– Что происходит? – спросила она.
– А ещё кого-нибудь арестовали? – спросила она.
– Мы нашли там Шейна Хэтчера.
– Только Альбера, в тот же самый день.
У Райли сердце подпрыгнуло в груди.
Нэнси бросила взгляд на Мари. Та еле заметно удовлетворённо кивнула. Они обе понимали, что это значит: ни Филипп, ни Анри не раскрылись. У Нэнси скрутило живот, когда она вспомнила переломанные руки Грегори. Господи! Что они сейчас делают с Анри? Она отвернулась и сделала глоток кофе.
– Как? – ослабевшим голосом спросила она.
– А что с побегом из тюрьмы, Матильда? – прочистив горло, спросила Мари.
– После того, как там погибла женщина, мы попросили шерифа Милладора приглядывать за этим местом – особенно на предмет Хэтчера. Недавно Шериф Гарланд ходил на территории пешком заметил, что дверь в дом широко открыта. Он увидел внутри афроамериканца.
Матильда улыбнулась.
Райли с трудом сдержалась, чтобы не охнуть.
– Состоится. Сегодня вечером. Поэтому я здесь. Ждите их сегодня ночью. Они пойдут в Испанию вместе с вами, мадам Фиокка.
– Хэтчера? – спросила она.
– Судя по описанию Гарланда сомневаться в этом не приходится.
– Альбер был моим контактом в Перпиньяне, Антуан мёртв. Кто нас поведёт?
Райли вскочила на ноги и стала мерять шагами комнату.
Девушка-курьер потёрла глаза и зевнула.
– А Хэтчер видел шерифа? – спросила она.
– Вроде нет, – ответил Мередит.
– Я дам вам контакт, встретитесь в кафе на окраине.
Райли гадала, может ли это быть правдой. Мог ли кто-то подобраться так близко к Шейну Хэтчеру и остаться им незамеченным?
– И запасного тоже дадите?
Мередит продолжал:
– У нас больше никого нет, – покачала головой она.
– Я отправил туда оперативную группу. В неё входят и егеря. Мы ждём, когда прилетит вертолёт, чтобы помочь отследить его, если он будет бежать. Мы полностью окружим его. Он не сможет выбраться. Только не в этот раз. Наши ребята или убьют его, или арестуют. Но я приказал им быть очень осторожными. Мы оба знаем, какую опасность он может представлять.
Мифу прыгнул ей на колени и замяукал, требуя ласки. Матильда начала его гладить, и он заурчал от удовольствия.
Минуту Райли не могла ничего выговорить.
– Я работала с одним англичанином по фамилии Гэрроу, – сказала Мари. – Месяц назад ему пришлось пуститься в бега, но мы как-то вместе с ним ездили в Перпиньян. У меня есть адрес. Нет ни паролей, ни имен, только адрес. Он будет тебе про запас, Нэнси.
– Агент Пейдж? Вы ещё на связи?
Райли сказала:
Она сделала ещё один глоток кофе и застучала пальцами по столу.
– Спасибо, что сообщили мне, сэр. Пожалуйста, дайте знать об исходе операции.
– Теперь, когда Филиппа нет, нам нужно, чтобы кто-то сделал документы заключённым.
Райли повесила трубку и стала продолжать ходить по комнате туда-сюда.
Нэнси вспомнила, в каком виде приходили сбежавшие из тюрем.
Она мысленно представила тот район. Тридцать акров, почти полностью заросшие лесом, и хижина там единственное строение. С её территорией граничит национальный парк, так что знакомый с лесом человек без труда найдёт себе там укрытие.
– И им нужно будет постирать одежду, – сказала она. – По крайней мере, будет чем заняться.
Но таков ли Хэтчер?
Райли вспомнила, что он сказал ей, когда они говорили по телефону в последний раз:
Семеро человек пришли в 2.30 ночи. Как они умудрились пройти по Тулузе в таком состоянии, Нэнси не могла себе представить. Измождённые лица, вонь, а вместо одежды – лохмотья. Нэнси впервые порадовалась, что Мари курит, хотя их смрад перебивал запах сигарет.
«Я больше не собираюсь прятаться в лесах. У меня есть дом».
Даже Шейн Хэтчер может стать уязвимым в диких условиях – особенно если команда застигнет его врасплох.
Когда они рассказали историю своего побега – как подмешали в вино снотворное, подкупили охранника, ехали в грузовике с сеном, а потом шли пять километров по карте, нарисованной на обороте сигаретной пачки, – Нэнси сказала им раздеться, сложить одежду в ванной Мари и вымыться.
Но если он получит честное предупреждение, у него будет шанс.
В кухню они возвращались один за другим – розовые и чистые, замотанные в старые простыни и одеяла. Сирены завыли на рассвете. Жандармы, французская милиция и немцы прочесывали город в поисках труппы «Юлия Цезаря», которая скучилась и тихо сидела на кухне Мари.
Интересно, обязана ли ему Райли чем-нибудь? В конце концов, сейчас она знала, что его или схватят, или убьют. Если она не предупредит его, это будет равняться её соучастию – в убийстве или аресте человека, который как минимум два раза спас её семью.
Который привёл её к убийце её матери.
– Милая девушка, – обратился к Нэнси высокий пилот-англичанин, пока патрули сновали туда-сюда вокруг их дома. – Я не могу предстать перед гестапо в простыне. Можно ли получить назад штаны?
Она шагала по комнате, мысленно разрываясь. Она не может этого допустить. Если он проиграет – так тому и быть, но она не позволит себе стать этому виновницей.
– Нет. Прости, Брут. Только после стирки. А потом они ещё сутки сохнуть будут – у окна нам их не повесить.
«Я должна связаться с ним», – подумала она.
– Брут? О да. Вполне похож, – согласился он и, подоткнув простынь, неловко зашаркал назад, в кухню.
У неё было два способа с ним связаться – видео чат или сообщение.
Она села на диван, включила компьютер и открыла программу видео чата.
В поезде они разделились. Четверо беглых хорошо говорили по-французски, остальные – нет. Нэнси поделила их на группы, назвала время, когда им нужно подойти к месту встречи в Перпиньяне, и показала, как кивать, пожимать плечами и бессвязно бормотать, если они вдруг наткнутся на патруль. Их документы всё равно не выдержат никакой серьёзной проверки.
Какое-то время она просто сидела с дрожащими руками и ничего не могла сделать.
Почему-то она не могла заставить себя набрать адрес.
Она сидела в вагоне второго класса, положив сумку на колени, и молилась, чтобы в горах была хорошая погода. С ней были двое англичан – тот, что просил свои штаны, и рыжий, которого Нэнси невзлюбила. Он воротил нос от еды у Мари и жаловался, что Нэнси не все пятна отстирала с его рубашки. Услышав это, она его чуть этой самой рубашкой не задушила. Поезд приходил в Перпиньян вечером, а значит, улицы уже начнут пустеть, но у них останется ещё два часа до отбоя, чтобы добраться до нужной точки. Если им повезёт. Но им не повезло.
Она вдруг подумала о женщине, которая умерла от рук Шейна Хэтчера.
Ширли Реддинг была совершенно ни в чём не виновата, кроме того, что была глупа и вела себя непредсказуемо. Она не заслуживала смерти.
13
Сколько будет продолжаться эта история с Шейном? Насколько глубоко придётся ей зайти, что помочь ему сохранить свободу? Кроме того, агент Ростон, кажется, скоро прижмёт её к стене, а это будет значить для неё конец карьеры, репутации и, возможно, тюрьму.
За полчаса до прибытия в Перпиньян в сгущающихся сумерках кондуктор сунул голову в их купе.
Когда уже закончится её мучение с Хэтчером?
– Уходите, – сказал он, уставившись на Нэнси. – Немцы останавливают поезд. Полный досмотр.
«Может быть, он даже не заслуживает моей помощи, – подумала Райли. – После всего».
У неё не было времени поблагодарить его и сообразить, как он понял, что её нужно предупредить. Он исчез, как только произнёс последнее слово.
Она вспомнила слова Хэтчера: «Мы братья по разуму, Райли Пейдж».
– Чёрт, и что теперь? – по-английски спросил рыжий. Одна из француженок перекрестилась, словно услышала самого дьявола.
Райли почувствовала в горле привкус ярости.
Нэнси открыла окно.
«Пришла пора положить этому конец», – подумала она.
– Документы у вас ни к чёрту. Нам надо бежать, иначе вы ещё до рассвета снова окажетесь в тюрьме. Если, конечно, они вас просто не пристрелят.
Она смотрела на экран слишком долго.
Наконец она всё-таки выключила компьютер.
Второй англичанин, «Брут», встал рядом с ней у окна и стал внимательно рассматривать окрестности.
Не думая ни минуты, она сорвала с запястья золотой браслет.
– Вон там есть холм, в километре или двух, с зарослями на вершине. Встретимся там.
Она носила его несколько месяцев, но теперь с этим покончено. Она выбросила его в корзину для мусора. Ещё несколько минут – и Хэтчера поймают или убьют. Если он заявит о её сопричастности, тогда посадят и её.
Теперь, когда на нём были штаны, он чувствовал себя гораздо более уверенно.
Но по крайней мере, тогда драма с ним будет закончена.
Нэнси уже хотела взяться за ручку двери, как вдруг поезд начал резко тормозить. Дверь распахнулась, и Нэнси бросило прямо в проём под оглушающий визг колёс. Каким-то чудом она на мгновение зависла в воздухе и успела схватиться за оконную раму левой рукой. Тяжело дыша, она втянула себя назад в купе. Пожилой француз, вжавшийся в угол, схватил её за край пальто и тем самым спас ей жизнь. Она поймала его взгляд и кивком поблагодарила. Поезд замедлялся и двигался со скоростью человеческого шага. Нэнси тем временем пыталась отдышаться.
Наконец-то.
Ждать полной остановки поезда было нельзя. Времени на раздумья нет. Ладно хоть их предупредили. Под полотном обрывалась крутая насыпь – слава богу, она не на каблуках.
Дрожа, Райли пошла на кухню, взяв с собой мобильник. Габриэлла ещё не проснулась, так что она сама приготовила себе кофе и завтрак. Сидя внизу, она чувствовала себя взвинченной донельзя, зная, что её будущее висит на волоске.
Вскоре снова позвонил Брент Мередит.
– Давайте! – крикнула она остальным и прыгнула. Приземление прошло благополучно, и она скатилась по гравию вниз, в темноту.
Его голос прозвучал недовольно:
За ней из освещённого купе выпрыгнули ещё двое, и поезд окончательно остановился. Распахнулась дверь, и один за другим из неё стали прыгать люди. Затем послышались крики, в двери появился человек и прицелился из винтовки. Тихую деревенскую местность оглушил выстрел, словно поставив точку в происходящем. Разгорячённые металлические колеса поезда щёлкнули и начали остывать. Из поезда стали выпрыгивать немцы. Чёрт. Надо бежать.
– Он ушёл. Бежал раньше, чем мы туда добрались. Егеря нашли следы мотоцикла на парковой дороге. Очевидно, Хэтчер спрятал его неподалёку от дома. Так что он на свободе и он опасен. Будьте осторожны, агент Пейдж.
Райли поблагодарила его и повесила трубку.
Она перебралась через невысокую каменную кладку в основании насыпи и оказалась в винограднике. Господи, какая удача! Она сможет уйти по дорожкам между кустов, и листва её прикроет. Выпрыгни они на пастбище – солдаты бы их выкосили, как пшеницу.
Буквально через мгновение телефон зазвонил снова.
Она посмотрела на него и вздрогнула.
Бежать быстро или медленно красться? Если второе, можно остаться совершенно незамеченной, но, если солдат много, они всё равно найдут её на этом небольшом клочке земли. Если бежать, больше риска, что её заметят. Пока Нэнси раздумывала, раздалась очередь из лёгкого пулемёта.
Пришло сообщение от Хэтчера.
Значит, бежать.
«Ты знала. И у тебя был шанс предупредить меня. Но ты ничего не сделала».
Она кинулась по рядам виноградников, стараясь всё время оставаться в тени. За спиной слышались крики на немецком и лай собак, а в высохшую почву то и дело вонзались пули, поднимая в воздух маленькие фонтанчики грунта. Земля билась о виноградные листья, словно дождь.
Райли вздрогнула от ужаса. Ответить? Прежде, чем она успела решиться, он снова написал:
«То была проверка твоей верности. И ты провалила её. С нашей дружбой покончено».
С востока донеслись новые крики и радостный лай. Кого-то схватили. Сукины дети. Быстрее, Нэнси. Она была уже у подножья холма. К западу от неё светили фонари, и она побежала сначала на восток, пробираясь между виноградных кустов, а затем снова на север. Кровь! Поцарапалась или ранили? Какая разница? Беги дальше! Застрелят ли задержанных? Возможно. Её застрелят точно. Ноги горели огнём и было невероятно больно, но остановиться и отдышаться было нельзя. Беги. Вверх.
Райли сидела, глядя на сообщение. Затем последовало десять леденящих душу слов:
Виноградник закончился, и она упёрлась в забор из колючей проволоки. Перевалившись через него, Нэнси оказалась на небольшом квадратном лугу. Поднявшись на локтях, она впервые посмотрела вниз. Там, на уровне насыпи, продолжали светить фонари, но наверх пока никто не лез. Поезд всё ещё стоял.
«Ты будешь жить, жалея об этом. А вот твоя семья нет».
Райли дрожащими руками взяла телефон и в отчаянии написала:
Она перевернулась на спину и постаралась отдышаться, глядя на луну. Восстановив дыхание, Нэнси продолжила путь вдоль забора на восток, к дальнему углу поля. Ограда повела её севернее и вверх. Заросли остались справа.
«Надо поговорить».
Ей никогда не нравилась сельская местность. Она была городской девушкой до мозга костей. Когда друзья самодовольно и фанатично рассказывали ей о радостях прогулок по французской глубинке, она всерьёз считала, что они сошли с ума. Да, отсюда берётся еда и вино, но здесь нет магазинов, кафе, да и вообще – сколько времени можно смотреть на один и тот же пейзаж – часами, неделями? И нынешний опыт не добавлял ей поводов менять это мнение.
Но когда она попыталась отправить сообщение, оно было помечено как «недоставленное».
Хэтчер разорвал связь между ними раз и навсегда.
Она добралась до вершины. Англичанин вроде бы показывал на него. Вокруг стояла абсолютная тишина. Она села у зарослей и снова посмотрела вниз. Фонари по-прежнему шерстили виноградник, но уже отступая к поезду. Через некоторое время они погасли и поезд стал набирать ход. Она шумно выдохнула.
Райли трясло, она с трудом могла дышать.
У неё появился новый враг – враг гораздо более опасный, чем все маньяки, с которыми она до сих пор имела дело, вместе взятые.
Только сейчас Нэнси поняла, что потеряла сумку. Всё тело сковал свинцовый холод – от кишок до горла. Документы. Деньги. Драгоценности. Кольцо, которое Анри подарил ей на помолвку. Твою мать! Она проносила его на пальце всю оккупацию, но для обстановки в квартире Мари оно было слишком роскошным, поэтому пришлось его снять и спрятать под подкладку сумки. А записка! Из предосторожности она ничего, кроме неё, не взяла на память об Анри, а теперь лишилась и последнего клочка бумаги с его почерком.
Что это значит для Райли?
Впервые с тех пор, как немцы ступили на французскую землю, Нэнси заплакала. Она замёрзла, выбилась из сил. Кольцо. Записка. Как она могла уронить сумку и не заметить? Чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт.
Что это значит для её растущей семьи?
Рядом что-то зашуршало, она вздрогнула и увидела, что к ней медленно идут Брут и рыжий. Рыжий остался стоять в стороне, а Брут сел рядом и протянул платок.
Она не знала, чего ожидать теперь.
Но что бы то ни было, это точно будет худшее время в её жизни.
– Вы поранились, мадам?
– Нет, я в порядке. Простите. Глупо. Я потеряла сумку, в ней осталось кольцо, которое мне подарил жених. И все документы.
КОГДА РАСПЛАТА НЕ ЗА ГОРАМИ
– Мне пойти поискать? – тихо спросил он.
(Загадки Райли Пейдж – книга № 10)
– Не будь тупым придурком, – яростно зашептал рыжий. – Немцы оставили внизу людей. То, что они выключили фонари, не значит, что они ушли. Если тупая сука хочет сумку, пусть идёт и ищет сама.
«Шедевральный триллер и детектив. Пирс проделал потрясающую работу, проработав психологию персонажей, описывая их так хорошо, что мы можем ярко их представить, разделяем их страхи и вместе с ними надеемся на успех. Сюжет тщательно продуман, ваш интерес не стихнет во время всего чтения. Полная неожиданных поворотов, эта книга заставит вас не спать ночами, пока вы не дочитаете до последней страницы».
– Я буду рад пойти, – не обращая внимания на рыжего, повторил Брут.
– Отзывы о книгах и фильмах, Роберто Маттос (про «Когда она ушла»)
Нэнси задумалась, а потом покачала головой.
КОГДА РАСПЛАТА НЕ ЗА ГОРАМИ – это книга № 10 в серии бестселлеров «Загадки Райли Пейдж», которая начинается с бестселлера КОГДА ОНА УШЛА – доступного для бесплатного скачивания и получившего более 900 отзывов с наивысшей оценкой!
– Это слишком опасно. Нам нужно идти.
Ещё не отойдя от потрясения после смерти своего бывшего партнёра Люси и посттравматического синдрома Билла, специальный агент ФБР Райли Пейдж изо всех сил старается сохранить спокойствие и разобраться в своей семейной жизни. Она должна решить, что делать с парнем Эприл, которого выгнал из дома пьяница-отец, и с Блейном, который готов развивать их отношения.
Она вытерла глаза тыльной стороной ладони.
Но прежде, чем она успевает утрясти все вопросы, Райли вызывают на новое дело: в маленьком провинциальном городке на Среднем Западе США пропадают девочки-подростки, а потом находят их тела. Полиция в тупике, так что в дело вступает Райли: она должна поймать убийцу прежде, чем появятся новые жертвы.
– Я устала больше, чем думала, вот и всё. Сегодня в темноте нам нужно будет сделать переход, потом найти, где отлежаться днём, а в сумерках войти в Перпиньян.
Осложняет ситуацию то, что Райли вынуждена работать с нежеланным партнёром – специальным агентом Ростом, своей главной соперницей, которая подозревает её в связи с Шейном Хэтчером.
– У нас нет еды! И воды! – запротестовал рыжий.
Но хуже всего то, что Шейн на свободе и жаждет мести Райли и её семье…
– Если вам не хватает тюремных харчей, сдайтесь гестапо, – отрезала Нэнси.
Тёмный психологический триллер с волнующей интригой, КОГДА РАСПЛАТА НЕ ЗА ГОРАМИ, это книга № 10 в захватывающей серии (с любимой героиней!), которая заставит вас переворачивать страницы до самой ночи.
Книга № 11 в серии Райли Пейдж скоро в продаже!
Брут неуклюже похлопал её по плечу.
– Конечно, нам лучше перемещаться только в тёмное время суток. Мы дойдём.
КОГДА РАСПЛАТА НЕ ЗА ГОРАМИ
(Загадки Райли Пейдж – книга № 10)
14
А вы знали, что я написал множество романов в жанре детектива? Если вы прочли ещё не все, нажмите на изображение снизу, чтобы скачать первые книги из каждой серии!
Нэнси снова постучала в дверь. Давай. Ну давай же. Дверь чуть приоткрылась, и на булыжник мостовой упала тоненькая полоска света.
О Блейке Пирсе
Блейк Пирс – автор сверхпопулярной серии про детектива Райли Пейдж, которая включает десять книг (и их число постоянно растёт!). Он также написал серию детективов о Маккензи Уайт, на настоящий момент состоящую из шести книг, детективов про Эйвери Блэка, пока из пяти книг, и новую серию детективов про Кери Лока, состоящую из четырёх книг (все три серии будут продолжаться).
– Меня зовут Нэнси Фиокка, – сказала она. – Меня прислала Мари Диссар, она работала с Гэрроу. Я работала с Антуаном. Со мной двое мужчин, нам нужно перебраться через горы.
Детективы и триллеры – то, чем Блейк Пирс интересовался всю жизнь. Блейк с удовольствием с Вами пообщается на своем сайте
www.blakepierceauthor.com, где Вы сможете узнать о нем больше и всегда быть на связи!
Ей оставалось только надеяться. Надеяться, что дверь откроет правильный человек, что он узнает чьё-нибудь имя и поможет.
КНИГИ БЛЕЙКА ПИРСА
ЗАГАДКИ РАЙЛИ ПЕЙДЖ
Чтобы добраться сюда, им пришлось потратить два дня. Они передвигались только по ночам, днём отсиживаясь в заброшенных сараях или за деревьями. Каждый день мимо них проходили патрули – один раз в считаных сантиметрах от них, но их ни разу не заметили. Как-то они вышли прямо на местного жителя, который в предрассветный час шёл на своё поле. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, а потом старик снял с плеча котомку и отдал им свой обед – хлеб, сыр и флягу с разбавленным вином. Это была их первая еда с тех пор, как они покинули квартиру в Тулузе.
КОГДА ОНА УШЛА (книга № 1)
КОГДА КРУГОМ ОБМАН (книга № 2)
Добравшись до окраин Перпиньяна, они начали думать, что делать дальше. Рыжий, который, как оказалось, бегло говорил по-французски, пошёл в город первым, словно ворон из Ноева ковчега. Нужно было аккуратно выяснить, остался ли кто из друзей в кафе, где им была назначена встреча. Он вернулся злой и с плохими новостями.
КОГДА РАЗБИВАЮТСЯ МЕЧТЫ (книга № 3)
Ему удалось выяснить, что из тех, кто ехал с ними на поезде, троих поймали или убили. Их контакт теперь вне доступа – он слинял из города и ушёл через горы с двумя прибывшими на место встречи заключёнными. Им, хитрецам, удалось каким-то образом снова вернуться в поезд и как ни в чем не бывало занять свои места и продолжить путь. Они хотели подождать – говоря это, рыжий саркастично ухмыльнулся, но контакт был напуган и сказал, что отказывается сидеть в городе и ждать, пока придет гестапо, и заставил их сделать выбор.
КОГДА ПРИМАНКА СРАБОТАЛА (книга № 4)
КОГДА ОХОТА НАЧАЛАСЬ (книга № 5)
Потом настала очередь Нэнси. Как голубь, вылетевший из ковчега на поиски безопасной ветки, она отправилась в город по смутно припоминаемому адресу в надежде, что дверь откроет человек, который посмотрит на неё и как-нибудь поймёт, что она не врёт.
КОГДА СТРАСТЬ СИЛЬНА (книга № 6)
Дверь открылась чуть шире. Мужчина был ей незнаком. Он выглядел испуганным, но производил впечатление друга.
КОГДА ПОРА ОТСТУПИТЬСЯ (книга № 7)
– Лучше зайдите.
КОГДА ОСТЫЛИ СЛЕДЫ (книга № 8)
КОГДА ПОГОНЯ БЛИЗКА (книга № 9)
КОГДА РАСПЛАТА НЕ ЗА ГОРАМИ (книга № 10)
Нэнси снова принялась считать. На этот раз – собственные шаги. Маршрут пролегал высоко в горах, потому что там их не могли учуять собаки, которых немцы активно задействовали в поисковой работе в более низких местах. Тропа уходила круто вверх и постоянно меняла угол наклона, лишая возможности погрузиться в монотонный ритм. Нэнси неистово скучала по грузовику с углём, который вывез их из Периньяна в специальную зону, растянувшуюся на двадцать километров от границы с Испанией. Забавно: пока их везли, она совершенно точно не наслаждалась процессом, но даже трястись по просёлочным дорогам в неудобном положении между двумя мешками с углём было раем по сравнению с этим переходом.
ДЕТЕКТИВ МАКЕНЗИ УАЙТ
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН УБЬЕТ (книга № 1)
«Мне нужен отпуск», – вяло подумала она, считая шаги, и захихикала. Ей представилось, как за следующим изгибом тропы её ждет Анри с машиной, готовый сразу же отвезти её на какой-нибудь курорт. Она бы упала к нему в объятия и начала жаловаться, через какие кошмары ей пришлось пройти. Рассказала бы, как стирала в ванной одежду узников, как на неё кричали, как она голодала и валялась в кузове грузовика. Он бы её пожалел, тепло улыбнулся и поклялся, что компенсирует все её страдания.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН УВИДИТ (книга № 2)
Она начала мысленно рассказывать ему обо всём, что случилось – сгущая краски, превращая всё в шутку, нелепость, надувая губы и ругаясь, пока он не остановит её, потому что от смеха у него заболит живот.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ВОЗЖЕЛАЕТ (книга № 3)
– Ты чему это там радуешься-то?
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ВОЗЬМЕТ (книга № 4)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ПОТРЕБУЕТ (книга № 5)
Рыжий.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ПОЧУВСТВУЕТ (книга № 6)
Она не стала отвечать. Жаль, что нет Брута. Его вывезли из Перпиньяна днём раньше. Одежда и обувь у него оказались в лучшем состоянии, чем у них, поэтому рыжего и Нэнси заставили подождать, пока последние оставшиеся в городе сопротивленцы не соберут им по крупицам теплую одежду.
ДЕТЕКТИВ ЭЙВЕРИ БЛЭК
Рыжий принял её молчание за приглашение к разговору. Даже не к разговору, а к нытью: и шли-то они слишком быстро, и маршрут не такой, и носков ему дали мало. Две пары – этого недостаточно.
ПРИЧИНА ДЛЯ УБИЙСТВА (книга № 1)
Нэнси игнорировала его стенания, слушая только свой внутренний счёт шагов. Рыжий ничего, кроме себя, не замечал.
ПРИЧИНА ДЛЯ БЕГСТВА (книга № 2)
– Отдых, – сказала Пилар.
ПРИЧИНА ДЛЯ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ (книга № 3)
Пилар и её отец были их гидами. Они почти ничего не говорили и почти не отдыхали. Десять минут за два часа, и все. Тропы вились среди горных вершин, и иногда во время этих перерывов Нэнси удивлённо смотрела по сторонам. Они сидели меж заснеженных вершин, словно сказочные путники или пилигримы, любующиеся этим невероятным чудом природы, бесконечным парадом горных пиков, исчезающих в голубоватой дымке весеннего воздуха. Скоро Нэнси стало казаться, что Пилар решила во что бы то ни стало завести их на каждую вершину без исключения.
ПРИЧИНА ДЛЯ СТРАХА (книга № 4)
Что ж, снова в путь, вверх по тропам, видимым только для Пилар. Казалось, это уже альпинизм, а не переход. Не тратя лишних слов, Нэнси просто шла. Рыжий продолжал занудствовать. Теперь он вопрошал, почему они купили так мало еды и как планируют идти по морозу, поскольку снега вокруг становилось все больше. Чем дольше он говорил, тем более визгливым становился его голос.
ПРИЧИНА ДЛЯ СПАСЕНИЯ (книга № 5)
ДЕТЕКТИВ КЕРИ ЛОК
СЛЕДЫ СМЕРТИ (книга № 1)
– Я больше не могу идти. Всё, не пойду, – сказал он, встав как вкопанный.
СЛЕДЫ УБИЙСТВА (книга № 2)
Пилар прервала привычное молчание, повернулась к Нэнси и тихим голосом сказала:
СЛЕДЫ ЗЛА (книга № 3)
– Скажи ему, чтобы заткнулся и шёл молча. Он что, не знает, на какие дальние расстояния здесь расходится звук?
СЛЕДЫ ПРЕСТУПЛЕНИЯ (книга № 4)
– Что она говорит? – жалобно спросил рыжий. – Скажи.
Нэнси сказала. Рыжий не пошевелился.
– Сегодня я больше не смогу идти, и никто меня не заставит.
Вот и все. Приятные фантазии об Анри улетучились, со счёта она сбилась, а Пилар и отец смотрели на неё так, словно хотели сказать: «Давай разруливай этот бардак сама». Что ж, сама – значит, сама.
Она толкнула рыжего так сильно, что он потерял равновесие и, оступившись, шагнул в ледяной горный поток, вымочившись по колено.
– Что за..? – заверещал он, выпрыгивая на снег. – Ты с ума сошла, сука!
Ударить её он даже не пытался. Наверное, знал, что старик тут же собьёт его с ног. Пилар усмехнулась.
– Выбор за тобой, – спокойно сказала Нэнси. – Останешься стоять – замёрзнешь до смерти за полчаса. Так что перебирай ногами. И заткнись.
– Сука, – прошипел он, но пошёл. Нэнси начала считать заново.
До границы они дошли на следующее утро. Пилар указала им на круто уходящую вниз тропу к Фигерасу и пожала руку Нэнси, а потом она и её отец развернулись и пошли в обратную сторону. Испанский патруль подобрал их спустя час, и Нэнси сказала себе, что лучше людей она в своей жизни ещё не встречала. Она была почти без сознания.
15
Вид Лондона выбил Нэнси из колеи – город разительно отличался от своей довоенной версии. Сейчас он был весь в шрамах от бомбёжек. Можно было повернуть за угол и обнаружить пустое место там, где когда-то стоял многоквартирный дом или коттедж. Какой-то город дыр. А люди! Мужчины чаще всего ходили в форме, а женщины передвигались гораздо быстрее, чем раньше, если только не стояли в очередях с корзинками и талонами в руках и надеждой в глазах. Среди водителей трамваев и контролёров теперь тоже встречались женщины. Плакаты на улицах, наклеенные поверх рекламных, призывали население экономить еду и сохранять спокойствие. Почти у всех был такой вид, как будто им очень нужно где-то быть, причём ещё пять минут назад. У всех, кроме Нэнси.
Восстановление документов тянулось бесконечно долго, а без них ничего полезного она делать не могла. Когда их, спускающихся с горы, обнаружила испанская полиция, Нэнси сказала им, что она американка. Это позволило ей наконец отделаться от рыжего. Американцам она затем представилась англичанкой, а уже в английском посольстве сообщила раздражённому и скептически настроенному сотруднику, что формально она австралийка, но в Лондоне у неё есть деньги, которые она хотела бы поехать и потратить. И что её зовут Нэнси Уэйк по прозвищу Белая Мышь и гестапо пойдет на всё, чтобы с ней пообщаться.
Сотрудник посольства позвонил адвокату Анри в Лондоне, который, после долгого и дорогостоящего обмена телеграммами подтвердил, что да, вероятно, это мадам Фиокка и да, у неё достаточно средств в Великобритании, чтобы обеспечить своё проживание и компенсировать Правительству Её Величества стоимость билета и небольшую сумму наличных, которые ей стоит выдать, чтобы она смогла купить себе достойную одежду для путешествия и еду в путь.
Адвокат Анри, мистер Кэмпбелл, встретил её на пристани и провёл через таможню. Нэнси видела его всего один раз, когда они с Анри приехали в Лондон и пили чай у него в кабинете с обитыми панелями стенами. Пока мужчины обсуждали дела, Нэнси откровенно скучала, в нетерпении ожидая, когда же, наконец, она сможет попасть в театр, в кафе и в ночные клубы Вест-энда. Получается, та встреча спасла ей жизнь. Анри тогда открыл счёт в лондонском банке и сделал внушительный депозит.
– Прямо перед вашей свадьбой он сумел отправить для меня письмо, – сказал Кэмпбелл, ведя её из здания таможни в вагон первого класса поезда, направляющегося в Лондон.
– Как? – После путешествия Нэнси была как в тумане, у неё не укладывалась в голове вся эта обстановка – удобные сиденья, внимательный официант. Кэмпбелл заказал ей скотч.
– Насколько я понял, через знакомого испанского контрабандиста, который направлялся в Бразилию. По крайней мере, письмо было отправлено оттуда. Нам пришлось дорого заплатить за почтовые услуги – тот человек наклеил совсем мало марок. К сожалению, больше мы от господина Фиокка не имели никаких известий, – сказал он, отводя взгляд.
Официант поставил перед ними два стакана с напитками, и Нэнси тут же выпила свой до дна. Кэмпбелл похлопал глазами, поменял их стаканы местами и позвал официанта, чтобы заказать ещё.
– Так вот, миссис Фиокка, в том письме содержались весьма чёткие указания. Анри очень скрупулёзно относится к делам, и документ был должным образом заверен и датирован. В нем написано, что в случае, если вы окажетесь в финансовом затруднении, мы должны предоставить вам все имеющиеся на счёте средства и обеспечить вам всю необходимую помощь, – сказал он, подавая ей свой стакан с виски, не обращая внимания на недоумённый взгляд официанта. – Что мы, конечно же, будем рады исполнить.