Как только Джордж освободится от работы над другими делами, он выяснит подробности по некоторым хозяевам.
Остальными займется Алек. Его ждали на месте преступления через пару часов. Он собирался еще раз поговорить с фермером. Кое-кто из владельцев не только слышал об Альберте Коуле, но и знал о проблемах в его прошлом. Ходили разные слухи о том, почему от него ушла супруга Грейс, а дочь примерно в то же время бросила школу.
С Ребеккой, дочерью Коула, Алек тоже хотел встретиться – ведь это она первой обнаружила лошадей, – однако отец все придумывал какие-то отговорки, отвечал уклончиво, мол, то у нее много работы, то есть что-то срочное на ферме. Алек понятия не имел, какие дела тут считаются срочными.
Ему вдруг вспомнились оленьи головы на стенах паба.
Он внимательно смотрел на дорогу. Без специалиста им не обойтись. Уж она-то должна знать больше.
Глава 9
Девочка отвернулась от восходящего солнца. Ее лицо исказилось, и она чихнула прямо на влажный, поросший мхом камень. Переливаясь в утренних лучах, капельки стекали в бесцветное болото. В носу что-то болело.
Рядом никого не было.
Сидя на троне, созданном самой природой, Ребекка даже не прикрыла лицо рукой. Здесь не нужен этикет. Здесь можно чихать, не беспокоясь о других, – это и есть свобода.
Ураган все-таки пощадил навесы. Один из полицейских, мистер Николс, уже приехал на место. Приехал на рассвете, как и вчера, и поговорил с ней в присутствии отца.
Как ты обнаружила лошадей? Зачем вышла из дома в такую рань?
Трогала их?
Может, видела или слышала что-то странное?
Кто вообще мог сотворить подобное?
Ей не спалось, пошла гулять с собакой.
Сначала не поняла, что это такое.
Нет, ничего странного, кроме самих голов, не видела.
И не знала, кто на это способен.
На соседних фермах одиноко светились окна, издалека смахивая на костры.
Под ногами что-то зашевелилось.
Слышен был лишь стрекот сверчков и шорох листьев, похожий на шум дождя.
Девочка посмотрела на землю, и сердце ее забилось быстрее. Будто сама по себе включилась какая-то музыка. Будто в соседней комнате кто-то забормотал.
Под ногами лежало что-то тонкое и плоское… скрученное кольцами…
На мгновение показалось, что это свалявшиеся лошадиные хвосты, которые она нашла через два поля отсюда.
Оно дышало и пульсировало. Ребекка моментально поджала ноги и залезла повыше. Посветила фонариком – существо, теперь уже неподвижное, внимательно смотрело в ее сторону.
Это всего лишь змея.
На ее сером кожистом теле красовался узор из черных квадратов. Голову короной венчала буква V.
Гадюка отреагировала на резкое движение ног и зашипела. В темноте девочка глядела на освещенную фонариком телефона змею, а та – на нее.
Небо стало светлеть, и вскоре Ребекка снова чихнула. От резкого звука гадюка дернулась назад и обнажила зубы. Интересно, каково это – испытать на себе змеиный укус?
Девочка встала, отряхнула джинсы и поняла, что гадюка уже исчезла.
Словно сон наяву. Словно вся ее жизнь была одним долгим сном.
Неподалеку затормозила машина, приехавшая из города. Кто же это? Ни у кого из немногочисленных папиных друзей такого автомобиля нет. И не полицейская. Кто-то незнакомый.
Почему-то этот звук напугал ее.
Она встала с валуна и покинула свой наблюдательный пост. Когда уедет полиция, надо сказать отцу, чтобы пришел и убил эту гадюку. Тут все-таки овцы поблизости.
Глава 10
Купер прибавила скорость. Под классные песни Купер всегда ехала быстрее. Вот и сейчас из динамиков звучала «Waterloo» группы ABBA, а она громко подпевала.
Дорога оказалась длинной и безлюдной. Во всем мире только ее машина и лес вокруг.
Купер опаздывала на сорок минут. Вернулась она поздно, легла не сразу. Спала ужасно, кровать в дерьмовом отеле оказалась будто каменная. Однако утром, увидев за окном почти голубые волны в лучах солнца, Купер почувствовала себя лучше. Как там говорится? Смотри на жизнь позитивно?
Потягивая черный кофе из термоса, она пела о победе, о любви, о войне.
Другого диска в арендованной машине не нашлось, да и этот, наверное, забыл предыдущий водитель. Телефон почти не ловил, на радио – одни помехи. Зато с диска играла песня, под которую так и хотелось сильнее давить на газ. Очень бодрящая.
Пять минут Купер уже нагнала и теперь опаздывала всего на тридцать пять. Класс.
У обочины ближе к фермерскому дому стояла полицейская машина, ворота были открыты, следы шин исчезали в поле.
Купер припарковалась немного дальше. Напоследок сделала еще один глоток кофе, сунула неработающий мобильник в карман джинсов и вышла из автомобиля. Открыла багажник, достала сумку и переобулась в резиновые сапоги, поверх одежды натянула непромокаемый комбинезон. Набор инструментов вытащила в последнюю очередь: увеличительные стекла, набор для взятия проб, хирургические щипцы, щетка для вычесывания блох, шприцы и иглы, в том числе для биопсии, пакетик мятных леденцов и скальпель. Да, под настроение она частенько брала с собой скальпель. Всегда может пригодиться.
Шестнадцать мертвых лошадей с отрезанными хвостами и головами, каждая из которых закопана одним глазом к солнцу.
Они прислали ей все, что нашли.
Купер захлопнула багажник.
У фермерского дома стоял полицейский и, закатав рукав, чесал покрытую красной сыпью кожу.
Купер направилась туда.
•
Однажды сержант при Купер засунул руку в пулевое отверстие в голове овцы – без перчаток. Они приехали туда по другому вызову о браконьерстве, и обвиняемый просто топтался рядом и кивал в ответ на слова сержанта о том, что рану, должно быть, проклевала птица. Ага, прямо через кость.
Берег реки гудел мухами и сверчками. После вчерашнего дождя все пропиталось влагой – хорошо хоть ничего не затопило. Увидев вдалеке белые навесы, похожие на наполненные ветром паруса, Купер с облегчением выдохнула. Тела успели накрыть.
Сапоги хлюпали по грязи, гул насекомых становился все громче. Она отогнала от лица рой мошек.
Купер вспомнила о фотографиях: глаза, торчащие из земли, спутавшиеся хвосты.
Есть в лошадях что-то особенное, правда?
Как-то раз после утомительного рабочего дня Купер обсуждала этот вопрос в баре с коллегами. Когда человек попадает в аварию на машине, он говорит «я разбился» или «я врезался», как бы считая автомобиль частью себя. Если задуматься, то с лошадью и наездником все точно так же.
Купер прислушалась к шуршанию камышей. Вдруг показалось, что на нее кто-то смотрит, но рядом никого не было.
Место преступления навевало мысли о каком-то ритуальном обряде. Головы четко расположены одним глазом к небу, рядом в одной куче все хвосты. Очень театрально и броско, словно злоумышленником двигала лишь одна цель – вызвать страх, гнев и возмущение. Это было понятно еще по снимкам, но теперь надо внимательно осмотреть все собственными глазами и узнать подробности.
В таких вымирающих деревнях люди доходят до отчаяния. А отчаянные люди обычно действуют неосторожно.
Вряд ли с этим делом возникнут какие-либо сложности.
•
Полицейский, высокий широкоплечий мужчина с щетиной в ковбойском стиле, стоял, нагнувшись, и внимательно рассматривал что-то в земле у навесов. Только когда Купер подошла почти вплотную, он поднял голову.
Выражение его лица сразу изменилось.
– Я доктор Аллен, – представилась она. Купер всегда начинала знакомство со слова «доктор» – это придавало значимости.
Полицейский ничего не ответил – лишь смотрел на Купер так, словно она наступила ему на ногу.
Ей тоже было не по себе.
– Мы с вами раньше не встречались? – спросила она. – Вроде знакомое лицо.
– Нет, – сказал мужчина и заметно успокоился. – Нет, вряд ли. – Почесав шею, он выдавил улыбку и протянул ей руку: – Сержант уголовного розыска Алек Николс, рад познакомиться.
Купер с силой сжала его руку, готовая к энергичному рукопожатию. Глаза у Николса были красными. Кажется очень крепким мужчиной, но явно не в лучшей форме.
Она заметила лежащего на земле ворона – по всему телу следы запекшейся крови. Его чем-то покалечили.
– Извините, я еще не совсем… – неуверенно заговорил Николс и потер глаза. – Всю ночь работал, почти не спал.
– Представляю.
Купер снова перевела взгляд на птицу, Алек тоже посмотрел на ворона.
– Не знаю, важно ли это, но вчера его здесь не было. – После паузы он добавил: – Это я первым увидел лошадей. Ну, после мистера Коула и его дочери.
Николс снова замолчал. По его внешнему виду было трудно что-то понять. Выглядел он каким-то нервным, однако дело, похоже, не только в этом.
•
Купер наклонилась и, надев перчатки, аккуратно подобрала ворона, чтобы не навредить ему еще сильнее. Держа птицу на вытянутых руках, она осмотрела разорванные крылья и лапы, затем прощупала грудь.
Ворон бесшумно открывал и закрывал клюв.
Отек брюшной полости. Как она и думала, птица была ужасно истощена и заражена паразитами. Ее мучила страшная боль.
Даже если попытаться вылечить ворона, в дикой природе он не протянет и недели и все равно умрет.
Придерживая птицу посередине одной рукой, другой Купер свернула ей шею. Она положила ворона обратно на землю и посмотрела на Алека. Он ничего не сказал, хотя определенно удивился.
Глава 11
Под навесами поставили большие ведра и корыта там, где протекала крыша. Свет фонариков лишь подчеркивал мрачную обстановку. На земле расставили несколько тусклых ламп. К колышкам привязали цветную бечевку, отмечая границы каждого участка, представляющего интерес.
Алек заверил ее, что место преступления уже сфотографировали, и все же Купер сама сделала несколько снимков: издалека, на подступе, вблизи. Без надлежащего фотодокументирования не обойтись ни в одном уголовном разбирательстве, если таковое последует, – даже когда речь идет о животных. Особенно когда речь идет о животных.
Только снимки передают всю боль и помогают обнаружить злой умысел.
Купер всю жизнь училась этому и даже большему, однако мир умеет поражать.
•
Закопанные лошадиные головы лежали на боку, присыпанные землей так, чтобы наружу смотрел лишь один открытый глаз. Под этим навесом голов было пять, все недалеко друг от друга.
Купер опустилась на колени, и почва под ней слегка просела. Она достала из сумки щетку и, решив начать с ближайшей головы, приступила к работе.
Она осторожно смахивала землю по направлению от глаза, присматриваясь, нет ли чего среди крупинок. Поначалу ничего не обнаружилось, но вскоре, счистив верхний слой почвы, Купер нашла под ним другой, более спрессованный.
Убийца выкопал ямы, бросил туда головы, облепил землей, а уже сверху раскидал комки почвы, чтобы участок не бросался в глаза.
С какой целью? Чтобы лошадей обнаружили не сразу, хотя навеки скрывать содеянное он тоже не намеревался. Чтобы находка вселила страх.
Далее Купер осмотрела место отсечения головы – аккуратно убрала все лишнее от основания обрубка, при этом стараясь не повредить сами ткани.
– Эту обезглавили чем-то острым, – сказала она и в нерешительности добавила: – Только вот… Надрез был явно не один. Возможно, пользовались несколькими инструментами.
– Нанесли режущий удар? – прохрипел Алек.
Да что у него с голосом?
– Не совсем, скорее часть шеи перепилена, – ответила Купер, глядя на лошадиную голову. – Подробности узнаем только в лаборатории.
Судя по объему жира на холке, до смерти лошадь была вполне крепкой и здоровой. Сейчас ее кожа стала холодной и какой-то обмякшей.
Вокруг носа виднелись следы запекшейся крови. Трупное окоченение понемногу проходило, а вот глаза, по мнению Купер, выглядели чересчур мутными для ноябрьской смерти. Процесс разложения шел на удивление быстро, зато насекомые пока не завелись – и то хорошо. В воздухе их кружило куда больше.
Купер приоткрыла рот лошади, с силой надавив на челюсть. Сквозь зубы торчал язык. Она проверила десны – с обеих сторон слизистая оболочка бледная. Прощупала поднижнечелюстные лимфатические узлы – ничего необычного.
– Где хвосты? – спросила Купер, поднявшись.
•
Они зашли под второй навес.
По дороге сюда Алек не сводил с Купер взгляда. Когда он поворачивал голову, свет его фонарика красноречиво подергивался.
В ее присутствии Алеку было как-то не по себе. Такое чувство, что ответственность за каждую испорченную улику лежала на нем.
– Я не сразу понял, что это такое, поэтому потрогал один из хвостов руками. – Он поежился, а потом спросил, уже не таким сиплым голосом, сталкивалась ли Купер раньше с чем-то подобным.
– С расчленением? Конечно, – ответила она и переступила через натянутую вокруг хвостов бечевку. Они лежали чуть поодаль от очередного круга из голов, как бы изображая кончик английской буквы Q.
Купер встала на колени и сунула руку в перчатке внутрь кучи хвостов. Нащупала костистый обрубок и вытащила один хвост из земли.
– На головах такой же надрез. Как будто двигали пилой туда-сюда.
Затаив дыхание, Купер провела рукой по волосам в хвосте: жесткие, ближе к верхушке на них следы крови и мягкой, изначально жидкой фекальной массы. Может, диарея? Трудно сказать.
Не на всех хвостах нашлись такие же отметины. На первом кровь запеклась сильнее, а значит, сначала хвосты лежали по отдельности.
– Полагаю, их убили в разных местах, – сделала вывод Купер. – И в разное время.
– Мы установили девять владельцев, которым принадлежат четырнадцать из этих лошадей, – сообщил Алек. – У двух оставшихся микрочипов нет, хозяев не нашли. – Он посветил фонариком вокруг хвостов.
– Когда их хватились?
– В смысле?
– Когда заметили пропажу лошадей?
Алек поморщился.
– Большинство узнали только от нас… Вчера рано утром, вскоре после того, как я сам увидел эти головы.
Купер еще немного поразглядывала хвост и положила его обратно.
– Думаете, вам удастся что-нибудь найти? – спросил Алек. – Ну, в лаборатории?
– Не найти можно только в одном случае – если не смотреть.
Все утро Купер ходила из одной палатки в другую и совершала одни и те же действия, которые давали одинаковый результат. Глаза не выклеваны – получается, до момента обнаружения головы пролежали здесь всего несколько часов. А если верить показаниям фермера, нашли их еще ночью.
Перед уходом Алек спросил, были ли лошади в тот момент еще живы.
– Что вы имеете в виду?
– В смысле, когда им отрубили головы – после смерти? Или резали по живому и они чувствовали боль?
Купер соврала, что не знает.
•
Через поле к дороге тянулись следы шин. Алек показал ей фотографию. Большой фургон, марка и модель пока неизвестны.
– Видеонаблюдение есть?
Алек покачал головой.
Чуть поодаль от лошадей виднелся полуразрушенный каменный дом. Там и ночевал свидетель, по словам которого головы закапывали двое и один из них плакал. В округе полно всякого рода развалин. Брошенные тракторы и ржавые скелеты машин, хорошо заметные при свете дня. Где-то позади блеяли голодные овцы.
Солнце поднималось выше, воздух слегка прогрелся.
– Кстати…
– Что? – Алек повернул к ней голову.
– Вы спросили, видела ли я что-нибудь подобное. – В поле через дорогу паслись овцы, и одна из них сейчас смотрела на нее. Купер отвернулась и потом продолжила: – Так вот, был один человек… Крупное дело на юге, начиналось все в Кройдоне, затем появились новые случаи вдоль шоссе М25.
Где-то вдалеке залаяла собака.
– Этот человек… Он выманивал кошек из домов, бил их, потом разрезал и оставлял трупы на машинах или во дворе у хозяев – напоказ. Хвосты, конечности, головы – все по отдельности.
– Какой ужас, – отозвался Алек, скривив губы.
Купер кивнула.
– Следователи решили, что вред он хотел нанести не столько животным, сколько их владельцам. Предполагалось, что он следил за своими жертвами и ждал, когда хозяин выйдет из дома и обнаружит этот кошмар. В тот момент убийца имел полную власть над человеком, который лишился любимого существа. Для него был важен процесс обнаружения, а не убийства.
Алек вздохнул. Фермерский дом уже был в поле зрения.
– И кто это сделал?
– Пока еще рано судить.
– Нет, я про кошек. Кто их убивал?
Купер молчала.
– Его поймали?
– Расследование объявили закрытым. Полиция пришла к выводу, что это просто нашествие лис. Что ровные надрезы, конечности, разложенные на капотах машин или найденные в завязанных пластиковых пакетах, – все это лишь совпадение.
– И сколько животных погибло?
– Четыреста, – ответила Купер. – Четыре сотни кошек.
Глава 12
Купер съела свой обед – сэндвич с говядиной под тонким слоем неопознанного красного соуса и безвкусным белым хлебом – на обочине рядом с машиной.
Она чуть улыбнулась самой себе, затем, скривившись, проглотила еще один кусок (мысленно скорбя по лошадям, которые тоже превратились в мясо) и допила кофе из термоса, который до сих пор не остыл, хотя прошло уже несколько часов.
Вокруг полно шатких ограждений, в основном дырявых, денег-то на ремонт уже не дают. Наверное, в последние годы «Родная ферма» приносит одни убытки. Если бы только хозяева задумались о продаже. И если б вообще нашлись покупатели. Земля обесценивается, превращается в заброшенные участки. А эти отец с дочерью до сих пор не сдались.
Мать сбежала, девчонка почти сразу после этого бросила школу, и отец учил ее сам. Купер узнала все это от Алека.
Полицейские тогда проверили весь дом, каждый из них повсюду совал свой нос. Мать принимала варфарин из-за проблем со свертыванием крови. На флаконе значилось ее имя: «ГРЕЙС КОУЛ».
Все остальное лежало на своих местах – одежда, украшения. Ей до сих пор приходила почта. Грейс ушла год назад и с тех пор даже не пыталась связаться со своей семьей. Она не желала иметь ничего общего со своей собственной плотью и кровью.
Солнце прорывалось через облака.
Купер доела сэндвич, встала, потянулась. Почти все головы уже погрузили.
Скоро можно будет приступать к вскрытию.
Глава 13
Позже днем Майкл Стаффорд приподнялся в постели и выглянул в окно. Извозчик рассказал полиции все, что ему было известно, но они все никак не унимались. Хотели знать, где он живет, чем занимается. И чего они пристали?
В то утро никто не играл в бинго, до трейлера не доносилась громкая музыка. Ночью шел дождь, и он плохо спал.
В заливе, на горизонте, расплывались черные пятна островов.
Надо бы выпить. Надо открыть окна, проветрить тут все и немного прибраться. Повсюду валялись пустые бутылки из-под водки и рома.
Майкл вышел наружу, в лицо ударил соленый ветер. Он запер дверь и направился в магазин.
По дороге ему позвонил Джо, сказал, что сочувствует.
– Ты о чем?
Тот невнятно прохрипел что-то в ответ, а потом попросил, чтобы Майкл пришел в зал игровых автоматов к трем часам.
•
Майкл вырос поблизости и остался жить в этом приморском городке, даже когда разъехались все друзья. В двадцать лет он и сам сбежал отсюда, от своих ошибок, однако расплатившись за них, сумел вернуться. Еще с тех лет он прекрасно помнил местных мясников: у одного были пышные усы, у другого – грязная борода, помнил их красные лица, пенно-мясной запах из сточных труб, мыльный раствор на ступеньках, аппетитные куски мяса в витрине, прямо как в кино.
Правда, на месте мясных лавок теперь стоял небольшой супермаркет.
Автоматические двери со свистом разъехались в стороны, когда Майкл подошел ко входу. Он двинулся прямиком к отделу спиртных напитков и обнаружил его рядом с замороженными продуктами. Нашел отличную бутылку рома со скидкой, схватил ее правой рукой и пошел по длинному проходу к кассе, нащупывая деньги в кармане.
Народу в магазине было не очень много.
Может, кто-то из этих людей ему знаком? Вот пожилая женщина выбирает кукурузные хлопья. Нет, ее Майкл нигде раньше не встречал. А вот дети, уткнувшись в телефоны, стоят у полки с газетами и журналами.
Возможно, Майкл с Энни катали кого-то из них? Трудно сказать.
Он встал в небольшую очередь на кассе, и в этот момент кто-то вдруг коснулся его затылка.
Майкл резко повернулся. Бутылка выскользнула из руки и разбилась о твердый пол, осколки стекла – в растекающейся жидкости, точно камешки на берегу моря.
Сзади никого не было. Майкла затрясло, по телу пробежал холодок.
Он снова услышал звук игровых автоматов, эту жуткую музыку и скрип открывающейся двери.
Прибежал продавец с рулоном голубых бумажных полотенец и совком, начал собирать разбитое стекло и вытирать пол.
– Ничего, я… – начал Майкл.
– Мне нужно все убрать. – Продавец поставил рядом желтую напольную табличку с надписью «Осторожно, мокрый пол!».
– Я просто… – Майкл осмотрелся и замер.
Вокруг собрались другие покупатели, и все они глядели в его сторону. Да на что тут смотреть! Взгляд старушки с хлопьями был полон омерзительной жалости.
Майкла била дрожь, руки тряслись. Через открытую дверь магазина доносилась жуткая музыка игровых автоматов.
– За разбитую бутылку можете заплатить на кассе, – сказал продавец.
– На две мне не хватит, – удивленно уставился на него Майкл. – Нет столько денег.
– Тогда заплатите только за одну.
– Но я же ее не выпил.
– Зато разбили. – Продавец выпрямился. – У нас тут видеонаблюдение, мы все записываем.
– Что это значит? – Лицо Майкла искривилось. – Как это записываете?
– Чего вы так волнуетесь? Просто заплатите, и все.
– Ничего я не волнуюсь! Я спросил, в каком это смысле вы меня записываете? Зачем?
– Ну, мы всех записываем. – Продавец слегка занервничал. – Сейчас везде так делают.
– Зачем? – Майкл был готов расплакаться. Какой стыд.
– На случай правонарушений.
– Кто-то потрогал мой затылок, поэтому я дернулся, – сказал Майкл. – Я… Я же ничего не нарушал.
Продавец молча на него уставился.
– Просто дайте мне то, за что я заплатил. – Тревога в голосе Майкла нарастала. – Разве я так много прошу? Дайте мне то…
Его вдруг перебила старушка:
– Успокойтесь, я заплачу. – Кивая самой себе, она выложила на ленту кассы банку кофе, коробку кукурузных хлопьев и большую бутылку рома. – Пусть рассчитается за битую, а я куплю новую.
– Зачем вам это? – спросил продавец, качая головой, но женщина не ответила.
Тот же вопрос повторил и кассир. Вам, мол, кажется, что вы делаете доброе дело, а на самом деле это не так. Не нужна ему эта выпивка.
Старушка снова промолчала.
Уже на улице она отдала Майклу ром.
– Спасибо, – пробормотал он и схватил бутылку трясущимися руками. Женщина явно хотела продолжить беседу, однако Майкл поспешил отвернуться.
– Не хотите поговорить?
Он быстро зашагал прочь.
– Вот и вся благодарность, да? – крикнула она ему вслед.
Майкл не откликнулся и пошел дальше.
•
Он постарался не напиваться перед походом в зал автоматов. Сделал себе кофе, чтобы взбодриться. Вышел обратно на улицу. Минуты перетекали в часы; такое чувство, что с утра прошло уже несколько дней.
В зале с синими коврами было темно, только автоматы мигали разноцветными лампочками. Какой-то мальчишка расстреливал бегающих по экрану инопланетян. Мужчин постарше интересовали азартные игры, и они собрались в дальней части зала, которую называли «рулеткой». Сюда, к монетным автоматам, пускали только посетителей старше восемнадцати.
Там Джо и пропадал целыми днями. Ходили слухи, что именно ему принадлежит это место. Впрочем, кто-то утверждал, что зал только формально записан на Джо, а на самом деле тут скрывается какая-то афера.
Таблички крутились туда-сюда, сверкали огни, играла музыка. На экранах мелькали утята, прямо как настоящие. На полу валялись монеты и упаковки из-под жвачки.
Зал игровых автоматов работал без выходных, хотя сюда никто не приходил.
И как этот бизнес выживает, когда все остальное вокруг закрывается? Мысль об этом долго волновала Майкла, пока однажды он не выпил и кое-кто не рассказал ему секрет.
Зал автоматов – совсем не то, чем кажется.
– Люди без конца бросают внутрь монеты, а назад ничего не получают, – объяснил мужчина. – Понимаешь?
Майкл ничего не понимал. К ним подошел какой-то парень, начал просить денег, но его друг послал незнакомца ко всем чертям.
– Здесь отмывают деньги. Эти игры, они как чистящее средство, отмывают с денег всю грязь. – Мужчина потушил сигарету в пепельнице, улыбнулся и вдруг взъерошил ему волосы. Майклу это не понравилось. – Как ты думаешь, Майки, куда идут эти деньги? Куда идут деньги этого ублюдка?
И вот Майкл снова здесь, спустя столько месяцев.
Он сидел и ждал Джо, который, возможно, был владельцем зала автоматов, а может, вообще ничем не владел.
– Занято? – спросил какой-то мужчина, взявшись за соседний стул.
Майкл отрицательно качнул головой.
Незнакомец сел, почесал затылок. На вид пожилой, седые волосы, крепкие руки. Где-то Майкл его уже видел. За рулем машины.
– Много проиграл?
Майкл посмотрел на него и после паузы ответил:
– Да.
– Я сам не любитель азартных игр. По крайней мере, не люблю играть на деньги.
– Тогда это место не для вас. – Майкл осмотрелся – Джо еще не подошел. – Если только вам по вкусу детские автоматы.
Мужчина усмехнулся.
– Можно задать тебе вопрос?
Майкл промолчал. Что-то в этом человеке его встревожило.
– Мы знакомы?
– Сначала ты порадуй меня ответом. – Джордж улыбнулся. – Где ты был в ночь на седьмое?
Глава 14
Над полями плыли облака. Здесь, вдалеке от города, их ничто не прерывало, высотки не мешали их плавному движению.
Когда тебя обвиняют в том, чего ты не делал, это не очень-то помогает укрепить характер.
Хотя какой-то результат все же есть, правда? Этим Алек и занимался, возлагал потенциальную вину на невиновных.
Поначалу ведь не знаешь, кто говорит правду, а кто врет. Такая уж у него работа.
Он приложил телефон к уху и слушал своего друга. На грязной щеке выступил пот.
– Майкл утверждает, что в ночь убийств был на салюте. – Из-за плохого сигнала голос Джорджа казался механическим. – Не знает, кто может это подтвердить, потому что ходил туда один, но заверяет, что был там. Что тут еще скажешь?
– А права на вождение большегрузов?
– Грузовик не водил уже много лет. Единственное, чем сейчас занимается наш бывший арестант, – катает народ на лошадке. – Немного помявшись, Джордж продолжил: – Перед встречей заглянул в окна его трейлера: парень очень много пьет. Возможно, и наркотиками балуется.
– И как прошел разговор?
– Кажется, он расстроился. Не знаю… Кроме лошади у него никого нет. Она была для него и заработком, и другом, и питомцем. Сомневаюсь, что Майкл мог причинить ей вред.
– В прошлом он был склонен к насилию, – возразил Алек.
– И я тоже. Мы все ошибаемся. – Джордж вздохнул. – В общем, не знаю. Можно попробовать достать видео с камеры на побережье и проверить его алиби: во сколько ушел, во сколько вернулся. Если в этом замешан кто-то из его партнеров, я не удивлюсь, но сам Майкл – вряд ли.
– Ладно. Головы мы отправили в ветеринарную хирургию, консультант сейчас ими занимается.
На том конце провода воцарилась тишина.
С фермы Коулов донесся звук хлопнувшей двери.
– Думаешь, ей удастся что-то откопать? – Голос Джорджа казался приглушенным.
– Она сказала, что головы могли отпилить… Многообещающее начало.
– Странная у нее работа. – Через секунду он добавил: – А вы с ней вроде поладили.
– Что?
– Что слышал. Болтали без умолку.
– Четыре сотни кошек. – Алек нахмурился.
– Мне это ни о чем не говорит.
– Их… их расчленили и подкинули хозяевам… Хотя ладно, забудь.
– Зачем кому-то резать кошек? – озадаченно спросил Джордж. Он был явно шокирован и понизил голос. – Какой ужас.
– Да, жуткая история, – согласился Алек. – Перезвоню позже, хорошо?
– Да, конечно.
Алек убрал мобильный в карман и чихнул.
На мгновение ему показалось, что он чихнул кровью, хотя это была всего лишь игра света.
•
Когда Купер спросила, встречались ли они раньше, Алек солгал. Точнее, сказал не всю правду.
В свете утренних лучей она выглядела иначе, да и одежда другая: зеленый комбинезон, черные резиновые сапоги. Уставший взгляд. Но это точно она, та самая брюнетка в темно-красном свитере, которой он улыбнулся во дворике у паба.
Не признаваться же, что он и есть тот чудной молчаливый тип с бокалом. Алек не мог понять, что с ним не так, почему его одолевают такие странные мысли. Интересно, заметила ли это она? Мужики вокруг нее, наверное, так и вьются.
Вспомнилось, как Купер свернула шею ворону.
Алек уставился на дорогу: сплошь равнинные земли, ни одного холма или оврага. Лишь пустота, перемежающаяся амбарами да парой тракторов, пустота, которая уходит за горизонт, где все остальное скрывается из виду. К востоку отсюда растянулись низкие постройки Илмарша. Даже море можно разглядеть.