Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

– Теперь не дёргайся, стой спокойно! – приказал он малышу.

Ребята крутили лебёдку и скоро вытащили детёныша из огня, и «Белладонна» поплыла над озером с динозавром, висящим под корзиной.

Диплодоки пришли в восторг.

– Какие вы смелые! Какие добрые! – всхлипывала мама-диплодок, не в силах оторвать взгляда от спасённого детёныша. – Если мы можем чем-то вам помочь, только скажите.

– Можно мне взять сувенир на память о нашей встрече? – попросила Эмма.

– Что значит «сувенир»? – удивилась мама малыша.

– Что-нибудь на память, – объяснила Эмма.

– Ну, даже не знаю. У меня есть испорченное яйцо, если вам такое интересно.

– О, чудесно! – Эмма захлопала в ладоши.





Яйцо было размером с дыню, и девочка взяла его в руки с превеликой осторожностью.

Ланцелот сказал:

– Спасибо за подарок. А вы, случайно, не видели… не пролетал ли здесь… э-э… – Он умолк, не зная, как описать воздушный шар: вряд ли звери знают, что это такое. – Другой птерозавр, похожий на нашего?

– Видела, – ответила мама-диплодок. – Только цвета не такого.

Наверное, какой-то другой вид.

– И куда он полетел? – заволновался Ланцелот.

– Вон к тем горам.

Поблагодарив диплодоков, они снова направились в погоню за сэром Джаспером и вскоре заметили «Изабеллу» на небольшой полянке. Сэра Джаспера и его помощника не было, зато кругом стояло множество клеток. В них маялись, глядя сквозь прутья, и громко плакали детёныши динозавров.

– Да что ж он совсем без сердца – так обойтись с малышами?! – воскликнула Эмма в ярости.

– Нужно во что бы то ни стало его остановить! – провозгласил Ланцелот. – И вот какой у меня план. Мы приземлимся здесь. Я буду следить за «Изабеллой». А вы идите и разведайте аккуратненько, где там сэр Джаспер и Душегубл.

«Белладонна» опустилась на землю, ребята выбрались наружу и зашагали сквозь густой лес. Двигались очень тихо, разговаривали шёпотом. Они как раз вышли на середину поляны, когда из-за деревьев выскочило жуткое создание. Они увидели мощные лапы с длинными когтями, громадную пасть с острыми как бритва зубами… И тут зверюга яростно зарычала.

– Аллозавр! – воскликнул Конрад. – Все врассыпную! Иначе не спастись!

Подгоняемые ужасом, ребята кинулись в разные стороны. Они не оглядывались, но если бы оглянулись, то поняли бы, что Конрад верно сообразил. Карнозавр[2] остановился, не в силах решить, за кем из них гнаться. А пока он раздумывал, ребята скрылись за деревьями. Аллозавр потоптался на пустой лужайке и, разочарованно порыкивая, побрёл обратно в лес.





Спустя какое-то время Айван и Конрад нашли друг друга.

– Я в жизни так быстро не бегал, – отдуваясь, проговорил Айван. – Где Эмма?

– Не знаю, – нахмурился Конрад. – Надеюсь, не заблудилась.

– Она не могла далеко уйти. Пойдём поищем её. Только кричать нельзя, чтобы не привлекать кого не надо. Давай как всегда – свистом общаться.

В это время Эмма совсем в другой части леса свистела, свистела, пока губы не пересохли, да всё зря. Вышла на небольшую лужайку, предварительно убедившись, что там никого нет. Одного она совершенно не предусмотрела – атаки с воздуха.

ВУУХ! – раздалось вдруг над головой. Захлопали крылья. Не успела она и пикнуть, как кто-то схватил её за руку и поднял над землёй.

Извернувшись, Эмма поглядела вверх и увидела, что похитил её гнатозавр. Широкие крылья, покрытые шерстью, с силой били по воздуху. На передних и задних лапах были крепкие, загнутые когти. Динозавр, а точнее, динозавриха – это была самка – едва удерживала Эмму, которая оказалась для неё слишком тяжёлой. И тем не менее она не выпускала девочкину руку, которую зажала в зубастом клюве.

– Спусти меня на землю! Я тебе не враг!

Но Гнатозавриха невнятно пробурчала в ответ (ведь клюв у неё был занят):

– Не могу, дорогуша. Ты еда для моих детёнышей. Сегодня мне не удалось наловить рыбы, так что придётся тебе её заменить. Хотя, должна сказать, пахнешь ты не слишком приятно. Однако мои детки, если сильно оголодают, съедят что угодно.

– Не хочу, чтоб меня съели! – запротестовала Эмма. – Опусти меня, я тебе всё объясню!

– Нет времени. Малыши умирают с голоду. Из тебя выйдет отличный обед, дорогуша. Благодаря тебе они вырастут большими и сильными.

– Не хочу, чтобы они вырастали большими и сильными, питаясь мною! – воскликнула Эмма, стараясь вырваться.

– Эгоизм до добра не доводит, – поучительно проговорила Гнатозавриха. – Ну вот, мы почти на месте.





Эмма увидела высокий утёс, на котором тут и там сидели сотни детёнышей. Гнатозавриха приземлилась на широкий выступ, где два её отпрыска хлопали крыльями и орали во всё горло. Она бросила Эмму на площадку и клювом подтолкнула её к детям.

– Вернулась, вернулась ваша мамочка, мои маленькие, – заворковала Гнатозавриха. – И ужин принесла, тёпленький. Видите, какая радость, детки.

– Фу! Что за тошнотина! – фыркнул один малыш. – Воняет – кошмар! Мы не будем это есть – ещё заразимся чем-нибудь.

Эмма почувствовала обиду, но одновременно и облегчение: сразу, значит, её есть не станут.

– Вам не угодишь, – вздохнула мамаша, раздражённо взмахнув крыльями. – Ну и чего вы хотите?

– Осьминога с извивающимися щупальцами! – завопили детёныши. – Ням-ням!





– Ох, ну постараюсь вам его раздобыть, – простонала Гнатозавриха и с этими словами прыгнула со скалы и улетела, оставив Эмму с детьми.

– А я как же? Я же не могу спуститься! – в отчаянии прокричала Эмма ей вслед.

– Оно что, говорящее? – удивился один детёныш.

– Конечно я разговариваю. Я же не рыба, – фыркнула Эмма. – Я человек. Я прилетела из… э-э… прилетела из… далёкого далёка.

– Далёкое Далёко… Вот здорово! – мечтательно протянул малыш. – Я всегда хотел очутиться в Далёком Далёке, подальше от этого вонючего утёса.

– Можешь отнести меня на землю? – с надеждой спросила Эмма.

– Ой, нет, пока не поем, ничего не выйдет. Расскажи о Далёком Далёке. У вас там есть осьминоги?

Эмма ломала голову, как бы сбежать, а малыши-гнатозавры задавали бесконечные вопросы о Далёком Далёке – они явно считали, что это название какой-то местности. И когда она уже решила, что навеки застряла в гнезде между небом и землёй, внизу послышался шум.

Она осторожно выглянула за край площадки. Знакомое стадо объедало сочные листья кустарников у подножия утёса. Это были те самые диплодоки, с которыми они познакомились.

– Эй, диплодоки! – позвала она. – Снова здравствуйте! Помогите, пожалуйста!

Стадо оглядывалось, не понимая, кто их зовёт.

– Я наверху! – крикнула Эмма. – Мне нужна помощь.

– А-а, это ты, – узнал её один из динозавров.

– Помогите мне, пожалуйста, спуститься.

– Ты не можешь слететь вниз? – удивился Диплодок. – Наверх ты как-то попала. Так в чём проблема?

– Я же не сама сюда залетела! Меня притащили! – возмущённо ответила Эмма. – Можете меня снять отсюда и отвезти к воздушному шару?

– Что такое воздушный шар? – спросил Гнатозаврик.

– Забавно, я как раз собирался это спросить, – заметил Диплодок.

– Ну так что же? – повторил детёныш.

– Не знаю, – сказал Диплодок. – Потому и хотел задать вопрос.

«Ну и зануды, – подумала Эмма. – Неудивительно, что они вымерли».

– Это наш летательный аппарат! Вы его утром видели, – напомнила Эмма.

– Ах, да, действительно. Я тебя отнесу, – пообещал Диплодок и вытянул к ней длинную шею. – Залезай и держись крепче.

Эмма уцепилась, соскользнула, как пожарный по шесту, и устроилась на широкой спине Диплодока.

– Погоди, я с тобой! – Гнатозаврик спустился к ней. – Всегда хотел попасть в Далёкое Далёко.

– А что скажет на это твоя мама? – забеспокоилась Эмма.

– Скорей всего, скажет «скатертью дорога, не велика потеря»! – Проказник визгливо засмеялся.

Диплодоки потопали через лес.

Тем временем Конрад и Айван везде искали Эмму, но всё напрасно, и в конце концов, совершенно вымотанные, сели на ствол поваленного дерева.

– Гадский аллозавр, дать бы ему по носу, – сердито проворчал Айван. – Если бы не он, Эмма бы не потерялась.

– Нам остаётся только вернуться на «Белладонну». Нужно рассказать Ланцелоту, что случилось.

Айван устало вздохнул:

– Ну пошли тогда.

Но стоило им подняться, раздался свист, и их охватила верёвочная петля – обоих разом.

– Попались, негодники! Его Светлость будет рад, – послышался довольный голос.

Близнецы оглянулись – Душегубл, зверски ухмыляясь, держал конец лассо и был вдвое кошмарней, чем на фотографии.

– Душегубл! Вот теперь у нас точно проблемы! – воскликнул Конрад.

– Что вы, что вы! Проблемы? С добряком Душегублом? Никаких проблем, коли будете хорошо себя вести, иначе – да. Откручу вам башки и скормлю динозаврам.

Душегубл издал злобный смешок. Близнецы беспомощно стояли, пока Душегубл связывал им за спиной руки, похохатывая и бурча себе под нос. Наконец изрёк:

– Вот теперь, юные сэры, когда вы связаны, как пара рождественских индюшек, сэр Джаспер точно будет доволен. О да! Вперёд, господа, и без фокусов, а то патлы повыдергаю.





Близнецы плелись через лес в сопровождении Душегубла, который подгонял их толстой палкой, подобранной по дороге. Наконец дошли до поляны, где была пришвартована «Изабелла», а вокруг стояли клетки со скулящими динозавриками. Под большим зонтом в шезлонге восседал сэр Джаспер и попивал шампанское.

– Так-так… – Он уставился на близнецов сквозь монокль. – Кто это у нас тут?

Маленькие помощники Ланцелота. Стало быть, и старый нахал где-то близко. Насколько близко, вот вопрос, мальчики. Ну-ка выкладывайте.





Айван храбро ответил:

– Мы вам ничего не скажем!

– Да ну, правда? – усмехнулся сэр Джаспер. – Посмотрим, как вы запоёте, когда несколько дней поголодаете, да ещё познакомитесь поближе с Душегублом. Он любит помучить пленников.

– Ага, люблю, – прорычал Душегубл, нехорошо прищурившись.

– Запри мальчишек в клетку и быстро сворачиваемся. Если этот надоеда-Ланцелот поблизости, надо бежать в меловой период, пока он нас не нашёл. Гляди в оба!

В это время диплодоки доставили Эмму и Гнатозаврика, которому она дала имя Альберт, к «Белладонне» – без особого комфорта, зато быстро.

– Слава богу, ты жива-здорова! – воскликнул Ланцелот, когда Эмма съехала с хвоста Диплодока.

– Да, благодаря моим друзьям, – радостно сообщила она. – Где близнецы?

– Их похитил Душегубл и увёз на «Изабелле» в меловой период. Я всё видел в телескоп, но был слишком далеко, чтобы им помочь. Нужно срочно лететь следом. Страшно даже подумать, что может с ними сделать сэр Джаспер. И это ещё не всё. Из твоего дурацкого сувенира – подарка диплодоков – взял и вылупился динозавр, и аппетит у этой крохи, как у слона!

Эмма попрощалась с Диплодоком и поспешила за дедушкой на «Белладонну».

Пока поднимались на веранду, Ланцелот всё жаловался, что, хотя малышка размером с собаку, она совершенно ненасытна.

– Половину сада объела, – сказал он, пристёгиваясь ремнями. – Скоро и нас сожрёт вместе с домом. Держись.

Отправляемся.

С этими словами он включил машину времени.



Глава пятая

Пленники прошлого



Переход в меловой период получился тряским – «Белладонна» подскакивала, как на ухабах, и вся дрожала. Ланцелот угодил головой в пульт управления, а Эмма ушибла руку о подлокотник кресла. На кухне громыхало: столовые приборы посыпались на пол, а стаканы разбились вдребезги.

Путешественники угодили прямо в центр бури. В небе цвета спелой сливы метались кривые молнии. Ливень хлестал по воздушному шару, капли величиной с картофелину стучали по натянутой ткани, как по барабану. Гром оглушал.





Искать сейчас «Изабеллу» не имело смысла – всё равно ничего не видно. Они пришвартовали «Белладонну» и приготовили чай. Эмма поджарила тосты и скормила дюжину яблок малышке-диплодоку, которую окрестила Дездемоной. Затем она неуверенно предложила Альберту сардины и очень обрадовалась, когда динозаврик заявил, что они даже вкуснее осьминогов. Правда, он чуть не слопал и консервную банку, посчитав, что это сардинья скорлупа, – Эмма с большим трудом убедила его не есть жестянку. Во время еды динозаврик с сомнением разглядывал Ланцелота.

– Почему ты такой толстый? – поинтересовался он, громко чавкая.

Дедушка поперхнулся чаем, покраснел как рак и зашёлся кашлем. Откашлявшись, уставился на Альберта.

– Я не толстый, ну, может, немного полноватый. И вообще на себя посмотри. Похож на связку старых зонтов.

– А ты на черепашье яйцо, – огрызнулся Альберт.

– Так, ну-ка прекратите! – прикрикнула на них Эмма. – По-моему, вы оба просто прелесть. Ланцелот, скушай ещё яйцо, а ты, Альберт, я знаю, не откажешься от второй банки сардин.

– Ням-ням, сардинки! – Альберт нетерпеливо щёлкал клювом, пока Эмма открывала жестянку. – Я бы ел их, пока не лопну.

– Хоть бы поскорее, – буркнул Ланцелот, но, перехватив строгий взгляд Эммы, сделал невинное лицо и замурлыкал весёлый мотивчик.

Постепенно гроза угомонилась. Они вышли на веранду, небо было тёмно-синим, цвета сапфира. Радуги разноцветными арками перекинулись от края до края небес.

– Ну вот, для разнообразия можешь принести пользу, не только сардины глотать, – сообщил Ланцелот Альберту. – Ты же знаешь, что такое воздушный шар?

– Да, да, прекрасная «Белладонна», – закивал Альберт.

– Верно. Так вот, мы хотим, чтобы ты полетел и поискал шар вроде «Белладонны», только красный с чёрным. Посмотри, что там люди делают, и потом доложи мне. Понял?

– Понял, конечно! Лечу, нахожу чёрно-красную «Белладонну» и спрашиваю людей, есть ли у них сардины. Они говорят – пожалуйста, и тогда я ем и ем, пока не лопну.

– Ничего подобного! – рявкнул Ланцелот. – Ах ты бесполезная кожистая рептилия! Найдёшь шар, поглядишь, чем люди заняты, и назад. Ясно тебе?

Альберт торжественно кивнул.

– Когда вернёшься – ещё сардин получишь, – пообещала Эмма.

– Ну вот, сразу бы так. – С этими словами Альберт вскочил на перила веранды и взлетел, так энергично хлопая крыльями, что с Ланцелота сдуло шляпу. Спустя полчаса он вернулся и доложил:

– Не нашёл. Я всё тут изучил, я кружил, поднимался, парил, закладывал виражи…

– Избавь нас от подробностей, – застонал Ланцелот. – Куда же они могли подеваться, хотел бы я знать?..

– Может, ушли сардины ловить? – Альберт выразительно посмотрел на Эмму, и та пошла открывать консервную банку.

– Ну ладно, значит, будем искать. Ничего другого не остаётся, – вздохнул Ланцелот.

Они шли на максимальной скорости, поднявшийся ветер был им на руку. Пролетая над горной грядой, над пестрящим цветами лугом, увидели очень загадочных динозавров.

Они стояли на задних лапах, как гигантские кенгуру. Их головы украшал толстый костяной нарост, напоминавший защитный шлем.





Ланцелот сказал:

– Это пахицефалозавры, также известные как толстоголовые ящеры. Наверное, у них брачный сезон. Посмотрите вон туда.

Около скалы стояла группа толстоголовых поменьше, явно самок, передние лапы они прижали к груди, словно в молитве, и то и дело радостно вскрикивали. А перед ними двое величавых самцов кружили, как боксёры на ринге.

Самцы наклонили головы и бросились друг на друга. Стукнулись «шлемами», и по горам прокатилось эхо, как от ружейного выстрела. Отступили, снова покружили и снова боднулись. Опять громыхнуло эхо, и самки заверещали от удовольствия.

– Господи, какой кошмарный звук! – пожаловалась Эмма. – Что они такое делают?

Сюзанна Янссон

– Борются за жён, – пояснил Ланцелот. – Устроили дуэль, чтобы посмотреть, кто сильнее. Для того у них и наросты на головах – таранить противника.



Запретное место



Эмма пожала плечами:

Susanne Jansson

– Глупо. Наверняка кончится тем, что у обоих разболится голова.

– В наше время тоже многие животные устраивают такие дуэли, – улыбнулся Ланцелот. – Олени, к примеру, и дикие козлы, и буйволы.

OFFERMOSSEN

Смотреть, чем кончится битва, не было времени, финала они не увидели – перелетели через горы. За горной грядой начинался огромный кипарисовый лес, тут и там виднелись синие озёра. Эмма, внимательно разглядывавшая окрестности в телескоп, наконец заметила среди листвы красное пятнышко.

– Вон она, «Изабелла», на западе!



Они приземлились незамеченными возле большого озера, Альберт снова полетел шпионить и вскоре вернулся, раздуваясь от гордости.

© Susanne Jansson, 2017

– Я видел четырёх динозавров вроде вас, только не таких толстых, – доложил он. – Двое больших привязали двух маленьких к дереву.

– Наверное, используют близнецов в качестве приманки для динозавров! – воскликнула Эмма.

© Констанда О., перевод, 2018

– Надо идти туда как можно быстрее! – объявил Ланцелот, надевая куртку. – Альберт, остаёшься здесь, сторожить.

Быстро, однако, не получилось. Через лес шли, увязая по колено в грязи: почва была болотистой.

© ООО «Издательство АСТ», 2020

– Мы так никогда туда не доберёмся, – пропыхтел Ланцелот, еле переводя дыхание.

* * *

– Что там за громадина? – Эмма указала в просвет между стволами.

Впереди спокойно пасся динозавр размером с танк. Спина его была покрыта зубчатыми наростами, что делало его похожим на гигантскую колючую черепаху.

– Сколозавр, – ответил Ланцелот. – Безобидное травоядное, правда у него мозг размером с грецкий орех. Может, он нас подбросит до места?

С трудом они дотопали до Сколозавра. Тот стоял и бормотал что-то себе под нос.

Говорят, на одного живого ходит десять мертвецов. Тяжесть мертвых давит. Йоран Дальберг, из книги «Общение с духами»
– Простите, – начал Ланцелот, – не могли бы вы…

– А-а-а-ай! – взвизгнул Сколозавр и вытаращил глаза от страха. – А-а-а-ай! Сдаюсь! Не делайте мне больно.

– Вот глупая зверюга. Как я могу сделать больно тебе?

– Да, и вправду, – согласился Сколозавр, разглядывая Ланцелота с Эммой. – Вы слишком маленькие. Какое счастье!

То, чего нет, Заползает повсюду, Все заполняя собой. Анн Йедерлунд[1], из сборника «Вновь глубокая любовь»
– Нам нужно поскорее перейти болото. Не можешь нас подвезти? – попросил Ланцелот.

– Я никогда такого не делал.

Посвящается Альме и Эдварду
– А мы угостим тебя вкусными сочными фруктами, – пообещала Эмма.

– Фруктами? – взревел Сколозавр. – Обожаю фрукты! Хорошо, подвезу, только не растопчите мне шипы.

Было бы неверным утверждать, что никто ничего не заметил. Естественно, найдется немало свидетелей, которые той ночью слышали выстрелы и видели фигуру, выбежавшую из дома и скрывшуюся в направлении поджидающего автомобиля.

Каждый шип был размером с небольшую ёлочку. «Ну как их растопчешь?» – подумала Эмма, карабкаясь на широкую спину Сколозавра. За эти колючие «ёлки» они и держались, пока Ланцелот показывал путь, а динозавр, переваливаясь и спотыкаясь, плюхал по болоту.

Двигались небыстро, однако быстрее, чем раньше. Наконец достигли края леса и на лужайке впереди увидели «Изабеллу» и близнецов, привязанных к дереву неподалёку. Сэр Джаспер сидел за столиком и, как обычно, потягивал шампанское.

Возможно, свидетели тут же вернулись к своим делам или остались следить за продолжением: как подъехала полиция, как выносили тела. Но они молчали. Лазали по кустам, отдыхали на деревьях или парили над землей. Эти существа были частью природы, часто не видимой людьми. Возможно, все они были животными: большими или маленькими, быстрыми или медленными, зоркими или полуслепыми.

– Ну что, мелюзга, – говорил он братьям, покручивая ус. – Уверен, вам понравится представление, которое я для вас приготовил. Вас проглотит Тираннозавр рекс – король динозавров. Какая честь! – Он выудил из нагрудного кармашка золотые часы. – Самый жуткий из динозавров прибудет минут через пять. Мы с Душегублом поднимемся на «Изабеллу» наблюдать за спектаклем, а после того как монстр расправится с вами, я его пристрелю и сделаю из головы чучело, которое украсит мою гостиную. Когда вернусь в Англию, стану самым знаменитым человеком в мире. Меня нарекут великим охотником на динозавров, покорителем Тираннозавра и изобретателем машины времени.

– Вы не изобретали машину времени, её Ланцелот построил, – сердито напомнил Айван. – И вообще вы не сможете вернуться, у вас нет…

Так или иначе, правда о событиях, произошедших в доме, вскоре покрылась мраком и растворилась вовсе.

– Заткнись, – прошипел Конрад.

– Что значит «не смогу вернуться»? – злобно переспросил сэр Джаспер, разглядывая Айвана в монокль.

Как и многое другое.





Пролог

– Ничего, он просто так, – поспешил ответить Конрад.

– Хочешь, чтобы я переломал ему ноги и оторвал уши, прежде чем его сожрут? – прошипел сэр Джаспер. – Признавайся, что он имел в виду.

Ближе к вечеру задул ветер. Сначала слегка зашелестел в кронах деревьев, затем усилился. Наконец, привел в движение все вокруг. До наступления темноты оставалось не более получаса.

Конрад понял, что выхода нет. Не мог же он позволить им мучить брата!

– У вас нет Гизмо, – нехотя проговорил он. – Это самая важная деталь в машине времени. Без неё вы можете попасть в век динозавров, а вернуться назад – нет.

На парковке возле усадьбы Юханнес слез с велосипеда и прислонил его к фонарному столбу. Собрал свои темные волосы в пучок на затылке. Погода просто ужасная. Ни один нормальный человек не выйдет на улицу в такое ненастье.





Ну, значит, он ненормальный.

– ЧТО-О-О-О-О?! – завопил сэр Джаспер, в ярости швырнул бутылку шампанского в Душегубла, и она угодила тому прямо в голову. – Ланцелот, ах ты злобная волосатая репа! Надо было догадаться, что у него в рукаве припрятан козырь вроде этого.

В кустах Ланцелот, видя, как бесится его враг, заткнул себе рот носовым платком и беззвучно хохотал.

– Хо-хо-хо, поделом! Так ему и надо. Будет знать, как…

Пристегивая велосипед, Юханнес бросил взгляд на домик Натали. В одном из окон мелькали отсветы керосиновой лампы. Он увидел силуэт Натали, тень скользила по стене, медленная и неуловимая. Как она сама. Недавно она согласилась остаться у него на ночь. Но проснувшись утром, он обнаружил, что ее уже нет. Постель была пуста. Конечно, она говорила, что ей рано вставать на следующий день, однако он почувствовал разочарование. Они провели чудесный вечер – и вот так уйти, не сказав ни слова, даже не оставив записки. «Виной всему, вероятно, опять боязнь близости, – думал он, разминаясь. – Она чувствует себя такой уязвимой, поэтому держит дистанцию. Вполне логичное объяснение, если не углубляться в психологию». Дождь усилился, бегать совсем расхотелось. Он понимал, что одет не по погоде, но, с другой стороны, так оно обычно и бывало. Юханнес был не из тех, кто прислушивается к прогнозам, – возможно, из духа противоречия, ведь его мать, напротив, считала, что изменение температуры на один градус – уже повод что-нибудь надеть или снять, а для каждого случая предназначается отдельный гардероб. Все его детство было ознаменовано постоянными переодеваниями, чтобы ни одна капля дождя, ни одно дуновение ветра не проникло сквозь многочисленные слои. Уже во взрослом возрасте он ощущал внезапный восторг, когда порой промокал или замерзал. Юханнес побежал вниз по тропинке, потом свернул налево. Подальше от дома Натали. С одной стороны тянулся лес, с другой простирались заболоченные земли, те места, которые он полюбил: растянувшаяся на километры пустота, низкая серая растительность, кажущаяся еще более живучей и удивительной под дождем и ветром.

– Прекратите смеяться, – строго одёрнула его Эмма. – Сейчас самое время спасти близнецов. У сэра Джаспера нет при себе ружья, а Душегубл оглушён. – Она подскочила к Сколозавру и быстро забормотала: – Давай ты туда выскочишь и отпугнёшь этих двоих, и тогда мы спасём тех, что привязаны к дереву.

– Повтори помедленнее, – попросил тугодум-Сколозавр. – От этих новых идей у меня голова кружится. Начни снова и говори очень чётко, пожалуйста.

Он вспомнил, как смотрелся иней на торфяном мху прошлой зимой. В этом было что-то неземное, такое хрупкое и чарующее. Он в жизни не видел ничего подобного.

Эмма, хотя и умирала от нетерпения, ещё раз объяснила, чего хочет от Сколозавра.

– А ты уверена, что они не сделают мне больно? – с беспокойством спросил он. – Видишь ли, у меня слабые нервы, и всякое лишнее волнение мне не на пользу. Вдруг они мне ногу отгрызут – я буду переживать.

Один раз откуда-то вышел лось, протрусил по зеркальной глади. Гулкий стук копыт напоминал печальный колокольный звон. А сейчас Юханнес слышал лишь монотонный звук собственных шагов, похожих на громкие удары, словно он пробивал себе дорогу, упорно и методично.





Постепенно извилистая дорожка превратилась в прямую длинную тропинку, ведущую к старому торфяному болоту. То и дело рядом мелькала гравиевая дорога, и вскоре Юханнес смог различить парковку у самого торфяника. На парковке пусто. Здесь вообще редко кого можно было встретить, а уж сегодня вечером, с этим застилающим глаза дождем, все выглядело совсем пустынно. Местами в болото уходили деревянные мостки. Он подумал было сократить путь, но доски выглядели скользкими. Рискованно. Достаточно потерять равновесие…

Эмма заверила его, что ни сэр Джаспер, ни Душегубл совершенно точно не отгрызут ему ногу, и тогда зверь тяжело вздохнул и выскочил из кустов. Бросился к сэру Джасперу, издавая странный звук – так примерно сипит придушенная овца, – видимо, такой у сколозавров боевой клич. Напугать этот клич никого не напугал, однако желаемый эффект всё же произвёл. При виде топочущего гиганта, бегущего прямо на них, сэр Джаспер и Душегубл моментально дали дёру.

– Ай!

– Получилось! – удивился Сколозавр. – Они убежали.

– Молодец, – бросила ему Эмма через плечо – они с Ланцелотом уже мчались к мальчикам.

Юханнес умудрился оступиться, хотя бегал здесь столько раз, что знал каждую кочку наизусть. Боль пронзила ногу, потом на секунду отступила, чтобы обрушиться с новой силой.

– Слава богу, вы здесь! – воскликнул Конрад.

Черт возьми!

– Нас едва не скормили Тираннозавру, – пожаловался бледный Айван.

– Знаю. – Эмма, тяжело дыша, перереза́ла верёвку. – Мы слышали.

Он попытался сделать несколько прыжков на одной ноге и схватиться за что-нибудь, но рухнул на тропинку.





Болело ужасно. Ветер с дождем трепал одежду. Он попытался подняться, но на ногу действительно невозможно было ступить.

В этот момент раздался громкий топот, земля затряслась. Они услышали скрежет, словно работал одновременно миллион точильных станков.

– А-а-а! – взвизгнул Сколозавр. – Чудовище, чудовище! Ох, быстрей, быстрей! – И собрался дать дёру, но Эмма его остановила:

Юханнес подождал еще немного в надежде, что боль утихнет, одновременно проклиная себя за то, что оставил мобильник дома. Как теперь добираться до усадьбы на одной ноге?

– Стой, стой! Ты должен взять нас с собой!

– Так быстрей, иначе всех нас тут съедят!

Вдоль тропинки росло довольно много кустов, и Юханнесу пришла в голову идея отломать несколько прочных веток и соорудить из них временные костыли. Мысль сама по себе хорошая, но вскоре пришлось ее оставить – ветки попадались слишком тонкие.

Они отчаянно пытались перере́зать верёвки и освободить близнецов, и тут появился Тираннозавр рекс.

Преодолев несколько метров, наполовину ползком, наполовину прыгая, Юханнес взглянул на болото. И тут его поразила одна вещь. Дождь прекратился, ветер стих. И наступила полная тишина.

Глава шестая

Удивительно.

Тираннозавр



За облаками на темном небе плыла луна. Она освещала клочья тумана, окутывавшего влажную землю.

Невероятный монстр стоял на краю поляны. Конрад замер с открытым ртом, у Эммы стали ватными ноги. Чудище было размером с дом, голова – с легковой автомобиль. Когда он открыл пасть и заревел, Эмма увидела сверкающий частокол зубов, каждый длиной с нож мясника. С них капала слюна. Задние лапы у него были могучие с огромными когтищами, а передние – крошечные, будто недоразвитые. Они казались бы забавными, если бы не когти – острые и кривые, как сабли.

Юханнесу послышался какой-то звук. Ветер? Или животное? Похоже на стоны. Или на приглушенные крики.

Взгляд Тираннозавра, ледяной и безжалостный, остановился на детях. Зверь неспешно двинулся на них. От его топота дрожала земля.

– Ох, быстрей же, быстрей! – в панике закричала Эмма.

Чуть дальше на тропинке появился свет.

Последняя верёвка лопнула, ещё миг – и было бы поздно! Ребята и Ланцелот рванули к дрожащему Сколозавру и запрыгнули ему на спину. Тот со всех ног помчался к деревьям, но Тираннозавр ринулся за ним огромными шагами, как великан в семимильных сапогах, и вскоре нагнал.

Путешественники вжались в спину Сколозавра. Жуткий монстр навис над ними. Его чёрные глаза злобно сверкали. Он уже открыл пасть… И тут случилось невероятное.

Фонарик. Там кто-то шел!

– Эй! – закричал Юханнес.





Никакого ответа.

Сколозавр в отчаянии вскинул свой мощный хвост.

– Держитесь! – крикнул он детям.

– Мне нужна помощь, – продолжал он. – Я тут немного повредил ногу.

Не веря своим глазам, они смотрели, как костяная булава на конце хвоста ударила Тираннозавра по ноге. Чудище взвыло.

Свет все приближался, становясь ослепительно-ярким, так что Юханнесу пришлось приложить руку козырьком ко лбу.

– Вот тебе, вот тебе и вот! – взвизгивал Сколозавр и бил врага хвостом снова и снова. – Получай! Ты меня достал, брюхо ненасытное!

– Это нечестно! Нечестно! – завопил Тираннозавр. – Ты не должен защищаться. Я здесь король.

– Эй!

У Тираннозавра по ногам текла кровь, и, пока он ревел от боли, Сколозавр на отменной скорости рванул в лес. Он, как танк, ломился сквозь кусты и деревья, а высокий Тираннозавр натыкался на ветки и путался в них. Скоро хищник остался далеко позади.

Вот и лужайка с «Белладонной».

Фонарик направили в другую сторону, в глазах прояснилось.

– Ура, вы вернулись! – пискнула Дездемона. – Можно мне яблочко?