Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Юкава взял большую спортивную сумку.

— Это вся ваша аппаратура? — осведомилась Каору.

— Только малая часть. Остальное уже погружено в машину. Идём.

Неся сумку в руке, он быстрым шагом вышел из комнаты, и Каору поспешила за ним.

На университетской парковке стоял наготове минивэн. На переднем пассажирском сиденье лежала картонная коробка. Мало того, она была зафиксирована ремнём безопасности.

— Что там?

— Средства измерения, — ответил Юкава, открывая заднюю дверь. Он передал ключи Каору и забрался в машину. — Приборы хрупкие, поэтому я пристроил их там. Не помешает?

— Нет. В таком случае постараюсь вести как можно более плавно.

— Давай без лишней нервозности. Веди как привыкла.

— Хорошо.

Она завела мотор, и машина тронулась с места. Дорогу до исследовательского комплекса в Хаяме она узнала заранее. Сперва по скоростной автодороге вдоль залива, затем по трассе Иокогама — Йокосука.

— Вам будет кто-нибудь помогать с экспериментом? Или вы намереваетесь провести его в одиночку?

— Как правило, свои эксперименты… — Он взял паузу, словно подчёркивая всю важность последующих слов. — …я провожу сам. Но мне могла бы помочь ты.

— Я? — Машина едва не вильнула. — Не выйдет. Гордиться тут нечем, но у меня ещё с младших классов не получаются научные опыты. Например, только у меня лакмусовая бумага не меняла цвет.

— Лакмусовая бумага? Это что же был за опыт?

— Не помню. Но в любом случае я ничем не смогу помочь.

— Ерунда. Просто делай в точности так, как я говорю, и всё получится.

— Правда?..

На ладонях, сжимавших руль, выступил пот. И нервничала она вовсе не из-за того, что вела машину.

Скоростная дорога была сравнительно свободной. Погода ясная, видимость хорошая.

— Как вы думаете, какова цель преступника? До сих пор он ни разу не потребовал выкупа.

— Не знаю. Как я уже неоднократно повторял, меня не интересуют мотивы преступников.

Они миновали Ои-Минами, переехали через мост Кэйхин-Охаси. Впереди начинался тоннель Куко-Кита. За ним находился съезд Куко-Тюо в сторону аэропорта Ханэда.

— Однако, — продолжил Юкава, — я уверен, что Рука Дьявола страстно желает продемонстрировать миру свои способности. Ты не находишь, что закрытие парка развлечений, отмена концертов и шоу — просто удобный способ доказать своё могущество?

Машина выехала из тоннеля. Поглядывая на указатель «Куко-Тюо» слева по ходу движения, Каору вела машину по средней полосе. Дорога была широкой, трёхполосной. В боковом зеркале отразился нагоняющий их белый фургон. Похоже, он куда-то спешил.

— То есть его цель — показать себя?

— Весьма вероятно. Возможно, он считает, что его потенциал оценён несправедливо низко.

— И потому подстроил все эти несчастные случаи? Если так, душа у него чёрная.

— Дело не в том, чёрная она или нет. А в том, насколько человек обидчив. И замечу, быть учёным значит сносить множество обид.

Минивэн нырнул в тоннель Тамагава. Попутные машины мчались на большой скорости. Некоторые то и дело метались из полосы в полосу. От них веяло опасностью. Каору включила фары.

— Вас тоже обижали?

— Конечно.

— О-о!.. И как же вы…

«…Залечивали раны», — вроде как спросила Каору. Но не услышала собственного голоса. Казалось, чем-то забило уши.

Тут она заметила, что сбоку вровень с ними движется тот самый фургон. С его стороны доносился какой-то странный звук. Низкий, гудящий. На неё нахлынуло неприятное ощущение — будто сейчас случится что-то ужасное.

«Что это?» — попыталась произнести она. Но снова ничего не услышала. А противный звук так и лез в уши. Сколько она ни трясла головой, тот настойчиво проникал всё глубже.

Вскоре на неё обрушилось сильное головокружение. Перед глазами всё завертелось. Она с трудом удерживалась на сиденье и уже не понимала, куда поворачивать руль. Решила нажать на тормоз. Но не помнила, где находится педаль. Попыталась нашарить ногой, но из-за круговерти перед глазами не смогла.

«Мы так попадём в аварию», — подумала Каору, и тут кто-то крепко схватил её за руки. Затем она почувствовала, как ей что-то надевают на голову.

— Расслабь руки, — прозвучал голос возле самого уха.

Очнувшись, она поняла, что Юкава навалился ей на спину и прижимает её руки к рулю. Машина спокойно ехала по прямой. Головокружение полностью прошло.

— Я… Я уже в порядке.

— Чувство равновесия вернулось?

— Да.

— Отлично, — сказал Юкава и отпустил её. Ехавший рядом фургон, отрываясь от них, умчался вперёд. Каору показалось, что Юкава достал мобильный телефон.

— Ты сам всё видел, но на всякий случай: белый фургон… Да, хорошо. Остальное за вами.

Как только он повесил трубку, их минивэн обогнал какой-то седан. Каору разглядела на месте пассажира Кусанаги, он показал ей оттопыренный большой палец. За седаном проследовали ещё три неприметные с виду машины со включёнными красными проблесковыми маячками.

— Что происходит? — напряжённым голосом спросила Каору.

— Я попросил тебя помочь в эксперименте — и ты помогла, — спокойно ответил Юкава.



Полицейские под предводительством Кусанаги смогли задержать фургон после того, как он свернул на съезд Хигаси-Огисима. Группа сопровождения на трёх машинах окружила его и вынудила съехать со скоростной автодороги.

«Мы станем приманкой, и, если преступник появится, ты его арестуешь». Так предложил позавчера Юкава, пригласив Кусанаги в свою лабораторию. Следователь, разумеется, ничего не понял.

— Я согласился на интервью, чтобы спровоцировать преступника, — пояснил Юкава. — Заявил, что Рука Дьявола не способен напасть на определённого человека. Это должно было его уязвить. Он наверняка попытался бы убить заранее выбранную жертву. Но прежде ему предстояло решить несколько проблем. На кого охотиться? Как оставить заявление о намерениях? Размещать его, как прежде, на доске объявлений в Сети неудобно. Текст может случайно обнаружить как сам обречённый на смерть, так и кто-то из его друзей. Поднимется шум. Но с почтой выходило ещё хуже. Неизвестно, выпадет ли возможность исполнить задуманное, прежде чем письмо доставят адресату. В итоге сообщить, кого ты взял на мушку, стало крайне сложным делом. Но как иначе доказать, что Руке Дьявола под силу убить конкретного человека? По-моему, всё свелось к единственному варианту.

— Напасть на того, кто указал на его уязвимое место?

— Он питал ко мне явную враждебность, и я не сомневался, что он нападёт на меня. К тому же я подбросил ему наживку.

— Наживку?

— Посмотри. — Юкава показал на экран компьютера.

Там отображался официальный сайт Университета Тэйто. В разделе, посвящённом свежим новостям кафедры физики физико-технического факультета, значилось следующее:



«Собрание исследовательской группы по магнетохимии и ядерному магнитному резонансу. Председатель — доцент Манабу Юкава (13-я лаборатория).

Дата и время мероприятия: 7 июня, 13:00.

Место проведения: Комплекс Университета Тэйто в Хаяме, 2-й корпус, 5-й зал заседаний».



— Что это?

— Пустячок, приглашение на семинар. На самом деле его не будет.

— И это — наживка?

— Преступник постарается разузнать обо мне побольше. Он обязательно заглянет на официальный сайт университета. Что он подумает, прочитав это объявление? Скорей всего: «Вот подходящий случай».

— Что тут подходящего?

— Дело в том, что комплекс в Хаяме расположен довольно неудачно. Из Токио надо добираться на перекладных — электричка, потом автобус. Поэтому чаще всего туда ездят на машине. Преступник предположит, что я поступлю так же. А значит, ему выпадет шанс завершить дело.

— То есть он выискивает момент, когда ты поедешь на машине?

— Вполне вероятно. Поэтому мне нужен водитель, и пусть это будет Каору Уцуми. А когда злодей появится, ты со своей группой его схватишь.

— Погоди-ка. Ты — гражданское лицо. Я не могу позволить тебе участвовать в такой опасной операции.

— Цель преступника — я. Роль приманки больше поручить некому.

— Ещё бы, ты специально так устроил. Почему ты сначала не посоветовался со мной?

— Ты бы стал возражать. И я бы тебя выслушал, предложи ты иной план поимки преступника.

— У полиции есть свои возможности, — прорычал Кусанаги.

— Знаю. И потому, всецело вам доверяя, я соглашаюсь поработать приманкой.

Кусанаги покачал головой и посмотрел на своего друга со студенческих времён. Он буквально кожей чувствовал его решимость покарать того, кто использует науку во зло. При всём своём гибком уме и свободном полёте мысли Юкава придерживался строгих убеждений относительно того, как должен вести себя учёный.

— Уцуми знает о твоём плане?

— Нет. И мне кажется, лучше ей не говорить. Преступник за нами следит. Если она начнёт актёрствовать, он нас раскусит.

— Раз ты под прицелом, опасность грозит и ей.

— Это я понимаю. И я позабочусь о её защите, — твёрдо заявил Юкава.

Затем он изложил Кусанаги свои соображения о том, что такое «рука дьявола» и как с ней можно справиться. Следователь не во всём до конца разобрался, но поворачивать назад было поздно. Пришлось, скрепя сердце, поверить своему учёному другу.

И вот сейчас человек, направлявший «руку дьявола», находился прямо перед ним.

Полицейские вытащили из фургона иссиня-бледного, худого мужчину. С ровно подстриженной чёлкой, в очках. Он не мог скрыть, что напуган. Даже издалека было заметно, как он дрожит мелкой дрожью.

Мужчина не сопротивлялся, и его усадили в одну из полицейских машин. Арест прошёл быстро.

Открывшие сдвижную дверь фургона оперативники удивлённо вскрикнули. Держась позади них, Кусанаги заглянул в салон.

Внутри находился некий предмет, напоминавший глубокий котелок около полуметра в диаметре. Закреплённый так, чтобы раструб был направлен в сторону левого борта. От предмета тянулся электрический кабель, и к нему присоединялись какие-то сложные устройства.

«Всё как предполагал Юкава», — подумал Кусанаги.

12

Выражение лица Юкавы, листавшего документы в папке, не менялось. Разве что брови вопросительно сдвинулись к переносице.

На обложке значилось: «Управление магнитострикцией при сверхплотной магнитной записи». Автора звали Эйдзи Такато. Он и был Рукой Дьявола.

— Ну как? — спросила Каору.

— Смутно, но припоминаю.

— Так и знала.

— Однако же, — Юкава закрыл папку, — я хоть и присутствовал на том заседании, но лично с этим Такато не знаком и не помню, чтобы я его чем-то задел.

— По словам самого Такато, вы к нему придрались.

— Я? Придрался?

— И тем самым закрыли ему путь в науку.

— Так, секундочку! — Юкава поднял руку, жестом прерывая Каору, и крепко зажмурился. Посидел так какое-то время, затем снова открыл глаза. — Всё верно, на той презентации я задал ему вопрос. Но не придирался. Всего лишь спросил.

— О чём?

— Видишь ли… — Юкава притворно кашлянул. — Ты не специалист и всё равно ничего не поймёшь. Постараюсь объяснить на пальцах. Он провёл довольно интересное исследование, не лишённое, однако, недостатков. Описанный им эффект проявлялся только в строго контролируемой среде. На этот счёт он высказал мнение, что в будущем добиться соблюдения всех необходимых условий будет не так и сложно. И вот тогда я спросил: «Вам не кажется, что если добиться соблюдения всех условий будет несложно, то метод магнитной шестерни окажется и дешевле, и эффективней?» К слову, магнитная шестерня — это метод плотной магнитной записи, предложенный мной. Он ответил в том смысле, что преследует не одну только экономическую выгоду. Меня это не убедило, но спорить я не стал. На этом наш обмен мнениями закончился. Ну как? По-твоему, я к нему придрался?

— Мне сложно сказать. Но Такато на этом настаивает.

Юкава пожал плечами и громко хмыкнул.

— Кстати, как я понимаю, вы помогли криминалистам разобраться в том приборе. Их начальник попросил меня передать, что они очень вам признательны.

— Не стоит благодарности. К тому же у меня был личный интерес.

— Я не знала, что можно такое вытворять с помощью звука. Вы обо всём догадались, когда поговорили с госпожой Амабэ?

— Я предположил, что преступник каким-то образом нарушает работу вестибулярного аппарата. Машина, попавшая в аварию на развязке Хорикири, тоже внезапно начала вилять. И падение в Рёгоку это объясняет. Даже самый опытный высотник не устоит на ногах, если лишится чувства равновесия.

— Значит, это чувство можно отнять?

— За него отвечает так называемое внутреннее ухо — орган, расположенный в глубине височной кости. При определённом воздействии на этот орган чувство равновесия отказывает. Вопрос в том, как это воздействие передать. Самый доступный способ — использовать электрический ток. Но издалека пустить ток человеку в ухо довольно затруднительно. Тогда я подумал: а может, звук? Если подобрать правильную частоту, он минует внешнее и среднее ухо и воздействует непосредственно на внутреннее. Некоторые страны обладают акустическим оружием, излучающим такие звуки. Но оставалась ещё одна сложность. Включённый источник звука услышали бы все вокруг, остались бы свидетели. Но их никогда не было. Как так получилось? И тут я сообразил: узконаправленный громкоговоритель. Если объяснять коротко — устройство, воспроизводящее звук на большом расстоянии с помощью ультразвука. Звук распространяется узким, сфокусированным лучом и слышен только в заданной точке.

— Ваши догадки блестяще подтвердились. Значит, тот похожий на котелок предмет в машине преступника и есть громкоговоритель?

— Да. Мы изучили его вместе с криминалистами. Характеристики потрясающие. Ты на месте водителя слышала неприятный звук, а я позади тебя — ничего. Прибор был также оснащён таймером, по истечении двенадцати секунд раздавался сигнал. Видимо, это минимально необходимое время для того, чтобы излучение нарушило чувство равновесия жертвы.

Каору кивнула. Из рассказов невозможно понять, как на деле ощущается воздействие прибора. Но она испытала его на себе и лучше других понимала, сколь силён «неприятный звук, слышимый только тебе».

— Я положил на место пассажира картонную коробку. Признаюсь, она была пустой, — сказал Юкава. — Я использовал её как предлог, чтобы мне сесть сзади. Останься я с тобой рядом, меня бы тоже коснулась «рука дьявола».

— Так вот в чём было дело! Кстати, когда моё чувство равновесия взбесилось, вы надели мне на голову что-то вроде наушников. И чувства тут же вернулись в норму. Что это было?

— Ты об этом? — Юкава достал из лежавшей рядом сумки те самые наушники.

— Да.

— Ты быстрее поймёшь, если попробуешь. Вот, надень!

Каору взяла у него наушники и надела на голову:

— Так?

— Нажми на кнопку слева.

Она так и сделала. В ту же секунду её резко накренило вбок. Она чуть не выпала из кресла.

— А?.. Что это?.. Что происходит?..

Юкава, улыбаясь, подошёл к ней и выключил устройство. Каору сразу же пришла в себя.

— Как я и говорил, самый доступный способ воздействовать на внутреннее ухо — электричество. Эти наушники позволяют управлять чувством равновесия, пуская очень слабый электрический ток. Сейчас они настроены на то, чтобы равновесие нарушить, а тогда — оберегали от всех возможных внешних вмешательств.

— Поэтому я сразу очнулась.

— Потеряй ты управление, мы бы оба оказались в опасности, — сказал Юкава, а затем с сомнением покачал головой. — За что его будут судить? Удастся предъявить обвинение в убийстве? Преступник всего лишь лишал жертв чувства равновесия. Телесные повреждения, повлёкшие смерть.

— Нет, его обвинят в убийстве, — произнесла Каору.

— Докажете?

— Да, — кивнув, твёрдо ответила она. — Кстати, тот узконаправленный громкоговоритель разработала компания, где трудился Такато. Ещё недавно он числился там ведущим исследователем по ультразвуковым технологиям.

— Числился?.. В прошедшем времени?

— Компания провела масштабную реорганизацию, и Такато отстранили от исследований. Его, похоже, это взбесило, и он подал заявление об увольнении. Преступления Руки Дьявола начались сразу после этого.

— Уволился и спятил? Как банально.

— Не совсем. Он и правда был в отчаянном состоянии, но не из-за потери работы.

— Тогда отчего?

Каору тихо вздохнула и ответила:

— Убили его любовницу.

— Да ты что?

— При обыске в квартире Такато выяснилось, что куда-то исчезла его сожительница. Мы спросили у него, и он ответил, что её убили.

— Кто это сделал?

Каору облизнула губы:

— Вы, Юкава-сэнсэй.

Юкава ошарашенно выпучил глаза. Глядя на его исказившееся лицо, Каору продолжила:

— Так сказал Такато.

13

Сидевший прямо напротив детектив по фамилии Кусанаги изучал его пытливым взглядом.

«Пытается проникнуть мне в душу, — с презрением подумал Эйдзи Такато. — Да где ж тебе меня понять? Кто тебе позволит?»

— Мы опознали тело. Сомнений нет, это госпожа Юма Кавада.

Такато молчал.

«Конечно, сомнений нет», — произнёс он про себя. Он сам спрятал труп в горах Окутитибу. И это на основе его показаний труп нашли.

— Мы связались с родными госпожи Кавады. Вы знали, что она родом из Ямагаты? Три года назад переехала в Токио — мечтала стать актрисой. Похоже, перебивалась с подработки на подработку, но в последнее время даже родители не знали, что с ней. Где вы познакомились?

— В театре, в Сибуе. Полгода назад, — заговорил Такато. — Она села рядом, тоже пришла одна, мы разговорились… — Он хотел, чтобы его голос звучал более величественно, но тот всякий раз срывался. Не хотел говорить вежливо, но не мог заставить себя грубить.

— И вы сразу решили съехаться?

— Она перебралась ко мне где-то через месяц. Сказала, что её выселяют, так как ей нечем платить за квартиру, и я предложил пожить у меня. Она с радостью согласилась.

«Как она была красива!» — с печалью вспомнил Такато те дни. И какими счастливыми они были, пока он знал, что Юма ждёт его дома.

Но сладкий сон внезапно обратился в кошмар. Всё из-за того, что его компания поступила несправедливо, полностью перетряхнув штатное расписание. Как они посмели отстранить его от исследовательской работы?

— Не тебя одного. Мы сокращаем исследовательский отдел, и потому у нас избыток инженеров. Как сказал директор, лучше меньше, да лучше. Насколько я понимаю, твои идеи на разработку узконаправленных громкоговорителей влияли слабо, а теперь ты сможешь проявить свои таланты в производственном секторе, — объяснил непосредственный начальник, время от времени глумливо хихикая.

«Так я, значит, не лучший?!» — оскорбился Такато. Обида тут же вспыхнула гневом. На этой волне он и написал заявление об увольнении.

Вернувшись домой, он во всём признался Юме, рассчитывая на её безоговорочную поддержку. Она ведь всегда говорила: «Эйдзи, ты гений».

Но, узнав о произошедшем, Юма выдала нечто невообразимое.

— Ну и дурак! — сказала она. — Любая работа сгодится, лишь бы была. Тебе уже за тридцатник, куда увольняться-то? А тут нате вам, приплыли! Ты что, в бомжи собрался?

— Я не хочу работать там, где не считаются с моими способностями!

— Да-да, я поняла. Валяй. Поступай как хочешь, — бросила Юма и начала складывать в сумку свои платья.

— Ты что делаешь?

— А то не видно? Ухожу. Мы не можем больше встречаться. И если ты не можешь нас обеспечить, мне незачем с тобой жить. Очень кстати: я и так собиралась уйти.

Юма достала телефон и начала набирать какое-то сообщение. Глядя на неё со спины, Такато почувствовал, как кровь приливает к голове. Пульс участился. Сознание поплыло.

— Простите, что в который раз спрашиваю одно и то же. — Голос Кусанаги вернул его в реальность. — За что вы её убили?

Такато мелко затряс головой:

— Я не убивал…

Кусанаги, будто теряя остатки терпения, скривил губы:

— На вашу ложь никто не купится. На шее трупа найдены царапины. Их оставил убийца, пока душил жертву. В царапинах застряли частицы ногтей. Как показал анализ ДНК — ваших. Вы по-прежнему будете настаивать на своей невиновности?

Такато свесил голову. Он не мог выносить обличающего взгляда следователя.

Ему вспомнилась спина Юмы, набиравшей сообщение. А следующее, что он вспомнил, — как она лежит неподвижно.

«Почему всё так повернулось?» — отчаянно допытывался он сам у себя.

Если бы в компании не обошлись с ним так, если бы не отстранили от исследований… Нет, устраиваться туда изначально было ошибкой. Он же хотел работать в другом месте. Он обязан был туда попасть. Та корпорация заинтересовалась исследованиями, которые он вёл в аспирантуре. Он собирался представить их комиссии, получить высокую оценку, и та открыла бы путь к желаемой должности. Но корпорация от него отмахнулась. Потеряла интерес к его проектам.

Всё из-за того, что случилось на презентации.

Какой-то доцент по фамилии Юкава к нему придрался. Подставил ему подножку. И с тех пор у него всё разладилось.

О том, что прославленный газетчиками «доцент Ю. из университета Т.» и есть тот самый Юкава, он недавно узнал от своего приятеля — выпускника Университета Тэйто. Тот с гордостью притащил ему копию статьи из еженедельника. Такато пришпилил её к стене в своей квартире. Чтобы никогда не забывать: однажды он восторжествует над своим обидчиком.

Глядя на тело Юмы, он решил: «Время пришло». Он совершит такое преступление, что и Юкава обломает зубы. Пора явить всему миру, насколько он велик.

— Спрашиваю ещё раз, — повторил Кусанаги. — Это вы её убили?

Такато зашевелил губами. Дыхание сбивалось.

— Виноват он. Виноват Юкава… Это из-за него… Юма умерла из-за него… 

14

Когда Кусанаги выставил на стол бутылку «Кубота Мандзю»[19] объёмом в один сё[20], Юкава дёрнул правой бровью. Так бывало, когда что-то находило отклик в его душе. За долгие годы знакомства Кусанаги хорошо запомнил эту привычку.

— Когда-нибудь ты позволишь отблагодарить тебя по всей форме, а пока держи гостинец.

— Я особой благодарности не требую, но от подарка не откажусь, — сказал Юкава, взял бутылку и спрятал её под свой рабочий стол.

— Уцуми тебе, наверное, уже рассказала, но всё же — преступник убил свою сожительницу. Впрочем, не похоже, что она собиралась задерживаться у него надолго. Просто, живя с ним, она избавилась от проблем с деньгами, а в его отсутствие могла творить что вздумается и потакать своим капризам. Подругам она говорила, что скоро его бросит. А сам Такато из тех людей, кто легко теряет голову. Жуткий тип, — вспомнив бледное лицо преступника, сказал Кусанаги. — В общем, мы можем предъявить обвинение в убийстве, и это помимо всех дел Руки Дьявола. Прокурор, возможно, попросит твоего совета, и надеюсь, ты его дашь.

Юкава не ответил. Стоя к другу спиной, он заваривал растворимый кофе.

Кусанаги почесал голову:

— Я считаю, что виноват перед тобой. Из-за нас ты попал в самую гущу странных событий. Впредь мы приложим все усилия, чтобы подобного избежать. Ты уж не серчай.

Юкава вернулся с двумя кружками в руках. Поставил одну перед Кусанаги.

— Я особо не серчаю. Просто такие дела мне в тягость.

— Вот я и говорю: больше не повторится. Но как ты, должно быть, заметил, преступления становятся всё изощрённей. Высокие технологии наверняка станут применяться чаще. И потому нам нужны специалисты вроде тебя. Я бы хотел, чтобы ты, несмотря на горький опыт, продолжил нам помогать.

Юкава со скорбным видом пил кофе. Отвечать ему, похоже, не хотелось.

— Расследуя это дело, я много узнал о тебе.

В ответ на слова Кусанаги физик нахмурил лоб:

— Это что же?

— Вкратце — о твоих отношениях с людьми. Ты предположил, что Рука Дьявола — учёный, питающий к тебе враждебные чувства. И я поспрашивал, нет ли таких в твоём окружении. Естественный ход для следователя.

— Хм. И как результаты?

— Перейду сразу к выводам. Практически никто не видит ничего плохого в том, что ты содействуешь полицейским расследованиям. Не скажу про твои человеческие качества, но тебя крайне высоко ценят и уважают как учёного. Иначе говоря, если ты считаешь свою помощь полиции чем-то для себя совершенно бесполезным, ты…

— Так, секундочку! — Юкава поднял руку, прерывая Кусанаги. — Что значит — не скажу про твои человеческие качества?

— Э-э… — Следователь потёр подбородок. — Это значит, что об этом лучше как-нибудь потом.

— Нет уж, давай сейчас. Что там с моими человеческими качествами?

Кусанаги сделал глубокий вдох и посмотрел на своего уже несколько рассерженного друга:

— Сказать?

— Ну разумеется! — воскликнул Юкава, но затем закашлялся и замотал головой. — Впрочем, нет, не надо. Что бы ни считали другие, я всё равно пойду тем путём, в который верю.

— Ясно. Но одно я всё же скажу. Тебя все называют превосходным учёным.

— Хватит об этом, — сказал Юкава, откинулся на спинку кресла и поднёс к губам кружку.