На столе лежал лист бумаги.
Это была записка, которая начиналась…
Райли,
Я вышел пораньше, чтобы начать осмотр территории. Поговорю с руководством, как только откроется офис, посмотрим, смогут ли они сообщить мне что-то новое. Между тем, вот чем я хочу, чтобы ты занялась…
В списке дел была всего пара пунктов. Во-первых, Криваро просил Райли перечитать небольшую стопку отчётов, полученных вчера по факсу от шефа Уэбстера – вдруг ей в глаза бросится то, чего они не заметили вчера. Задача была довольно безобидная.
Второй пункт, однако, наполнил Райли ужасом.
Криваро хотел, чтобы она позвонила матери Бретты Пармы, жившей в Норт-Платте, штат Небраска.
«Но зачем?» – гадала Райли.
Она знала, что полиция Тансборо уже связывалась с этой женщиной. О чём Райли могла спросить, о чём её ещё не спрашивали? Теперь, когда они с Криваро знали, что Бретта Парма убита тем же убийцей, что и девушка год назад в Колорадо, неужели её напарник действительно думал, что её мать может быть в курсе, кто он?
Крайне маловероятно.
Райли ещё раз взглянула на часы. В Небраске было на два часа позже, чем в Аризоне, но даже в этом случае звонить матери жертвы было рановато.
Она вошла в маленькую ванную и переоделась в свежую одежду, шорты и топ, подходящие, по её мнению, для жизни в кемпинге.
Криваро уже приготовил горячий кофе. Райли насыпала себе хлопьев в миску и села за стол.
Начав есть, Райли забеспокоилась о Криваро. Почему он встал и ушёл, не разбудив её, чтобы она пошла с ним? Неужели он всё ещё злится на неё из-за того, что она вчера кинула того парня в бассейн?
Неужели он решил, что решение сделать её своей напарницей было в корне неправильным?
Не придётся ли ей вылететь обратно в Виргинию ближайшим рейсом?
Ей хотелось хотя бы что-то знать.
За едой она снова пролистала полицейский отчёт. Ничего такого, чего она не заметила вчера, в нём не было. Если не считать того, что команда Уэбстера провалила осмотр места преступления, Райли сочла, что они довольно неплохо поработали над расследованием дела, которое изначально считалось единичным убийством.
Шеф Уэбстер сам побеседовал с владельцем кемпинга «Гнездо крапивника» и узнал от него кое-какую информацию, которую сейчас просматривала Райли. Тут был и список туристов, приезжавших и уезжавших в течение последних дней. Райли произнесла их имена вслух, надеясь, что вспомнит их, если встретит снова. Но пока не было никаких оснований подозревать кого-то из них.
Полицейские из Тансборо также отследили передвижения Бретты Пармы за несколько дней до того, как она приехала в кемпинг «Гнездо крапивника». Она покинула Норт-Платт около полутора недель назад и по несколько дней прожила в парке Петрифайд-Форест и в Моголлон Рим, прежде чем добраться сюда. Никто не знал, куда она собиралась после того, как покинет следующий кемпинг под названием «Рен».
Полицейские также проверили записи о туристах, которые могли быть в «Гнезде крапивника» во время пребывания там Бретты Пармы, а также в любом из двух других кемпингов, которые она посетила ранее, и никого не нашли.
Райли вздохнула, перевернула последнюю страницу и допила кофе. Откладывать звонок матери Бретты Пармы дальше было некуда. Нельзя, чтобы Криваро вернулся и обнаружил, что она ещё не сделала этого.
Она достала сотовый телефон и набрала номер Дейл Пармы в Норт-Платте.
Когда в трубке раздался женский голос, Райли сказала:
– Миссис Парма, простите, что беспокою вас, но это агент Райли Суинни из ФБР, и…
Дейл Парма перебила:
– О! Я не знала, что ФБР тоже участвует в расследовании. Я думала, делом занимается только местная полиция. Не могу передать, как тяжело мне приходится… Пожалуйста, скажите, что у вас есть новости!
Райли с трудом сглотнула.
У неё действительно были новости о том, что дочь Дейл Пармы убита серийным убийцей. Но рассказать ли ей об этом? В своей записке Криваро не давал указаний на этот счёт.
Райли быстро решила, что лучше уклониться от ответа:
– Расследование ещё не завершено, миссис Парма. Боюсь, я не могу сообщить вам ничего нового.
Она услышала, как женщина застонала от отчаяния.
– Мне очень жаль это слышать. Тогда зачем вы звоните?
Райли сглотнула и задумалась…
«Хороший вопрос».
– Я лишь хотела задать вам… Несколько вопросов.
Миссис Парма охнула.
– Господи, что же вы хотите, чтобы я вам сказала?! Я уже ответила на целую кучу вопросов. Я устала пытаться придумать ответы.
Райли хотелось признать, что звонок был ошибкой, извиниться и попрощаться…
«Но Криваро велел мне поговорить с ней».
Райли собрала мужество в кулак и сказала:
– Миссис Парма, я знаю, что вам уже задали много вопросов, поэтому, пожалуйста, простите меня. ФБР только приступило к этому делу, и мы должны начать заново, чтобы ничего не упустить. Вы можете вспомнить кого-нибудь, кто мог желать зла вашей дочери?
– Абсолютно никого, – ответила миссис Парма. – И да, я уже отвечала на этот вопрос.
Райли изо всех сил пыталась придумать, о чём бы ещё спросить. Теперь, когда они знали, что Бретта Парма убита серийным убийцей и, скорей всего, незнакомцем, ничто из того, что приходило ей в голову, не имело ни малейшего отношения к делу. Что эта женщина могла знать такого, что хотя бы немного им помогло?
И всё же Райли спросила:
– Бретта была помолвлена, или у неё были отношения, парень, что-нибудь в этом роде?
– Вряд ли, – вздохнула миссис Парма. – Вы, конечно, думаете, что я знаю, раз живу в одном городе со своей единственной дочерью. Но она … Она просто отдалилась от меня в последние несколько лет. Эмоционально, я имею в виду.
Женщина на мгновение замолчала.
Потом она сказала:
– Мой муж, её отец, умер три года назад, а она всегда была ближе с ним, чем со мной. После его смерти она могла месяцами мне не звонить.
Райли внимательно слушала продолжение рассказа женщины. Миссис Парма говорила, что Бретта была беспокойной и одинокой, иногда упоминала, что ненавидит свою работу секретарши в семейной медицинской группе Хэнсона…
Миссис Парма болтала о том, что в детстве Бретта была совсем другой, весёлой и общительной, но в подростковом возрасте изменилась, стала угрюмой и грустной, и с тех пор такой и осталась.
Наконец, женщина выпалила вопрос…
– Агент Суинни, не могли бы вы объяснить мне, почему?
Райли резко вздрогнула и задумалась…
«Что, чёрт возьми, я могу ответить?»
Медленно и осторожно, Райли проговорила…
– Миссис Парма, идеи убийцы, могут быть страшной загадкой, даже для таких следователей, как…
– Нет, я не это имела в виду, – перебила её миссис Парма. – Почему она так уехала? Она отправилась в эту поездку, даже не сказав мне. Я не уверена, что она вообще кому-то рассказала, иначе кто-то мог сказать ей, что девушке опасно путешествовать в одиночку, особенно по кемпингам. Это такой безумный поступок. Вы знаете, почему она так сделала?
Райли с трудом сглотнула от внезапного жуткого осознания.
«Да, я знаю, почему».
Слушая рассказ женщины, Райли почувствовала уверенность, что мать жертвы в глубине души тоже знает правду.
«Она была по горло сыта Норт-Платтом. Она была по горло сыта своей тамошней жизнью».
Бретта Парма отчаянно пыталась сбежать от всего, что когда-либо знала, включая собственную мать.
Но Райли не осмелилась произнести это вслух.
Какой в этом смысл?
Вместо этого она сказала:
– Извините, я не знаю.
Райли показалось, что женщина подавила всхлип.
– Конечно, не знаете, – сказала она. – Не знаю, зачем я спросила… Простите, что глупо себя веду.
Райли неуклюже сказала миссис Парма, что сожалеет о её потере, поблагодарила её за то, что она уделила ей время, и повесила трубку.
Она сидела за кухонным столом, уставившись на телефон и вспоминала слова миссис Пармы: «Простите, что глупо себя веду».
Теперь, когда звонок закончился, Райли и сама чувствовала себя глупо. Она не сразу поняла, почему. Звонок был абсолютно бессмысленным, и Райли не следовало его делать. Что ещё хуже, агент Криваро наверняка знал, что он будет бессмысленным, и всё же велел Райли позвонить.
Но зачем?
Её осенила неприятная мысль.
«Может, он просто хотел, чтобы я сделала что-то бессмысленное и мучительное?»
Возможно, он пытался отпугнуть её, давая ей неприятные и бесполезные задания. Если так, Райли хотелось, чтобы он просто сказал ей уйти раз и навсегда. С его стороны было жестоко затягивать неизбежный конец их партнёрства.
Тут дверь дома на колёсах распахнулась.
Криваро ворвался в комнату, раскрасневшийся и запыхавшийся.
Он чуть ли не прокричал:
– Сюда, помоги мне! Нужно отключить все коммуникации. Мы уезжаем прямо сейчас!
– Почему? – спросила Райли.
– Произошло ещё одно убийство.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Райли в страхе вцепилась в приборную панель, когда шины фургона взвизгнули, а грузовик позади них яростно засигналил. Агент Криваро резко свернул на левую полосу, подрезав еврофуру. Когда фура поравнялась с ними, Криваро свернул направо, даже не потрудившись посигналить.
Водитель на этой полосе сердито засигналил.
– Не забывайте, что ведёте маленький дом, – нервно сказала ему Райли.
– Что мне нужно, так это мигалка и сирена, – отрезал Джейк.
Мысль о кемпере, несущемся с мигалкой и воем сирены, заставила Райли рассмеяться.
– Знаю, знаю, – проворчал Криваро. – Не волнуйся, этот проклятый таз не разогнать достаточно быстро, чтобы нас убить, но, по крайней мере, большая часть трафика не будет нам мешать.
– Некоторые будут побольше нас, – заметила Райли, когда еврофура пронеслась мимо них по склону холма.
Криваро ничего не ответил.
Движение на шоссе, ведущем на север, было умеренно интенсивным, но все ехали с постоянной скоростью. Но Криваро, по-видимому, вознамерился обогнать каждую машину, которая появлялась впереди. Всякий раз, сворачивая на левую полосу, он вызывал гнев более быстрых водителей. В отчаянии он безрассудно менял полосы движения, и Райли сомневалась, что так он добьётся лучших результатов, чем просто оставаясь на правой полосе.
Стуча кулаком по рулю, Криваро жаловался:
– Почему все такие вредные? Что не так с этими водителями?
Райли хотела сказать…
«Они ценят свои жизни».
Но агент Криваро и без того был в плохом настроении. Они так торопливо сорвались, что взять напрокат или одолжить у кого-то обычную машину просто не было времени. Ещё в кемпинге, когда они лихорадочно отключали электричество, он сказал, что сегодня утром на пешеходной тропе в Седоне нашли новое тело. Тамошний шеф полиции услышал, что ФБР в Аризоне расследует дело серийного убийцы, и сразу же позвонил в окружное управление ФБР, а те, в свою очередь, сообщили Криваро.
И вот теперь они мчались, как безумные, в сторону Седоны.
Райли оставалось только надеяться, что они доберутся туда целыми и невредимыми.
Вскоре движение немного поредело, и Криваро стал всё реже и реже менять полосы. Уже не так переживая из-за его стиля езды, Райли снова задумалась о своём вопросе: не собирается ли он отказаться от неё, как от напарника? И что ещё она должна думать, после того как он дал ей такое бессмысленное задание этим утром?
Наконец, она решила: «Пришло время прояснить ситуацию».
Она набрала воздуха и сказала:
– Агент Криваро, я не понимаю, почему вы хотели, чтобы я позвонила матери Бретты.
– Не понимаешь? – переспросил Криваро.
– Нет. Она не сказала ничего нового. И это был очень тяжёлый звонок в эмоциональном плане. Под конец и она, и я чувствовали себя паршиво.
– Мне жаль это слышать, – сказал Криваро.
Райли была уверена, что услышала нотку сарказма в его голосе.
Она с трудом сглотнула и сказала:
– Я всё размышляю…
Но она замолчала, не закончив свою мысль.
– Размышляешь о чём? – спросил Криваро, взглянув на неё. – Не было ли это наказанием за то, как ты облажалась вчера?
Райли была поражена.
– Да, именно об этом я и размышляю. Об этом и о том, что я вам надоела, и вы просто пытаетесь заставить меня уехать домой. Если это так, просто увольте меня, и покончим с этим. Пока вы этого не сделаете, я просто буду болтаться рядом и добавлять вам головной боли.
Криваро покачал головой и сказал:
– Говоришь, не узнала ничего нового от матери?
– Нет. И я думаю, что вы прекрасно знали, что так и будет.
Криваро усмехнулся и сказал:
– Ты уверена, что ничего не выяснила?
– А что тут было выяснять? – недоумённо спросила Райли.
– Это я тебя спрашиваю, – сказал Криваро. – Ты абсолютно уверена, что, повесив трубку, знала ровно столько же, как и раньше?
Райли прокрутила в голове обрывки болезненного разговора.
Она вспомнила, как миссис Парма спрашивала Райли о своей дочери.
«Вы можете мне сказать, почему она так уехала?»
Вопрос показался Райли странным, печальным и безнадёжным. И всё же ей почему-то казалось, что она знает ответ.
Она собралась с мыслями и сказала Криваро:
– Наверное, я узнала, что Бретта Парма была недовольна своей жизнью. Она отдалилась от матери, ей наскучил Норт-Платт. Она прожила там всю жизнь, но чувствовала себя чужой. Ей было очень одиноко, даже с людьми, которых она знала с рождения. Она ни с кем не была близка. И гадала, сблизится ли с кем-то снова.
Криваро снова усмехнулся и сказал:
– Ну, это не похоже на ничего. Я нахожу это довольно интересным.
– Почему? – спросила Райли. – Бретта погибла от рук серийного убийцы, который убил первую жертву в Колорадо. Она едва знала его, а может, и вообще не знала. Её жизнь в Норт-Платте и все, кого она там знала и с кем росла, – всё это не имеет никакого отношения к делу. Это не имеет никакого отношения к её смерти.
Криваро пожал плечами и сказал:
– Как скажешь.
– Вы сами разве так не думаете? – спросила Райли.
– Откуда мне знать? – сказал Криваро. – Ты единственная, кто может понять это – или не может.
Райли уставилась на него с открытым ртом. То, как он говорил загадками, бесконечно расстраивало её. Она задалась вопросом, не понял ли он что-то, что она должна была понять сама к этому времени?
– Только помни, – сурово сказал Криваро, – дело об убийстве похоже на живой организм. Это единое целое, в нём всё взаимосвязано. Твоя задача – узнать, каким образом. Иногда даже то, что похоже на тупик, может привести к чему-то важному. С другой стороны, может и не привести. В любом случае, ты должна следовать туда, куда ведёт дело.
Райли уставилась в окно, пытаясь осмыслить его слова. Возможно, до неё дойдёт позже. А пока она почувствовала некоторое облегчение оттого, что он решил подразнить её. Он снова вёл себя как наставник…
«А не как человек, который хочет от меня избавиться».
Вот только долго ли это продлится?
*
Через пару часов езды Райли и Криваро свернули с шоссе. Следуя указаниям, которые Криваро получил в офисе в Фениксе, они съехали на дорогу поменьше. Увидев блокпост с группой автомобилей, припаркованных сразу за ним, Райли поняла, что они на месте назначения.
Там же был припаркован небольшой фургон – фургон жертвы, догадалась Райли. Он был намного меньше того, что арендовали Райли и Криваро, но выглядел блестящим и новым.
Райли и Криваро вышли из машины, прошли мимо блокпоста и нырнули под жёлтой полицейской лентой. Это привлекло внимание полицейского в форме, возникшего между припаркованными машинами.
Он крикнул им:
– Эй, вы что, не видите ленту? Сейчас сюда нельзя туристам!
Криваро вытащил свой значок и представился, как и Райли.
Коп скептически посмотрел на него. Он потянулся за значком Джейка и сказал:
– Дай-ка гляну.
Криваро отдёрнул от него значок, не веря, что кто-то может усомниться в его подлинности.
Райли слегка улыбнулась.
Кажется, Криваро забыл, что они одеты, как отдыхающие, в футболки, шорты и сандалии.
«Наверное, у нас всё-таки довольно убедительное прикрытие», – подумала она.
Полицейский, который остановил их, не двинулся с места, но тут позади него появился другой полицейский в форме и крикнул:
– Эй, Арло, что с тобой? Если они говорят, что из ФБР, значит из ФБР. Шеф их ждёт.
Всё ещё с недовольным видом Арло, наконец, шагнул в сторону. Более дружелюбный полицейский провёл Райли и Криваро мимо полицейских машин и фургона патологоанатома. Райли заметила перепуганных мужчину и женщину, сидевших на заднем сиденье одного из автомобилей копов. Райли догадалась, что это пара, нашедшая тело.
Они последовали за полицейским мимо таблички с надписью «Трансепт-Трейл». Когда они вышли на тропу, коп указал на отпечатки ботинок, которые шли в обе стороны по тропе – следы самого убийцы, предположила Райли.
– Нам повезло, – сказал полицейский. – Прошлой ночью прошёл небольшой дождь. Может быть, получится что-то выяснить по следам.
Когда все трое осторожно обходили отпечатки, Райли внимательно посмотрела на них. Мужчина, должно быть, оставил их, когда волок сюда тело после дождя. Как и в Финиксе, само убийство он совершил в другом месте. Остальные следы, похоже, смыло.
Отпечатки ботинок выглядели совершенно обычными, так что Райли сомневалась, что они дадут много полезной информации. Мужчина, скорее всего, был среднего роста. Хотя тропа была совсем не трудной, он должен был быть достаточно сильным, чтобы нести тело сюда, не спотыкаясь.
Коп повёл их по тропинке на небольшой холм. На плоской площадке наверху несколько человек стояли под брезентом, установленном для защиты места преступления.
Человек в униформе, одетый в ковбойскую шляпу, шагнул вперёд, чтобы встретить их, и Райли с Криваро снова вытащили свои значки.
Мужчина кивнул и представился Тревором Уилсоном, начальником полиции Седоны. Он представил Райли и Криваро Джею Фолкнеру, окружному патологоанатому.
– Я так понимаю, мы имеем дело с серийным убийцей, – сказал шеф Уилсон.
– Да, именно поэтому мы и здесь, – подтвердил Криваро.
Уилсон покачал головой.
– Не хочу показаться бессердечным, но это последнее, что нужно в нашем туристическом городе. Я надеюсь, что мы сможем положить этому конец в ближайшее время.
– Сделаем всё, что в наших силах, – сказал Криваро. – Что вам уже известно?
– Это была Шелби Иден из Финикса, – сказал ему Уилсон. – Она остановилась в кемпинге «Спринг Вью» здесь, в Седоне. Вот и всё. В её бумажнике карточки от организации под названием «Финансовые услуги Эден» в Финиксе. Мы позвонили туда, и нам сказали, что она больше там не работает. Похоже, её бывший муж там главный. С ним мы ещё не связывались.
Пока Криваро и Уилсон обсуждали вероятность причастности бывшего мужа, Райли смотрела на тело. Жертва лежала, небрежно распластавшись, на этот раз не тронутая падальщиками, и Райли с трудом верилось, что она действительно мертва. Она больше напоминала актрису, нанятую, чтобы играть роль трупа, и наложившую на всё тело какую-то бледную краску, из-за которой её кожа напоминала белый фарфор. Интересно…
«Была ли Иден Шелби недовольна своей жизнью? Неужели ей так же не терпелось уехать, как Бретте Парме? Не это ли связывало двух жертв?»
Нет, что-то не то. Должно быть что-то другое.
Жуткое чувство охватило Райли, когда она отвела взгляд от фарфорового тела и огляделась вокруг. Вся обстановка казалась нереальной. Вдалеке на фоне ярко-синего неба выделялись внушительные холмы и красноватые глыбы песчаника. В том месте, где лежала мёртвая женщина, тропа расширялась, образуя что-то вроде каменной платформы, похожей на большой алтарь с телом в центре.
Вспомнив название тропы, Райли спросила Уилсона:
– Почему тропа называется «Трансепт-Трейл»?
Уилсон ткнул пальцем и объяснил:
– Это из-за того, что тропинка здесь пересекается с гребнем, образуя нечто вроде креста, как трансепт в церкви.
Заинтригованный, Криваро спросил:
– Связано ли что-то особенное или знаковое с этим местом?
Уилсон пожал плечами и сказал:
– Я не в курсе. Но утверждать не буду. Оккультисты вечно находят какие-то места силы, мини-вихри и тому подобное рядом с Седоной и идут туда медитировать – места с якобы шаманскими качествами. Это вполне может быть одно из таких мест. Но если это так, то мало кто знает об этом, иначе я был бы в курсе.
Райли почувствовала жуткое покалывание, когда поняла…
Да, это одно из таких мест.
И она внезапно сильно ощутила присутствие убийцы.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Ощущение связи с убийцей, охватившее Райли, было настолько мощным, что заставило её отступить на несколько шагов назад. Может, это действительно своего рода «место силы»?
Потом она строго напомнила себе: в этом нет ничего мистического.
Криваро же сказал вчера: «Это не магия, и это не чтение мыслей или что-то из разряда телепатии».
Что у неё хорошо получалось, так это рассказывать себе историю, историю, которая с большой долей вероятности имела сильное сходство с тем, что произошло на самом деле.
«Вот что я и должна сейчас сделать, – подумала она. – Рассказать историю».
Она слышала, как Криваро болтает с шефом и с патологоанатомом. К счастью, сейчас никто не обращал на неё внимания. Она могла впасть в задумчивость, и никто этого не заметит.
Она глубоко вдохнула и представила, как это место выглядело прошлой ночью, возможно, вскоре после захода солнца.
Тьма была не кромешная.
Вчера вечером в лагере «Гнездо крапивника» она заметила на небе яркую полную луну. Но коп только что сказал, что здесь шёл дождь, а это означало, что на небе были и тучи.
Райли немного отошла назад по тропе, затем снова направилась к похожему на алтарь месту, любуясь видом, как убийца. Она не сомневалась, что он знал, что встретит здесь эту женщину. Он, так или иначе, преследовал её и знал, что она отправится по этой тропе одна…
Он ощущает глубокое удовлетворение, когда замечает её, сидящую и молча медитирующую в лунном свете. Всё, что ему теперь нужно сделать, – это постараться не встревожить её и полностью завоевать её доверие.
Это будет нетрудно.
Он подходит к ней и негромко говорит:
– Вы не возражаете, если я присоединюсь к вам?
Женщина открывает глаза и смотрит на него – сначала испуганно, но потом с удовольствием.
– Я не ожидала встретить здесь кого-то ещё.
Он слегка усмехается и говорит:
– Как и я. Странно, да?
Она молча смотрит на него с живым интересом и застенчиво спрашивает:
– Вы... тоже искатель?
Он кивает и улыбается своей самой очаровательной улыбкой.
– Именно, – говорит он. – Иначе зачем ещё мне здесь быть?
Её глаза блестят в лунном свете. Он чувствует, что его чары работают лучше, чем он ожидал. Она, очевидно, понимает, что их встреча здесь не может быть совпадением. Конечно, она понятия не имеет, что на самом деле привело его сюда. Вместо этого она, кажется, думает, что задействованы более духовные силы, что они могут даже быть…
«Единомышленниками».
Эта мысль его забавляет.
Да, всё идёт просто отлично.
Она хлопает по земле рядом с собой и говорит:
– Пожалуйста, садитесь, давайте медитировать вместе.
Он опускается рядом с ней, скрестив ноги, и закрывает глаза. Через несколько мгновений он снова открывает глаза и смотрит на неё.
Её глаза закрыты, а на лице увлечённое и спокойное выражение.
Он тоже чувствует радостное спокойствие, хотя и по совсем другим причинам.
Он представляет себе её страх и агонию, когда кровь будет литься из её запястий.
Представляет, какой восхитительно бледной она будет после смерти.
Именно в этот момент он чувствует капли воды на лице.
«Начинается дождь», – понимает он.
Женщина резко открывает глаза.
– О! – восклицает она. – Похоже, нам пора выбираться отсюда!
Они оба смеются, вскакивают на ноги и бегут обратно по тропинке, по которой пришли. Он обнимает её на ходу – что, конечно, не спасает от дождя, но ей нравится. Она полностью ему доверяет.
Да, в этом секрет его успеха…
Доверие.
Райли выдернула себя из задумчивости, когда слово эхом отозвалось в её голове…
«Доверие».
Теперь пазл у неё в голове начал складываться. Она вспомнила слова Криваро, когда он ворчал по поводу её телефонного разговора с матерью Бретты Пармы: «Ты уверена, что ничего не обнаружила?»
Действительно, она кое-что узнала, хотя в тот момент ей и в голову не пришло, что это важно. Она узнала, что Бретта была несчастна и скучала, что она чувствовала себя чужой среди людей, которых знала с детства. Она переживала тяжёлый период в своей жизни и, вероятно, не была склонна доверять людям.
И всё же...
Очевидно, она достаточно доверилась убийце, чтобы он смог похитить и убить её, возможно, без особых усилий.
Как и женщина, которая сейчас лежит здесь.
Она хотела сказать об этом Криваро, но он всё ещё был поглощён разговором с шефом полиции Седоны и патологоанатомом. Вместо этого Райли подошла к телу и присела на корточки, чтобы получше его рассмотреть.
И снова её поразило, насколько оно отличалось от трупа, лежащего в морге в Стовере. Тело Бретты Пармы было так ужасно искалечено после смерти, что Райли не могла сосредоточиться на ранах, от которых она на самом деле погибла.
Но с этой женщиной всё было иначе. Причина смерти была видна невооружённым глазом. Её одежда была испачкана кровью из предплечий, на которых виднелись такие же дикие раны, как и у двух предыдущих жертв. Земля под ней была на удивление чистой, без единого признака серьёзного кровотечения.
Райли поймала себя на том, что оглядывает руки женщины. Ногти были сломаны, костяшки исцарапаны и покрыты синяками. Она знала, что у других трупов были такие же раны, но раньше Райли не придавала им особого значения.
А теперь…
Она вздрогнула, вспомнив вчерашний кошмар и свой ужас, когда поняла, что кровь бежит из её собственных запястий. А потом она очутилась в тёмном, тесном пространстве, царапая четыре стены вокруг себя…
Она громко ахнула, когда поняла…
«Именно это случилось и с этой жертвой!»
Она подошла к Криваро и прервала его разговор, коснувшись его руки.
– Агент Криваро, мне кажется, я поняла кое-что о том, как погибла жертва.
Криваро обернулся и с интересом посмотрел на неё.
– Она истекла кровью в маленькой комнате – очень, очень маленькой комнате. В чрезвычайно тесном пространстве.
Криваро с любопытством прищурился. На мгновение Райли заволновалась, что он сочтёт это неважной деталью.
Тут Криваро обратился к патологоанатому:
– Вы знаете Пако Арау, патологоанатома из Стовера?
Фолкнер кивнул и сказал:
– Да, мы с Пако хорошие друзья.
Криваро почесал подбородок и сказала:
– Так вот, Пако изучает всё, что найдёт под ногтями Бретты Пармы – волосы, волокна, любые другие материалы. Я хочу, чтобы вы проделали то же самое с этим трупом, а потом связались с Пако и сравнили находки. А также сравните всё, что найдёте, с информацией, полученной о жертве в Колорадо. Если вам понадобится помощь, дайте знать, я попрошу экспертов ФБР поработать с вами.
– Я займусь этим, – обещал Фолкнер, затем взглянул на труп и добавил: – Если вы не возражаете, я бы хотел, чтобы моя команда занялась отправкой тела в морг. Оно уже слишком долго лежит на открытом воздухе.
– Хорошо, сделайте это, – сказал Криваро.
Криваро на мгновение замолчал. Райли видела, что он обдумывает какую-то мысль.
Затем он сказал Райли и шефу полиции:
– Давайте вернёмся на дорогу.
Все трое направились к тому месту, где были припаркованы машины. Обезумевшая пара всё ещё сидела в полицейской машине. Криваро указал на следы шин и сказал шефу Уилсону:
– Я так понимаю, когда вы приехали сюда, эти следы были здесь.
Уилсон кивнул.
– Да, я старался, чтобы их не затоптали. Держу пари, их оставила машина преступника. Похоже, он уезжал отсюда после того, как дождь прекратился. Хотя я не думаю, что они много вам дадут. Протекторы довольно чистые, никаких отличительных знаков или недостатков я не вижу.
Криваро посмотрел на Райли и сказал:
– Как ты думаешь, что за машина оставила эти следы?
Он снова устраивал ей проверку.
Райли на мгновение задумалась, потом сказала:
– Это мог быть фургон.