский голос. – Включены защитные экраны. Энергии экранов хватит на девять секунд. Восемь секунд. Семь. Шесть… Пять…»
«А надо оно? Теперь… Без нее…» – пришла мысль.
«Четыре… Три…»
«Она говорила о том, что любовь – это огонь изнутри. И какая теперь разница, выдержат ли экраны этот огонь?»
«Две секунды… Экраны отключены, – сообщил компьютер. – Температура внешней среды стабилизируется. Активировано принудительное охлаждение наружной брони. Включаю изображение».
Экраны выдержали.
Виктор открыл глаза.
Стены шахты пересекали глубокие дымящиеся трещины, из которых вниз сыпалось мелкое бетонное крошево. Одна из трещин на глазах Виктора увеличилась в размерах. От стены отвалился и ухнул вниз кусок бетона величиной в половину дисколета, легко разорвав удерживающую его паутину раскаленной арматуры.
Виктор проследил полет бетонной глыбы.
Она ударила в то место, где совсем недавно был пол ангара, – и рассыпалась в пыль.
А сам ангар исчез.
Вместо него была сверкающая воронка из расплавленного песчаника. На краю воронки бугрился ком оплавленного металла, смутно напоминающий стальную плиту ворот со впаянными в него остатками какой-то машины.
За воротами в беспорядке валялись несколько черных дымящихся куч плоти – все, что осталось от тех, кто посмел подойти к ангару слишком близко.
Виктор отвернулся и посмотрел вверх.
Над ним было небо.
Столб неистового огня разорвал стальные челюсти люка и расплавил остатки металла, мешающие свободному вылету дискообразного самолета Теслова.
«Без нее…»
Образ девушки с именем древней богини любви, пожертвовавшей собой ради него, стоял перед глазами Виктора.
«Без нее…»
«Без меня, – прошептала она. – Ты должен».
Виктор зажмурился. Видение было слишком явным, для того чтобы быть просто игрой воображения.
«Ты должен… Тебя там ждут…»
Он рискнул открыть глаза.
Видение пропало. Но остались слова, которые могла произнести только она на пути в свою страну Токоё.
Сидеть было неудобно, и он машинально поправил черный меч. Еще одну причину для того, чтобы покинуть это страшное место.
«Вперед…»
Против ожидания, его дискообразное тело медленно двинулось вверх, скользя вдоль стены словно большой серебристый паук.
«Обнаружен враг. Включен режим скрытного перемещения», – сообщил компьютер.
Дисколет аккуратно выполз из шахты – и, метнувшись в сторону, окутался экранами защитных полей.
Но было поздно.
Его ждали.
Четыре огромных боевых дисколета с черными крестами на днищах ударили одновременно. Защитное поле самолета Виктора лопнуло, словно яичная скорлупа, но сдержало удар.
«Внимание! Энергия экранов минимальна!!!»
Бортовой компьютер был в панике.
«Летные характеристики – девяносто процентов. Характер повреждений устанавливается. Аккумуляторы нуждаются в немедленной подзарядке!
Оставшееся время полета в выбранном режиме – семь минут!»
Над враждебными тарелками возник и начал стремительно сгущаться огненный ореол. Враг готовился к новому удару.
«По пути не забудьте заправиться – просто нырните в океан и вынырните обратно, – вспомнил Виктор слова Теслова. – Вне зоны дистанционного действия генератора турбина работает на воде».
Он мысленно бросил аппарат к береговой линии. Машина слушалась, но как-то вяло, словно новое тело Виктора только-только очнулось от глубокого сна.
Тем не менее широкая полоса темной океанской воды, свободной ото льда, приближалась… но недостаточно быстро. Гораздо быстрее уплотнялся ореол вокруг звена летающих тарелок, зависшего над ледяной пустыней. Вражеские пилоты не спешили – видимо, их лучевое оружие было рассчитано на гораздо большее, нежели уничтожение малого дисколета пассажирского класса.
«Не успеть…» – промелькнуло в голове Виктора.
Додумать мысль он не успел…
Страшный удар подбросил его дисколет и швырнул в океан, словно камушек, брошенный в воду шаловливой детской рукой.
Но не звено немецких боевых машин было тому причиной.
Ледяная пустыня позади Виктора раскололась надвое, будто гигантский огненный меч распорол ее изнутри. Стена пламени взметнулась вверх на сотни метров, разбросав атакующие дисколеты, словно пылинки.
«Теслов… У него получилось! Компьютер уничтожен!!!»
Это было последнее, что видел Виктор перед тем, как черная вода сомкнулась над колпаком его дисколета.
В следующее мгновение она начала кипеть.
«Аккумуляторы заряжены, – сообщил компьютер. – Уровень термоактивности окружающей среды повышается. Рекомендуется покинуть опасную зону».
Над ним был лед. Но выбирать не приходилось.
«Включить защитные экраны!» – скомандовал Виктор.
И направил себя вверх.
От первого удара вдоль ледяного щита, нависшего над головой, пошла внушительная трещина.
«Ненадлежащее использование возможностей летательного аппарата. Рекомендуется…»
– Заткнись! – посоветовал Виктор компьютеру.
И ударил снова.
Пробить толщу шельфового ледника удалось лишь с третьего раза.
Дисколет Виктора вылетел из пролома в облаках пара и ледяного крошева. Белизна окружающего ландшафта резанула по глазам.
Кругом был лед. Ледяная пустыня на много километров. Виктор и не думал, что машина Теслова способна за несколько мгновений движения под водой унести его на такое расстояние от материка.
– Характер повреждений? – потребовал Виктор.
– Повреждено тридцать четыре процента наружной брони. Функциональность двигателей – семьдесят восемь процентов…
– Как насчет перемещения в режиме невидимости? – перебил Виктор.
– Возможно в течение сорока шести минут, – после секундной паузы выдал компьютер. – После чего требуется экстренная подзарядка аккумуляторов. Одновременное использование защитных экранов и режима невидимости не рекомендуется. В случае их одновременного использования…
– Погоди… – прервал Виктор сетования бортовой системы. – А что со связью?
– Связь возможна по низкоорбитальной системе «Иридиум», – ответил компьютер.
– А сотовый он ловит?
– Если ваш вопрос подразумевает, возможна ли работа системы связи в сотовом режиме, то ответ положительный.
– Ну если ответ положительный, то поехали, – сказал Виктор.
И продиктовал номер.
Ответ пришел незамедлительно, словно вызываемый абонент ждал звонка с трубкой в руке.
– Это ты, Виктор? – спросил знакомый голос.
– Это я, майор.
– Ты откуда звонишь?
– С летающей тарелки, – ответил Виктор.
Казалось, Макаренко ничуть не удивился.
– Ты угнал диск «Хаунебу»?
– Не знал, что эта штука так называется, – сказал Виктор. – Но она действительно похожа на диск.
– Я постараюсь обеспечить тебе международный коридор.
– Это типа, что меня не собьют по пути домой? – усмехнулся Виктор.
– В том числе и это. Как пересечешь границу России, задай свои координаты – тебя проводят. До этого постарайся передвигаться, используя экран защиты от внешних излучений.
«Похоже, майор знает о дисколетах не понаслышке», – отметил про себя Виктор.
– Понял, – сказал он. – Тогда до встречи.
– До встречи. Кстати, учти, что тебя здесь ждут.
– Кто? – удивился Виктор.
– Девушка, – ответил Макаренко. – Она прилетела из Японии почти сразу после твоей отправки. Каким-то образом вышла на наш отдел и с ходу потребовала, чтобы мы отправили ее к тебе. В общем, сейчас она у нас. И ждет твоего возвращения.
– И зовут ее Мяукой? – на всякий случай уточнил Виктор.
– Примерно так, – подтвердил Макаренко.
И добавил после короткой паузы:
– Мы уже знаем почти все. Ты хорошо поработал, Савельев. Спасибо.
Слова пришли сами собой.
– Служу России, – ответил Виктор.
Эпилог
Деревья стояли голыми, задрав к небу корявые ветви со свисающими с них почерневшими обрывками, качающимися на ветру.
Да и не положено деревьям иметь ни листьев, ни кожи, ни когтей в это время года. Хотя предзимье в этих местах было достаточно мягким – оба солнца давали достаточно света и тепла – но деревья все равно не могли привыкнуть к местному климату и готовились к зимнему сезону так же, как их далекие земные предки.
Деревья почтительно обступали Поляну. Независимо от времени года и наличия силы в корнях и стволах, они всегда готовы были защитить тех, кто собирался на Поляне Совета.
Они не знали, что эта их функция утратила свое значение еще в незапамятные времена. В этом мире давно уже никто ни на кого не нападал, и охранные деревья остались здесь лишь как символ Поляны, дань многовековой традиции Собрания Высших Посвященных.
Случись человеку оказаться в этих местах и увидеть тех, кто собрался сегодня на Поляне, вероятнее всего бежал бы он отсюда не разбирая дороги, опасаясь не столько за свою жизнь, сколько за рассудок. Потому что и в самом кошмарном сне вряд ли возможно увидеть столько чудовищ сразу.
Их было двенадцать. Кто-то из них отдаленно походил на человека, но таких было меньшинство. Большинство напоминало либо куски абсолютно асимметричной плоти, либо облака густой молочной взвеси, по которой время от времени пробегали небольшие синие молнии, либо черные провалы в пространстве, постоянно меняющие размеры и форму.
Однако вели себя кошмарные создания вполне разумно. Человекоподобные, обменявшись кивками, расселись в двойной тени деревьев. Остальные, также кто как мог выразив присутствующим свое уважение, расположились сообразно своим возможностям, но при этом стараясь оставить свободным центр Поляны.
Они ждали.
И их ожидание оправдалось.
Воздух в центре поляны задрожал и стал быстро сгущаться, пока не превратился в облако легкого серого тумана. Из него неслышным призраком шагнул на ковер жухлой травы маленький человечек в традиционном ярко-оранжевом одеянии тибетского монаха. Облако за его спиной еще вибрировало несколько мгновений, после чего внезапно растаяло, оставив после себя тяжелый запах пещерной сырости.
Человечек убегать не собирался. Он внимательно осмотрел присутствующих, после чего коротко кивнул.
Человекоподобные вскочили со своих мест и почтительно поклонились в ответ. Остальные, по-видимому кто как мог, сделали то же самое.
«Приветствуем тебя, Учитель!»
«Приветствую вас, ученики», – ответил человечек на синхронный ментальный посыл, прозвучавший в его голове.
И подал знак занять свои места.
Чудовища подчинились.
Человечек посмотрел вниз, немного подумал, потом подогнул колени – и завис в позе лотоса в нескольких сантиметрах от ковра жухлой сырой травы. Вряд ли это была демонстрация сверхспособностей – все присутствующие и так знали, на что способен их Учитель. Скорее всего, он просто не хотел, чтобы его одежда намокла от росы.
– Я рад видеть всех вас здесь, Хранители Врат, – степенно проговорил человечек на древнем языке, понятном лишь посвященным. Мысленный посыл можно перехватить. Мертвый Язык Посвященных доступен лишь тем, кто достоин его знать. – Если вы здесь, значит, в двенадцати соседних мирах все спокойно.
– Это так, Учитель, – кивнуло человекоподобное чудовище в одежде горного отшельника ямабуси с крыльями за спиной, клювом вместо носа и двумя мечами, заткнутыми за пояс.
– Ты уверен в этом, Тэнгу, Хранитель Врат Земли?
Похоже, вопрос застал чудовище врасплох. Его клюв едва заметно порозовел от смущения. Но чудовище быстро оправилось от кратковременного замешательства.
– Врата в порядке, Учитель, – твердо ответило оно. – Ни один человек не сможет проникнуть в Шамбалу
[157].
Человек в оранжевом одеянии покачал головой.
– Ты хороший страж Врат, Тэнгу. Но лучший из стражей не только следит за Вратами. Он также знает о том, что происходит за ними.
Клюв Тэнгу вспыхнул алым. На этот раз – от скрытого гнева.
– Врата Земли запечатаны уже более чем полвека после того, как человек по имени Эрнст Шеффер проник через них в Шамбалу и заключил союз с монахами секты Агарти, – проворчало чудовище. – Вы лучше чем кто-либо знаете, к чему мог привести этот союз. Тогда Высшие Посвященные разделили миры. Врата Земли уже давно не Врата, а стена, проход через которую невозможен ни для людей, ни для кого-либо еще. Зачем мне знать, что творится за этой стеной?
Слова чудовища ничуть не смутили монаха.
– Недостойно воина давать волю гневу, – заметил он. – К тому же любой воин знает, что нет стены, которую невозможно разрушить. Или обойти. Я только что вернулся из запретного мира, пройдя дорогами Пустоты. И если это удалось мне, то может удастся еще кому-то.
Существа на Поляне переглянулись. Над ковром пожухлой травы повисло тягостное молчание.
– Скажите, Учитель, для чего вы посетили запретный мир? – наконец прозвучал голос из черного провала, колышущегося на краю Поляны.
– Там снова нарушено Равновесие, – бесстрастно ответил монах. – И я очень надеюсь, что мой ученик все-таки смог его восстановить.
– Ваш ученик???
Изумление присутствующих было неподдельным. Клюв Тэнгу из ярко-красного стал мертвенно-бледным.
– Простите, Учитель, но не хотите ли вы сказать, что взяли в ученики человека? – осторожно спросил он.
– Это так, – кивнул монах. – Я принял решение взять еще одного ученика. Нарушение Равновесия опасно не только для Земли. Оно может потрясти все Мироздание, разрушить любые стены и врата, привести к невообразимым катаклизмам.
– Но однажды вмешательство Агарти лишь усугубило нарушение Равновесия, – не сдавался Тэнгу.
– И это верно, – согласился монах. – Хорошо, когда есть возможность исправить ошибки прошлого. А если ее нет, то хотя бы предупредить новые. Мы не будем вмешиваться в исторические процессы Земли. Но мы будем наблюдать за ними. Сейчас мой новый ученик нашел свой Путь. Будем надеяться, что он сможет пройти по нему до конца.
Из газет
Сегодня ночью двое автогонщиков стали свидетелями необычного происшествия. Тушинский аэродром, официально утвержденный в качестве места проведения ночных легальных гонок стрит-рейсеров, около 22 часов был оцеплен отрядами ОМОНа. Всем участникам гонок вежливо порекомендовали удалиться. Однако нашим героям удалось пробраться сквозь кордон оцепления и спрятаться на территории аэродрома. Они ждали несколько часов. И их ожидание было вознаграждено.
Глубокой ночью на аэродром приземлилось классическое НЛО в сопровождении двух боевых вертолетов, по описанию похожих на знаменитые Ка-50. Очевидцы происшествия рассказали, что на бортах необычного летательного аппарата имелись серьезные вмятины, которые им удалось рассмотреть при свете вертолетных прожекторов. При этом, конечно, жаль, что у наших свидетелей не было с собой профессиональной фото– и видеоаппаратуры. Потому как фотографии, сделанные ими ночью при помощи мобильных телефонов, вряд ли могут считаться неоспоримыми доказательствами существования неопознанных летательных объектов.
Словарь Японских слов и терминов
А
Анэ-сан — в переводе «старшая сестра», жена кумитё, практически единственная женщина, пользующаяся уважением в организации Якудза.
Б
Бакуфу или
сёгунат — правительство сёгуна.
Басё — Басё Мацуо (1644–1694) — один из самых известных японских поэтов средневековья, мастер поэзии хайку. Существует легенда, что помимо всего прочего он был профессиональным шпионом-ниндзя. В пользу этого говорит то, что он был уроженцем г. Уэно провинции Ига — одного из районов Японии, являющегося родиной нин-дзюцу.
Боккэн — деревянный макет катаны, используемый для тренировок в японских боевых искусствах.
Бусидо — «Путь Воина». Морально-этический кодекс чести Воина в средневековой Японии.
В
Вакидзаси — второй, более короткий, чем катана, японский меч, носившийся за поясом в XVI–XIX вв. Вместе с катаной входил в комплект вооружения самурая.
Вако — морские пираты средневековой Японии.
Г
Гайдзин — «иностранец». Без дополнения «коку» («страна») слово приобретает презрительный смысл «чужак», «неяпонец». Применяется в основном к европейцам, в отличие от более близких по менталитету китайцев или корейцев.
Гейша — японское слово «гейся» или «гейша» образовано двумя иероглифами: «гей» — искусство и «ся» («ша») — человек.
Горё — «священный дух». Навлекающие беду души знатных особ, умерших неестественной смертью, а также духи-божества болезней и посланцы повелителя загробного мира Эммы, приходящие за душами умерших.
Гэнин — 1) «нижний ниндзя», нижний уровень в иерархии школ ниндзюцу. Бойцы, рядовые исполнители воли руководителя школы. 2) «Гэ» — китайское копье с крюком, клевец, приемы с которым входят в программу обучения монахов Шаолиньского монастыря. Косвенный, обобщенный символ оружия в боевых искусствах Востока. В сочетании с иероглифом «нин» (означающим помимо «терпения» и «выносливости» также и «тайное действие») открывается второй, скрытый смысл термина «гэнин» — «тайное оружие».
Гэнпуку — обряд посвящения в воины, при котором тринадцати — пятнадцатилетнему самураю обривали голову и дарили его первые доспехи.
Гэта — традиционная японская обувь в виде деревянных скамеечек.
Гяку-но асико — «обратные ножные когти».
Д
Даймё — «большое имя». Князь в средневековой Японии.
Дайсё — «большой и меньший» — пара мечей, катана и вакидзаси, стандартный набор оружия самурая начиная с XVI века.
Дакентай-дзютсу (яп.) — нанесение ударов в уязвимые точки на теле противника.
Додзё — «место поиска Пути». Тренировочный зал в японских единоборствах. В древности иногда комплекс тренировочных, жилых и хозяйственных зданий в солидных рю — «школах воинского искусства».
Дзансин — «неразрушимое сосредоточение», восприятие окружающего пространства целиком и сразу, отсечение лишних эмоций, не имеющих отношения к бою, состояние психологической мобилизации и боевой готовности.
Дзантин — вечно бодрствующее сознание, не позволяющее застать бойца врасплох. Воплощение принципа «разум, подобный гладкой поверхности озера» (мицу-но-кокоро).
Дзёнин — глава клана ниндзя.
Дзигай — ритуал перерезания яремной вены. Самоубийство женщины, в отличие от сэппуку выполняемое без риска вызвать искажения лица и конвульсий конечностей, которые могли бы унизить ее достоинство перед смертью.
Дзидзай — свобода даровать жизнь.
Дзидзамурай — «земельный самурай». Воин, по какой-либо причине ведущий жизнь крестьянина.
Дзикидэн — способ прямой передачи, при котором ками воина вместе с его способностями и навыками переходит к другому человеку.
Дзиссэн — бой до смерти.
Дзюё Бункадзай — «культурное достояние». Второй по значимости статус для оценки предметов культурного наследия Японии после кокухо («национальное сокровище»). Всего мечей статуса Дзюё Бункадзай известно около двухсот.
Дзюмон — «заклинание». Магическая формула, при произнесении которой, по мнению специалистов, вследствие вызываемых ею вибраций изменяется психическое состояние человека.
Додзё — буквально «место поиска Пути», тренировочный зал в японских единоборствах.
Дондон-яки — лепешки из рисового теста с сушеными креветками.
Е
Ёдзюцука — «колдун».
Ёй! — приготовиться!
И
Иай-до — искусство убийства противника посредством слияния двух движений в одно — мгновенного выхватывания меча из ножен и последующего нанесения удара.
Ига — провинция Ига и уезд Кога провинции Оми являются родиной синобидзюцу (ниндзюцу).
Йоко-гири — боковой удар ногой.
К
Кайсяку — помощник при совершении сэппуку, наносящий «удар милости», отрубая голову самоубийце. В противном случае человек умирает в мучениях в течение нескольких часов.
Какутэ — «рогатая рука» — боевое кольцо ниндзя с одним или несколькими шипами, чаще используемыми со стороны ладони.
Ками — 1) Души людей и предметов, способные к автономному существованию вне тела и обладающие собственным разумом. По представлениям японцев не тело имеет душу, а душа управляет приданным ей телом. 2) Божество японской мифологии.
Кан — 3,75 кг.
Канбу (жаргон Якудзы) — «Начальство». Члены клана якудза высокого ранга.
Кансаси — металлические заточенные спицы-стилеты около 20 см длиной, носимые куноити — женщинами-ниндзя — в качестве заколок для волос. Часто были смазаны ядом.
Кампания на полуострове Симабара — подавление сёгунатом восстания христиан под руководством Амакусо Сиро. Последняя военная кампания, в которой официально на стороне сёгуната принимали участие ниндзя.
Каппа — 1) японский водяной; 2) ребенок-вампир с лицом тигренка.
Карасу — «ворон». Согласно японскому поверью, ворон — это дух, воплощенный в образе птицы и защищающий людей от болезней, посланец синтоистских богов Идзанаги и Идзанами, прародителей всего живого и существующего на земле. Правда, в то же время карканье ворона предвещает смерть, пожар и другие несчастья.
Карма — причинно-следственная связь явлений, формирующая судьбу, в том числе посмертную.
Касира — навершие рукояти японского меча.
Катаги (жаргон Якудзы) — простак, лох.
Катана — длинный японский меч, носившийся за поясом в XVI–XIX вв. Вместе с вакидзаси входил в комплект вооружения самурая.
Катанакакэ — горизонтальная подставка для японских мечей.
Ки — энергия, пронизывающая Вселенную; жизненная сила; дыхание.
Ки-ай — концентрация силы в момент нанесения удара, чаще всего выраженная в крике.
Кицунэ — «Лиса». В японской мифологии лисы считаются умными и хитрыми созданиями, умеющими превращаться в людей.
Кога — уезд Кога провинции Оми и провинция Ига являются родиной синоби-дзюцу (ниндзюцу).
Кодзири — наконечник ножен японского меча.
Кокухо — «национальное сокровище». Первый по значимости статус для оценки предметов культурного наследия Японии.
Коннити ва — «привет, здравствуйте».
Коппо-дзюцу — «искусство учения о костях». Легендарная школа, использующая мощные удары руками и ногами для повреждения костей противника, а также практикующая методы разработки суставов и искусство укрепления тела по типу «железной рубашки».
Косираэ — оправа японского меча (рукоять, ножны, крепеж). Проще говоря, все составляющие меча, кроме самого клинка.
Красноволосый — в старину японцы называли европейцев «красноволосыми». Можно предположить, что это следствие старинного поверья, согласно которому за морем лежат земли, населенные чудовищами, — в японской мифологии красные волосы имеют человеческие воплощения драконов, а также демоны, похожие на людей.
Криптомерия — вечнозеленое хвойное дерево высотой до 60 метров, произрастающее во влажных субтропических районах Японии и Китая.
Кудзи-кири — «вспарывание девятью знаками» — совокупность тайных магических приемов ниндзюцу, о которой ходят самые противоречивые слухи, по мнению автора, специально искаженные. Во всяком случае, до сих пор я ни разу не встречал в литературе даже правильного перевода с японского термина «кудзи-кири».
Кумитэ — «сталкивающиеся руки». Бой без оружия.
Куноити — «гармония пустоты». Женщины-ниндзя. Странно, но правильного перевода с японского термина «куноити» (как и «кудзи-кири») автор также ни разу не встречал в литературе о боевых искусствах.
Кукай (известен также под посмертным именем Кобо Дайси («Великий учитель»), род. в 774 (по иным сведениям — 794-м) году. Даты смерти также называются разные. Скорее всего, потому, что в Японии Кукай считается бессмертным, живущим и в наши дни. Основатель секты Сингон.
Кумитё (жаргон Якудзы) — «старший начальник». Глава клана якудзы.
Кусунгобу — специальный кинжал для совершения сэппуку.
М
Марэбито — «редкий гость, пришелец». Японские божества, не вошедшие в официальную мифологию. Вселяясь в людей, управляют ими, часто изрекая через них волю высших существ (оракулы).
Макивара — тренажер для отработки техники ударов и набивки конечностей в восточных единоборствах, чаще деревянный. Встречается разных форм и размеров.
Мандара — схематическое изображение Вселенной.
Масурао — «муж, чья свирепость приносит пользу». Японский аналог понятия «берсерк», воин, обладающий способностью впадать в боевой транс.
Маэ-гири — в каратэ прямой удар ногой.
Миккё — «тайное учение». Учение секты Сингон. Эзотерический буддизм, при изучении которого осваивались секретные техники — гипноз, телепатия, достижение особых состояний психики, в т. ч. боевого и мистического транса.
Мико — «дитя сути вещей». Колдунья.
Мицу-но кокоро («разум как поверхность озера»; или цуки-но кокоро — «разум как ровный свет луны») — психическое состояние растворения во вселенной, при котором адепт миккё видит мир таким, какой он есть на самом деле («нёдзё»).
Моно-но кэ — духи мертвых, а также живых людей, вселяющиеся в человека и часто становящиеся причиной одержимости, болезни и смерти.
Моти — рисовый колобок, основное национальное блюдо из риса. Часто готовится в различных сочетаниях, например в обертке из лотосовых листьев (емогимоти).
Мотинуси — «хозяин».
Мунэн — состояние отсутствия мыслей.
Мэкуги — крепежный клин, посредством которого клинок крепится на рукояти японского меча.
Мэнуки — украшения с обеих сторон рукояти японского меча, служащие также для более плотного ее охвата.
Н
Недвижимый — одно из имен буддийского божества Фудо Мёо.
Нёдзё — истинное видение мира в состоянии мицу-но кокоро.
Ниндзя-то (то же, что и синоби-гатана) — полумифический прямой многофункциональный меч ниндзя.
Нингё — «кукла». Этим же словом в Японии обозначается бессмертное морское существо, похожее на человека.
Нинпо — в средневековой Японии ниндзюцу («нин» — терпение, выносливость, тайное действие, «дзюцу» — «искусство») со временем развилось в нинпо — многофункциональную боевую систему, включающую в себя философские, мистико-религиозные и практические аспекты, а именно — искусство шпионажа, стратегии, тактики и физического уничтожения противника с применением разнообразных видов оружия и без такового.
О
Онгёки — «Невидимый демон».
Он мё до — «Путь инь и ян» (китайское «инь» в японском варианте звучит как «Он», «ян» — как «Мё»). Японское религиозное учение, сложившееся в начале периода Хэйан (794–1185 гг.) и оказавшее серьёзное влияние на развитие ниндзюцу.
Онрё — в японской мифологии злой дух, охотящийся за душой своего убийцы.
Оядзи (жаргон Якудзы) — «отец». Начальник, старший инструктор.
Р
Революция Мэйдзи — буржуазная революция в Японии 1868 года, результатом которой стало упразднение сёгуната, возврат императорской власти и бурная индустриализация Японии.
Ри — традиционная японская мера длины, равная 3,927 км.
Ронин — самурай, утративший хозяина.
Рюдзин — морской дракон, бог моря и водной стихии, являющийся также символом верховной власти.
С
Сайонара — «прощай». Употребляется при расставании на длительный срок.
Сакэ — японское рисовое вино.
Сагэо — шелковый шнур на ножнах, которым японский меч привязывается к поясу.
Сакоку — «Политика закрытой страны». Период самоизоляции Японии от других стран, запрет въезда на территорию Японии иностранцам, длившийся с 1640 по 1868 год.
Саккацу — «свобода убивать». Один из принципов синоби-дзюцу.
Сан-нэн гороси — «искусство отсроченной смерти» или «искусство смертельного прикосновения».
Сатори — «санскр. состояние небытия». Просветление, озарение, состояние Будды.
Сёгун — военный правитель Японии в период с 1192 по 1868 год, в отличие от императора обладавший реальной властью.