Ей хотелось лечь, свернуться клубочком на свободном краешке перины и попробовать забыться. Пусть успокоятся мысли, пусть уляжется в голове все, что случилось за последние, такие короткие сутки.
Но уснуть она не могла.
Прежде чем закончится этот ужасный день, ей нужно сделать кое-что еще.
Гардероб был забит прекрасными платьями и плащами – изумрудно-зелеными, синими, как сапфиры и кроваво-красными, как рубины. Слишком изысканно для дочери мельника. Что подумает отец, увидев ее в таких нарядах?
Нет. Серильда зажмурилась. Она не могла думать о нем. И даже не знала, сможет ли когда-нибудь оплакать его, как подобает. Он стал еще одним камнем в короне ее вины. Еще одним родным человеком, которого она подвела.
– Перестань, – шепотом велела она себе, доставая из шкафа накидку. Оставила на столике зажженную свечу, чтобы дети не испугались, проснувшись в чужой темной комнате.
Украдкой выскользнула из башни. Как попасть на крышу крепости, Серильда не знала, но была полна решимости обойти все лестницы, пока не отыщется нужная. Но это не понадобилось. Сделав несколько шагов вверх по винтовой лестнице, она заметила фигуру, прислонившуюся к дверному косяку.
Серильда замерла, опершись одной рукой о стену.
Перед ней, сжимая в руках какой-то узел, стоял Злат. Рукава рубашки были закатаны выше локтей, и Серильда увидела красные полосы рубцов там, где его руки были обмотаны цепями. Заметив ее, он замер, и его взгляд был настороженным и подозрительным.
Серильда хотела броситься к нему в объятия, но он не распахнул рук ей навстречу.
Она хотела заговорить, но нужные слова нашлись не сразу.
– Я пришла, чтобы освободить тебя.
На скулах Злата заходили желваки, но через мгновение его взгляд смягчился.
– Я начал шуметь, стонать, греметь цепями. Как самое настоящее привидение. В конце концов им надоело это слушать, и на закате меня отпустили.
Она сделала несколько шагов вперед. Коснулась отметины на его плече, но он отшатнулся.
Отпрянула и Серильда.
– Как им удалось тебя поймать?
– Загнали меня в угол во дворе, у башни, – сказал он. – Набросили цепи. Я не успел понять, что происходит. Раньше мне не приходилось беспокоиться о таких вещах. Я будто попал… в капкан.
– Мне так жаль, Злат. Если бы не я…
– Это не ты со мной сделала, – резко прервал ее он.
– Но золото…
– Я сам сделал это золото. Создал эти цепи своими руками. Неплохая пытка, да? – Злат пытался улыбнуться, но, казалось, забыл, как это делается.
– Но если бы я призналась… рано или поздно… Если бы сказала правду вместо того, чтобы просить тебя прясть это золото, снова и снова помогать мне…
– Ты была бы мертва.
– Зато дети были бы живы… – у Серильды задрожал голос. – А тебя не приковали бы к стене.
– Это он вырезал у них сердца. Он убийца.
Серильда покачала головой.
– Не пытайся меня убедить, что я не виновата. Я пыталась бежать, хотя знала… Я же знала, на что он способен.
Они долго молча смотрели друг на друга.
– Мне пора, – прошептал наконец Злат. – Королю может не понравиться, что его будущая супруга разговаривает с местным непоседливым духом. – В его словах была горечь. Злат скривился, будто надкусил кислое яблоко. – Я просто хотел отдать тебе это.
Он сунул ей сверток. Серильда, хоть и не сразу, узнала свой плащ. Старый, потрепанный, запачканный – ее любимый плащ.
– Я его подлатал, – грустно сказал Злат, когда она взяла у него сверток.
Развернув плащ, Серильда увидела заплатку на плече, где друда разорвала ткань, квадрат серой ткани был почти того же цвета, что и основная материя, но намного мягче на ощупь.
– Это шерсть дагута, – пояснил Злат. – У нас тут нет овец, так что…
Она благодарно прижала плащ к груди, а потом набросила его на плечи. Как приятно и утешительно было почувствовать знакомую тяжесть на плечах.
– Спасибо.
Злат кивнул, а Серильда вдруг испугалась, что он вот так и уйдет. Но нет – он как-то сник, а потом все же, хоть и неуверенно, открыл ей объятия. Всхлипнув, Серильда прижалась к нему, обняла и почувствовала, что его руки согревают ее.
– Мне страшно, – призналась она, и ее глаза наполнились слезами. – Я не знаю, что нас ждет.
– Мне тоже, – прошептал Злат. – Даже не помню, когда я так боялся, – он гладил ее пальцы, прижавшись щекой к ее виску. – Что произошло в тронном зале? Когда он потащил тебя в башню, я подумал… – От переживаний у него перехватило горло. – Подумал, что он тебя убьет. И вдруг вы оба возвращаетесь, и он называет тебя… своей королевой? И говорит, что ты согласилась выйти за него замуж?
Серильда болезненно поморщилась.
– Я и сама почти ничего не понимаю.
Она так вцепилась пальцами в рубашку Злата, словно решила не расставаться с ним никогда. Навсегда остаться с ним и не возвращаться к страшной жизни в замке, с Эрлкингом. Она не представляла, какое будущее ждет ее и детей, которые спали сейчас в комнате.
– Серильда, – снова заговорил Злат, на этот раз тверже и настойчивее. – И все же. Что произошло в тронном зале?
Она отстранилась, чтобы видеть его лицо.
Да, Злат имеет право знать правду. Ведь он отец ребенка, которого она родит. Которого хочет заполучить король. Вернуть Перхту из Ферлорена и вручить ей дар – новорожденное дитя, что растет в утробе Серильды.
Их дитя.
Потом она подумала о детях с дырами вместо сердец. Сколько горя они уже испытали. Если король узнает, что Серильда нарушила соглашение, он отыграется на них, на несчастных детях. И никогда не освободит их души.
Она тщательно подбирала слова, следила за реакцией Злата и надеялась, что он сумеет различить правду, скрытую в ее лжи.
– Мне удалось убедить его, что я больше не могу прясть золото, но дар Хульды унаследует… мой ребенок, когда он у меня будет.
Злат недоверчиво сдвинул брови.
– И он поверил?
– Люди охотно верят в то, во что хотят поверить, – сказала она. – Темные, видимо, не так уж отличаются от нас в этом.
– Но какое это имеет отношение к… – Его глаза потемнели от ужаса. Когда он снова заговорил, его голос зазвенел: – Почему он решил жениться на тебе?
Серильда вздрогнула.
– Нужно было, чтобы он поверил лжи. Поверил, что у меня будет ребенок.
– Его ребенок?
Не дождавшись ответа, он зарычал и хотел отстраниться. Но Серильда крепче сжала его рубашку, прижимаясь к нему.
– Ты не можешь думать, что я этого хочу, – сказала она, как отрезала. – Я надеюсь, что для этого ты слишком хорошо меня знаешь.
Он колебался. Вспышка гнева сменилась болью. Но потом, наконец, на смену пришел ужас.
И понимание.
– Ты у него в ловушке. Так?
Закусив губу, Серильда немного отстранилась от Злата и показала ему дыру на запястье, оставшуюся от стрелы.
На Злата было страшно смотреть.
– Я вроде бы должен радоваться, но нет, это не так… Нет, я не хочу для тебя такой участи. И никогда не пожелал бы такого.
Серильда сглотнула. Если бы только у нее было время подумать о том, как все это будет. Каково это – быть королевой, запертой за завесой в ужасном замке, и вокруг только нежить, Темные… и Злат.
Он прав. Она могла бы, наверное, найти в этом положении некоторое утешение, но чувства были спрятаны так глубоко, что она и сама им не верила. Это не жизнь, не та жизнь, какую она выбрала бы для себя.
К тому же, она догадывалась, что и это ненадолго. Как только родится ребенок и король убедится, что магия к Серильде не вернулась, он без колебаний избавится от нее. Заберет ее первенца, а если сумеет поймать бога и потребовать, чтобы Перхта вернулась в этот мир, то подарит невинную новую жизнь ей, своей истиной королеве. Повелительнице жестокости, насилия и смерти.
Вот только…
Странно, непостижимо, но об этом ребенке уже шла речь раньше. Она уже пообещала своего первенца другому.
Что это может означать для ее сделки с королем?
И что для Злата значит ее сделка с королем?
– Злат, я должна сказать тебе еще кое-что.
Он поднял брови.
– Еще что-то?
– Еще что-то, – она нежно прижала ладони к его лицу. Всмотрелась.
Злат насторожился.
– Что же это?
Серильда вздохнула.
– Я знаю, чем кончается та история. Или… чем она закончилась.
– История? – он был озадачен. – О принце? И похищенной принцессе?
Кивнув, Серильда отчаянно желала, чтобы можно было рассказать ему счастливый конец. Принц убил злодея и спас сестру. Сказать легко, ведь это просто слова. Они уже вились на кончике языка.
– Серильда, мне кажется, сейчас не время для сказок.
– Ты прав, и все же ты должен это услышать, – сказала она, опуская руки ему на плечи и разглаживая воротник его льняной рубашки. – Принц вернулся в свой замок, но Эрлкинг опередил его и… Словом, он убил всех. Зарезал короля и королеву, всех слуг…
Злат дернулся, но Серильда вцепилась в рубашку, удерживая его рядом.
– Когда принц вернулся, король привязал его дух к замку, чтобы он навсегда застрял в этом печальном месте. И напоследок проклял принца, наложил на него заклятие, из-за которого никто, даже сам принц, никогда не вспомнит ни его, ни его семью. Их имена, воспоминания, все было стерто – чтобы принц навсегда остался один. Чтобы никогда больше не узнал чувства любви.
Злат уставился на нее.
– И все? Так закончилась сказка? Серильда, но это…
– Это не сказка, Злат.
Он колебался, хмурясь.
– Это правда. Все произошло здесь, в этом замке.
Злат не сводил с нее глаз, и Серильда заметила тот момент, когда в его уме осколки стали складываться в картину.
В то, что имело смысл.
В то, что еще оставалось непонятным.
– Что ты хочешь сказать? – потрясенно прошептал он.
– Это не просто история. Это правда. И принц… Злат, это ты.
На этот раз она позволила ему отстраниться.
– Девочка на портрете – твоя младшая сестра. Эрлкинг убил ее. Я не знаю, оставил ли он ее дух при себе. Возможно, она до сих пор в Грейвенстоуне.
Злат провел рукой по волосам, глядя в пустоту. Серильда видела: он хочет возразить, все отрицать. Но разве он мог? Ведь у него не осталось воспоминаний о прежней жизни.
– Как же меня зовут по-настоящему? – спросил он, глядя на нее. – Если я принц, я был бы знаменит, ведь так?
В ответ она пожала плечами.
– Твоего имени я не знаю. Оно стерто заклятием. Я даже не уверена, известно ли оно самому Эрлкингу. Зато теперь я знаю, что ты не призрак. Ты не мертв. Тебя просто прокляли.
– Прокляли, – повторил он с невеселым смешком. – Что-что, а это мне известно.
– Но разве ты не понимаешь? – Она взяла его за руки. – Это же хорошо.
– Что хорошего в проклятии?
Это был вопрос, на который Серильда пыталась ответить всю свою жизнь. Она подняла руку Злата к губам и поцеловала бледный шрам на веснушчатом запястье – там, где стрела с золотым наконечником привязала его дух к замку, навсегда заперев в этих стенах.
– То, что проклятие можно снять.
Благодарности
Мое сердце переполнено благодарностью, и во всем английском языке не найдется достаточно слов, чтобы выразить ее.
Я бесконечно благодарна моей издательской семье в Детской издательской группе Macmillan. Это Лиз Сабла, Джоанна Аллен, Роберт Браун, Кейтлин Крокер, Мэриэл Доусон, Рич Диас, Джин Фейвел, Кэти Квинн, Морган Рат, Джордин Стритер, Мэри ван Эйкин, Кэти Вильгош и все, с кем мне не довелось пообщаться, но кто – я знаю – неустанно трудится, чтобы эти книги увидели свет. Также я очень благодарна команде Jill Grinberg Literary Management: Джилл Гринберг, Кейтлин Детвейлер, Сэму Фаркасу, Дениз Пейдж и Софии Сейднер. Я счастлива, что мне довелось работать со всеми вами.
Я в долгу перед моим копирайтером Энн Хойслер за ее вдумчивые правки и предложения. Огромное спасибо моему невероятно талантливому чтецу аудиокниг Ребекке Солер за великолепную озвучку персонажей. Регине Луис я благодарна за бесценную помощь при знакомстве с германскими обычаями, традициями и культурными особенностями. Благодаря вам всем мир Адальхейда стал красочнее и ярче.
Я очень обязана моей давней подруге и партнеру критику Тамаре Мосс. Твои отзывы помогают мне делать книги сильнее, и ты всегда умеешь найти правильные слова, чтобы помочь мне успокоиться и продолжать работу.
Выразить не могу, насколько я признательна Джоанн Леви – ассистенту, организатору подкастов, менеджеру соцсетей, эксперту по Excel и прекрасному детскому писателю. Я говорила это сотни раз, но повторю: ты лучшая.
К слову, о моих удивительных друзьях-писателях. Было очень странно писать эту книгу во время карантина 2020 года, и благодаря этому я стала еще больше ценить наш местный литературный клуб: Кендару Блейк, Корри Л. Ли, Лиш Макбрайд и Рори Шея. Надеюсь, что, к тому времени, как выйдет эта книга, мы снова будем собираться, как раньше!
Еще я очень благодарна Саре Кроули за помощь в оформлении сайта и решении технических задач. Спасибо Бетани Фингер, ведущей группы фанатов принца Кая, за неиссякаемую энергию и поддержку. Спасибо всем в Instagram, кто предлагал мне варианты для саундтрека к «Позолоте», благодаря вам последние месяцы я погружалась в восхитительно зловещую и причудливую музыку.
Спасибо читателям. Всем моим читателям. Продавцам книг, библиотекарям, учителям, слушателям подкастов, поклонникам. Все вы в течение последних десяти лет были невероятно добры ко мне, ободряли, заражали энтузиазмом – и вообще, вы просто очень, очень классные. Надеюсь, вы знаете, как много вы для меня значите.
Наконец, я полна благодарности и признательности моей семье. Джесси, любовь моей жизни. Слоун и Дилейни, которых я обожаю. Мама и папа. Боб и Кларита, Джефф и Венди, Гаррет и Габриэль, Конни, Челси, Пэт и Кэролин, Лейлани, Мика и Микаэла. Благодаря вам в моей жизни чуть больше золота и чуть меньше соломы.