Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

— Это просто удивительно!..

— Потрясающая удача, Эдвард. Как повезло!

— И тебе, и тебе повезло, Алан!

Они горячо пожали друг другу руки.

— Шуази… Епископ Бон и я ждем тебя так давно, что я и не припомню, с какого именно времени. И теперь, когда ты здесь… боже мой, наше ожидание кончилось. Какой счастливый, какой счастливый день!

— Для одного из нас, — вставил Бастор. Повисла пауза.

Лица священников выражали глубокое потрясение.

— Послушайте, вы, оба, — раздался насмешливый голос Книги, — вы хоть когда-нибудь слышали о пророчестве? Джонс, передай им меня, будь так добр. Страница четыреста двадцать первая. Прочтите-ка описание!

Бон сощурил глаза, пытаясь разобрать текст.

— И будет она высокого роста, и волосы ее будут как солнечное сияние и свет нонсолнца, и…

— Ладно, для начала этого хватит, — перебила его Книга. — А теперь посмотрите на нее!

Снова повисла тяжелая пауза.

— Может, она перекрасилась, — неуверенно сказал Бон.

— Нет, не перекрасилась, — отрезала Диба.

— Она не Шуази! — поставила точку Книга.

— Это во-первых, — сказала Диба. — Да, я никакая не Шуази. Шуази не смогла прийти. Она послала меня, свою подругу. А во-вторых, у меня нет никакой короны черно-ли-белого короля. У нас не было времени, чтобы добыть ее.

Оба священнослужителя смотрели на нее с видом глубочайшего изумления.

— А в-третьих… нам позарез надо знать про черные окна все. А за это я в свою очередь подарю вам… — Она подумала немного и полезла в свою сумку. — Я подарю вам это перо! Видите, оно имеет форму ключа.

– Нет! Хочу убедиться, что с кричавшим все в порядке!

На этот раз молчание было очень долгим. Лица совершенно сбитых с толку епископов выражали все большее смущение. Они одновременно протянули руки и взяли перо, добытое с хохолка попугая-ключника.



— Гм… вообще-то… красивая вещь, — сказал Бон.

Глава 6

— Да, но это ведь…

Очень надеюсь, что вопило какое-то милое и дружелюбное создание. И что оно пострадало совсем чуть-чуть.

Может, маленький крольчонок ударился мизинчиком?

— Как бы поточнее выразиться…

Или у хомяка разболелся животик?

Или ежик перенервничал перед первым днем ежиной школы?

— Это не совсем то, что мы ожидали.

Глоблет крепче вцепляется в мое плечо. Я карабкаюсь на опрокинутую пожарную машину, напоминающую эдакую постапокалиптическую Скалу предков.

— А что ты имела в виду, когда сказала, что Шуази не придет? — спросил Бон.

– О-о-о, – пищит Глоблет. – Классный вид.

Краем глаза я замечаю вдали солнечный блик: флагшток. Он торчит посреди странного, оплетенного лозами леса. Я вижу какие-то доски, желтую пластмассу, блеск металла. И через пару секунд понимаю: это вовсе не лес, а…

— Неужели ты не понимаешь, как долго мы здесь ждем ее? — воскликнул Бастор. — Как много нам надо узнать?…

– Игровая площадка! – говорю я.

– УРА! Обожаю игры! – отзывается Глоблет. – А уж в площадках вообще души не чаю!

– В… площадках?

— Да вовсе не надо вам ничего знать, — перебила Диба. — Какой в этом смысл? Представьте только, что из этого выйдет. Прежде всего, вам придется расстаться! Каждый пойдет своей дорогой! А вы ведь этого не хотите. Ну признайтесь, не хотите ведь?

Глоблет пожимает плечами:

– Разумеется.

Оба епископа были явно озадачены.

Площадка, кстати, не новомодная с пестрыми красками и мягким каучуковым покрытием. А старая и разваленная – из тех, где царит полный беспорядок. На такую только посмотришь – и в пальце уже заноза.

– Тот, кто кричал, – рассуждаю я, – наверняка на той площадке. Идем.

— Ну хорошо, — резко сказала Диба. — Предположим, у меня есть корона черно-ли-белого короля. И она у меня белая.

– Зачем говорить «идем»? Я же на твоем плече. Куда ты, туда и я.

Мы подходим ближе, и я замечаю вывеску над площадкой: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ПАРК ДРУЖБЫ.

Лицо Бона осветилось радостью, сквозь которую все же сквозило недоверие.

Забавно.

Дружелюбием тут и не пахнет. Зато здесь полно петляющих дорожек, лестниц и рассыпающихся в труху балок. И все это плотно оплетено лозой.

Бастор же, напротив, выглядел потрясенным и несчастным. Но тут Бон посмотрел на своего товарища, и улыбка его сразу съежилась, съехала набок и слиняла.

Я перелезаю через забор, тоже заросший лозой, и сразу же приседаю, чтобы не привлекать внимания. Шепчу:

– Мы на месте.

Товарищи же Дибы ничего не поняли и лишь молча и удивленно наблюдали за происходящим. Но девочке сейчас было не до них.

– Да, я в курсе, – отвечает Глоблет.

– А. Точно. Проехали.

— Простите, кажется, я перепутала, — сказала она. — Все наоборот, корона черная.



В то же мгновение выражение лиц бедных епископов поменялось на прямо противоположное: Бастор весь просиял, но, увидев совершенный ужас на лице Бона, тут же нахмурился.

ЙЙЙАААААААЙЙЙЙИИИ!



— Вот видите? — спросила Диба. — Я ведь понятия не имею, кто победил, а кто проиграл. И у нас нет короны черно-ли-белого короля. Но по вашим лицам видно, что вы сами ничего не хотите знать!

И снова этот крик. Но уже громче. Мы совсем близко. Впереди – ржавая горка. Я тихонько взбираюсь по ней, а затем осторожно выглядываю из-за угла венчающей ее башни.



Оба епископа изумленно посмотрели на нее, потом друг на друга. И друг на друга смотрели они очень долго.



Что ж, посмотрим, с чем мы имеем дело.

— А ведь она, возможно… — начал Бон.

Когда я вижу, с чем мы имеем дело, мой желудок делает сальто с переворотом.

— …права, — закончил Бастор.

– Рифтеры, – выдыхаю я.

– И не только, – говорит Глоблет, привставая на цыпочки. – Там еще то юркое существо, за которым они гнались.

– Сиди смирно, бестолковина! – рычит один из рифтеров.





На нем шипованные доспехи, все в пятнах от машинного масла, и воняет он так, что это чувствую даже я в своем укрытии. Рифтер бросается вперед, направляя на существо зазубренное лезвие. Но существо откатывается в сторону, и рифтер спотыкается.

– Я ЧТО, ВСЕ ДОЛЖЕН ДЕЛАТЬ САМ? – гремит еще один голос.

Это самый крупный из рифтеров – как мы поняли, их босс. В руках у него длинная острога, словно он занимается междуизмеренческим отловом собак.

Неоновое существо начинает отползать назад, но уже слишком поздно…



ХРЯСЬ!



Босс замахивается острогой и пригвождает хвост существа к земле!

Глоблет явно готова сорваться с места, прыгнуть к рифтерам в круг, чтобы они отведали ее резиновых кулачков. Но я говорю ей:

– Тише, липучка. Они превышают нас числом и габаритами, а про оружие вообще молчу.

– А Джек бы выскочил и всех спас!

– Возможно. А потом мне бы пришлось прыгать следом и спасать его костлявую задницу – через раз именно так и получается. Нам с тобой надо быть умнее. Нужно брать хитростью.

– Да-а-а… – говорит Глоблет. – Хитростью.

Она потирает крохотные ладошки, словно маленький темный властелин.





– Тралл. Здоровяк упомянул Тралла! Ты слышала, Глоблет?!

– Да слышала, слышала, – гудит Глоблет. – И не только это. Все остальные слова тоже.

– Глоблет, мы должны спасти неоновое существо. Понятия не имею, зачем оно Траллу, но если бы у меня был постапокалиптический девиз, он бы звучал так: «НИКОГДА НЕ ДАВАЙ ТРАЛЛУ ТО, ЧТО ОН ХОЧЕТ, ИБО ТРАЛЛ НЕПРЕМЕННО ИСПОЛЬЗУЕТ ЭТО ВО ЗЛО».

Глоблет на секунду задумывается:

– А я бы выбрала что-то вроде: «Танцуй, как будто никто не смотрит». Глубокая мысль!

– Хм… ладно, – говорю я. – Но вот в чем суть: раз они хотят отвести существо к Траллу, значит, мы просто обязаны помочь ему сбежать!

Глава 7

Рифтеры волокут ржавые цепи и разматывают какие-то странные канаты, сплетенные будто из шерсти монстров. А затем дружно направляются к существу, чтобы связать его.

Впрочем, направляются не все. Один рифтер нашел себе занятие поинтересней, чем издевательства над слабыми, – он раскручивается на качелях, сделанных из шины.

– Фланк, живо слезай оттуда и помоги остальным! – гаркает босс рифтеров.

– Простите, босс! Уже иду, босс!

Рифтер по имени Фланк пытается слезть с качелей, но, видимо, не стоило ему столько крутиться: он опирается на одну ногу, качается, стараясь поймать равновесие, но в итоге падает лицом в землю.

Я тихонько хихикаю.





Фланк возвращается к остальным и делает вид, что помогает им, но сам то и дело бросает тоскливые взгляды на качели.

Один из рифтеров крепко держит острогу, пока другие связывают существо.

Мрачное зрелище…

– Глоблет, – говорю я. – Вот теперь пора…

– Делать картошку фри! – восклицает Глоблет. – НАКОНЕЦ-ТО.

– Нет же, Глоблет! Вмешаться. Вот теперь пора вмешаться.

– А, – Глоблет на секунду утихает, а затем шепотом выпаливает: – Применишь свой Все-вокруг-взрывательный бластер-бомбастер?

– Что использую?

– Все. Вокруг. Взрывательный. Бластер. Бомбастер, – с расстановкой повторяет Глоблет.

Я гляжу на нее с изумлением.

Глоблет недовольно пыхтит, а потом спрыгивает с моего плеча на запястье.

– Вот этот, – говорит.

– А-а-а. Подарок.

Подарок – многофункциональное оружие, которое Джек преподнес мне на прошлое Рождество.





Я никогда не снимаю Подарок – привыкла настолько, что забываю о его существовании.

– Да, Подарок, – кивает Глоблет, – но «Подарок» звучит совсем не круто. А вот «Все-вокруг-взрывательный бластер-бомбастер» – самое то для «Соло-приключения Джун»-.

Трудно не согласиться.

– Ладно. Пора пустить мой Все-вокруг-взрывательный бластер-бомбастер в дело, – звучит как коронная фразочка Черной Вдовы (если бы таковые у нее были), причем как самая отстойная из всех ее коронных фразочек.

Я целюсь в качели, висящие в нескольких метрах от рифтеров. Дергаю рычаг бластера, стискиваю кулак…



ЗЗА-ПУФ!



Розовый резиновый мячик, набитый обрезками бенгальских огней, стремительно мчится по воздуху и…



БДЗЫНЬ!



Врезается в горизонтальную перекладину качелей и отскакивает вверх.

– Промахнулась! – говорит Глоблет.

– Не-а, – отвечаю я. – Смотри.

И тут…





Рифтеры отшагивают назад и вскидывают головы, чтобы посмотреть на мое световое шоу. Один плаксиво скрипит:

– Что это такое?! КТО ЭТО СДЕЛАЛ?

Рифтер поменьше размером и поприятнее с виду пищит:

– ЯРКИЙ СВЕТ! ЯРКИЙ СВЕТ!

У них есть всего одна секунда, чтобы оценить обстановку, поскольку на второй секунде…

— Но, уважаемая Избранная, — сказал Бон. — То есть, простите, я хотел сказать, Неизбранная. В ожидании разъяснения известного дела и состояла вся цель нашей…



— Не можем же мы жить совершенно без цели…

ФШУХ! БДЗЫНЬ!



— Ну хорошо, — задумчиво произнесла Диба. — Предположим, я знаю, в чем состоит цель вашей жизни.

Я снова стреляю, и второй мячик взрывается фейерверками над их головами. Рифтеры, конечно, напуганы, но их великаны-людоеды просто слетают с катушек. Площадку заливает оглушительный панический…



— Это правда? — с горячей надеждой воскликнул Бон.

РЫЫЫК!



— Что? — воскликнул Хеми.

— Ты это серьезно? — воскликнула Книга.

И наступает ХАОС! Великаны, толкаясь, разбегаются кто куда. Их наездники валятся из седел. Пешие рифтеры мечутся в поисках укрытия. Великаны, топая, улепетывают с площадки, как школьники в короткий день после звонка с последнего урока.

— Если я вам скажу, в чем цель вашей жизни, — продолжила Диба, — вы должны будете нам помочь. Тут уж не отвертитесь, придется выкладывать про черные окна все, что знаете.

Босс сипло командует:

— Это звучит совершенно справедливо, — промямлил Бастор.

– ЗА МНОЙ! НЕ ДАЙТЕ ВЕЛИКАНАМ СБЕЖАТЬ!

И рифтеры дружно кидаются в погоню.

— Ну так вот, — продолжила Диба, — слушайте, что я вам скажу. Вы превратно поняли цель своей жизни. Я считаю, что вам надо делать все, чтобы никто и никогда не принес вам этой короны. Ваша цель, весь смысл вашей жизни в том, чтобы никогда не знать и не пытаться узнать, кто в конце концов одержал победу.

К счастью, умом они не блещут, поэтому убегают все до единого, оставляя плененное существо без присмотра…

Лежащим в грязи.



Я перевожу дыхание. Мы справились. Сработало. «Соло-приключение Джун» (при участии приглашенной звезды – Глоблет) дошло до этапа ПЕРВОЙ ПОБЕДЫ!

Дул легкий, ласковый ветерок, и паутина аббатства колыхалась и трепетала. Пригревало нонсолнце.

– Скорее, Глоблет, – бросаю я, спускаясь с башни. – Освободим этого неведомого зверя…

— Но с другой стороны, — начал Бон, — она, возможно…

— …что-то знает, — закончил Бастор.

— Мне вот что интересно: может, мы и вправду что-то делаем не так?

Глава 8

— Меня всегда одолевали сомнения, старина.



Они говорили со все возрастающей горячностью.

— Мы совершенные глупцы, тут и говорить не о чем!

Чешуйчатая шкура существа переливается на солнце. Короткие, острые когти царапают землю, а длинный шипастый хвост медленно покачивается из стороны в сторону. Я смотрю на морду существа, заглядываю ему в глаза… его взгляд мне что-то смутно напоминает.

Но на размышления нет времени.

— Совершенно верно! Нет никакой необходимости! Ясно, как белый день!

Вдали слышатся топот и треск. Рифтеры и великаны скоро вернутся.

— Наш священный долг состоит, черт возьми, в том, чтобы ни в коем случае не узнать, кто победил.

Я осторожно приближаюсь к существу.

— Ну конечно! Великолепно! Вот и станем его выполнять!

Оба епископа радостно улыбались — и друг другу, и Дибе, и ее друзьям.

Конечно, если оно решит цапнуть меня когтями, будет полный финиш. Но я не могу позволить рифтерам отвезти его к Траллу. Это все равно, что подать злодею нашу капитуляцию на блюдечке с голубой каемочкой…

— Мы просто не знаем, как вас благодарить, юная леди. Вы оказали нам неоценимую услугу!

Я сглатываю и делаю еще один шаг. Существо хлопает глазами – в них нет ни угрозы, ни жестокости.

— Рада это слышать, — ответила Диба. — И я дарю вам это перо, как и обещала. — Она передала им украшение попугая. — А теперь наконец расскажите, что вам известно про черные окна. Может быть, это поможет нам благополучно пройти мимо них.





— Я не совсем уверен, что понимаю, в чем ваша цель, — сказал Бон. — Но я подозреваю, что вам надо пройти не мимо окна, а через него.

Более того, растерянная, перепуганная мордашка напоминает мне совсем о другом: об Уэйкфилдской Гончей.

Пожалуй, отвлечемся на секунду.

73

Уэйкфилдская Гончая – это талисман нашей школы. И конечно, у нас был огромный костюм Гончей. Обычно в такие костюмы засовывают каких-нибудь невезучих учителей. Но наш гениальный физрук решил использовать собственную настоящую живую собаку: чихуахуа по кличке Мистер Перчик. «Для реализма!» – так он сказал.

Странные игры оконной стаи

И что вы думаете? Мистеру Перчику это совсем не понравилось! Каждый раз, когда беднягу запихивали в костюм, он психовал и происходило следующее…

Диба медленно, рывками продвигалась в плотной, словно сахарная вата, темноте.





Хеми сопел где-то рядом. Джонс шел впереди, с трудом пробиваясь сквозь затянутый паутиной тоннель. Темно было хоть глаз выколи, и девочка ощущала присутствие друзей только по тяжелому их дыханию и дрожи плотной паутиновой массы. Джонсу было особенно тяжко: он тащил за собой ловушку.

Но я-то понимала, что Перчик – вовсе никакой не людоед. Его оклеветали. А поскольку я была репортером, то, разумеется, написала об этом статью. Заголовок вышел просто сногсшибательный:

Несколько часов ушло на то, чтобы соорудить этот хитрый механизм. Пришлось порядком попотеть.

— Вы точно уверены, что петли выдержат? — прошептала Диба.

ЗВЕРСКИЕ НОВОСТИ!
МИСТЕР ПЕРЧИК – НЕ ЗЛОДЕЙ,
ПРОСТО ЖИЗНЬ У НЕГО СОБАЧЬЯ!


— Уверен, — так же шепотом ответил Джонс. — Ты уже седьмой раз… спрашиваешь. Сама же видела… — Он говорил с паузами, тяжело переводя дыхание. — Финг сплел их из самой паутины… так что будь покойна… выдержат. Я все боялся… затягиваться будут плохо… но он сказал… Джонс, сказал он, я же не пытаюсь… учить тебя кондукторскому искусству… как надо защищать от врагов автобус и заботиться… о своих пассажирах. Вот и ты не учи меня… как надо плести шнуры… и делать петли. Вот что сказал мне Финг.



Статья стала сенсацией! Перчика прекратили запихивать в дурацкий костюм, и он снова сделался счастливым дружелюбным песиком.

Дибе было очень страшно. Она часто дышала, и по спине ее то и дело пробегал озноб. Неужели нельзя как-нибудь иначе добраться до этой штуковины? Слышно было, как шуршит мимо них, разматываясь за спиной Джонса, крепкий шнур, прикрепленный к ловушке, другой конец которого крепко держит в руке Скул. Она нащупала его и три раза подряд дернула. «Все идет нормально», — означал этот сигнал.

Короче, что я хотела сказать: иногда кто-то ведет себя плохо просто потому, что напуган или ему больно. Может быть, с неоновым существом – та же история.

Снаружи, возле узких проходов в плотной паутине собора, кроме Скула остались словеныши и Обадэй. Епископы тоже изъявили горячее желание помогать, и им поручили дергать за паутиновые нити, чтобы отвлечь внимание обитателей аббатства, пока Диба, Хеми и Джонс пробираются в его недра.

– Эй, – еще один шаг, – я только развяжу тебя, хорошо? Потом ты пойдешь своей дорогой, а я своей. И больше не попадайся рифтерам, ладно? Встреча с Траллом тебе не понравится, уж поверь.

Вдруг Диба услышала какие-то едва уловимые звуки. Шуршание, шелест, очень тихий, словно где-то неподалеку с деревьев опадает листва.

Я нависаю над существом и хватаюсь за острогу, стараясь все же сохранять дистанцию.

— Что это? — пробормотала Диба, остановившись, и Хеми ударился ей в спину. — Слышите?

Раскачиваю палку так и сяк, чтобы вытащить острогу из земли. Чувствую себя при этом постапокалиптическим королем Артуром.

— Перестань все время останавливаться, — проворчал он.

Наконец-то!

— Помолчите минутку, — зашептал Джонс. — Впереди что-то мерцает, и… ого!

Сантиметр. Два сантиметра.

Вдруг паутина под ногами задрожала, задергалась! Диба поскользнулась и чуть не покатилась по неожиданно открывшемуся уклону вниз.

Существо уже может пошевелиться. Я снова шатаю острогу, и существо изворачивается, чтобы посмотреть на меня.

Она невольно вскрикнула, правда совсем негромко. Джонс одной рукой подхватил девочку, не давая ей упасть, а другой поддержал Хеми, притянув его к себе поближе. Прижав их к груди, он быстро втиснулся в небольшую полость, прикрытую плотным занавесом свешивающейся паутины. Все трое замерли, пытаясь понять, откуда их подстерегает опасность.

И тут происходит нечто очень странное. Настолько, что остальные странности дня – а их было немало – кажутся вовсе не странностями.

Вдруг до Дибы дошло, что шнур, тянущийся наружу, то и дело дергается.

Существо смотрит мне прямо в глаза, и вдруг…

Видимо, это забеспокоился Скул. Она снова дернула три раза в ответ, сообщая, что все в порядке.



Наконец сердце ее успокоилось, и она осторожно заглянула во внутреннее помещение Вебминстерского аббатства.

КА-СКАК!

Они находились на большой высоте. Перед ними открывалось огромное, погруженное в полумрак пространство. Свет нонсолнца едва пробивался сквозь плотные слои паутины, куполом нависающей высоко вверху.



Раздается звук, похожий на радиопомехи…

Громадная зала представляла собой неуклюже сооруженный и обтянутый плотной паутиной каркас неправильной формы, поддерживаемый множеством в беспорядке расставленных опор, столбов, колонн и стоек, в свою очередь сплошь увитых паутиной. В самом центре возвышалась древняя полуразрушенная церковь. В окружающем пространстве она казалась совсем крохотной и совершенно терялась. Ее башня со шпилем упиралась прямо в паутиновый потолок. Флюгер полностью утонул в паутине и не был виден.



— Должно быть, отсюда у них все и начиналось, — прошептал Джонс.



В стенах этого громадного помещения виднелось множество черных отверстий: должно быть, это были входы в ведущие наружу тоннели.

Внезапно у меня перед глазами проносится вереница изображений, словно кто-то с бешеной скоростью переключает телевизионные каналы. Я вижу:

— Ну хорошо, — сказал Джонс. — Давайте-ка опробуем наш агрегат.



Он опустил приманку, привязанную к прочному шнуру, вниз. Хеми достал из его кармана электрический фонарик и направил на нее луч света.

Нечто летящее.

— Готово? — спросила Диба.

Нечто похожее на гнездо.

Она дернула за шнур четыре раза. Сигнал означал: «Паутину не шевелить».

— Сюда сюда… окошко, окошко, окошко, — зашептала она словно подзывая цыплят с утятами: «цып-цып-цып, ути-ути-ути».

Нечто похожее на сияющий торнадо.

Хеми поводил лучом фонарика из стороны в сторону, потом они устроились поудобнее, замерли и стали ждать.

Буквально через несколько секунд после того, как их товарищи снаружи перестали трясти паутину, где-то внизу почувствовалось некое шевеление.





А затем все погружается во ТЬМУ. Я двигаю глазами туда-сюда, но ничего не вижу. Вскоре, однако, зрение возвращается. И я понимаю: это Глоблет.



Да-да, что-то там, похоже, задвигалось, зашевелилось. Какие-то тусклые отблески… там, далеко во мраке.

– Я тебе закрыла глазки, потому что ты была какая-то странная.

Диба застыла, боясь шевельнуться.

– Ага… – рассеянно бормочу я.

В полумраке аббатства из черных отверстий одно за другим выползали… окна. Да-да, настоящие окна! Десятки и десятки окон, то есть тяжелых крашеных деревянных оконных рам, вставленных в оконные коробки и застекленных толстыми, пыльными и покрытыми пятнами стеклами, сквозь которые тускло мерцали странные огни. Из каждой такой рамы торчало по восемь деревянных же, членистых паучьих лап, по четыре с каждой стороны.

В голове у меня подвижная каша, напоминающая туман. Знаете, так бывает в школе: ты запредельно устал – настолько, что засыпаешь в автобусе или прямо на уроке. И в итоге получается не сон, а белиберда…

Можно сказать, транс.

Странно вели себя эти… существа! Они то стояли, раскачиваясь на своих тонких лапах, то вдруг стремительно срывались с места и мчались по залу, то снова застывали, покачиваясь, или, медленно перебирая конечностями, прохаживались взад и вперед по огромной площади аббатства. Как тут не закричать от ужаса, глядя на эту жуткую картину! Диба вовремя зажала рот ладонью, другой рукой судорожно вцепившись в плечо Хеми. Мальчик-призрак тоже весь напрягся. Ясно было, что и ему не по себе.

Вдруг откуда-то сверху, из темноты, выпуская из себя толстую паутину и суча лапами, стало неторопливо опускаться еще одно черное окно. Оно медленно вращалось, и вместе с ним вращались лучи света, исходящие из него, словно из прожектора, с обеих сторон. А сквозь стекла окна видно было, что там ходят какие-то бледные фигуры.

Представляю, какое у меня сейчас выражение лица. Я видела похожее примерно год назад, когда…

За некоторыми окнами волочились обрывки веревок, зажатые в щели между плотно закрытой рамой и оконной коробкой. Должно быть, это все, что осталось от незадачливых искателей приключений, приходивших сюда раньше, подумала Диба.