Я внимательно за ним наблюдал. Коробка с рахат-лукумом была едва начата. Я инстинктивно догадывался, что имею на нее право лишь по причине ослепительного будущего, которое предрекла мне мать.
По пути джип нагнал шаманов, сопровождающих опальную вице-королеву. Барди велел палколюбам остановиться. Свенсон подрулил к карете с узницей, а король задумался, стоит ли снова разговаривать с Малоной после случившегося. Свенсон и Накось молчали, хотя видели терзания короля. Барди Не сумел пересилить себя и вышел из машины.
— Я буду французским посланником, — заявил я самонадеянно.
Детронированная вице-королева выглядела более чем жалко. Рядом в плетёной корзинке спал их сын.
— Возьми еще рахат-лукума, — предложил г-н Пекельны, подвинув коробку в мою сторону.
– Я хочу с тобой проститься. Навсегда,- сказал Барди.
Я угостился. Он слегка кашлянул.
– Я тебя любила,- пролепетала Малона.
— Матери такие вещи чувствуют, — сказал он. — Может, ты и в самом деле станешь кем-нибудь… значительным. Может, даже будешь в газетах писать или книжки…
– Я тебя тоже. Но тобой владела не страсть, а похоть, не привязанность, а расчёт. И поступила ты крайне глупо, притесняя моих людей, оставленных тебе в помощь. Не знаю, чего тебе не хватало… Сама виновата. Прощай! - изрёк он и бросил взгляд на сына, на которого уже имел далеко идущие планы.
Он наклонился ко мне и положил мне руку на колено. Понизил голос.
«Через пару месяцев придётся заглянуть к ним,- подумал Барди. - Ох и неприятная это будет миссия».
— Ну так вот! Когда будешь встречаться с какими-нибудь важными, значительными людьми, обещай сказать им…
Конвой тронулся, король сел в джип и дал Свенсону знак ехать, не обронив больше ни слова. Машина обогнала карету и устремилась по дороге к заливу, где короля ждал флот. Барди угрюмо молчал так долго, что его спутники перестали обращать на него внимание. Свенсон включил кондиционер и стал насвистывать какую-то голливудскую песенку, скоро к нему присоединился Накось. До залива добрались без происшествий.
Вдруг пламя безумного честолюбия засверкало в его мышиных глазках.
— Обещай сказать им, что в доме шестнадцать на улице Большая Погулянка, в Вильно, жил господин Пекельны…
ВЕЛИКОЕ ИНДЕЙСКОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ
Его взгляд устремился ко мне с немой мольбой. Его рука лежала на моем колене. Я поедал рахат-лукум, серьезно на него глядя.
– Учитель! Ни одна скво не согласилась стирать мне набедренную повязку и петь колыбельные.
В конце войны, в Англии, через четыре года после того, как я прибыл туда, чтобы продолжить борьбу, ее величество королева Елизавета, мать ныне царствующей, присутствовала на смотру моей эскадрильи в Хартфорд-Бридже. Я вместе с экипажем застыл по стойке «смирно» возле своего самолета. Королева остановилась предо мной и с доброй улыбкой, столь заслуженно снискавшей ей популярность, спросила меня, из какой области Франции я родом. Я тактично ответствовал, что из Ниццы, дабы не усложнять дело для ее всемилостивейшего величества. А потом… Это было сильнее меня. Я почти наяву увидел, как мечется маленький человечек, машет ручками, топает ножками и выдирает волосы из своей бороденки, пытаясь привлечь мое внимание, напомнить о себе. Я попытался было сдержаться, но слова сами собой полезли на язык, и я, решившись осуществить безумную мышкину мечту, объявил королеве громко и внятно:
– Странно, Продолжительный Спазм, очень странно. Ты не объяснял им, что природа создала скво именно для этого?
— В доме шестнадцать на улице Большая Погулянка, в Вильно, жил некий господин Пекельны…
– Ещё как объяснял, Большая Водка! Но в ответ они бросались в меня обидными словами и показывали языки.
Ее величество благосклонно кивнула и продолжила смотр. Командир эскадрильи «Лотарингия», миляга Анри де Ранкур, проходя за ней следом, бросил на меня злющий взгляд.
– А ты показал им, на что способен?
Но чего уж там: я отработал свой рахат-лукум.
– Ну разумеется! Я изобразил дождь, схватил яка за самое мягкое место и перекричал водопад.
Безобидного мышонка из Вильно давно уже нет в живых — он закончил свое незаметное существование в печах нацистских крематориев, вместе с несколькими миллионами других евреев Европы.
– А они?
– Отняли повязку и велели мне убираться подальше.
Тем не менее я продолжаю педантично выполнять данное обещание по мере своих встреч с великими мира сего. И с трибуны ООН, и в нашем посольстве в Лондоне, и во Дворце Конфедерации в Берне, и в Елисейском дворце, и перед Шарлем де Голлем, и перед Вышинским — перед высокими сановниками и строителями тысячелетних держав — я никогда не упускал случая помянуть маленького человечка, и очень рад, сумев не раз объявить по широковещательному американскому телевидению десяткам миллионов зрителей, что в доме 16 по улице Большая Погулянка в Вильно жил некий г-н Пекельны, упокой, Господи, его душу.
– Странно. Ты всё сделал правильно…
В конце концов, что сделано, то сделано, и кости маленького человечка, превращенные по выходе из печи в мыло, давно послужили удовлетворению нацистской тяги к чистоплотности.
– Знаю! Ведь ты сам научил меня этим штукам, Большая Водка! Скажи, во времена твоей молодости скво испытывали от них радость и желание войти в твой вигвам?
– Нет,- подумав, ответил вождь.
Я все так же люблю рахат-лукум. Но поскольку моя мать всегда видела во мне этакую смесь из лорда Байрона, Гарибальди, д’Аннунцио, д’Артаньяна, Робин Гуда и Ричарда Львиное Сердце, то сейчас я вынужден очень следить за собой. Мне не удалось совершить все подвиги, которые она ждала от меня, но я все-таки сумел не слишком растолстеть. Каждый день делаю зарядку и бегаю два раза в неделю. Бегаю, бегаю, о, как я бегаю! Еще я занимаюсь фехтованием, стрельбой из лука и пистолета, гирями и гантелями, прыжками в высоту — и обычным способом, и «рыбкой», и все еще не разучился жонглировать тремя мячиками. Наверное, в сорок пять немного наивно верить всему, что сказала вам мать, но никак не могу удержаться. Мне не удалось исправить мир, победить глупость и злобу, дать людям достоинство и справедливость, но я все-таки выиграл турнир по пинг-понгу в Ницце в 1932 году и все еще делаю каждое утро дюжину отжиманий, так что пока рано отчаиваться.
– Нет?
Глава VIII
– Я всё сказал.
– Так зачем ты научил меня этим бесполезным приёмам, Большая Водка?!!
Примерно в то же время наши дела пошли в гору. «Парижские модели» приобрели большой успех, и, чтобы справляться с возросшим спросом, вскоре была нанята еще одна работница. Мать уже не тратила время на беготню по домам: клиентура теперь сама стекалась в наше ателье. Наконец пришел день, когда она смогла объявить через газеты, что отныне «по особому соглашению с г-ном Полем Пуаре и под его личным контролем» наш дом мод будет представлять эксклюзивные модели не только шляпок, но и платьев. На входе была прибита табличка со словами «Новый Дом Высокой Парижской Моды», начертанными по-французски золотыми буквами. Моя мать ничего не делала наполовину. Начало успеху было положено, но не хватало чего-то сверхнеобычного, чего-то запредельно чудесного, некоего deus ex machina, что превратило бы наш первый успех в полную и окончательную победу над злокозненной судьбой. Сидя скрестив ноги на розовом диванчике в гостиной с погасшей сигаретой в губах, она следовала вдохновенным взглядом за развитием своего дерзкого замысла, и ее лицо потихоньку принимало уже довольно знакомое мне выражение — смесь лукавства, торжества и наивности. Я сворачивался калачиком в кресле напротив, с куском макового пирога в руке, на сей раз законно приобретенного. Иногда я поворачивал голову и глядел туда же, куда и она, но ничего не видел. Само то, как моя мать строит планы, было чудесным и волнующим зрелищем. Я даже про свой пирог забывал и сидел разинув рот, переполненный гордостью и восхищением.
Наставник ответил не сразу:
– Знаешь, Спазм, я надеялся, со временем что-то изменится. Ведь много лун просияло с тех пор. Но твой опыт подтвердил обратное.
Должен сказать, что даже для такого городишки, как Вильно, этой ни литовской, ни польской, ни русской провинции, где еще не существовало даже газетной фотографии, придуманная моей матерью хитрость была довольно дерзкой и вполне могла снова отправить нас на большую дорогу вместе с пожитками.
В самом деле, очень скоро «элегантному обществу» города были разосланы приглашения на торжественное открытие «Нового Дома Высокой Моды» (улица Большая Погулянка, 16, в четыре часа пополудни), где говорилось между прочим, что его почтит своим присутствием сам г-н Поль Пуаре, специально прибывший из Парижа.
– Я опозорен, вождь! Ни одна скво теперь не воспринимает меня серьёзно.
Как я уже сказал, моя мать, приняв решение, всегда шла до конца и даже чуть дальше. В назначенный день, когда толпа толстых, расфуфыренных дам уже теснилась в нашей квартире, она отнюдь не объявила, что «г-н Поль Пуаре задерживается в силу обстоятельств и просит его извинить». Такого рода мелкие уловки были не в ее характере. Решившись на большую игру, она сама сотворила г-на Поля Пуаре.
– Успокойся. Дождь заменишь на связку бананов, вместо того чтобы тревожить яка, подаришь ей козу…
Во времена своей «театральной карьеры» в России она знавала одного актера — француза, бесталанного и безнадежного куплетиста, вечного провинциального гастролера по имени Алекс Гюбернатис. Он потом прозябал в Варшаве, мастеря парики для театра, после того как изрядно обуздал свои амбиции и скатился от бутылки коньяка к бутылке водки в день. Моя мать отправила ему железнодорожный билет, и восемь дней спустя в салоне «Нового Дома» Алекс Гюбернатис воплотился в великого мастера высокой парижской моды Поля Пуаре. По этому случаю он показал все, на что был способен. Облаченный в невообразимую шотландскую накидку и ужасно облегающие панталоны в мелкую клеточку, из которых торчала, когда он нагибался чмокнуть ручку какой-нибудь из дам, пара мелких, костлявых ягодиц, в галстуке пышным бантом под выпирающим кадыком, он развалился в кресле, вытянул непомерно длинные ноги на свеженатертый паркет и, с бокалом игристого вина в руке, принялся расписывать писклявым голосишком восторги и упоения парижской жизни, поминая имена знаменитостей, уж двадцать лет как сошедших со сцены, и время от времени пробегал вдохновенными пальцами по своей накладной шевелюре, как Паганини по струнам. К несчастью, ближе к вечеру, когда игристое сделало свое дело, он, потребовав тишины, затеял декламировать собравшимся второй акт «Орленка»
[26], после чего, не сумев совладать с собственной натурой, ужасно игриво и визгливо затянул что-то из своего кафешантанного репертуара (откуда мне запомнился один занимательный и несколько загадочный припевчик: «Ах! Ты этого хотела, хотела, хотела — так то и поимела, пампушечка моя!»), прищелкивая костистыми пальцами, притопывая и как-то особенно хитро подмигивая супруге капельмейстера муниципального оркестра. Тут моя мать сочла, что осмотрительнее будет отвести его в Анелину комнату, уложить на кровать и запереть на ключ, на два оборота. Тем же вечером его погрузили в варшавский поезд вместе с шотландской накидкой и оскорбленной артистической душой; он пылко протестовал против такой неблагодарности и нечуткости к дарованиям, которыми столь щедро осыпало его небо. Я присутствовал на торжестве в костюмчике из черного бархата и глаз не сводил с бесподобного г-на Гюбернатиса, а спустя какие-то двадцать пять лет вдохновлялся им, создавая образ Саши Дарлингтона для моего романа «Большая раздевалка».
– А водопад?
– Там ты назначишь ей встречу и снимешь с себя новую набедренную повязку.
Не думаю, что этот маленький подлог имел исключительно рекламные мотивы. Моя мать нуждалась в чудесах. Она всю жизнь мечтала о каком-то высшем и абсолютном доказательстве, о взмахе волшебной палочки, который посрамит маловеров и насмешников и утвердит повсюду справедливость для униженных и обездоленных. Теперь-то я знаю, что именно она видела за несколько недель до торжественного открытия нашего салона, когда вдохновенно и восхищенно витала взглядом где-то в пространстве: она видела, как сам г-н Поль Пуаре появляется перед толпой заказчиц, воздымает руку, требует тишины и, указав собравшимся на мою мать, долго превозносит вкус, талант и творческую изобретательность своего единственного полномочного представителя в Вильно. Но при этом она все-таки сознавала, что чудеса случаются редко и что у неба есть другие заботы. Вот тогда-то, с этой своей чуть виноватой улыбкой, она и сфабриковала целиком это чудо, слегка подтолкнув руку судьбы, — признаем все же, что судьба тут более повинна, чем моя мать, у которой гораздо больше смягчающих обстоятельств.
– Сработает?
– Как самая надёжная ловушка в сезон охоты. Проверено не один раз.
Обратный путь к Объединённому королевству отнял двадцать семь дней и ночей, корабли развили максимальную скорость, спеша на подмогу родной стране. По нескольку раз в сутки радисты докладывали королю, что сообщения из Сюдасказала в целом спокойные. Скрывающиеся в лесах Ландирии алкнафты пока вели себя тихо, осторожные попытки установить их точное местоположение успехом не увенчались, но следопытам показалось, что численность лазутчиков возросла. Не иначе как готовили настоящее вторжение и копили силы.
В любом случае обман, насколько я знаю, так никогда и не был разоблачен, и открытие «Нового Дома Высокой Парижской Моды» прошло с блеском. Уже через несколько месяцев вся богатая клиентура города стала одеваться у нас. Деньги хлынули потоком. Квартира была обставлена заново; паркет покрыли мягкие ковры, а я до отвала объедался рахат-лукумом, чинно сидя в кресле и глазея на раздевающихся передо мной красивых дам. Моя мать настаивала, чтобы я присутствовал там постоянно, разодетый в бархат и шелк: меня демонстрировали заказчицам, подводили к окну, просили поднять глаза к небу, чтобы полюбоваться, до чего мне к лицу их синева, гладили по головке, спрашивали, сколько мне лет, и восторгались, а я тем временем слизывал сахар с рахат-лукума и с любопытством разглядывал новые для меня подробности женского телосложения.
Тревожное это спокойствие, понимал Барди. Понимал, как важно ударить по врагу заранее, пока он не готов к нападению, а только собирается.
Помню еще певицу виленской оперы, некую мадемуазель Ларар (то ли это псевдоним, то ли собственное имя). Мне тогда, наверное, было чуть больше восьми лет.
Барди привёз в Сюдасказал шаманов - подарок Мотопеда. Главарь горцев был официально объявлен правой рукой Даго и в его отсутствие имел все полномочия по управлению Мохакой. Шаг со стороны Барди чрезвычайно смелый, но вынужденный. Вряд ли Даго будет куда-то отлучаться и выпускать ситуацию из-под контроля. Сам факт высокого признания Мотопеда был важен для развития и укрепления отношений в далёкой и такой непростой Америке.
Мать с закройщицей вышли из салона, унося с собой «парижскую модель», чтобы сделать последнюю подгонку. Я остался наедине с очень раздетой мадемуазель Ларар. Облизывая свой рахат-лукум, я изучал ее — по частям. Что-то в моем взгляде показалось мадемуазель Ларар знакомым, потому что она вдруг схватила свое платье и прикрылась. А поскольку я продолжал ее разглядывать, она обежала туалетный столик и спряталась за зеркалом. Меня это взбесило. Я решительно обошел столик и встал перед мадемуазель Ларар истуканом, расставив ноги, выпятив живот, и опять задумчиво взялся за свой лукум. Когда мать вернулась, мы так и стояли друг перед другом, застыв в ледяном молчании.
Отряд следопытов и шаманов вместе с десятком ландрийских спецназовцев посадили на коней, придав личному составу одного радиста с рацией в лёгкой колеснице. Скоро из Ландирии стали поступать радиограммы об успешном продвижении отряда. Первая радиотелефонная связь состоялась неделей позже, и издёрганный ожиданием король лично надел наушники и взял в руки микрофон. Доклад генерала встревожил его.
Помню также, как мать, выйдя со мной из салона, стиснула меня в объятиях и поцеловала с необычайной гордостью, словно я начал наконец оправдывать ее надежды.
– Ваше величество, необходимы срочные меры,- прохрипел Бино. - Алкнафты укрепились в небольшом прибрежном посёлке под названием Риния. Они зомбировали местное население и установили преобразователь перемещения. Подготовка нашествия у них в последней фазе. Нуждаюсь в подкреплении. Их надо немедленно уничтожить!
Увы, вход в салон мне был отныне воспрещен. Я нередко думаю, что, будь у меня тогда побольше ловкости, а во взгляде поменьше откровенности, я вполне мог бы продержаться еще полгода.
– Тебя понял, Бино. Выступаем завтра же. Наблюдайте. Держись шаманов, только они защищают ваши мозги от вредного воздействия. Себя не обнаруживайте, мы скоро подойдём.
Король вызвал Накося, приказал ему собираться в поход и побежал в хлев Дзога.
Глава IX
– Когда это кончится?! - зарычало чудовище после того, как Барди объяснил, что хочет от дракона. - Алкнафты словно кость в моём горле!
Плоды нашего процветания посыпались и на меня. Мне завели гувернантку-француженку, стали наряжать в сшитые по мерке элегантные бархатные костюмчики с кружевными и шелковыми жабо, а в случае холодов я щеголял в удивительной беличьей шубе с сотней серых хвостиков наружу, что необычайно веселило прохожих. Мне давали уроки хорошего тона. Учили целовать ручку дамам, кланяться, делая что-то вроде нырка вперед и щелкая при этом каблуками, а еще дарить им цветы: на этих двух пунктах, на целовании руки и цветах, мать особенно настаивала.
– Я их сюда не приглашал,- сказал Барди. - Дзог, прошу тебя, прими участие в походе. Это наша родина! Ты что, хочешь потерять всё, что имеешь? Алкнафты, между прочим, драконов не переносят. Отравят тебя и род твой.
— Без этого ничего не добьешься, — говорила она мне довольно загадочно.
– Разве у меня есть выбор? - скептически заметил дракон. - Конечно, я приму участие даже в гей-параде после такого запугивания! Не только во имя дружбы, но и во имя того мяса, что ты мне отвалишь. Смотри не забудь снарядить для меня обоз с провизией. Летать тоже надо?
Раз или два в неделю, когда наш салон посещали особо видные заказчицы, гувернантка, причесав и напомадив мне волосы, подтянув носки и тщательно завязав под подбородком огромное шелковое жабо, выводила меня в свет.
– Паркер сказал, что ты спасла мне жизнь. Ну, ну! Странно, что ты соблаговолила позаботиться обо мне после того, как ограбила, лишив меня всего самого дорогого. Но… я прощаю тебя, Миртль. Наверное, я требовал слишком многого. Я переоценивал тебя.
– А то! Дороги на задворках Ландирии никудышные. Кроме того, нападение с воздуха, сам знаешь, штука отличная в военном деле.
– Во, блин, попал!
Я шел от дамы к даме, раскланиваясь, расшаркиваясь, целуя ручки и поднимая глаза как можно выше к свету, как меня учила мать. Дамы вежливо восторгались, а те, что умели проявить больше воодушевления, получали, как правило, значительную скидку на «последние парижские модели». Что касается меня, то, не имея других амбиций, кроме как доставить удовольствие той, кого так любил, я поминутно задирал глаза к свету, даже не дожидаясь, чтобы меня об этом попросили, и еще позволял себе, уже для собственного удовольствия, шевелить ушами — скромный талант, тайну которого я недавно выведал у дворовых приятелей. После чего, опять перецеловав ручки дамам, раскланявшись, расшаркавшись, весело бежал к своей поленнице, где, надев бумажную треуголку и вооружившись палкой, защищал Эльзас-Лотарингию, шел походом на Берлин и вообще завоевывал мир вплоть до самого полдника.
– Отец! – Вот и все, что она смогла произнести. Молча Миртль взяла руку отца, и он ее не убрал.
– Спасибо, Дзог! Ты настоящий друг.
Часто перед сном я видел, как мать входила в мою комнату и склонялась надо мной с печальной улыбкой. Потом говорила:
– Конечно. Помни: настоящих друзей мало, их надо беречь и кормить! Ну хорошо, я-то готов, а ты? Всё необходимое сделал?
— Подними глазки…
Миртль вовсе не удивила такая форма отцовского прощения – словно нехотя, через силу. Она знала его неуступчивую натуру и была счастлива уже восстановлением мира. Как много ей хотелось рассказать отцу, и прежде всего об Эндрю, его внуке, названном в его честь. Но сейчас об этом не могло быть и речи: поведение баронета не допускало проявлений нежности и теплоты.
– Нет ещё.
Я поднимал. Она надолго умолкала, все так же склонившись надо мной. Потом целовала и прижимала к себе. Я чувствовал ее слезы на своих щеках. В конце концов я стал предполагать, что тут кроется какая-то тайна и что причина этих смущавших меня слез отнюдь не я сам. Однажды я спросил об этом Анелю. С наступлением нашего материального благополучия та была возведена в ранг «заведующей персоналом» и получила щедрое жалованье. Она терпеть не могла гувернантку, разлучившую ее со мной, и делала все что могла, чтобы испортить жизнь «мамзели», как она ее называла. Так что при случае я бросился в ее объятия и спросил:
– Тогда чего ты здесь торчишь, застрял, что ли?!
Сэр Эндрю задал несколько вопросов. Сначала он довольно равнодушно осведомился о ее здоровье и о том, как поживает Дайдо. Затем посокрушался об отнятой плантации, о рабах, присвоенных правительством мятежников для своих работ, и о других делах, весьма далеких от того, о чем могли бы говорить любящие отец с дочерью после затянувшейся разлуки. Он производил впечатление человека, который, соблюдая приличия, поддерживает пустой разговор. Но и это продолжалось недолго. Вскоре он сказался утомленным, однако выразил пожелание, чтобы она пришла завтра.
День обещал быть напряжённым, Барди надеялся управиться до вечера, чтобы с утра выступить. Он покинул хлев и побежал в покои королевы. Наспех утешив супругу, главнокомандующий проследовал в кабинет, куда пригласил всю военную верхушку.
— Анеля, а почему мама плачет, когда глядит мне в глаза?
Миртль едва ли не с облегчением вырвалась от него и по пути домой размышляла, не лучше ли было оставить все по-старому, чем добиваться вымученного, искусственного примирения. Именно таким оно ей теперь представлялось.
Казалось, вопрос привел Анелю в замешательство. Она жила с нами с самого моего рождения, и мало было такого, чего бы она не знала.
Назавтра, однако, она застала его в лучшем расположении духа – очевидно, здоровье его пошло на поправку. Сэр Эндрю начал вставать и встретил дочь, сидя в мягком кресле, облаченный в халат. Он улыбнулся в знак приветствия, и на этот раз беседа началась с того, о чем Миртль вчера так не терпелось рассказать.
— Потому что цвет у них такой.
Баронет пожелал узнать о внуке и со слабой улыбкой на устах внимал ее материнскому красноречию. Когда он услышал, что мальчика зовут Эндрю, губы деда растянулись вширь, и Миртль опрометчиво приписала это его радости. Следующие слова сэра Эндрю разрушили иллюзии.
31
— Какой такой? Что в нем особенного?
– Думала меня этим умаслить, а? Чтобы я сделал его моим наследником? – колючие глаза впились в нее из-под кустистых бровей.
Анеля глубоко вздохнула.
Дочь вздрогнула, как от удара хлыстом.
— Наводит на всякие мысли, — сказала она туманно.
Свенсон задержался, и поход начался с опозданием. Король тайно покинул столицу и присоединился к войску уже на марше. Он не хотел расстраивать Хельгу долгими проводами, а Виктюка и Дрына было решено вообще не брать. Пускай учатся. Дзог должен был ожидать вооружённое подкрепление в окрестностях Ринии вместе с отрядом Вино.
– Отец! – взмолилась она, а сэр Эндрю, брызнув слюной, издал какой-то кашляющий смешок. – Это недостойно – приписывать мне такую расчетливость. К тому же, состояние Гарри гораздо больше, чем нам необходимо для жизни.
У меня много лет ушло на то, чтобы разобраться в этом ответе. Однажды я понял. Моей матери было уже шестьдесят лет, а мне двадцать четыре, но порой она с бесконечной грустью смотрела в мои глаза, и я хорошо знал, что вздыхает она вовсе не обо мне. Я ей не мешал. Прости Господи, бывало, я даже в зрелом возрасте нарочно поднимал глаза к свету, да так и замирал, чтобы ей легче вспоминалось: я всегда делал для нее все что мог.
Колонна всадников молча ступила на территорию Ландирии. Ударное ядро составляли спецназовцы Свенсона и шаманы Мотопеда. В качестве огневой поддержки шагали солдаты генерала Загана. Четвёрка жеребцов тянула большую телегу. Радист ехал рядом с возничим.
Ничто не было упущено, чтобы воспитать из меня светского человека. Мать лично взялась обучить меня польке и вальсу, единственным танцам, которые знала сама.
– Эх, зачем они вообще сюда притащились? - проворчал Свенсон. - Чего им надо-то?
– Не обязательно так будет всегда, – сварливо заметил баронет. – Когда закончится война, а мятежники будут разбиты и усмирены, каждому, кто поднял руку на своего короля, предъявят счет. Но я рад, что ты не рассчитываешь на наследство. Потому что я решил распорядиться им по-своему. Все, чем я буду обладать к моменту смерти, отойдет твоему кузену Роберту. Это акт элементарнейшей справедливости, воздаяние по заслугам добродетели и, в то же время, наказание за недочернее поведение.
– Мстят,- догадался король. - Не вижу иной причины.
И вот заказчицы ушли, салон весело освещен, ковер свернут, граммофон поставлен на стол; мать усаживается в недавно приобретенное кресло в стиле Людовика XVI. Я подходил к ней, кланялся, брал за руку, и — раз-два-три! раз-два-три! — мы начинали скользить по паркету под неодобрительным Анелиным взглядом.
– Каков план? - по ходу спросил Свенсон. - Массированный удар гранатами и базуками, а потом перебьём всех, кто двигается, не давая противнику опомниться?
— Держись прямо! Не сбивайся с такта! Подними немного подбородок и гордо смотри на даму с восхищенной улыбкой!
Миртль снова сжалась, словно отец дал ей пощечину. Деньги тут были ни при чем, но сам факт лишения родительского наследства делал ее в глазах общества отверженной.
– Нет,- подумав, ответил Барди. - Так мы рискуем разбить и потерять ценнейший прибор. Нет, Рок, он нужен мне целёхоньким. Я не хотел бы через месяц-другой начинать охоту за новым преобразователем.
Я гордо задирал подбородок, восхищенно улыбался и — раз! два-три, раз! — подскакивал на сверкающем паркете. Затем провожал мать к ее креслу, целовал руку и кланялся, а она благодарила меня милостивым кивком, обмахиваясь веером и пытаясь отдышаться.
– Ну? – спросил Кэри, не дождавшись ответа, – что ты на это скажешь?
– Понятия не имею, как это сделать. Как только нас заметят, ударят психотронными зарядами.
— Ты будешь брать призы на конных состязаниях.
– Ничего, отец. – Она храбрилась, стараясь ничем не выдать своей обиды. – Если такова твоя воля – я согласна. Если же лишение наследства станет последним моим наказанием, то я более чем согласна.
– Нас не должны заметить. Мы не можем действовать, как футбольные болельщики, теперь мы - диверсанты без диверсии. Мы - воры. Вспомни историю об экзамене в детском саду, рассказанную вашими сыновьями. Шуметь разрешается только после захвата преобразователя и обслуживающего персонала. После - любой фейерверк. Накось вместе с шаманами будут прикрывать нас от психотропных атак и блокировать сознание пленных операторов преобразователя. Враги не должны поднять тревогу. Вот тебе в общих чертах мой план. Пока до места доберёмся, уточним тактические детали и задачи каждого участника.
Наверняка она представляла себе, как я в белом мундире гвардейского офицера перескакиваю через какие-то препятствия под обезумевшим от любви взглядом Анны Карениной. Было в порывах ее воображения что-то удивительно обветшалое и романтически-старомодное; думаю, она пыталась таким образом воссоздать вокруг себя «свет», известный ей самой лишь из русских романов до 1900 года, на котором приличная литература для нее закончилась.
– Так, так, – пробормотал отец. – Ладно, ладно! Я сказал это только затем, чтобы проверить, насколько искренне ты смирилась. Рад, что ты так хорошо выдержала эту проверку, Миртль. Очень рад. – Он одарил ее улыбкой, но она легко распознала жалкую попытку обмана. В голосе отца звучала фальшь; он явно сожалел о том, что у него вырвалось, и теперь нащупывал пути к отступлению. Однако Миртль по доброте душевной вообразила, что он раскаивается за беспричинный выпад.
Вечером тихое войско остановилось на ночлег.
Три раза в неделю мать брала меня за руку и отводила в манеж поручика Свердловского, где сам поручик приобщал меня к таинствам верховой езды, фехтования и стрельбы из пистолета. Это был высокий, сухопарый, молодцеватого вида мужчина с костистым лицом и огромными седыми усищами на манер Лиотэ. В свои восемь лет я был, несомненно, самым юным его учеником, а потому лишь с превеликим трудом мог поднять громадный пистолет, который он вкладывал мне в руку. Полчаса рапиры, полчаса стрельбы, полчаса езды, потом — гимнастика и дыхательные упражнения. Мать сидела в уголке, куря сигарету, и с удовлетворением наблюдала за моими успехами.
Затем сэр Эндрю поинтересовался, как поживает Гарри; для Миртль это было совершеннейшим сюрпризом. Она сдержанно отвечала на его вопросы – где Гарри был и чем занимался, боясь увлечься и снова разжечь отцовскую злобу. Когда отец вытянул из нее, что Гарри уехал в армию Линкольна, охранявшую переправу через Саванну, он громко рассмеялся:
– Накось,- сказал король,- рассчитываю на твою изобретательность в плане ужина: видишь ли, настоящих поваров мы не захватили. Здесь полно хороших бойцов, но стряпухи они никуда не годные. Давай колдуй! Сотвори самый вкусный ужин на свете! Я тебе доверяю.
– Ха-ха! Неужто эти оборванцы думают удержать Превоста? – Он фыркнул. – Это смехотворно! Сколько их там – жалкая горстка?
Польщённый молодой человек расставил посуду на скатерти, расстеленной прямо на траве, сосредоточился и произнёс невнятно несколько слов. Не успел Барди мигнуть, как увидел, что тарелки полны снеди - салаты, супы, заяц под соусом. И целая гора румяных пирожков.
Поручик Свердловский, говоривший замогильным голосом и, казалось, не знавший другой страсти в жизни, кроме как «брать на мушку» и «бить в яблочко», как он выражался, питал к моей матери безграничное восхищение. В тире нас всегда встречала дружелюбная обстановка. Я вставал к барьеру вместе с прочими стрелками — офицерами запаса, отставными генералами, элегантными и досужими молодыми людьми, клал руку на бедро, опирал тяжеленный пистолет о руку поручика, делал вдох и, затаив дыхание, стрелял. Затем мишень предъявлялась моей матери для осмотра. Она глядела на маленькую дырочку, сравнивала с результатом предыдущего урока и удовлетворенно сопела. После особенно удачной стрельбы засовывала мишень в сумочку и уносила домой. Часто она мне говорила:
– Я не уверена, но думаю, что, по меньшей мере, тысяч пять, – ответила она.
– Молодец! - похвалил парня Барди. - Давайте подкрепимся, а потом быстро спать. Завтра ещё идти и идти…
— Ты ведь будешь мне защитником? Еще несколько лет и…
– Пять тысяч! – Сэр Эндрю не скрывал издевки.
Войско двигалось без затруднений - смелее редким лесом и осторожнее, с оглядкой, пересекая обширные поляны. Дозорные исправно следили за появлением лазутчиков в обличье воронов, сов или других психопрограммированных существ, но таковых не заметили. Казалось, на этот раз алкнафты не сочли нужным действовать организованно, почитая людей слабыми безмозглыми существами.
Она делала неопределенный, широкий, такой русский жест. Что касается поручика Свердловского, то он поглаживал свои длинные негнущиеся усы, целовал матери руку, щелкал каблуками и говорил:
Миртль покраснела, будто отец измывался над самим Гарри. Защищая мужа, она поспешно начала уверять, что это временно, что армия скоро будет усилена.
Источником раздражения всех бойцов, а особенно короля Барди, стала разбитая дорога, петляющая по слегка холмистой местности. Тут вообще не было гладких дорог, вроде тех, что проложены были в Сандирии королем Диотемием. Барди стал подумывать, не пора ли задать Року хорошую трёпку. Ведь Ландирия, от центра до последней избы на окраине, была его вотчиной. Может, сейчас наступил удобный момент покритиковать близкого друга? И он выложил ему всё как есть.
— Сделаем из него кавалера.
– Они вербуют добровольцев в Северной Каролине и где-то еще.
– Понимаю твое недовольство,- спокойно ответил Свенсон. - А теперь давай вспомним, как мы работали все эти годы. С первого дня создания Объединённого королевства я был твоей правой рукой. Что это означало?
Он самолично давал мне уроки фехтования и водил в дальние походы с рюкзаком за плечами. Меня учили также латыни, немецкому — английский тогда еще не существовал или, по крайней мере, оценивался моей матерью лишь как коммерческий жаргон всяких пошлых людишек. Я теперь изучал также с некоей мадемуазель Глэдис шимми
[27] и фокстрот, а когда у матери случались приемы, меня часто выдергивали из постели, наряжали и тащили в гостиную, где побуждали прочесть какую-нибудь басню Лафонтена, после чего, воздев надлежащим образом глаза к люстре, перецеловав всем дамам ручки и шаркнув ножкой, я получал дозволение удалиться. С подобной программой у меня не оставалось времени ходить в школу, каковая, впрочем, была лишена в наших глазах всякого интереса, поскольку преподавали там не на французском, а на польском. Но я брал уроки счета, истории, географии и литературы у целой вереницы учителей, чьи имена и лица оставили в моей памяти не больше следов, чем их предметы.
– Э-э! Быдло. Думаешь, эта деревенщина устоит против обученных солдат? Банда плохо вооруженных оборванцев! Им и боеприпасов-то, верно, не хватит…
– Ты всегда был рядом, я мог на тебя положиться,- ответил главнокомандующий и осёкся.
Случалось, мать объявляла:
Складывалось впечатление, что он ждал ответа. Но ей нечего было возразить, ибо Миртль не была осведомлена о положении дел. Ее молчание заставило отца спросить прямо:
– Ага, отпускал в поместье раз в квартал на выходные и в отпуск. Как раз оттуда, из отпуска, ты меня призвал досрочно, чтобы начать завоевание Америки. Что, разве не так?
— Сегодня вечером идем в кино.
– Сколько у них артиллерии? Ведь, в конце концов, все решает артиллерия. Сколько у них пушек, что они так самоуверенны? Ну, что? Нечего сказать! – В его словах слышался вызов, и если бы она обладала информацией, то доказала бы, что его презрение неуместно. Как бы то ни было, она вынуждена была ответить, что не знает.
Барди задумался. Свенсон прав, он ни в чём не виноват. Слишком много забот легло на плечи спецназовца в мирные дни. Он делал всё возможное для развития и процветания столицы, а про собственные владения мог лишь вспоминать, оказываясь там на отдыхе. Глупо и нечестно было бы устраивать ему головомойку. Теперь есть повод задуматься не только о процветании столицы, но и о стране в целом. Чёрт бы побрал Америку, о которой только и приходится думать в последнее время.
– Она не знает! – недобро воскликнул сэр Эндрю. – Ха! И ты хочешь меня убедить, что это отродье способно остановить британскую армию!
Скверная дорога превратилась в тропинку, войско растянулось в колонну по трое, местами по двое всадников бок о бок. Вечером передовой отряд остановился у начала обширной равнины, раскроенной на поля ячменя, ржи и пшеницы. Колонна подтянулась, перестроилась и дотемна успела достичь первого селения. Несмотря на свои нищенские хибары, жители, встретившие войско, выглядели прилично одетыми и сытыми людьми с весёлыми и приветливыми лицами.
И вечером, облаченный в свою беличью шубу или, если позволяло время года, в белый плащ и матросскую бескозырку, я чинно вышагивал по деревянным тротуарам города, ведя мать под руку. Она строжайше следила за моими манерами. Я должен был всегда забегать вперед, распахивать перед ней дверь и держать настежь, пока она проходила. Как-то раз, уже в Варшаве, вспомнив, что дам всегда надлежит пропускать вперед, я, выходя из трамвая, галантно посторонился. И она немедленно закатила мне сцену в присутствии человек двадцати, толпившихся на остановке, внушая, что кавалер должен выйти первым и подать даме руку, дабы та могла на нее опереться. Что касается целования ручки, то я до сих пор не сумел от этого избавиться, из-за чего в Соединенных Штатах вечно попадаю впросак. В девяти случаях из десяти, когда после недолгой мускульной борьбы мне удается поднести руку американки к своим губам, она удивленно бросает мне Thank you! или же, приняв это за какой-то очень личный знак внимания, обеспокоенно вырывает руку, или, что еще мучительнее, особенно когда дама уже в возрасте, адресует мне шаловливую улыбочку. Поди объясни им, что я всего лишь делаю то, чему меня учила мать!
– Точно такое же отродье остановило вашего Бургоня, – сказала уязвленная насмешками Миртль.
– Бивак за селом разобьём? - осведомился Свенсон. - Или лучше заночуем по домам да сараям?
– Вообще ночевать не станем,- отрезал король. - Три часа на отдых, включая ужин, затем возобновим поход прямиком на Ринию. Небо ясное, ночь лунная, видимость должна быть отличной. Алкнафты тоже во сне нуждаются. Если они всё-таки за нами следили, лучше сделать неожиданный для них ход. Так что прикиньтесь, что разбиваете лагерь на всю ночь за селом.
Не знаю, что оставило столь странное и неизгладимое воспоминание: то ли фильм, который мы вместе смотрели, то ли поведение матери после сеанса. Как сейчас вижу главного героя в черной черкеске с погонами и меховой шапке, вперившего в меня с экрана взгляд своих светлых глаз из-под бровей вразлет, в то время как пианист, спотыкаясь, бренчал какой-то ностальгический мотивчик. Выйдя из кинозала, мы шли через пустынный город, держась за руки. Временами мать сжимала мне пальцы почти до боли. Повернувшись к ней, я увидел, что она плачет. Дома она помогла мне раздеться и, укутав одеялом, попросила:
Отец пришел в неописуемую ярость, и она пожалела о своей колкости. Но тот быстро остыл и под конец был с нею даже ласков, просил поскорее приходить и стоически вынес прощальный поцелуй.
– Согласен. Так мы ещё до рассвета выйдем к базе противника. Усталость можно утолить часом передышки, а затем сразу атакуем строение, где находится преобразователь перемещения. Если не успеем с ходу, существует опасность переброски его неизвестно куда. Трудность в том, чтобы найти преобразователь до зари…
— Подними глазки.
Спускаясь по лестнице, Миртль увидела со спины мужчину, направлявшегося через холл в столовую. Он шел быстрым военным шагом. Фигура и походка этого человека были настолько знакомы Миртль, что она на секунду замерла в изумлении, а в следующее мгновение устремилась вниз по лестнице, окликая человека на бегу:
– Этим займётся Накось и шаманы. Велю ему сейчас же отправить Наблюдателя - скажем, чайку. Риния - посёлок речной, чайка годится как прикрытие лазутчика.
Я поднял глаза к лампе. Она долго молчала, склонившись надо мной, потом со странной улыбкой — торжества, победы и обладания — привлекла к себе и сжала в объятиях. Но вот через какое-то время после нашего похода в кино случился костюмированный бал для детей из приличного городского общества. Разумеется, я был приглашен: моя мать тогда безраздельно царила в местной моде и с нами очень считались. Как только пришло приглашение, все силы ателье были брошены на изготовление моего костюма.
– Роберт! Кузен Роберт!
– Правильно, Барди, гениально. Накось, иди-ка сюда!
Надо ли говорить, что я отправился на маскарад в офицерской черкеске и меховой шапке, с кинжалом, газырями и всем прочим.
Мужчина остановился и обернулся. Миртль приблизилась к нему… и тут же отпрянула, пораженная. У этого человека были длинные черные волосы, свисавшие, как уши спаниэля, «индейский» загар и странный, бессмысленный взгляд, в котором, казалось, навсегда застыло изумление. Такое впечатление создавалось из-за полного отсутствия бровей. Нижняя часть лица незнакомца пряталась в густой черной бороде, необычайные размеры и неопрятность которой придавали ему вид человека, только что выбравшегося из лесной глуши. Одет он был в коричневое платье старомодного покроя из сукна домашней выделки, какой предпочитают квакеры. Квакерскими были также круглая черная шляпа, льняная косынка на шее и стальные пряжки на тупоносых башмаках.
Минуту спустя в тёмное небо Ландирии взмыла воплощённая в материю мыслеформа, точь-в-точь белоснежная чайка. Молодой маг обещал вернуть разведчика через два часа, не позже.
Он заговорил гнусавым, грубым голосом:
Глава X
Войско разбило лагерь, причём король отклонил приглашение старосты откушать в селении, но жители принесли в лагерь и передали часовым несколько ягнят и поросят, тут же угодивших на вертела. Дюжина корзин с овощами дополнила рацион. Лошадям насыпали ржи и резаной свеклы. Довольно смазливые бабёнки доставили фрукты и молоко, причём не спешили уходить, а стали строить глазки бойцам у костров. Генерал Заган велел дать каждой по серебряной монете, лишь бы убирались восвояси и не нарушали дисциплину.
– Мадам, мое имя Джонатан, а не Роберт. Джонатан Нилд.
Избавившись от местных соблазнительниц, он приказал солдатам спать. Старосте король соврал, что завтра с утра в их селении пройдёт парад в честь возвращения его величества. Староста ринулся было наряжать убогое село, но король предупредил, что стук молотков и прочая суета помешают бойцам выспаться. Посоветовал отложить приготовления до утра, когда генерал Заган даст местной управе точные инструкции. Село угомонилось, а постовые затушили костры…
Однажды я получил неожиданный, явно свалившийся с неба подарок. Это был велосипед — детский, как раз по моему росту. Имя таинственного дарителя держалось в тайне, и все мои вопросы «откуда?» остались без ответа. Анеля, долго и неприязненно разглядывавшая машину, ограничилась простым:
Она пристально вгляделась в его темно-карие глаза, которые флегматично уставились на нее, смутилась и сконфуженно засмеялась. Воображение сыграло с нею шутку.
За час до полуночи войско было разбужено и тихо снялось с места, бесшумно выстроившись в колонну. Луна светила ярко - не более двух ночей оставалось до настоящего полнолуния; идти по свежей прохладе было легко. А совсем скоро над головой колонны закружила чайка. Накось протянул ей навстречу руку.
— Издалека.
– Простите, сэр. Я обозналась.
– Ну? - спросил Барди, когда конь молодого человека поравнялся с жеребцом короля.
Они с матерью долго спорили: принять подарок или отправить обратно. Мне при обсуждении присутствовать не разрешили, но я, с замирающим от страха сердцем и обливаясь потом при мысли, что дивный снаряд может от меня ускользнуть, приоткрыл дверь гостиной и уловил обрывки загадочного диалога:
Он молча поклонился, повернулся и продолжил свой путь. Но как только он сделал несколько шагов, иллюзия вернулась. Прикованная к месту, Миртль, не отрываясь, смотрела ему вслед, пока он не скрылся в столовой; но даже после этого перед глазами у нее стояла эта фигура и эта походка, неуловимо напоминавшая Роберта Мендвилла.
– Преобразователь поставили в заброшенных конюшнях. Обслуживается несколькими алкнафтами, они там же и живут. Остальные уроды расквартированы в постройках рядом. Птица сядет на крышу, и мы сразу поймём, где искать. Она белая, в лунном свете мы легко её заметим с обрыва над посёлком.
— И без него обойдемся.
Внезапно ее неодолимо потянуло пойти за ним.
– Отлично!
Это было сказано Анелей, сурово. Мать плакала в уголке. Анеля подлила масла в огонь:
— Поздновато он о нас вспомнил.
Колонна продолжала двигаться, почти не нарушая ночной тиши топотом копыт, шумы тонули в бесчисленных серенадах сверчков. Торопливым маршем войско минуло четыре спящие деревни. На всадников лениво побрехали собаки. Около трёх часов пополуночи колонна достигла замка Ландирии, обогнула его и вышла на дорогу к рыбацкому посёлку Риния.
Он только что уселся за стол, и Римус стоял за спинкой его стула, когда она ворвалась в комнату. Нилд поднял глаза в немом вопросе. Она остановилась, как вкопанная. Невероятно. Этот человек не был Робертом Мендвиллом. Но эта спина, эта характерная осанка…
Потом голос моей матери, странно умоляющий, ибо не в ее обычае было умолять, произнес почти робко:
Когда солдаты подошли к цели, луна уже клонилась к закату, а до рассвета оставалось не более часа. Король сверился с картой, составленной разведчиками генерала Бино, осветив её фонариком. Войско двинулось по главной улице, ведущей прямо к пристани. Ударная группа перешла в голову колонны. Скоро таинственная чайка села на крышу заброшенной конюшни неподалёку от берега. Из пролома в крыше торчала, блестя стеклянным оком, знакомая Барди и Свенсону зловещая труба. Король дал знак ударной группе двигаться к объекту, остальные спешились и последовали за диверсантами в качестве огневого прикрытия.
– Оставь нас, Римус, – коротко приказала она.
— Все-таки мило с его стороны.
К немалому удивлению, ударная группа обнаружила, что вход в конюшню не охранялся. Уверенные в своей неуязвимости, алкнафты не позаботились об элементарных мерах безопасности. Диверсанты замерли, давая возможность остальным бойцам занять заградительные позиции вокруг на случай неожиданнностей.
На что Анеля возразила:
Негр заколебался, и его неожиданная нервозность послужила верным подтверждением ее подозрений. Римус покосился на незнакомца, показав белки глаз и, видимо, ожидая от него дополнительных указаний.
С электрическими фонариками наперевес, сжимая рукояти пистолетов, Барди, Свенсон, Заган и Накось стремительно повели группу захвата. Перевели дыхание и ворвались внутрь строения, где находился преобразователь перемещения в пространстве. Разыгравшаяся там схватка проходила по принципу плохой комедии. Вот пятеро алкнафтов сонливо щурят глаза под лучами фонариков, а вот вдруг они уже валяются носами в пол со скрученными за спину лапками, не успев даже взвизгнуть, ибо им тут же заткнули рты кляпами. Свенсон живо сорвал с каждого портативные преобразователи, а Накось спрятал пирамидки, обнаруженные на столике в углу.
— Мог бы и пораньше о нас вспомнить.
– Отправляйтесь в соседние постройки,- приказал шёпотом король. - Разделитесь по двое. Накось и шаманы пусть прикрывают от психоатак. Всех, кого найдёте, ликвидировать на месте. Пленных уже достаточно, остальные нам ни к чему.
Единственное, что меня в тот миг интересовало, это смогу ли я оставить себе велосипед. В конце концов мать разрешила. И со своей привычкой заваливать меня «преподавателями» — преподаватель красноречия, преподаватель каллиграфии (смилуйся над ним, Боже! Если бы только бедняга взглянул на мой почерк, перевернулся бы в гробу), преподаватель манер (тут я тоже не слишком отличился, усвоив из его наставлений только то, что нельзя оттопыривать мизинец, держа чашку чаю), преподаватель фехтования, стрельбы, верховой езды, гимнастики… Вместо всего этого я предпочел бы просто отца. Короче, заодно с велосипедом я тотчас же приобрел преподавателя езды на велосипеде и после нескольких падений и неизбежных неудач вскоре гордо колесил на своем миниатюрном велосипедике по неровной брусчатке Вильно, следуя за длинным и печальным молодым человеком в соломенной шляпе — знаменитым местным «спортсменом». Раскатывать по улицам без сопровождения мне было недвусмысленно запрещено.
– Делай, что велят, – прозвучал гнусавый голос; Римус стушевался и нехотя вышел.
Группы быстрого реагирования рассыпались по территории, загремели выстрелы.
Когда они остались вдвоем, Миртль, борясь с охватившим ее волнением, приблизилась к самому столу и, стараясь говорить спокойно, спросила:
Заган вернулся довольный с коротким докладом:
Одним прекрасным утром, возвращаясь после прогулки вместе с инструктором, я обнаружил у входа в наш дом небольшую толпу, млевшую от восторга перед огромным желтым автомобилем с открытым верхом, стоявшим у ворот. За рулем сидел водитель в ливрее. Рот мой распахнулся, глаза выпучились, и я застыл на месте при виде этакого чуда. Автомобили на улицах Вильно были тогда довольно редки, а те, что попадались, имели самое отдаленное сходство с этим дивным творением человеческого гения, представшим моему взору. Один мой маленький приятель, сынишка сапожника, шепнул мне почтительно: «Это к вам». Бросив велосипед, я помчался узнавать, в чем дело.
– Что все это значит, Роберт?
– Задание выполнено, ваше величество. Алкнафты ликвидированы,- поклонился он.
Дверь мне открыла Анеля. Без единого слова она схватила меня за руку, потащила в мою комнату и крайне энергично взялась наводить на меня чистоту. Вся швейная мастерская сбежалась на подмогу, и девушки под Анелиным руководством стали меня тереть, скрести, намыливать, мыть, душить, одевать, раздевать, снова одевать, обувать, причесывать и напомаживать с усердием, какого я более не встречал, хотя и жду его постоянно от тех, кто живет со мной рядом. Часто, возвращаясь со службы, я закуриваю сигару, сажусь в кресло и жду, чтобы кто-нибудь мной занялся. Жду напрасно. И хотя я утешаю себя мыслью, что в нынешние времена ни один престол не надежен, маленький принц во мне продолжает удивляться. В итоге встаю и иду принимать ванну. Мне приходится самому разуваться и раздеваться, и некому даже потереть мне спину. Увы, я никем не понят.
– Я уже сказал тебе, мадам, меня зовут Джонатан.
– Сколько их было? - спросил Барди.
В течение добрых получаса Анеля, Мария, Стефка и Галинка хлопотали вокруг меня. Затем, с пунцовыми и онемевшими от мочалки ушами, с огромным белым шелковым бантом на шее, в белой сорочке, синих штанишках и туфлях с бело-голубыми лентами, я был введен в гостиную.
– Вам ни к чему повторять эту ложь, – ответила она. – Я узнала вас. Не пойму, что вы с собой сделали, но в том, что вы – Роберт Мендвилл, я уверена так же точно, как в том, что я – Миртль Лэтимер.
– Десять. Ни один не ушёл, ваше величество.
Он мягко улыбнулся, обнажив крепкие белые зубы, блеснувшие в черном клубке бороды, и покачал головой:
Визитер сидел в кресле, вытянув ноги. Меня поразили его странные глаза, такие светлые и неподвижные, что становилось слегка не по себе, будто какой-то зверь пристально глядел из-под крылатых бровей. Чуть ироничная улыбка блуждала на его сжатых губах. Я видел его раза два-три в кино и сразу же узнал. Он изучал меня долго и холодно, с каким-то отстраненным любопытством. Я был очень встревожен, уши гудели и пылали, а от окутывавшего меня запаха одеколона хотелось чихать. Я смутно чувствовал, что происходит что-то важное, но не понимал, что именно. Мне не хватало светскости. Короче, совершенно ошалевший и сбитый с толку недавними приготовлениями, растерявшись от пристального взгляда и загадочной улыбки гостя, а еще более от встретившего меня молчания и странного поведения матери, которую я никогда не видел такой бледной и напряженной, с застывшим, похожим на маску лицом, я допустил непоправимую оплошность. Словно передрессированный пес, который уже не может удержаться, чтобы не сделать свой номер, я подошел к даме, сопровождавшей незнакомца, отвесил поклон, шаркнул ножкой, поцеловал ручку, а затем, приблизившись к самому гостю и окончательно слетев с катушек, облобызал руку заодно и ему.
– У тебя разыгралась фантазия, мадам. Говорю тебе, я – Джонатан Нилд, плантатор, и приехал сюда к сэру Эндрю Кэри по делам торговли.
– Отлично. Выключи фонарик, береги батарейки. На улице светло. Скажи Накосю, пусть займётся жителями посёлка. И пусть он с шаманами поспешит, я против уничтожения ландрийцев, но под гипнозом они могут быть более чем опасны. Я и Рок остаёмся стеречь пленных. Действуйте.
Моя выходка обернулось довольно удачно. Натянутость, царившая в гостиной, тотчас же разрядилась. Мать схватила меня в объятия. Красивая рыжеволосая дама в платье абрикосового цвета тоже меня расцеловала. А гость взял меня на колени и, пока я рыдал, сознавая всю чудовищность своего промаха, предложил покатать в автомобиле, что мгновенно осушило мои слезы.
– Ах, вот как! И чем же вы торгуете?
Опасения короля оправдались. Снаружи донеслись вопли и лязг железа. Король выглянул в окно, и тут же мимо его уха со свистом пронеслась стрела. Разбуженные выстрелами зомби высыпали из домов на улицу, вооружаясь на ходу чем попало. Некоторые несли арбалеты и другое холодное оружие. Они набросились на королевских солдат, пытаясь убить незнакомцев. Один из зомбированных рыбаков уставился пустым взглядом в окно, откуда только что выглядывал король. Рыбак уже натянул тетиву арбалета, заложив болт, но в этот момент появился Накось и шаманы, они остановились, сосредотачивая ментальные силы.
Она прищурилась, словно целясь из пистолета, и явная насмешка, сквозившая в ее словах и свидетельствующая о ее осведомленности, немного его насторожила. Но на его поведении это заметно не отразилось.
Я потом часто виделся с Иваном Мозжухиным на Лазурном берегу, в «Гран Блё», куда приходил выпить с ним кофе. Он был кинозвездой, пока на экране не появился звук. Тогда очень сильный русский акцент, от которого он, впрочем, никогда не пытался избавиться, весьма затруднил ему карьеру и в конце концов обрек на забвение. Он частенько помогал мне устроиться статистом в своих фильмах, последний раз в 1936 году, в какой-то истории про контрабандистов и подводников, он там в конце погибал в облаке дыма на своем тонущем корабле, подбитом выстрелами Гарри Бора
[28]. Фильм назывался «Nitchevo». Мне платили пятьдесят франков в день: целое состояние. Моя роль состояла в том, чтобы опираться о борт и смотреть в море. Самая прекрасная роль в моей жизни.
Дальше случилось то, чего следовало ожидать. Мужчины и женщины побросали дубины, луки и копья, глядя друг на друга в крайнем недоумении. Малая психотронная война закончилась победой.
– Табаком, мадам. Я табачный плантатор из Вирджинии.
– Эй, Заган! - крикнул Барди из окна. - Не станем задерживаться, вели бойцам грузить преобразователь на телегу и выводить пленных… Кто-нибудь видел Дзога?
– Из Вирджинии. С таким произношением?
– Родился я не в Вирджинии, мадам.
Мозжухин умер вскоре после войны, в бедности и забвении. Он до самого конца сохранил свой удивительный взгляд и столь присущее ему достоинство облика — молчаливое, немного надменное, ироничное и сдержанно-разочарованное.
Дракона нашли. Он крепко спал на бережочке, пуская дым из ноздрей. Барди разбудил его привычным способом, подпалив хвост и удрав подальше, словно таракан.
– Первое правдивое слово, которое вы произнесли. Я достаточно хорошо знаю, где вы родились, и мне достаточно хорошо известно, чем вы торгуете с моим отцом. – Краска негодования залила ей щеки. – Теперь я понимаю, почему он вдруг проявил интерес к Гарри и зачем все эти вопросы об армии Линкольна, ее численности и количестве пушек. Вы – шпион, капитан Мендвилл. Вот торговля, которую вы ведете.
Я порой договариваюсь с синематеками, чтобы пересмотреть его старые фильмы.
– Опять ты?! - взревел Дзог, узнав короля.
Он там всегда играет романтических героев и благородных авантюристов, спасает империи, одерживает победы на шпагах и пистолетах, гарцует в белом мундире гвардейского офицера, похищает на всем скаку прекрасных пленниц, глазом не моргнув терпит муку за царя, женщины вокруг мрут от любви к нему… Я выхожу из зала, содрогаясь. Как подумаешь, чего ожидала от меня мать… Впрочем, я продолжаю немного заниматься физкультурой, каждое утро, чтобы поддерживать форму.
– Я! Тебя зачем сюда отправили?! - праведно возмутился Барди. - На травке валяться? Или помогать в военной операции?
– Мадам, твои оскорбления меня не задевают, поскольку меня не касаются. Ты спутала меня с кем-то другим и нелепо упорствуешь в своем заблуждении.
– Иногда не мешать военной операции - это лучшее, что может сделать дракон. Так что мне делать сейчас?
Гость покинул нас в тот же вечер, но сделал нам напоследок шикарный жест. Целую неделю канареечно-желтый «паккард»
[29] вместе с ливрейным шофером оставался в нашем распоряжении. Стояла чудесная погода, и было бы так приятно сменить многолюдные мостовые города на литовские леса.
Миртль топнула ногой.
– Ничего. Сражение окончено. Мы победили, возвращайся в Сюдасказал.
Но не такая женщина была моя мать, чтобы терять голову и упиваться весенними ароматами. Она умела выделить главное, жаждала реванша и твердо вознамерилась добить своих врагов. Так что автомобиль был использован с этой единственной и исключительной целью. Каждое утро около одиннадцати часов мать заставляла меня облачаться в самые красивые одежды — сама же одевалась с нарочитой скромностью, — шофер открывал дверцу, мы усаживались, и в продолжение двух часов машина с откинутым верхом медленно колесила по городу, подвозя нас к излюбленным местам «приличного общества» — в кафе Рудницкого, в ботанический сад, и моя мать ни разу не упустила случая поприветствовать со снисходительной улыбкой тех, кто плохо ее принял, обидел или отнесся свысока в ту пору, когда она еще ходила по домам со своими картонками.
– Хорошо же. Вам будет предоставлена возможность убедить в этом губернатора.
– Ну вот…- загрустил пожиратель овец. - Знаешь, Барди, по-моему, ты таскаешь меня за собой по привычке. Не потому, что я действительно нужен, а так, лишь бы был рядом.
Угроза, к ее удивлению, на него никак не подействовала. Он развел руками и сказал с мягкой укоризной:
– Ладно, поговорим об этом потом, у моего психотерапевта. Слушай, пока ты храпел, мы их перебили, лишь пятерых взяли в плен, чтобы помогли разобраться с преобразователем.
Восьмилетним детям, дочитавшим мой рассказ до этого места и, подобно мне, преждевременно пережившим свою самую большую любовь, я бы хотел дать здесь несколько практических советов. Предполагаю, что все они так же, как и я, страдают от холода и часами отогреваются на солнце, пытаясь вновь обрести хоть что-то от тепла, которое знавали когда-то. Долгое пребывание в тропиках также рекомендуется. Не стоит пренебрегать и добрым огнем в камине, да и алкоголь может отчасти помочь. Я рекомендую им также опыт другого восьмилетнего ребенка, из числа моих друзей, тоже единственного сына, ставшего посланником своей страны где-то в этом мире. Он заказал себе пижаму с электроподогревом и спит под таким же одеялом и на таком же матрасе. Стоит попробовать. Я не говорю, что это заставит вас забыть материнскую любовь, но лишним все же не будет.
– Я уже сделал это, мадам. Чужеземцы не имеют права свободного въезда в эту страну, пораженную проказой безбожной войны. Ваш губернатор уже вызывал меня, и документы, удостоверяющие мою личность, лежали перед ним. Уверяю тебя, мадам, они его вполне удовлетворили.
– Это хорошо. Недаром мне снились поля, покрытые гвоздиками… Красный цвет - символ победы! Теперь, с преобразователем, ты будешь быстрее возвращаться домой из походов…
Миртль чуть подалась вперед.
– Да-да, отлично… Ну давай разбегайся и лети обратно. Совсем обленился…
– Может быть. Но так ли они безупречны? А их изучат заново и гораздо более тщательно, как только я скажу губернатору, что узнала в вас Роберта Мендвилла.
Барди велел найти местного старосту. Тот оказался бородатым рыбаком с серьгой в ухе. Долго благодарил своего короля, падал в ноги, плакал.
Быть может, пора также откровенно объясниться по одному деликатному вопросу, хоть я рискую шокировать и разочаровать некоторых читателей, а кто-то из приверженцев новомодных психоаналитических учений и вовсе сочтет меня ненормальным сыном: я никогда не испытывал к своей матери кровосмесительного влечения. Знаю, что этот отказ смотреть фактам в лицо немедленно вызовет улыбку у людей искушенных — никто ведь не может ручаться за свое подсознание. Спешу также добавить, что даже такой тупица, как я, почтительно склоняется перед эдиповым
[30] комплексом, открытие и разработка которого делают честь Западу, несомненно являясь вместе с сахарской нефтью примером одного из самых плодоносных освоений наших природных, таящихся в недрах богатств. Скажу больше: сознавая свое немного азиатское происхождение и желая показать себя достойным развитого западного общества, столь великодушно приютившего меня, я часто силился взглянуть на образ моей матери с точки зрения собственного либидо
[31], дабы высвободить свой комплекс, в наличии которого не позволял себе усомниться, дабы выставить его на яркий свет культуры, а главное, доказать, что я настроен решительно и что когда потребуется занять свое место среди наших духовных первопроходцев, атлантическая цивилизация может всецело на меня рассчитывать. Тщетно. И все же были ведь наверняка среди моих татарских предков лихие наездники, не отступавшие, если верить молве, ни перед изнасилованием, ни перед кровосмешением, ни перед любым другим из наших известных табу. Опять-таки, не ища себе оправдания, полагаю, что могу объясниться. Если я так и не сподобился физически возжелать свою мать, то не столько из-за связывавших нас кровных уз, но скорее потому, что она была женщиной пожилой, а для меня половой акт всегда подразумевает непременным условием молодость и телесную свежесть. Не скрою, моя восточная кровь сделала меня особо чувствительным к цветущей юности, и с возрастом эта склонность, как ни жаль в том сознаться, только усилилась — говорят, у азиатских сатрапов почти всегда так и бывает. В общем, вряд ли я испытывал к своей матери, которую никогда не знал по-настоящему молодой, что-либо кроме платонических чувств и привязанности. Я ведь не глупее других и знаю, что подобное утверждение обязательно будет истолковано как подобает, то есть совершенно наоборот, этими изворотливыми паразитами-душесосами, к каковым относятся три четверти наших практикующих психотерапевтов. Они-то мне и растолковали, эти ловкачи, что если вас, например, слишком влечет к женщинам, то потому, что на самом деле вы скрытый гомосексуалист; а если интимный контакт с мужским телом вас отвращает — посмею ли признаться, что это как раз мой случай? — то потому, что вам это все-таки чуточку нравится; следуя до конца их железной логике, если вам глубоко отвратителен контакт с трупом, это потому, что в своем подсознании вы заражены некрофилией
[32] и вас неодолимо привлекает, и как мужчину, и как женщину, вся эта прекрасная окоченелость. Психоанализ принимает сегодня, как и все наши идеи, какую-то изуверски-тоталитарную форму и пытается заковать нас в колодки собственных извращений. Он подменил собой суеверия, охотно прикрывается семантическим жаргоном, фабрикующим свои собственные элементы анализа, и привлекает пациентов с помощью психического запугивания и шантажа, вроде американских рэкетиров, которые навязывают вам свое покровительство. Так что я охотно оставляю шарлатанам и недоумкам, что помыкают нами в стольких областях, заботу объяснять мое чувство к матери какой-нибудь злокачественной опухолью: зная, чем стали свобода, братство и самые благородные устремления человека в их руках, не вижу, почему бы и простота моей сыновней любви не исказилась в их больных мозгах по примеру всего остального.
– Надеюсь на усердие помощников губернатора, мадам. А ты совершишь бесполезную глупость.
– Не затем я тебя вызвал, рыбак, чтобы слушать бабские причитания. Хочу, чтобы ты в благодарность за освобождение выполнил волю мою. Она не будет тебе в тягость. Все затраты берёт на себя государственная казна.
– Даже если я предложу им сбрить вашу бороду и отмыть лицо?
– Клянусь, всё сделаю! - выпалил мужик, поднимаясь с колен.
Я тем легче приму их диагноз, что никогда не смотрел на кровосмесительный грех с точки зрения загробных мук и вечного проклятия, как то умышленно делает фальшивая мораль с этой формой сексуальной невоздержанности, которая для меня занимает лишь крайне скромное место в монументальной шкале нашего упадка. Вся разнузданность кровосмешения кажется мне бесконечно более терпимой, чем кошмар Хиросимы, Бухенвальда, расстрельных команд, полицейского террора и пыток, в тысячу раз более безобидной, чем лейкемия и прочие милые генетические последствия усилий наших ученых. Никто и никогда не заставит меня видеть в сексуальном поведении людей критерий добра и зла. Зловещая физиономия некоего знаменитого физика, рекомендующего цивилизованному миру продолжить ядерные взрывы
[33], мне несравненно более отвратительна, чем сын, возлегший со своей матерью. По сравнению с интеллектуальными, научными, идеологическими извращениями нашего века любое сексуальное отклонение пробуждает в моем сердце самую мягкую снисходительность. Девица, за плату раздвигающая ноги для публики, кажется мне просто сестрой милосердия и честной подательницей хлеба насущного, когда сравниваешь ее скромную продажность с проституцией ученых, предоставляющих свои мозги для разработки генетической отравы и атомного ужаса. Сравнительно с извращением души, ума и идеала, которому отдаются эти предатели рода человеческого, все наши сексуальные измышления (пусть даже продажные и кровосмесительные) с участием трех жалких сфинктеров
[34], которыми располагает наш организм, просто ангельски невинный детский лепет.
Последовало молчание, в продолжение которого темные глаза задумчиво изучали Миртль; она была решительна и тверда. Он вдруг пожал плечами и рассмеялся, сбрасывая маску.
– Я пришлю к тебе одного человека по имени Горголан. Немного странный, но вы не обращайте внимания. Он приедет с обозом, привезёт тренажёры. А вы к тому подготовиться должны. На месте этих старых конюшен постройте избу большую, крепкую, да чтобы с банькой. Как приедет Горголан, устроит в той избе фитнес-клуб. Людей обучит. Вы для этого дела молодёжи не жалейте. Лучшие станут моими офицерами. Уж больно я культуризм уважаю и хочу, чтобы даже в такой забытой деревне, как Риния, знали и чтили любимый спорт вашего короля. Всё понял?
– Сдаюсь, Миртль, – объявил он своим нормальным голосом. – У вас слишком острое зрение. Лучше сдаться вам, чем губернатору Ратледжу.
Наконец, чтобы окончательно замкнуть порочный круг, скажу еще, что мне отнюдь небезызвестно, насколько подобное умаление кровосмесительства может быть легко истолковано как уловка подсознания, пытающегося приручить то, что его одновременно страшит и сладостно влечет; так что, раскланявшись, расшаркавшись и трижды покружив по залу под звуки этого милого старого венского вальса, я возвращаюсь к своей скромной любви.
– Клянусь, построим избу! Всем миром навалимся и за семь дней возведём!
– Верю тебе! Ступай. Ждите Горголана.
Ибо даже говорить незачем, что причина, побудившая меня взяться за эту повесть, это как раз всеобщий, общечеловеческий и узнаваемый характер моей нежности: я любил свою мать ни больше, ни меньше и не иначе, чем большинство смертных. Искренне думаю также, что мое юношеское стремление повергнуть мир к ее ногам было довольно безличным, но, каким бы оно ни было (каждый волен судить о нем по-своему, как сможет и как сердце подскажет), как бы просты или запутанны ни показались наши узы, сегодня, когда я в последний раз окидываю взглядом то, чем была моя жизнь, мне по крайней мере ясно одно: самое важное для меня во всем этом — отчаянное желание пролить торжествующий свет на удел человеческий, а не описать судьбу единственного, пусть и любимого существа.
Мендвилл легкомысленно вообразил, что она его только пугала, заставляя раскрыться и желая тем самым убедиться в собственной проницательности. Однако его признание ее не смягчило.
Король был собой доволен.
– Одно предполагает другое, – холодно сообщила она.