– К-конечно, – пробормотала Роуз и сделала, что было велено.
Руи похлопал по свободному стулу и кивнул на тарелки с едой.
– Садитесь, Роуз. Попробуйте английский суп: варёные овощи в пустом бульоне – ни специй, ни вкуса. Вам понравится. – Мальчик поймал строгий взгляд хозяйки и пожал плечами. – Это же правда! Здесь что еда, что одежда: всё скучное и пресное… но, признаюсь, практичное.
– Следи за манерами, Руи, – пожурила его мисс Темплфорт с насмешливой улыбкой.
Роуз затворила дверь и заняла своё место за столом.
– Это лишь моё наблюдение, – оправдывался Руи, придвигая перечницу. – Я не хотел никого обидеть. И суп неплохой, если его приправить.
Он насыпал в тарелку молотого перца и ухмыльнулся.
– Теперь идеально.
Кухарка мисс Темплфорт отлично готовила, и Роуз не сомневалась, что суп очень вкусный. Она потянулась за ложкой и заметила ещё одно угощение: «кремовые пальчики»
[6], нежные булочки с джемом и взбитыми сливками. Девочка нетерпеливо сглотнула, и внимательный Руи сразу протянул ей блюдо. Роуз знала, что это десерт, и покачала головой, зато мальчик схватил булочку и макнул в суп.
– Хм, – промычал он задумчиво, когда откусил кусок. – Любопытно!
Роуз не знала, правда ли маленький индиец не догадывался, что «кремовыми пальчиками» лакомятся с чаем, а не с супом, или просто пытался её рассмешить… или произвести впечатление, и с трудом сдержала смех. Мисс Темплфорт снова улыбнулась и наклонилась к Роуз.
– Как видишь, ему нужна компаньонка. Приглядывай за ним, милая, – сказала она, а затем добавила погромче: – Он очень своенравный.
Роуз кивнула и с ухмылкой покосилась на Руи.
– Что? – спросил тот, опять макая булочку в суп.
Роуз старалась есть не спеша, как достойная компаньонка, хотя на самом деле ей хотелось мигом всё смести. Она деликатно отломила кусочек хлеба и положила в рот.
– Что ж, – заговорила мисс Темплфорт, осторожно подбирая слова. – Поведай о своём наставнике, Руи. Мистер Гупта, он… Какое у тебя… сложилось мнение о нём?
«Так и знала! – подумала Роуз. – Хозяйка тоже ему не доверяет. Вроде он сразу ей не понравился». Девочка даже перестала жевать, чтобы ничего упустить из этого разговора.
– Мнение самое лучшее, мисс Тэ, – сообщил Руи.
– И ты ему доверяешь?
– Да, полностью.
– Хорошо. Он, очевидно, крайне… образованный… – Мисс Темплфорт затихла и помешала ложкой суп.
Руи взял тарелку в руки, чтобы допить остатки, громко причмокнул и вытер губы салфеткой.
– Уже пора поболтать о волшебстве, мисс Тэ? – спросил он, сияя.
– Да, пожалуй. Руи заранее выбрал историю, которую захотел сегодня услышать, – проговорила мисс Темплфорт, поворачиваясь к Роуз. – Полагаю, она тебя заинтересует. Это легенда о Янтарной чаше и о моём кулоне.
Роуз вытянула шею и затаила дыхание.
– Да! – воскликнул Руи, притопнув ногами. – Меня всегда завораживал кулон мисс Тэ, и она рассказывала много потрясающих историй, но про чашу была самая интересная и…
– Ты часто просил её повторить и наверняка запомнил наизусть, – со смехом произнесла мисс Темплфорт, отодвигая тарелку с нетронутым супом. – Может, я лучше помолчу?
– Нет-нет, что вы! – отмахнулся Руи. – Только у вас получается вдыхать в истории жизнь. И всё звучит так загадочно и захватывающе!
Подперев руками подбородок, он подался вперёд и с искренним восхищением воззрился на старушку.
Вдруг за дверью раздался шорох, и мисс Темплфорт выкрикнула:
– Вы можете идти, Джон! Я прекрасно себя чувствую. Не переживайте.
– О… Кхм… Да, мэм, – тихо пробурчал мистер Кранк из-за закрытой двери, а потом раздались его шаги, удаляющиеся по коридору.
– Нельзя не отметить преданность дворецкого, – признала мисс Темплфорт, – однако порой он слишком старательно пытается окружить меня заботой.
«Скорее, любит совать нос не в свои дела, – подумала Роуз. – Если вечно уши греть, неровен час вовсе сгорят!»
– Начнём, – хрипло произнесла мисс Темплфорт и сделала паузу, чтобы отпить лекарства. – Мой кулон очень древний, как и Янтарная чаша в Музее Брайтона, и оба артефакта связаны с историей Хоува. Я глубоко убеждена в том, что у предметов тоже есть душа, как у людей, и у него… – Старушка приподняла оранжевый медальон. – Она самая яркая, самая дивная.
Мисс Темплфорт посмотрела на Роуз, и у девочки по спине пробежали мурашки. Она вспомнила, что чувствовала, когда держала кулон. Как он вибрировал, словно часть её. Пальцы Роуз дрогнули от неодолимого желания коснуться его вновь, хотя бы… ещё… раз…
Хозяйка спрятала кулон под блузку, и Роуз опомнилась.
– Но мисс Тэ, вы должны были начать с Янтарной чаши! – возмутился Руи, сжимая края своего сиденья.
Мисс Темплфорт легонько похлопала себя по горлу.
– Тише, Руи. Я немолода. Мне надо сосредоточиться. Итак, Роуз, вчера Энна сказала тебе о том, что Янтарную чашу обнаружили приблизительно пятьдесят лет назад, когда я была девочкой примерно твоего возраста. Её пытались украсть ещё во время раскопок, но мне удалось одолеть злодея с помощью моего дорогого друга Энтони Фаннела. – После этих слов мисс Темплфорт бросила взгляд на портрет дамы с веером. – Его судьба – отдельная история. К сожалению, Энтони уже нет с нами.
Старушка вздохнула и опустила взгляд. Глаза у неё блестели от слёз.
– Впрочем, не будем о грустном. О чём я говорила? Ах да, легенда Янтарной чаши, заключённое в ней зло…
Мисс Темплфорт откинулась на спинку огромного кресла, и Роуз на время забыла о недоеденном супе и булочках со взбитыми сливками. Она тоже подалась вперёд и приготовилась слушать.
12
Легенда о Янтарной чаше
– Много столетий назад, во времена, ныне известные как бронзовый век, магия была ещё сильна, – начала мисс Темплфорт.
Роуз затаила дыхание и подвинулась как можно ближе к столу.
– Именно тогда появилась легенда о Янтарной чаше, – продолжила старушка. – В Дании на опушке леса жил человек по имени Тор – и было у него два сына. Первого родила бессмертная дева, дух леса, и нарекли его Верульф.
Роуз растерянно моргнула, пытаясь представить, как выглядят лесные духи.
– Второй, Альбион, был обычный ребёнок от жены Тора, которая не подозревала об измене, и лесная дева тоже не знала о ней.
– То есть Верульф и Альбион единокровные братья, – вставил Руи, чтобы подытожить всё для Роуз.
– Поняла, – ответила девочка, кивая.
– Да, Руи, спасибо, – сказала мисс Темплфорт. – Имей в виду, Роуз, это история жестокого предательства.
Она выдержала паузу и посмотрела на камин. Играющее в нём пламя отразилось в водянистых глазах старушки.
– Прекрасную лесную деву звали Мэг, и она обитала в Дании, в мире людей. Тор вскружил ей голову, и она тайно следила за ним, пока однажды на охоте он не разлучился с товарищами. Тогда Мэг решилась показаться ему, и они провели вечер вместе. Лесная дева подумала, что их чувства взаимны, но ошиблась.
Мисс Темплфорт поводила костлявым указательным пальцем в воздухе и продолжила:
– Мэг, преисполненная любви, превратилась в обычную смертную и пришла к Тору домой, надеясь приятно его удивить. Она полагала, что он женится на ней.
Старушка перевела взгляд с Роуз на Руи и обратно. Теперь её глаза зловеще мерцали в свете огня.
– К тому времени, как Мэг вернулась из мира духов, Тор успел напрочь о ней позабыть. Он собирался жениться на девушке, которую искренне любил. И ужаснулся, когда узнал о том, что Мэг родила ему сына – Верульфа. И непременно признался бы ей в том, как его напугала эта новость, если бы дева леса не раскрыла ему свой волшебный талант.
– Волшебный талант? – повторила Роуз.
– Да. Мэг украла из мира духов Янтарную чашу и два кулона. Она пообещала Тору, что с помощью артефактов они обретут вечную власть над людьми.
Мисс Темплфорт закашлялась и потянулась за стаканом с красной жидкостью.
– Тора не интересовали ни Мэг, ни его сын Верульф, но он был очень жаден и хотел завладеть могущественными артефактами. Негодяй задумал обмануть лесную деву. Договорился о встрече на островке посреди озера, заверив Мэг, что они тайно обвенчаются при лунном свете. А затем жестоко её предал! – выкрикнула мисс Темплфорт, сверкнув глазами.
Роуз ахнула.
– Тор забрал её дары – чашу и два кулона – и обрёл невероятную магическую силу. Мэг умоляла его о пощаде, но тщетно. С помощью чёрной магии злодей заточил её и младенца в чашу, надеясь, что больше никогда их не увидит.
Мисс Темплфорт остановилась перевести дыхание и продолжила:
– Тор поступил бесчеловечно. Мэг и её сын не заслужили подобной судьбы. Лесная дева успела выхватить один кулон до того, как её утянуло в чашу, но было слишком поздно: портал уже открылся.
– И куда она попала? – спросила Роуз.
– Дальше история становится только хуже. Мэг очутилась в жутком теневом измерении, где жестокие создания жили под светом чёрного солнца.
– Чёрного солнца… – прошептала Роуз себе под нос. Ей вдруг вспомнились татуировка с запястья того старика и эмблема загадочного экипажа.
– Мир теней существовал испокон веков. Там обитают самые злобные творения древности, а в пурпурном небе у горизонта висит чёрное солнце, но оно не излучает энергию, а наоборот – пожирает её, и аппетит его безмерен. Крадуны, жители мира теней, полны алчности и ненависти и жаждут разрушений.
Мисс Темплфорт хмуро посмотрела в окно.
– Когда Тор соединил чашу с двумя кулонами, она превратилась в портал, который отправил Мэг и Верульфа в это мрачное место.
– Крадуны? – озадаченно повторил Руи.
Роуз кивнула, и сердце у неё сжалось. Девочка вспомнила кошмарные силуэты из своего видения. Значит, она видела крадунов? Обитателей теневого измерения?
– Пока Мэг и Верульф томились в заточении, Тор обручился со своей невестой, и у него родился сын Альбион, в котором он души не чаял. Кулон помог мужчине обрести богатство, подсказывая удачные решения в сделках и торгах. О страданиях своей второй семьи Тор не задумывался. Тем временем Верульф, заключённый в мире крадунов, рос в ненависти к своему брату, к отцу и всему человеческому роду. В чёрной бездне параллельного мира пожар его злобы разгорался всё сильнее и сильнее.
– А потом он вырвался на свободу, – сказал Руи.
– Правда? – ахнула Роуз и вопросительно посмотрела на мисс Темплфорт.
– Да. Он воспользовался кулоном матери, чтобы вернуться в мир людей, убил Тора с его женой и отправился на поиски брата. Альбион бежал из Дании, пересёк море и осел в Хоуве вместе с оставшимся кулоном и Янтарной чашей.
– Здесь? – уточнила Роуз.
– Да, здесь, – подтвердила хозяйка.
– Позвольте заметить, что Альбион, в отличие от его отца, был человек хороший, – вмешался Руи. – Да, мисс Тэ?
– Верно, – с улыбкой подтвердила мисс Темплфорт. – А Верульфа подпитывала ярая злоба, и в нём таилась огромная сила. Он жаждал отомстить за предательство отца и скрывался в тенях, поджидая удачного момента, чтобы выпустить в мир людей армию крадунов и захватить второй кулон вместе с чашей, а наше солнце заменить своим, чёрным. Тогда он встал бы во главе нового тёмного мира, и никто никогда не посмел бы его предать. Он сделался бы властелином своей судьбы, а крадуны смогли бы питаться вдоволь и размножаться.
– Да кто же они такие, эти крадуны? – не выдержал Руи. – Вы раньше никогда их не упоминали, мисс Тэ!
Хозяйка помрачнела и закрыла глаза.
– Мне не хотелось запугивать тебя, Руи. Крадуны – ужасные создания, они кормятся человеческими страхами и алчностью. Они невообразимо… порочны.
– К-как они к-кормятся? – пролепетала Роуз, запинаясь и жалея, что вообще об этом спросила.
– Чем сильнее боится жертва, тем острее их голод и опаснее сила, – объяснила мисс Темплфорт. – Они прокрадываются в душу через тень, и человек становится… одним из них.
– То есть крадуном? – уточнил Руи, почесав затылок. – Мисс Тэ, почему вы не рассказывали мне о них?
– Ты был ещё слишком мал, – ответила мисс Темплфорт и жадно отпила красной жидкости из стакана.
– Какой… кошмар, – прошептала Роуз, нервно сглатывая слюну.
– Вот и хватит о них, – согласилась хозяйка. – Вернёмся к нашей истории. На чём я остановилась?
– Верульф охотился на брата, чтобы отнять кулон и чашу и заставить его поплатиться за предательство Тора, – напомнила Роуз и, не удержавшись, спросила: – И он нашёл Альбиона?
– Да, милая. Альбион причалил к нашим берегам, и поэтому чаша вместе с кулоном оказалась здесь, в Хоуве. Тогда он был мальчишкой не старше тебя, Руи, но ему удалось выйти победителем в жестоком сражении с Верульфом, там, где сейчас находится Западный пирс. За их боем наблюдали местные жители, потрясённые и перепуганные до смерти, и прямо на их глазах Альбион заточил Верульфа в Янтарную чашу, навсегда заключив брата в теневом измерении. Альбиона провозгласили героем, и о его храбрости начали слагать легенды.
Мисс Темплфорт внимательно посмотрела на детей и отпила очередной глоток красной жидкости из стакана.
– А как же кулон Верульфа? – прошептала Роуз. – Он ещё здесь?
– К сожалению, за время, проведённое в нашем мире, он успел найти женщину, которая зачала ему ребёнка. Его земные наследники передавали кулон из поколения в поколение, а их род защищала чёрная магия.
– А что стало с Альбионом? – поинтересовалась Роуз.
– Он умер естественной смертью, и его супруга с помощью местных жителей возвела громадный могильный холм на берегу моря. Теперь в этих местах находится площадь Палмейра.
– Альбиона похоронили в Хоуве? – уточнила Роуз.
– Да, и своим названием город обязан именно кургану, – объяснил Руи. – Оно произошло от древнего датского слова «хоф», что означает «могильный холм».
В библиотеке повисла тишина. Роуз опустила голову, обдумывая историю мисс Темплфорт, и внезапно пришла к выводу, что услышанное – правда. Если янтарный кулон волшебный, то почему бы не быть волшебным существам и измерениям? И все они в самом деле существуют – лесные духи, крадуны, иные миры, Верульф…
Роуз невольно поёжилась, а мисс Темплфорт вновь заговорила, выпрямившись в кресле:
– Янтарную чашу закопали вместе с Альбионом, глубоко под землёй, чтобы она лежала там вечно. Это опасный артефакт, который соединяет наш мир с теневым измерением, где правит Верульф.
– Но чашу выкопали? – спросила Роуз.
– Да, моя милая. Мы с Энной были там в то злосчастное утро. И тогда тёмная энергия начала расти. – Мисс Темплфорт покачала головой. – К счастью, пока Янтарная чаша хранится в Музее Брайтона, под замком.
Старушка приподняла кулон, и взгляд Роуз сразу приковало к оранжевому камню. Воздух в библиотеке потяжелел и словно наполнился электричеством.
– И Альбион, и Верульф оставили в нашем мире наследников, а кулоны принадлежат их потомкам, – продолжила мисс Темплфорт. – В них живёт особая магия, совершенно не зависимая от чаши, и использовать её можно как во благо, так и во зло. Кроме того, в янтаре остаются души всех предыдущих хранителей. И не забывайте, что некогда кулон принадлежал самому Альбиону.
Она посмотрела прямо на Роуз, и по спине девочки пробежали мурашки.
– Амулет выбирает своего владельца, – добавила мисс Темплфорт. – Ты, Роуз Маддл, его следующая хранительница.
– Правда?! – с восторгом воскликнул Руи. – Вы мне ничего не говорили!
Роуз робко кивнула и взглянула на хозяйку.
– Но разве я могу быть роднёй вам… и Альбиону?
– Прости, милая, у меня нет ответов на твои вопросы, но мы обязательно их найдём. А пока будь начеку. Нас ждут тяжёлые времена. Много лет в мире стояло затишье, Верульф бездействовал, и это вселило в нас ложное чувство спокойствия…
– То есть сейчас он вернулся? – встревожился Руи, придвигаясь на самый краешек стула.
– Пытается вернуться, – поправила мальчика мисс Темплфорт. – Всё началось около полугода назад, когда я слегла с туберкулёзом. – Она вздохнула и подняла взгляд, уставившись на потолок. – У меня начались кошмарные видения, и я догадалась, что второй хранитель кулона отправляет крадунов терзать моё сознание. Амулеты до сих пор связаны между собой, и враги почувствовали, что я слабею. Они хотят моей смерти.
– Мисс Тэ! – вскрикнул Руи.
– Тише, милый, – пожурила его мисс Темплфорт. – Мой срок на земле так или иначе приближается к концу, и последователи Верульфа прекрасно это понимают. Они дожидаются момента, когда янтарный кулон перейдёт к Роуз. Ей потребуется время, чтобы привыкнуть к силе, наладить связь с камнем, и в этот хрупкий период мы будем уязвимы как никогда. Ты должна защищать его ценой своей жизни, Роуз. И не позволить силам зла захватить артефакт. Нужно сражаться за добро. Ты… – Старушка на секунду осеклась, и лицо её побледнело. – Ты обязана выяснить, кто охраняет кулон Верульфа, и… остановить… их…
Голос мисс Темплфорт растаял в тишине библиотеки. Она задышала часто и отрывисто, а потом вдруг дёрнулась вперёд, опрокинув миску с супом. Бульон вылился на стол, и стекающие вниз капли застучали по полу.
– Мисс Тэ?.. – сдавленно прошептал Руи, бросившись к ней.
– Мэм, вы в порядке? – спросила Роуз, взяв стакан с лекарством.
Глаза мисс Темплфорт закатились, и её всю начало трясти.
– Ви… дени… е… – просипела она, тщетно пытаясь унять дрожащие руки. Оставшиеся на столе тарелки и стаканы тревожно зазвенели. – Они пришли за мной! К… крадуны!
Огонь взвился за каминной решёткой, улёгся на мгновение и разгорелся с новой силой, словно его раздували кузнечными мехами. Роуз схватила колокольчик со стола и потрясла им в воздухе.
– Помогите! – закричала она. – Помогите!
Дверь распахнулась, и в комнату влетел мистер Кранк.
– Я здесь, мэм, – быстро проговорил он, выхватывая у Роуз стакан с красной жидкостью, и повернулся к девочке. – Выметайтесь отсюда. Ей нужен я.
– Мне позвать врача? Или мисс Ли? – отчаянно спросила Роуз, чувствуя себя совершенно беспомощной: ссохшееся тело старушки содрогалось, будто в конвульсиях.
– Не надо! – отрезал дворецкий, поглаживая хозяйку по лбу. – Я знаю, что делать. Уйдите!
Потрясённые дети молча покинули библиотеку не в силах произнести ни слова.
Только в коридоре они обменялись взглядами, и Руи прошептал, нахмурив брови:
– Тёмные видения, крадуны… что происходит?
Роуз уставилась в пол, не зная, что ответить. А на верхней ступени лестницы появился мистер Гупта – словно из ниоткуда.
– Юный мастер Руи, сейчас время для ваших занятий, – спокойно произнёс он. Вредный макак прятался позади мистика, враждебно поглядывая на Роуз. – Сегодня ваша компания ему больше не потребуется, мисс.
– Н-но… мисс Тэ плохо… – начал было Руи, и мистер Гупта его прервал:
– Значит, ей следует отдохнуть. А нам ещё многое надо выучить.
Руи нерешительно закусил губу, однако поднялся к своему наставнику. Роуз проводила мальчика взглядом, но мысли её были далеко. Она думала о чёрном солнце, враждующих сводных братьях, жестоких крадунах и волшебстве. По дому разносились жалобные стоны мисс Темплфорт, и девочка не представляла, как ей помочь. Как отыскать хранителя тёмного кулона?
13
Потеря
– Не-ет!
Отчаянный вопль мистера Кранка долетел до чердака, и Роуз тут же распахнула глаза. Ей снился кошмар о чёрном солнце, закрывшем собой земной мир, и о крадунах, которые пытались стянуть с неё одеяло. В окно лился свет октябрьского солнышка, и умиротворяющую атмосферу утра нарушали только жалобные крики дворецкого.
Роуз вскочила с кровати, отбросив одеяло, и прямо в ночной сорочке помчалась вниз по лестнице. Через секунду она услышала, как скрипнула дверь комнаты Руи.
Мальчик вышел в коридор, сонно потирая глаза, ещё одетый в полосатую пижаму, и спросил:
– Что случилось?
Роуз перегнулась через перила. Тяжёлая дверь библиотеки распахнулась и ударилась о стену. Мистер Кранк с трудом перешагнул через порог и осел на пол. Роуз поспешила к нему, оглянувшись по пути на высокие напольные часы. Оказывается, уже пробило девять.
– Сэр, – прошептала Роуз и встала на колени подле дворецкого. – Что стряслось?
– Её забрало тёмное видение, – дрожащим голосом произнёс мистер Кранк и пальцем показал на кресло хозяйки.
Роуз увидела, как с подлокотника безвольно свисает морщинистая рука. Руи протиснулся мимо девочки и мистера Кранка и подбежал к мисс Темплфорт, но сразу же застыл и отшатнулся.
– Что такое, Руи? – спросила Роуз и нервно сглотнула.
– Она нас покинула, – едва слышно проговорил Руи. – Моя дорогая подруга… умерла.
Роуз подошла ближе и посмотрела на хозяйку. Она сидела неподвижно, закинув голову вверх и приоткрыв рот. Губы выглядели совсем сухими, а высокий ворот блузки был расстёгнут, оголяя белоснежную кожу и выпирающие ключицы.
– Кулон пропал! – ахнула Роуз и поёжилась.
Девочка оглянулась на открытое окно. Тяжёлые шторы раздувались от сильного, холодного ветра.
– Пропал? – оцепенело пробормотал мистер Кранк, медленно поднимаясь на ноги.
Роуз метнулась к окну и выглянула на улицу. В узком переулке между домами никого не было. Если кто-то и пробрался в библиотеку этим путём, он уже давно скрылся.
Руи, бледный от сильного потрясения, провёл пальцами по раме подъёмного окна.
– Его не взломали, – заметил мальчик. – И открыли изнутри.
– Эт-то я открыл, – признался дворецкий, заикаясь от волнения. – По просьбе мисс Темплфорт. После того, как она и мистер Гупта позавтракали.
Роуз нахмурилась. Они завтракали вместе?
– Я дал ей лекарство и удалился, чтобы мисс Темплфорт отдыхала, – продолжил мистер Кранк, непрерывно всхлипывая. – Тогда кулон ещё был на месте. А несколько минут спустя я услышал сдавленные стоны и помчался в библиотеку, но… было слишком поздно. Она уже… почила. Не понимаю почему!..
«Он отошёл всего на несколько минут, – мысленно повторила Роуз. – Значит, в окно залез кто-то очень быстрый и проворный, например… обезьянка!»
Девочка помрачнела и спросила:
– А где сейчас мистер Гупта?
– Смерть – величайшее приключение, – объявил мистер Гупта с порога, обезьянка обвивала шею хозяина, как нелепый шарф.
Роуз сощурилась. И давно он здесь стоит?
– Мисс Темплфорт была невероятно сильна духом, – добавил мистер Гупта, опуская голову. – Пусть она покоится с миром.
– Да, она была замечательной! – воскликнул Руи и закричал, будто только что до конца осознал произошедшее: – Нет, нет, НЕТ!
Роуз обняла Руи за плечи, но не отвела взгляда от мистера Гупты. Он совсем не выглядел удивлённым, словно уже знал, что старушка умерла. Обезьянка глазела на девочку исподлобья, и Роуз нутром чуяла, что дело неладно. Ей вспомнились фразы старика из кареты и его спутника: «Говорят, он отправится к нам с Востока», «книга при нём», «а в музее его ждёт Янтарная чаша». Неужели речь шла о мистере Гупте? А сейчас мисс Темплфорт мертва, и кулон пропал… Кулон! Сердце девочки сжалось. «Теперь я его законная владелица, – подумала Роуз. – И должна вернуть амулет любой ценой». Хотя она и боялась, что рискует не оправдать высоких ожиданий мисс Темплфорт.
Роуз наблюдала, как мистер Кранк наклоняется к хозяйке, опускает её веки и накрывает лицо пледом, но видела всё как в тумане. Нет, она должна быть сильной. Девочка сжала кулаки и решила больше не думать ни о своём тяжёлом прошлом, ни о трагедии, которая принесла горе в этот дом.
Дворецкий отошёл от кресла, и его глаза снова наполнились слезами.
– Простите, мне надо побыть одному, – пробормотал он и протиснулся мимо Гупты в коридор. – И столько ещё надо сделать, подготовить… отправить за врачом… что же теперь будет? Что с нами станет без хозяйки?!
Девочка не сомневалась, что мисс Темплфорт подумала о слугах. Ведь старушка уже готовилась к смерти. Но нашлось ли у неё время позаботиться о Роуз? От тревоги неприятно сдавило грудь. Если мисс Темплфорт не упомянула о ней в завещании, мистер Кранк сразу её прогонит!
Всё случилось слишком быстро, слишком… внезапно.
– Кулон, её кулон! – выпалил Руи. – Надо сообщить полиции, что его украли!
Роуз кивнула.
– Я об этом позабочусь, – сказал мистер Гупта и направился к лестнице, бросив через плечо: – Мисс Роуз, оставайтесь с мастером Руи. Ему сейчас нужна ваша поддержка. И пожалуйста, не уходите из дома.
Роуз вывела Руи в коридор, и они нагнали мистера Гупту.
– Я сообщу о трагедии вашему дяде, махарадже, – продолжил он, спускаясь по ступеням. – Боюсь, нам надо вернуться в Лондон раньше намеченного. А точнее, сразу после того, как я посещу музей по… важным делам.
– Уехать из Хоува? Так скоро? – возмутился Руи.
А Роуз подумала: «Что у него за важные дела в музее?»
Мрачный наставник Руи подошёл к дворецкому, стоявшему в вестибюле на коленях. Очевидно, силы покинули мистера Кранка, и он не мог подняться. Мистер Гупта помог ему и сопроводил на кухню.
Они оба исчезли из вида, и жалобные всхлипы дворецкого вскоре стихли.
Роуз схватила Руи за плечи и сбивчиво заговорила:
– Мне надо найти кулон. Теперь мисс Темплфорт с нами нет, и я – новая хранительница! Если мы его не отыщем, наверняка случится что-то ужасное!
Руи посмотрел на неё покрасневшими от слёз глазами и шмыгнул носом.
– Клянусь, что никуда не уеду, пока мы его не найдём.
– Энна Ли, – прошептала Роуз, пытаясь сосредоточиться. – Я должна встретиться с Энной Ли.
– Что? – переспросил Руи.
– Мне надо кое с кем увидеться, – объяснила Роуз и стала озираться по сторонам, проверяя, что никто их не подслушивает. – Энна Ли – цыганка, которая на станции положила тебе в карман записку от мисс Темплфорт. Она нам поможет.
Руи сделал глубокий вдох и выпрямился.
– Тогда пойдём вместе. Но из дома лучше выскользнуть незаметно. – Мальчик вытер слёзы тыльной стороной ладони и добавил: – Мне потребуется маскировка. Пускай смерть мисс Темплфорт не удивит обычных людей, но мы с тобой знаем правду. Знаем, что её убили.
Сердце Роуз наполнилось решимостью. Она обязана выяснить, что случилось сегодня утром и кто забрал кулон, а затем отомстить за смерть мисс Темплфорт и вернуть артефакт.
14
Побег
Роуз сидела напротив Руи и держалась за обитую тканью ручку. Дети поймали кеб у дома и теперь тряслись на неровной городской дороге, направляясь в Сад развлечений на поиски цыганки.
Руи выменял у Джека Биллингса грязную куртку и короткие штаны, чтобы не привлекать к себе внимание вычурным костюмом. Джек с радостью пошёл ему навстречу, когда мальчик предложил щедро заплатить за одежду. Глаза у Руи до сих пор выглядели опухшими от слёз, но он явно был настроен решительно, и Роуз радовалась, что он составит ей компанию.
В особняке покойной мисс Темплфорт уже успели произойти определённые перемены. Кранк, обезумевший от горя, прогнал кухарку и всех дневных служанок, а Роуз не уволил только потому, что она была компаньонкой Руи. Девочка понимала, что стоит племяннику махараджи уехать, как дворецкий сразу отправит её обратно в работный дом, не успеет она и глазом моргнуть.
Однако сейчас ей было не до переживаний о работном доме и мисс Гритт. Время утекало сквозь пальцы. Роуз следовало как можно скорее отыскать Энну Ли, рассказать ей о смерти несчастной мисс Темплфорт и о пропаже кулона, а затем спросить совета – как лучше поступить.
Но дети не могли надолго покинуть дом. Они выскользнули незаметно и захватили с собой ключи, оставленные кухаркой, чтобы позже прокрасться в особняк через чёрный ход. Им пришлось дождаться, пока мистер Гупта отправится в музей, а мистер Кранк сядет в траурную карету, чтобы сопроводить тело хозяйки в морг.
Был уже четвёртый час, и до возвращения взрослых оставалось не так много времени.
Роуз посмотрела в окошко кеба на белые домики и невольно произнесла вслух, думая, что говорит про себя:
– Нам нужны ответы.
– Верно, – согласился Руи и поджал губы. – Как считаешь, цыганка нам поможет?
Роуз поправила капор.
– Надеюсь.
– Хорошо, – сказал Руи и нахмурился. – Без кулона мы в страшной опасности. Нам необходимо выяснить, у кого амулет Верульфа и кто забрал твой, пока не стало слишком поздно. Я не могу подвести мисс Тэ.
Роуз кивнула и опустила взгляд. Она уже кое-кого подозревала: мистера Гупту. Кулон пропал сразу после того, как они с мисс Темплфорт позавтракали вместе, а странный наставник только и говорил, что о Янтарной чаше, причём с момента прибытия. Да и кто ещё это мог быть?!
Она посмотрела на Руи. Пожалуй, пора обсудить с ним свои подозрения.
– Знаешь, твой наставник… – начала она, и мальчик тотчас насупился.
– Ты же не хочешь сказать, что это он! – возмутился Руи, подаваясь вперёд.
– Хочу. Они с обезьянкой явно в чём-то замешаны, а в полицию он не обратился, хотя обещал. Ты ведь слышал, как мистер Гупта распространялся о Янтарной чаше… и как мисс Темплфорт изумилась! Наверное, она с самого начала ему не доверяла. Не считая мистера Кранка, он последний видел её живой, а обезьяна могла легко проскочить в библиотеку через открытое окно и стащить кулон! Несмотря на всё произошедшее, мистер Гупта совершенно спокойно отправился в музей и…
– Совпадение не доказывает вины, – вмешался Руи. – Ты ошибаешься.
Роуз скрестила руки на груди и фыркнула.
– Почему? Потрудитесь объяснить, мистер детектив!
– Мистер Гупта – хороший человек, он изучает древние артефакты, особенно легендарные чаши, поэтому нет ничего странного в его глубоких познаниях о Янтарной чаше. И совсем неудивительно, что он решил увидеть её своими глазами. Всё-таки мой наставник проехал полмира, чтобы взглянуть на чашу, поэтому, конечно, для него это важнее. А учитывая открытое окно, в библиотеку мог пробраться кто угодно. Нет, на мистера Гупту ничто не указывает.
– Ладно, тогда кто умыкнул кулон?
– Ну, – протянул Руи, поправляя ворот куртки, – кого мисс Тэ боялась?
Роуз задумчиво наморщила лоб.
– Тёмных видений, которые её посещали?
– Именно. А кто их насылал?
– Хозяин амулета Верульфа.
– Думаешь, хозяин – мистер Гупта? И он виновен в смерти мисс Тэ?
– Нет, – признала Роуз. Она видела руки владельца кулона и точно знала, что это не мистер Гупта.
– Видишь! Значит, мисс Тэ боялась того, кто охраняет второй амулет, а не мистера Гупту.
– Пожалуй, – нехотя согласилась Роуз и отвела взгляд. Она надеялась, что Энна Ли ответит на все вопросы. – По-твоему, дела неплохо складываются, но мы даже не представляем, правда ли про всё то зло и магию в чаше или нет! Ты и в самом деле веришь в историю про Альбиона и Верульфа?
– Конечно, – заверил её Руи. – Я верю каждому слову великолепной мисс Тэ. Как же иначе!
– Просто… я кое-что предположила, – начала Роуз и вопросительно посмотрела на мальчика. – Откуда ей знать о том, что случилось много лет назад? Вдруг она выдумала эту сказку после того, как чашу откопали? Если честно, мне сложно поверить в такую историю. Слишком она…
– Невероятная? В Индии вероятное идёт рука об руку с невероятным. Мир наших богов существует всегда и повсюду.
– А в Хоуве всё по-другому, – заявила Роуз, но тут же засомневалась и добавила: – По крайней мере, обычно.
Девочка вспомнила, как держала в руках амулет, как он повлиял на неё. Пожалуй, следовало рассказать о своём видении Руи. Нельзя больше это скрывать. Теперь они действуют сообща, и он имеет право знать каждую деталь.
– Я думала, что у нас здесь странностей не случается, – продолжила Роуз. – Но недавно всё изменилось, когда мисс Темплфорт дала мне подержать янтарный кулон. Это было часов в пять, вечером…
Руи просиял.
– О, расскажи скорее, что тогда произошло?
15
Сад развлечений
Друзья тряслись в кебе, который ехал по неровной дороге, и Руи внимательно слушал историю о судьбоносном вечере, навсегда изменившем жизнь Роуз. О том, как она увидела руку владельца кулона, татуировку в виде чёрного солнца на ссохшемся запястье, как словно попала в его тело и смотрела на мир чужими глазами, слушала разговор с другим незнакомцем, и как старик запоздало осознал, что за ним следят, и наслал на неё крадунов. Руи ни разу не вздрогнул, несмотря на все жуткие подробности, и только кивал время от времени.
– Ох ты ж азиатский слон! – воскликнул мальчик сразу после того, как Роуз замолчала. – То есть ты вроде попала в его голову?
– Наверное. Всё было очень странно!
– И они обсуждали гостя с Востока, его книгу и встречу в музее?
– Да, – подтвердила Роуз.
Руи задумчиво почесал подбородок.
– Хм… Любопытно. Теперь я понимаю, почему ты не доверяешь мистеру Гупте. Но, прошу тебя, давай не будем спешить с выводами. Хотя то, что ты услышала в карете, может привести нас к янтарному кулону, если мы умело воспользуемся подсказками. – Он поднял указательный палец к небу и добавил: – Уверен, вместе у нас всё получится!
Роуз кивнула. По телу разлилась волна облегчения: хорошо, что ей не придётся разбираться с навалившимися проблемами в одиночку.
– Ты видела чёрное солнце на карете, отъезжавшей от дома мисс Тэ, и такую же татуировку на запястье старика? – подытожил Руи.
Роуз поморщилась.
– Да, но я никому не сказала о том экипаже. Теперь думаю, зря. Может, если бы я упомянула о карете и о нарисованном чёрном солнце, многое сложилось бы иначе: не так печально…
– Сделанного не воротишь, – мудро заметил Руи. – Лучше переживать о будущем. Думать о том, что важно сейчас.
Мальчик перевёл взгляд на окно. Роуз буквально видела, как крутятся шестерёнки в его похожем на налаженный механизм мозгу.
– Говоришь, мисс Темплфорт поразило то, что ты попала в сознание старика? Получается, у тебя есть особая сила. А раз ты законная хранительница, значит, вы с мисс Тэ – родственники по крови, и ты тоже потомок Альбиона, сводного брата нашего врага Верульфа.
– Да, наверное, – неуверенно произнесла Роуз.
– Если амулет тебя выбрал – так оно и есть, – ответил Руи.
Вдруг кеб резко свернул налево, и ребят мотнуло в сторону. Кучер что-то прокричал, и Руи схватился за оконную раму. Мальчишка-посыльный стоял на краю улицы и грозил им кулаком. Вокруг парнишки валялись буханки хлеба, очевидно, выпавшие из корзины.
Кеб понёсся на восток, вдоль железной ограды Сада развлечений. Они почти приехали.
– Если честно, я не понимаю, почему амулет выбрал меня, – призналась Роуз, сгорбившись. – Мне сказали, что моя мама умерла родами, а папа пропал в море. И мать была не из рода Темплфортов, а жила в работном доме, поэтому там я и осталась. Вот и всё, что я знаю о родителях.
Руи посмотрел на неё с сочувствием.
– И поэтому ты чувствуешь себя потерянной? А я ведь прекрасно тебя понимаю. Я тоже потерял родителей.
Роуз вскинула голову.
– Правда? Ты не упоминал.
– Да, не люблю об этом говорить. Они погибли на охоте незадолго до того, как мисс Тэ наняли для меня гувернанткой. Она помогла мне перенести горе, стала лучшим другом, подарила надежду. Научила смотреть на жизнь как на одно большое приключение. Я буквально всем ей обязан! А теперь… и она умерла, – тихо промолвил Руи и смахнул с щеки слезу.
Роуз вспомнила, как мисс Темплфорт сказала, что у них много общего. Тогда девочке это показалось сомнительным, но сейчас всё действительно изменилось.
– Ты же понимаешь, почему я хочу выяснить, кто отправлял к ней крадунов…
– …и кто украл её амулет, – закончила за него Роуз. Кеб резко затормозил, и она добавила: – Давай поищем Энну Ли. Она должна нам помочь.
Руи открыл дверцу и вдохнул свежий осенний воздух полной грудью.
– Хорошо, что я в маскировке, – заметил он, оглянувшись на Роуз. – И могу заняться расследованием с тобой вдвоём.
Роуз вылезла из экипажа вслед за ним и улыбнулась. Куртка Джека Биллингса оказалась на пару размеров мала Руи, и рукава не доходили до запястий, а на штанах были заплатки. «Никто в жизни не догадается, что это племянник махараджи, индиец королевских кровей, – подумала Роуз. – Странный он мальчишка… но вроде хороший».
Она заплатила кучеру и вместе с Руи подошла ко входу в Сад развлечений. Роуз искренне надеялась, что Энна Ли ответит на все их вопросы.
У ворот стоял билетёр, толстый, как бочка. Завидев ребят, он присвистнул и покачнулся с носков на пятки.
– День добрый, – поприветствовал их человек-бочка, зацепив большой палец за жилет, и пристально посмотрел на мешочек монет в пальцах Роуз. – Охота насладиться чудесами нашего парка, лучшего во всей Европе? С вас три пенса с каждого.
Роуз потуже затянула ленту на капоре. До неё доносились музыка и барабанный бой. Она заглянула за спину билетёра и увидела толпы народа, лотки и выставки. На лёгком ветерке развевались красочные флажки.
– Нам нужна цыганка Ли, – объяснила Роуз, выуживая мелочь из мешочка. – Где она?