Есть сигнал.
Анди выдержала вступительный экзамен в клуб, с чем красавчик Стело ее и поздравил. Она ненадолго отошла за хижину. Почистить перышки, надеть свое рубиновое ожерелье и воткнуть в волосы цветок мака. Вернулась нарядная, точно роза пустыни[17], и развернула перед географом карту Пири Рейса.
– Как Сент-Экс это проделал? – осведомилась девушка. – Поскольку меня приняли в клуб, вы теперь можете мне это открыть. Как Сент-Экс провернул дело со своим исчезновением?
Стело провел пальцами по карте.
– Никто в точности не знает, но это не так уж и сложно. Обычно летчики катапультируются перед тем, как самолет начнет падать. Сент-Экс наверняка выпрыгнул с парашютом, доплыл до острова Риу. Ему требовалось, чтобы его сбили над морем, чтобы не было никаких жертв, чтобы это произошло вблизи порта или аэропорта, но в стороне от назначенного маршрута, чтобы его самолет не сразу нашли. А потом исчезнуть было уже легко, тем более – во время войны.
Если только никто не соврал, подумал я, если только Сент-Экса действительно сбил тот немецкий летчик, Хорст Рипперт, и если потом его подобрал в море другой немецкий солдат, Карл Бём, и выдал своим властям, и если Сент-Экс не признался, кто он такой… И когда его отпустили, исчез, чтобы не возвращаться…
Но Анди требовалась конкретность.
– И «Клуб 612» ничего не нашел? – спросила она.
– Все, кто ломал голову над тайной Сент-Экзюпери, чуяли манипуляцию, фокус, самые проницательные почти приблизились к истине, но так и не открыли ее.
– А вы? – спросила Анди. – Как вам удалось?
Стело не ответил, он молча поглаживал карту, и Анди перехватила его пальцы где-то между океаном и континентом.
– Кто вы, Стело?
Он по-прежнему молчал. Посмотрел на соседний пляж, вода все прибывала, постепенно покрывая могильные камни.
И тут в голову мне пришел другой вопрос.
XLIV
– Почему корабль?
Мой вопрос застал парочку врасплох.
Тогда неверующий сформулировал его по-другому:
– Сент-Экс ведь летчик, так? Зачем же тогда бежать на судне, окруженном водой?
Стело посмотрел на Анди, словно ожидая от нее одобрения, потом ответил:
– Острова – это планеты… доступные планеты. Всем настолько застила глаза любовь Антуана к авиации, что мы позабыли о том, как он любил все виды мореплавания. До того, как стал летчиком, он писал, что порой фотография парусников окрыляла описания этих островов и уводила все в грезу.
– И он, затерянный среди небоскребов Нью-Йорка, – подхватила Анди, – пишет своей Нелли: нигде так, как здесь, я не чувствую себя в открытом море.
Я лишь вполуха слушал, что они говорят. Мне вспомнились рисунки из рукописи, хранящейся в Библиотеке Моргана, первые изображения Маленького принца в пустыне, где дюны так похожи на волны. Гранитные стелы на соседнем пляже почти все ушли под воду. Незатопленным оставалось лишь одно надгробие.
– В «Маленьком принце», – Стело положил руку на плечо Анди, – какая первая фраза, которую произносит Сент-Экзюпери после вынужденной посадки в пустыне?
– Я уснул на песке в пустыне, где на тысячи миль вокруг не было никакого жилья. Человек, потерпевший кораблекрушение и затерянный на плоту посреди океана, – и тот был бы не так одинок… (Они выдали это дуэтом.)
Анди опустила голову на плечо Стело.
– А что говорит змея Маленькому принцу?
– Я могу унести тебя дальше, чем любой корабль!
Я смотрел на них, растерянный и взволнованный.
Соседнего пляжа уже не было, ни розового песка, ни серых камней, ни темных надгробий.
Море покрыло все. Кроме единственной гранитной стелы.
А через несколько минут оно доберется и до нашего пляжа.
И затопит весь островок, кроме хижины на сваях, откуда доносились голоса. Знакомые и сердитые.
XLV
– Подумать только, – жалобно проговорил Око, – я десятки раз бывал на Бермудских островах по делам, и надо же, Тонио покоился на соседнем острове, а я и не догадывался…
– Отличный ход, Тонио, – сказал Мойзес. – Ты, Око, мигом превратил бы его земной рай в рай налоговый!
– Догадаться следовало бы мне! – прошипела Мари-Сван. – Бермуды, Гамильтон, как фамилия этой стервы Сильвии. Отгадка была у меня перед глазами! Подумать только, все эти годы какая-то тысяча миль отделяла меня от моего Антуана…
– Ага, как же, – насмешливо ответил Мойзес, – если бы ты, старая ревнивая роза, его нашла, он бы тебя в море выкинул. На тысячу миль он прежде всего хотел отдалиться от женщин! Вот друга, с которым можно выпить, ему наверняка недоставало.
– Или который давал бы ему советы, – прибавил Изар. – Этот атолл – настоящая свалка… Планету надо приводить в порядок.
Надо же устроить свару на самом изолированном острове в мире! Сент-Экс сейчас точно в гробу вертится.
Я догадывался, что Анди, хотя и улыбается, но про себя досадует – ее новые коллеги по «Клубу 612» кажутся ей шумливыми туристами, нарушающими покой священного места.
– Они здесь не задержатся, – сказал Стело, словно прочел мои мысли. – Остров слишком мал. В хижине всего одна комната. И одна кровать… Но Око, Сван, Мойзес, Изар и Хоши заслужили право увидеть могилу Сент-Экзюпери, узнать, понять. «Маленький принц» определил их жизнь.
Анди ссыпала сквозь пальцы розовый песок.
– Меня всегда смущала одна вещь, – сказала она. – Браслетка! Эта знаменитая браслетка, выловленная рыбаком рядом с островом Риу в 1998 году… Ведь это с нее все началось… Но я никогда не верила в эту невероятную случайность.
Стело взял ее за руку, удержал песчинки, будто розовый песок священен и играть с ним нельзя.
– Вы правы, дорогая… Случайностей не бывает. Никогда. Сент-Экзюпери скончался в 1994 году, и тогда стало наконец возможным заговорить о его смерти. Больше ничто этому не препятствовало. Поклонники Антуана, в том числе и упрямцы из «Клуба 612», могли прекратить поиски. Больше незачем было манить их ложной надеждой. Все остальное просто. Браслетка добыта из чемоданов Консуэло, их тогда только что извлекли из забвения, и, как ни странно, совпадения никто не заметил. Браслетка действительно была подарком издателя, но Антуан не взял ее с собой на войну, оставил своей розе, потому-то никто и не видел этого украшения у него на руке. Команда траулера Жан-Клода Бьянко состояла из пяти человек, любопытно, что это были три мусульманина, один иудей и один христианин. Достаточно было уговорить одного из них подбросить браслет в сети, точно над обломками самолета Антуана. И дело сделано. Бьянко искренне верил в то, что выловил украшение из воды. И тогда стали обшаривать морское дно под судном, нашли самолет, серийный номер сохранился, все находки выставили в музее Бурже, тайны больше не было. Для всех Антуан погиб в сорок четвертом, был сбит над открытым морем.
– Разумеется, вы не скажете, кто из тех пятерых это сделал?
– Разумеется. Достаточно было знать, где затонул самолет Антуана, остальная часть плана трудностей не вызвала.
– Но кто все это подстроил? Точно ведь не вы! В 1998 году вы были младенцем! И вы не могли быть тем географом, что основал «Клуб 612», вы тогда даже еще не родились!
– Я открою вам это попозже, сейчас есть более важные дела.
– Какие?
– Истинная мораль «Маленького принца»… Это и есть истинная разгадка. Истинное решение.
И, как будто природа была с ним не согласна, на нас внезапно налетела волна. Спокойный до того океан вдруг проявил норов.
Я обернулся, мокрый с головы до пят.
К острову приближался парусник.
XLVI
Яхта готова была отчалить, оседлав отлив.
– Мы вернемся, – хором пообещали пять членов «Клуба 612».
– На яхте побольше! – добавил Око, который никак не мог устроиться между снастей.
– И выпивки возьмем побольше! – посулил Мойзес, успевший обшарить камбуз в поисках хоть какого-нибудь спиртного.
– И мужчин помоложе! – Сван прижимала к себе Ганнибала, поедая глазами Стело, который стоял по грудь в воде.
– И флаг прихватим, чтобы воткнуть на пляже, – пообещал Изар, – построим дворец, создадим утопию…
– Давайте побыстрее, – сказал Хоши, зажигая навигационные огни. – Вот-вот стемнеет.
Старый смотритель маяка провел на атолле всего несколько часов и заспешил его покинуть, как только на еще светлом небе показались первые звезды.
Пятеро друзей наконец-то собрались вместе. И наконец-то не галдели.
Молча они стояли перед одинокой гранитной стелой, со всех сторон окруженной водой.
Антуан де Сент-Экзюпери
1900–1994
Стояли, явно погрузившись в воспоминания, убеждая себя в том, что за увяданием следует расцвет, что ничто не исчезает бесследно, а непременно пускает новые корни.
Поднялся ветер. Паруса расправились. Ветер сорвал с Мари-Сван беретку с помпоном и унес в море. Ганнибал в последний раз тявкнул.
Они отчалили.
От острова осталась лишь пара крохотных клочков суши.
А мы втроем сели на каменную скамью у хижины.
– Так что же это за истинная разгадка? – спросила Анди – Что за истинная мораль «Маленького принца»?
– Готовы ли вы слушать, не прерывая? – отозвался Стело.
– Клянусь! Я буду молчаливее нашедшего здесь приют брата Антуана.
Стело улыбнулся.
– Хорошо. Возможно, рассказ получится длинным… Считается, что главная суть «Маленького принца» – это гимн ответственности, ты навсегда в ответе за всех, кого приручил…
– Мы об этом уже поговорили, – перебил я (я-то ничего ему не обещал), – никогда не знаешь, кто кого приручает…
– Дело не в этом. – Стело был явно недоволен тем, что его прервали. – Многие воспринимают «Маленького принца» как наивную, слащавую, назидательную, нравоучительную сказку, ты в ответе за всех, кого приручил, за жену, детей, собаку, соседку, коллег, соотечественников, в ответе за всю планету. Бойскаутская мораль, от которой тошнит циников… Но на самом деле никто ничего не понял в этой книге. Вся философия «Маленького принца» умещается в одной фразе: зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь.
Господи, ну сколько можно сыпать банальностями. Я снова не выдержал:
– В самом деле? Зорко одно лишь сердце? Какая новость! О, я придумал, что-то такое надо писать на кофейных чашках или футболках. Циники будут в восторге.
Мое выступление развеселило Стело.
– Вы, как и все, неверно толкуете эти слова. Что, по-вашему, означает фраза самого главного глазами не увидишь?
Это ж очевидно.
– Надо видеть скрытую красоту. Ну, например, если девушка или парень не слишком хороши собой, но душа их прекрасна, то они заслуживают любви не меньше других…
– Разумеется, – согласился Стело, – но это лишь первый пласт, которым и объясняется успех фразы. Вот только давайте начистоту – по-вашему, неужели это похоже на Сент-Экзюпери, который коллекционировал лишь очень красивых женщин? В эту фразу зашит и другой смысл.
Море уже лизало основание скамьи и наши ноги.
– Так выкладывайте.
– Хорошо, но мне потребуется некоторое время, а от вас – немножко внимания, так что попрошу не перебивать меня. Самого главного глазами не увидишь… На самом деле эти слова означают, что главное – это пустота, пробел, отсутствие, воспоминание. Главное всегда неуловимо. Любимым существом или любимой вещью ты обладаешь, даже утратив их[18]. Именно отсутствие придает ценность утраченному. Воспоминание о золотой пшенице, ожидание заката, жажда родниковой воды, тоска по капризной розе, далекой звезде… или другу, которого больше нет.
Главное существует лишь постольку, поскольку его еще нет и его ждут, или его уже нет, о нем сожалеют и надеются вернуть. Для Сент-Экзюпери мир обретает смысл лишь через отсутствие. Иначе все в мире ничтожно, быстротечно, его покупают, обладают им и отбрасывают. Принять отсутствие, отъезд, исчезновение, смерть означает понять ценность исчезнувшего. Это жертва, в которой нет ничего мучительного, потому что благодаря ей все обретает значение.
И это не имеет ничего общего с религиозными догматами. Сент-Экзюпери не требует от нас, чтобы мы жертвовали собой ради других, и еще того меньше – чтобы мы жертвовали собой в этом мире ради лучшей участи в потустороннем мире. Сент-Экзюпери не был верующим. Интерпретации «Маленького принца», где проводятся аналогии с Христом, полная бессмыслица. Эта мирская жертва наполняет мир недостающим, неутоленной жаждой. Мир перестает сводиться к обладанию, он – лишь желание и воспоминание. Разум сильнее реальности. Впрочем, существует ли реальность вне нашего разума? Реальность существует лишь в связи с нереальностью. Звезды прекрасны, потому что существует цветок, которого мы не видим.
В конце сказки Маленький принц исчезает по собственной воле… А потом исчезает и Сент-Экзюпери, тоже по собственной воле… И когда их не стало, все перешло к другим. Любовь, пшеница, звезды, пустыня, страх смерти, смех. И эти другие могут делать с ними что захотят. Поклоняться, ненавидеть, приукрашивать, забывать. Небо со звездой Маленького принца становится одновременно и самым прекрасным, и самым печальным местом на свете. Мир сводится к тоске по нему, и в этой тоске каждый человек обретает ответственность за него.
Вот она, мораль ответственности Сент-Экзюпери, она в осознании, что мы в ответе за все, что делаем, даже за наши самые обычные дела – садовника, фонарщика, летчика, – но в то же время все наши действия – ничто, ведь едва совершившись, они исчезают в небытии; действия существуют лишь как надежда, которую они пробуждают, или как след, который оставляют на других. Так что все в ответе за всех, но с трагическим осознанием, что небытие – условие нашей свободы. Что без него мы были бы лишь звездами, живущими исключительно ради себя самих, или святыми, которые стремятся делать все лишь ради других. Самого главного глазами не увидишь – это наша ответственность по Сент-Экзюпери. Оставленная или грядущая пустота – это наша свобода.
Долгая пауза.
Впечатляюще. И, должен признать, очень убедительно.
– Блестяще! – прошептала Анди, нарушив свою клятву молчать.
– Но до главного мы еще не добрались, – снова заговорил Стело. – Я еще ничего не сказал вам про ваше расследование. Разгадка. Двойной ключ к двойному убийству.
Я покосился на Анди, она словно вся обратилась в слух.
– Что делает Сент-Экзюпери, написав «Маленького принца», а затем инсценировав собственную гибель? Тем самым он приносит себя в жертву ради того, чтобы после его исчезновения из его отсутствия, из утраты, из пустоты, которую он после себя оставил, из легенды, которая разукрасит факты, родился Маленький принц, его бумажный двойник! Чтобы тот рос по мере того, как сам он уменьшается. В каком-то смысле это Маленький принц убил Сент-Экзюпери или, вернее, Сент-Экзюпери устранился ради того, чтобы жил Маленький принц…
Анди внезапно вытащила свой листок и записала:
Маленький принц убил Сент-Экзюпери.
Стело вскочил и продолжил, уже не скрывая возбуждения:
– Разве ждала бы «Маленького принца» такая счастливая судьба, если бы не загадочная гибель Сент-Экзюпери? Если бы сказка не стала памятником герою? Скорее всего, нет… Это была бы обычная книга, а вовсе не самая читаемая в мире! Сент-Экзюпери должен был пожертвовать собой, исчезнуть ради того, чтобы Маленький принц передал его послание миру. И тогда сам Сент-Экзюпери может жить затворником на своем острове. И при этом оставаться в сердцах и умах миллионов благодаря своей книге. Своим исчезновением Сент-Экзюпери мастерски проиллюстрировал мораль сказки, понимаете? Он сделал то, о чем мечтают очень многие – сбежать, все бросить, но продолжать существовать для оставшихся, как остался он, написавший самую читаемую книгу за всю историю человечества!
Анди замерла с ручкой в руке. Стело вопросительно посмотрел на нее:
– Ну, что вы об этом думаете?
Он выглядел абсолютно уверенным в себе, его доводы были неопровержимы.
– Полностью противоположное тому, что думаете вы!
Стело от изумления даже рот приоткрыл.
– Я думаю, – внезапно взорвалась Анди, – что Сент-Экзюпери поступил совершенно аморально, что он был эгоистом, который все делал только для себя, что он просто притворялся святым, который печется о каждом живом существе на этой планете. А горе его друзей? Его близких? Его роз? И прежде всего – его розы? А Консуэло? Он хоть на мгновение подумал о Консуэло?
И моя маленькая лисичка разрыдалась.
XLVII
Вода продолжала прибывать, как будто это Анди залила своими слезами маленькую планету, затерявшуюся в Атлантическом океане. Мы перебрались на ступени хижины, последнего сказочного плота среди волн. И смотрели на заходящее солнце.
Метрах в пятидесяти покачивался наш гидросамолет. Ни Анди, ни Стело, похоже, и не собирались торопиться.
– Значит, они так больше никогда и не увиделись? – спросила Анди. – Консуэло его оплакивала, а он притворялся погибшим. Роза напрасно ждала возвращения своего Маленького принца?
– Розы не существует, – печально ответил Стело. – Роза – всего лишь символ, она не Консуэло, и не мать Тонио, и ни одна из его возлюбленных, роза – это все, чем мы дорожим. Все, что нас удерживает. Все, что мы должны покинуть, чтобы обрести свободу.
– Нет! – возмутилась Анди. – Нет! Было бы слишком просто сбросить всю эту любовь в небытие! Довольствоваться сувенирной шкатулкой, куда упрятаны наши чувства.
– Анди, он говорит не о сувенирной шкатулке, Антуан говорит о сокровище. О самом драгоценном сокровище… Последние слова, которыми Антуан обменялся с Консуэло, приведены в «Воспоминаниях розы»: Когда я улечу навсегда, я буду держать вас за руку. Но вы не должны вести себя, как жалкий, кричащий, плачущий и хнычущий ребенок. Я должен уйти уйти уйти… Мой дом – в твоем сердце, и я остаюсь там навсегда.
Пауза.
Анди:
– Я знаю, тебе надо быть одному.
Стело:
– Ах, цветок мой, уже поздно, мне пора отплывать.