Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

– Сделай кое-что для меня.

Я кивнул.

– Приведи ко мне кого-нибудь настоящего, кто общается с богами. – Он перевел дух и тяжело сглотнул. – Не ведунью какую-нибудь, а настоящего. – Он заглянул мне в лицо. – Ты можешь это сделать?

– Да.

– Обещай. – Его костлявые пальцы сжали мои.

Я пообещал. Решил, что привезу сюда Марию Герреро. Заплачу, сколько она попросит. Надеюсь, что начальник тюрьмы, друг Переса, разрешит. Тем более что умирающий заключенный признается в совершении еще одного преступления.

Я позвал надзирателя Маршалла, чтобы он был свидетелем. И Педрера при нем рассказал, как двадцать лет назад он торговал наркотиками и однажды вечером у него произошла стычка с моим отцом. Он говорил очень долго, все не мог закончить, заходился приступами кашля, во время которых задыхался, ловил ртом воздух и даже прослезился. Я скрупулезно записывал каждое его слово. Наконец он добрался до фатальных выстрелов в моего отца.

– А что Хулио Санчес? – спросил я.

– Этот парень находился там, но твоего отца не убивал, – проговорил Педрера. – Это сделал я. А он пытался остановить меня. Не получилось.

Я заставил его повторить эти слова еще раз, а потом он подписал свое признание, и мы с Маршаллом тоже.

Я опять пообещал, что привезу общающуюся с богами женщину, а он попросил, чтобы я поторопился.

61

На следующий день я повез Марию Герреро в «Грин хейвен». Она провела с Педрерой два часа и, выйдя, сообщила, что сделала все, чтобы очистить его, но он умрет. Затем вернула мне деньги.

Через два дня Уилли Педрера действительно умер.

По дороге обратно Мария рассказала мне сон, который видела вчера. В этом сне я искал какого-то человека, горящего в огне. Я сразу вспомнил непонятное озарение, возникшее у меня тогда в управлении при разговоре с Дейтоном, когда он потребовал прочитать чьи-нибудь мысли. Мария успокоила меня, заверила, что я по-прежнему нахожусь под защитой богов, но мне следует прийти к ней за свечами и травами. Я обещал.

А вечером, вдохновленный ее рассказом, попытался восстановить в памяти тогдашнее свое видение и нарисовать.

Правда, сейчас, непонятно почему, я увидел горящего человека в какой-то долине. Мне кажется, тогда этого не было. К тому же с кровью на груди. Я взял красную тушь, чтобы показать ее на рисунке. Странно, горящий человек, в долине. Я решил показать рисунок бабушке и Марии Герреро.





А утром неожиданно позвонил шеф оперативного отдела полиции Нью-Йорка Мики Родер и попросил приехать.

Воскресенье, 7 августа

Он похлопал меня по спине, поздравил с успехом. Справился о моем самочувствии, и я ответил, что все прекрасно. Родер сказал, что хочет предложить мне участвовать в одном интересном расследовании. Предложение застало меня врасплох, но я мгновенно согласился.

– Разумеется, я приглашаю вас в основном как рисовальщика, – объяснил Родер. – Руководит расследованием Билл Гатри. В двух словах суть дела такова: в бедном квартале в Бронксе в одной из квартир возник пожар. Видимо, поджог. В огне сгорел человек. Опознать невозможно, даже по зубам. Они выбиты. То есть зацепиться совершенно не за что.

Проект «Луиза – похитительница мечт» до сих пор продолжается. Саймон попытался воззвать к моим лучшим чувствам, уверяя, что Луиза не сможет одна выжить в реальном мире и что пострадают дети. Видите ли, ей нужно быть где-то, где у нее будет поддержка семьи, которая поможет ей с детьми. И поскольку даже деньги с приложения (мои деньги!) не смогут оплатить ей аренду в этом городе, лучше всего будет переехать к Майклу и Сильвии, где все намного дешевле. Я слышу рациональную сторону его аргументов, но, к сожалению, я растеряла свои лучшие качества. Думаю, что такие качества будут у людей, у которых есть коттеджи для отдыха и у которых не КРАЛИ ИХ МЕЧТУ!

В конце концов меня уже тошнило от этой проклятой семьи Расселлов, и, так как Сэм и Ханна были в отпуске, я позвонила Джессике и пригласила ее пообедать, чтобы получить поддержку от своей семьи.

Я вздрогнул, услышав о сгоревшем в огне человеке. Ведь только вчера я вспомнил о своем странном озарении и сделал рисунок. Но случайных совпадений не бывает, так, кажется, нас учили в Квантико.

Я рассказывала ей всю историю с пеной у рта, пока мы ели дорогой салат, а Джессика чинно потягивала белое вино, в то время как я с жадностью осушала бокал за бокалом. Наконец, я сказала:

– Управляющий тоже не смог опознать его? – спросил я.

– Видишь? Они все такие нелогичные. Это просто несправедливо. Почему они посчитали, что можно меня об этом попросить? – и с несчастным видом откинулась на спинку стула, ожидая, что негодование Джессики успокоит мою душу.

– Нет, человека никто не знал. Это же район трущоб. Управляющий сообщил, что съемщик аккуратно платил наличными каждый месяц. Однако во всем этом есть одна странность. На руке человека были часы, они уцелели, причем не простые, а золотые. «Ролекс» за пять тысяч долларов. Они расплавились, но в лаборатории определили точно. Удивительно, правда? Человек живет в такой дыре и носит дорогие часы.

– На самом деле, Эллен, это кажется несправедливым, но я думаю, что тебе нужно дать им деньги, – сказала Джессика.

– Значит, поджог совершен не с целью ограбления?

– ЧТО? – я резко выпрямилась, не дождавшись того, как мне скажут, что я была права. – ПОЧЕМУ я должна дать им деньги?

– Вот именно. – Родер подмигнул. – К тому же медэксперт обнаружил в останках два кусочка металла. Так что поджог учинили для прикрытия убийства. И зубы выбили намеренно, чтобы нельзя было провести по ним экспертизу. Гатри предполагает, что убийство заказное. Наша задача – выяснить, кто прикончил этого человека… и почему. – Родер посмотрел на меня: – Вам когда-нибудь приходилось восстанавливать лицо?

– Ну, во-первых, ты не отдаешь им деньги, не так ли? Ты вкладываешь деньги в недвижимость, в которой будет жить Луиза.

– Вы имеете в виду восстановление облика человека по черепу?

– ЭТО ДЕТАЛИ! Это просто детали. Она крадет мою мечту! Паскаль будет рассказывать ей о Мэри Клэр, а не мне!

– Да.

– Что? Кто такие Паскаль и Мэри Клэр? Ты несешь чушь, Эллен, – сказала она, отодвигая бутылку от меня. – Дело в том, что деньги все равно будут твоими, просто в другой форме. Это будет правильным шагом.

Однажды в Квантико инструктор привел нас в морг и дал задание нарисовать лицо погибшего в автомобильной катастрофе. Большая часть лица у него отсутствовала. Его предлагалось реконструировать по костям черепа. Потом нам показали фотографию этого человека, и мой рисунок был признан самым удачным. В другой раз мы делали то же самое в глине и гипсе.

– Нет, это не так, – мрачно пробормотала я.

– Мне приходилось заниматься этим несколько раз во время учебы в Квантико, – произнес я. – Это было давно, но я не возражаю попробовать поработать с глиной.

– Да, это так, – строго сказала Джессика. – Она сестра Саймона. Я бы дала тебе деньги, если бы они тебе понадобились.

– Замечательно. Итак, я включаю вас в группу Гатри. Его люди будут очень рады работать с вами. Вы доказали, чего стоите. – Он улыбнулся.

– Нет, не дала бы!

Я колебался, говорить или нет. Дело в том, что меня не покидала мысль о какой-то таинственной связи возникшего в моем видении горящего человека с Дентоном.

– Шеф Дентон заинтересовался этим делом?

– Дала бы, ведь ты моя сестра.

– Я тебе даже не нравлюсь!

Родер сдвинул брови.

– Не в этом суть. И мы говорим не о нас с тобой.

– Почему вы спросили?

– Ты могла бы хотя бы притвориться, что я тебе нравлюсь. Ты должна была сказать: «Конечно, ты мне нравишься, Эллен, я люблю тебя». Даже если я тебе не нравлюсь… А это именно так.

– Просто так. Из интереса.

– Эллен, для человека, который последние сорок пять минут жаловался мне, что Луиза капризный ребенок, ты сама ведешь себя ничем не лучше. Если ты не поможешь Луизе, что с ней будет? И самое главное, что будет с ее детьми?

– Может, Руссо права и вы действительно экстрасенс?

– Без разницы.

– Да что вы!

– ЭЛЛЕН! Ты меня бесишь сейчас. Вырасти.

– Не буду.

– Луиза максимум получит пособие где-нибудь очень далеко отсюда, и у нее не будет никого рядом, чтобы помочь с детьми. Если ей никто не будет помогать, то она не сможет работать над теми проектами, которые для нее сейчас выкроили, и тогда она окажется на какой-то тупиковой работе, которая едва будет кормить детей. Это будет жалкая жизнь для всех них. И да, Луиза беспомощна и безответственна, и ей не стоило рожать столько детей, не понимая, как она собирается их растить. Но она уже их родила, и выхода у нас нет. И как ты думаешь, что почувствует Саймон, если ты обречешь его сестру, племянниц и племянников на такую жизнь?

Во мне проснулось сильное искушение заткнуть уши пальцами и петь: «Лалалалалала, я тебя не слышу!» Гребаная Джессика, почему ей нужно быть во всем такой правильной? Она должна была быть на моей стороне. Это нечестно. И вино она не хочет отдавать.

Я все еще злилась и негодующе бормотала себе под нос проклятья, когда ехала домой на поезде. Я поймала пару косых взглядов, но в этот раз даже радовалась, ведь не придется никого просить отстать, потому что обычно меня воспринимают как человека, который своим видом говорит: «Да, пожалуйста, сядьте рядом со мной и расскажите мне свою историю жизни / задавайте мне дерзкие личные вопросы / вторгайтесь в мое личное пространство».

Пятница, 12 августа

Завтра Майкл и Сильвия едут во Францию с Луизой и детьми. Гуннара сдали на металлолом, а вместо него купили старую машину с левосторонним рулем, чтобы добраться до дома. Я все еще отказывалась отдать им деньги, и за это меня все ненавидели.

После очередной отвратительной ссоры с Саймоном я снова вышла, не в силах выносить обиженные взгляды и напряженную тишину в доме. Так несправедливо, что все обвиняют меня, хотя весь этот сыр-бор был из-за Луизы и ее непродуманных решений. Все, что мне было нужно, – это достойный коттедж, похожий на домики из Pinterest, и оливковые рощи с древними слугами. Не так уж много я прошу!

Я отправилась на автобусе к Ханне. Чарли открыл дверь, взглянул на мое заплаканное лицо и спросил: «Боже мой, что случилось?»

Мне налили несколько огромных бокалов вина, и я, жалобно всхлипывая, поделилась своей печальной историей, а Ханна держала меня за руку и издавала сочувствующие звуки, которые я так хотела услышать. Вот почему Ханна моя лучшая подруга. Мы давно договорились, что независимо от того, что мы творим, все равно всегда будем на стороне друг друга. Мы против мира. Я закончила свою жалостливую историю и с нетерпением ждала надлежащего возмущения, которого не последовало от моей гребаной сестры.

Чарли и Ханна переглянулись. И где нужное мне негодование? Где? Чарли вздохнул.

– Эллен, это не ты.

– Это я. Это абсолютно я. Это МОИ деньги!

– Да, конечно, – вмешалась Ханна. – Но эта злоба, которая сейчас в тебе говорит, это не ты.

– Ну, тебе я бы отдала эти деньги без колебаний, Ханна, мне просто не нравится Луиза.

– Но дело ведь в другом, – сказал Чарли. – Дело в том, что она сестра Саймона, и это правильно.

– Да, Эллен, – сказала Ханна. – И ты сама знаешь, что так будет правильно.

– Ты должна быть НА МОЕЙ стороне! – завопила я на Ханну. – Где же наше «мы против всего мира»?

– Я на твоей стороне. – ответила Ханна. – Я пытаюсь уберечь тебя от ужасной ошибки и хочу спасти твой брак.

– Посмотри на это с другой стороны, – предложил Чарли. – Как ты будешь себя чувствовать, сидя в своем загородном коттедже в Уэллсе… почему ты, кстати, так одержима этим местом? Так как ты будешь себя чувствовать, зная, что Луиза и двоюродные братья и сестры твоих детей сидят в грязной коммуналке с облупившимися обоями?

– Хорошо бы себя чувствовала. Даже очень. И я гуглила это место, там красиво. Пляжи и чайные магазины. И дешевле, чем Корнуолл. И не так далеко.

– Нет, не будет тебе хорошо, – сказал Чарли. – Ты будешь чувствовать себя как последняя сволочь, и ты сама это знаешь. Сделай правильный выбор.

Да черт бы вас побрал!

Я зашла домой и снова громко хлопнула дверью (раз уж они и забирали мои деньги, то я хотела устроить как можно больше драмы).

Саймон смотрел своих сраных «Махинаторов». Пару дней назад Луиза с детьми уехала к Майклу и Сильвии.

– ЛАДНО! – закричала я. – Пускай забирают мои деньги.

Саймон вскочил.

– Ты серьезно?

– Да, – неохотно пробормотала я, все еще не веря, что на самом деле говорю это.

Саймон обнимал и целовал меня, говорил, какая я чудесная и замечательная и как сильно он меня любит, что было очень мило, если не думать о моем загородном домике. Затем он позвонил Майклу, и они согласились, что да, я замечательная, и я начала думать, что, возможно, это было не самое глупое решение, которое я когда-либо принимала.

Мы выпили вина, а потом Саймон показал мне новый дом Луизы на своем компьютере. Я сначала отказывалась смотреть, не желая, чтобы мне под нос совали прямые доказательства украденной мечты. На самом деле это было довольно уродливое маленькое бунгало, довольно темное и выцветшее, и далеко не такое красивое, как мой собственный дом. Я определенно ужасный человек, потому что от этого почувствовала себя намного лучше.

– Где оливковые рощи? – прокричала я. – Где будет бродить Паскаль, чтобы оплакать свою потерянную любовь, Мари Клэр?

– Думаю, тебе уже хватит вина, дорогая, – сказал Саймон и уложил меня спать.

Четверг, 25 августа

Мы находимся в Корнуолле, будучи по-настоящему семьей среднего класса. Дети резвились на пляжах (пинали друг другу песок в лицо и кричали, что он/она разрушил их песочный замок), плескались в каменных бассейнах (пытались утопить друг друга).

Мы почти каждый день устраиваем пикники, и я больше никогда не хочу снова есть вареные яйца и бутерброды с курицей. Питер и Джейн стали бросаться яйцами друг в друга, чему очень обрадовался пес – ему досталось больше яиц. Объевшегося яиц пса тошнит. Вряд ли это назовешь мечтой семьи среднего класса.

Я все еще с тоской прижимаюсь носом к окнам каждого агентства недвижимости, мимо которого прохожу, оплакивая свою потерянную мечту. Но я знаю, что поступила правильно, как бы обидно мне ни было. Переехав во Францию, Ковентина прислала мне письмо, в котором поблагодарила за свой новый дом и новую жизнь, и это немного смягчило мои обиды. Я напоминаю себе об этом всякий раз, когда натыкаюсь на картинки красивых домов, и желчь немного утихает.

Я уложила Питера и Джейн спать, а сама, тихо бормоча маты себе под нос, отправилась стряхивать песок с гидрокостюмов, все это время присматривая за псом – не рвет ли бедного яйцами в очередной раз. Ко мне подошел Саймон и обнял меня.

– Я тебя люблю. Я нечасто тебе об этом говорю.

– Совсем не часто. Почти никогда.

– Я буду стараться, чтобы ты знала, как я тебя ценю.

– Хорошо. Мне нравятся такие обещания. Кстати, ты мог бы ценить меня тем, что даришь мне блестящие побрякушки. Мне они нравятся.

– Значит, буду дарить тебе блестящие побрякушки, моя маленькая сорока, – сказал он. А еще я подумал, что ты бы ведь не отказалась от небольшого подарка на свой день рождения в следующем месяце?

– Я стараюсь не думать об этом. Не хочу, чтобы мне было сорок. Я просто притворюсь, что ничего не происходит!

– Вот как. Так значит, ты не хочешь в Париж?

– Конечно я хочу в Париж! А дети? Парижане из них так себе?

– Я обо всем договорился, – сказал он самодовольно. – Сэм и Ханна согласились взять их к себе на выходные. А мы с тобой едем в Город Любви за романтикой. И вином.

– Мы пойдем в джаз-клубы?

– Ты ведь ненавидишь джаз. Если хочешь, мы сходим в джаз-клубы, но как только ты туда попадешь, будешь жаловаться, что тебе не нравится музыка.

– Тогда мы можем сидеть в баре на Монмартре и смотреть на мир, пока ты нашептываешь мне на ушко нежности.

– Там же вроде всегда много людей? Там будет куча туристов и…

– САЙМОН!

– Ладно, ладно, мы будем сидеть в баре на Монмартре, и я буду шептать тебе милые глупости на ухо, даже если ты их и не услышишь из-за всех этих туристов!

– Хорошо. – ответила я. – Я тоже тебя люблю.

Наверное, сорок лет будет не таким трагичным событием.

Мы больше не висим в долгах, и об этом так приятно говорить.

Моя свекровь больше не будет бросать на меня косые взгляды (хотя я почти уверена, что через какое-то время она снова возьмется за старое), ведь я отныне – Спасительница Семьи. Ну и потому, что мы как-то сдружились за бутылкой джина.

Я больше не пылаю ненавистью к мамам у школьных ворот. Я поняла, что все они просто люди. Хотя я все еще избегаю участия в книжном клубе Фионы Монтегю, потому что, оказывается, она заставляет всех читать огромные томы высокоинтеллектуальных произведений, а сама просто скачивает анализы книг из интернета и выдает чужие мысли за свои собственные, чтобы выглядеть умнее, чем все остальные.

Я завела не одного и даже не двух, а целых трех замечательных новых друзей – Чарли, Кэти и Сэма. А еще меня очень греет мысль, что это именно я свела Ханну и Чарли, поэтому, если будет свадьба, я почти наверняка буду почетным гостем. А еще теперь родственная душа по имени Кэти живет напротив меня, и мы в любой момент можем с ней выпить винца.

И, что самое главное, я больше не хочу сидеть в прокуренных джаз-клубах в компании непристойных мужчин, нашептывающих мне на ухо пошлости. Оказывается, для меня существует только один достойный мужчина, хоть он и ворчит все время, что тут слишком много людей и что он вспотел.

Быть сорокалетней приятно. Это даже дает мне надежду, что однажды мне удастся привить Питеру и Джейн хоть капельку цивилизованности, и они перестанут пытаться убить друг друга. Ну, всем нужна мечта!

Благодарности

Раньше я смотрела на страницы благодарностей в конце книг и удивлялась, сколько людей было задействовано в их написании. Разумеется, есть автор, есть редактор, корректор и, если вы не можете печатать, то кто-то, кто делал бы это за вас. А потом я написала книгу и поняла, сколько людей на самом деле для этого нужно. Итак, вот лишь некоторые из многих-многих, которые заслуживают такой огромной благодарности за помощь с этой книгой!

Во-первых, большое спасибо всем замечательным людям в HarperCollins за предоставленную мне удивительную возможность, в особенности Грейс Читам, Полли Осборн и Кэти Мосс, которые проявляли бесконечное терпение к моим постоянным глупым вопросам по электронной почте.

Огромное спасибо также моему фантастическому агенту Полу Бейкеру из Headway Talent, который также проявил себя как невероятно терпеливый человек.

Особая благодарность моей любимой подруге Донне Пилчер за ее помощь и советы, а также ее успокаивающее присутствие. Спасибо также всем Даллингам (вы поняли, о ком я), которые поддерживали меня и искренне верили, что у меня все получится.

Команде FIAF – Тане, Майри и Эйлин – спасибо, что помогали мне не сойти с ума.

Джим Питерс также заслуживает огромной благодарности за свое терпение, навыки фотографии и анекдоты.

Хелен и Мартин – спасибо, что доверили мне Джаджи, собаку-осуждаку; и спасибо Джаджи за то, что грела мне ноги, пока я писала книгу.

Мои удивительные родственники заслуживают огромной благодарности не только за то, что помогали присматривать за детьми и кормили меня, пока я писала свою книгу, но и за то, что они всегда со мной. Уже много лет они берегут меня от различных кризисов. И самое главное, спасибо моему родному Гаджетному Задроту и моим Драгоценным Малюткам. Спасибо за все те бокалы вина и за то, что терпите меня.

Наконец, большое спасибо Клэр Скотт за то, что однажды подала мне идею написать эту книгу.