Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

— Маргарет, скажите, что вы пошутили.

— Я думала, что вы останетесь!

Стелла бросилась к окну.

— Желтый «ситроен», — подсказала мать. Стелла резко развернулась.

— Нет, мама, пожалуйста, попроси ее вернуться с ключами.

Мать прищелкнула языком.

— Она больна, Стелла, и поехала в Болтон на такси. Это стоит двадцать фунтов.

Джордж прошелся по комнате.

— Дайте мне адрес Джейн, я могу поехать туда на такси и забрать ее ключи…

— Но тогда ты пропустишь вечеринку, Джордж, а я не могу этого допустить. Дворецкий мистер Аулиш — ведущий персонаж во втором действии. К тому же получится, что Джейн напрасно выбросила двадцать фунтов, и она будет переживать несколько дней. Так что я не дам тебе ее адрес.

Стелла и Джордж уставились друг на друга.

Потом Стелла повернулась к матери.

— Ты специально это подстроила?

— Стелла, не закатывай, пожалуйста, скандал. — Мать повела рукой. — Я честно думала, что ты останешься.

— Ловко вы это провернули, — заметил Джордж. Мать вскинула руки:

— На вас не угодишь: что ни сделаю, все вам не нравится.

Джордж и Стелла снова уставились друг на друга. Потом; дернув головой, Джордж позвал Стеллу подняться наверх.

Хелен удивилась, что сестра без слов пошла за ним.

28

Джордж пробежал последние несколько ступеней и, стиснув кулаки, ворвался в бывшую комнату Стеллы. Его жена захлопнула за собой дверь.

Разглядывая комнату, Джордж мгновенно отвлекся от своих мыслей. Маргарет уже соорудила для них на полу низкую двуспальную лежанку из матрасов.

Джордж энергично затряс головой.

— Позволь мне внести ясность. — Он попытался ходить туда-сюда, но в крошечном помещении это было невозможно. — Ты притащила меня сюда, чтобы твоя семья в последний раз выглядела крепкой и дружной. — Он попробовал перешагнуть через матрас, но пришлось просто обойти его. — Ты считаешься дрянной дочерью, но почему-то не можешь доказать это, признавшись, что мы разводимся.

— Ради спокойствия родителей, — подчеркнула Стелла. — Мне до лампочки, хорошей или плохой дочерью меня считают.

— И все же Хелен опоздала, а с Нейтана вообще сняли обязанность присутствовать на вечеринке, будто бы из-за работы, хотя магазин сегодня закрыт.

А теперь мы еще должны остаться здесь на ночь.

— Извини, наша машина случайно оказалась запертой.

— Ты сама-то в это веришь?

— Полагаю, мама действительно думает, будто это произошло случайно. У нее здорово получается. Я бы тоже хотела обладать такой способностью — искажать факты и самой верить в свои выдумки. Полезный навык.

— Только не изображай тут жертву. Для меня вся эта ситуация гораздо хуже, чем для тебя. И, кстати, Пит тоже не удосужился явиться на вечеринку к своим родителям! Засранец.

Стелла посмотрела на свои руки.

— Согласна.

— И все же я должен оставаться здесь и вести светские разговоры с друзьями твоих родителей, которые, кстати говоря, знают обо мне абсолютно все, как будто изучили мое досье и результаты анализов и следили за мной с помощью джи-пи-эс. А сын хозяев и настоящий, неразведенный зять даже не явились! — Джордж вдруг обнаружил, что кричит на полку с томами «Школы в Ласковой долине»[6], и обернулся к Стелле.

— Я же не знала, что Нейтан и Пит окажутся такими козлами. — Стелла провела рукой по волосам. — Тем более важно, что ты здесь.

— О чем ты говоришь? Это тебя всегда считали паршивой овцой в стаде. С каких пор ты решила встать на путь исправления? Какой смысл иметь такую репутацию, если ты даже не можешь ею воспользоваться в своих интересах?

— Я не выбирала роль плохой дочери, — возразила Стелла, — мне ее навязали.

— Зато ты можешь выбирать, использовать это преимущество или нет, а ты явно решила примерить на себя другое амплуа.

— Что ты от меня хочешь? — Стелла потрясла головой. — Мама никогда не даст нам адрес этой Джейн, так и будет твердить, какая та болезненная. Ты хочешь ехать в Бирмингем на такси, чтобы завтра мне пришлось возвращаться сюда за машиной, или снимать два отдельных номера в гостинице? Сейчас нам нужно экономить деньги.

— Я не останусь здесь ночевать. — Джордж приподнял край пухового одеяла и заглянул под него. Постель, как и предполагалось, была сконструирована из одного пружинного и одного надувного матраса с натянутой поверх обоих простыней. Он с отвращением бросил край одеяла.

— Послушай, я, конечно, должна была предупредить маму заранее, что мы не будем здесь ночевать, мне правда очень жаль…

«Это что, извинение? — подумал Джордж. — По тону не похоже».

— …но не будь ребенком — сколько раз мы спали в одной комнате?

Джордж не ответил.

— Это ничего не изменит. — Стелла отвернулась. — Не станем же мы бросаться друг другу в объятия.

Джордж взглянул на «кровать», стараясь не думать о том, сколько времени они уже не делили постель. Когда-то спать вместе было так естественно, однако сейчас это представлялось совершенно немыслимым.

— Как далеко ты готова зайти, чтобы угодить родителям? — спросил он наконец.

— Думаю, — Стелла сузила глаза, — в зависимости от ситуации.

— Меня не интересуют твои нездоровые отношения с родителями, я в эти игры не играю. Я уезжаю.

— Ты не можешь уехать! Ты обещал меня поддержать.

— Но я не соглашался здесь ночевать.

— Если ты уедешь сейчас, тогда лучше бы ты вообще не приезжал. Ты в буквальном смысле сорвешь вечеринку.

Джордж опустился на матрас и скрестил ноги.

— Понимаю, что это звучит мелодраматично, — добавила Стелла.

— Вот именно.

— Но это правда.

Джордж опустил голову. Она права: нельзя посреди вечеринки ошарашить тещу с тестем новостью о том, что разводишься с их дочерью. Ему приготовили кровать из пружинного и надувного матраса, и он должен лечь в нее.

— Моя мама умирает.

— Низкий прием, Стелла.

— Я просто напоминаю. И я не собираюсь совращать тебя сегодня ночью. Я буду держать руки подальше от твоего пуза, в жилетке оно или нет.

Джордж машинально одернул рубашку.

— Это была шутка. Извини.

— Не понимаю, зачем я здесь. Это часть моего наказания? Ты сговорилась с матерью напоследок свести меня с ума?

— Невероятно! — воскликнула Стелла. — Ты действительно думаешь, что я мечтаю спать с тобой бок о бок?

Джордж пожал плечами.

— Я не могу провести ночь в одной кровати с тобой.

— Не будь занудой.

Джордж заметил в углу комнаты кресло с высокой спинкой.

— Я буду спать вон там.

— Как скажешь. Там неудобно, но дело твое.

Он покачал головой.

— Пропади ты пропадом, Стелла!

Стелла подняла руки вверх.

— Извини, — снова сказала она. — Мне жаль, что так получилось. Но всего одну ночь можно потерпеть, ради моей мамы.

Джордж взглянул на надувной матрас и усиленно стал гнать от себя воспоминания.

— Стелла! — Маргарет распахнула дверь в спальню.

Стелла спрыгнула с Джорджа и, забравшись под одеяло, натянула его до подбородка.

— Ты не представляешь, что творят эти белки. — Маргарет прошагала в комнату со стопкой полотенец. — Хозяйничают в саду: закапывают орехи в горшках с тюльпанами, вырывают драгоценные луковицы. — Она остановилась перед импровизированной кроватью. — Вчера я забыла выдать вам полотенца.

Стараясь дышать спокойно, Джордж придерживал край одеяла, прикрывавший его нагое тело.

Маргарет присела и положила стопку полотенец рядом с Джорджем.

— Бедная Голди с увлечением за ними гоняется. Надеюсь, однажды она их переловит, тогда посмотрим, как этим белкам понравится, когда ситуация изменится не в их пользу. — Она встала и взглянула на Джорджа и Стеллу. — Извините, я вас разбудила? Я быстренько съезжу в супермаркет. Вам что-нибудь нужно?

Джордж растерянно моргал. «Наверняка она что-то видела», — думал он.

— Я знаю, Джордж, что ты любишь не такие хлопья, как мы едим, но, если честно, не помню какие именно, а в магазинах сейчас такое разнообразие, что я просто теряюсь.

— Нам ничего особенного не надо, мама, — хриплым голосом произнесла Стелла. «Она явно видела наши голые плечи и заметила, что мы часто дышим. Так ведь?»

Джордж повыше натянул одеяло.

— За магазином присматривает Джеймс, сын Шерил, и догадайся, Стелла, как твой отец использует свободное время. — Маргарет подошла к окну и распахнула занавески. Джордж сощурился от внезапного солнца. — Изучает лицензионное соглашение на компьютер. — Она обернулась к смущенной парочке. — Я твержу ему: от тебя не требуется читать все семьдесят страниц мелкого шрифта; кроме того, его данные наверняка никому не нужны, но Томми считает, что компании информационных технологий охотятся за ним и он должен им воспрепятствовать. — Маргарет любовно покачала головой. — Ладно, поеду в супермаркет. Не валяйтесь весь день в постели. — С этими словами она удалилась, даже не закрыв за собой дверь.

Стелла выскользнула из-под одеяла, на корточках подобралась к окну и задернула занавески. Потом встала в полный рост, тихо закрыла дверь и вернулась в кровать.

«Теща похожа на пьяную», — подумал Джордж.

Они долго молчали. Стелла смотрела прямо перед собой.

— Думаешь, она видела?

— Не увидеть было невозможно, но ей, кажется, удалось.

— Ты уверен?

— Если только… ну, ты знаешь свою маму. Она могла сделать вид, что ничего не заметила. — У Джорджа все еще тревожно стучало сердце. — Да нет, вряд ли. Иначе разве она стала бы болтать о белках, супермаркете и лицензионном соглашении?

Они лежали молча, натянув одеяло на плечи.

— И все-таки она не могла не заметить, — сказала через некоторое время Стелла.

— Твоя мама очень странная женщина. Неприятно, если она теперь знает, с каким выражением лица я занимаюсь любовью.

— Это уж точно, — проговорила Стелла.

— В любом случае я еще долго не смогу смотреть Маргарет в глаза.

Они лежали рядом и не шевелились. Наконец Стелла села и откинула одеяло.

— Давай не будем об этом думать, а то очень неловко. — Она вопросительно взглянула на Джорджа. — Продолжим?

— Заманчивое предложение. — Джордж положил свою ладонь ей на руку. — Но не обижайся — момент определенно упущен.

29

Стоя в гостиной, Хелен невольно смотрела в потолок. Джордж и Стелла явно ругались выше этажом. Их голосов Хелен не слышала, но она распознала опасный обмен взглядами, скованность, с которой супруги поднимались наверх, и красноречивый стук захлопнувшейся двери.

Этот звук был известен Хелен с детства, поскольку двадцать лет назад дверь в комнате Стеллы частенько хлопала.

Сама Хелен не отличалась взрывным темпераментом. Зато муж Стеллы приехал на вечеринку, так что, возможно, Хелен следовало бы поучиться у сестры хлопать дверьми.

Она услышала, как мать зовет ее, и повернула голову.

— Ты можешь выяснить, что сделала Стелла с конвертиками? Я так и не чувствую запаха выпечки.

Хелен взглянула на Изабель. Дочь, кажется, организовала других детей собирать газеты и листовки. Один ребенок принес взятую с полки «Историю Британии» Саймона Шамы. Изабель помотала головой и поставила книгу на место.

Хелен ответила матери:

— Конечно.

Она взглянула на Чарли, который совал сестре в руки рекламный проспект индийского ресторана — как мило, что они играют вместе! — и направилась на кухню. Там она нашла отца, который смотрел через окно в сад. Голди сидела у его ног.

— Привет, папа. — Хелен поцеловала его в щеку. — С юбилеем тебя.

Отец крепко обнял дочь.

— Теперь в моде такое приветствие?

— Никогда не думала об этом.

Хелен увидела поднос с чем-то непонятным, который Стелла оставила на разделочном столе. Это, что ли, ее конвертики? Не может быть.

— Воспитанные люди говорят не «привет», а «здравствуй». Даже не знаю, когда фамильярность стала считаться нормой, — ворчал отец. — Наша культура гибнет под влиянием американской развязности.

— В следующий раз я поздороваюсь, как тебе нравится. — Разделочный стол был заляпан жирными пятнами, а по всей кухне, даже на полу, валялись картофельные очистки и чайные пакетики. — Что здесь случилось?

— Видимо, Голди перевернула ведро с компостом. Я как раз собирался все убрать.

Они оба уставились на собаку.

— Бедняжка, она уже давно так не хулиганила. — Отец погладил уши Голди. — Наверно, толпа гостей ее нервирует. Это несправедливо по отношению к собаке. — Отец встал. — Хелен. — Он взял из раковины тряпку. — Ты не злишься, что я никогда не готовил вам еду, пока вы росли?

— Что? — Хелен не могла оторвать взгляд от инопланетянских конвертиков. — Нет. Почему ты спрашиваешь?

— Твоя мама обвинила меня в этом. — Отец собрал несколько очистков в ведро для компоста. — Ты не считаешь меня ханжой за то, что я знаю все о продуктовых товарах, но никогда не применял свои знания на кухне?

Папа, что с тобой?

Ответа не последовало.

Хелен нежно погладила его по плечу.

— Нейтан тоже не готовит, — сказала она — Не все мужчины кулинары.

— Правда? — Отец старательно вытирал поверхность стола. — Разве мужья сейчас не готовят?

— Нейтан может сделать тост, залить хлопья молоком и разогреть суп в микроволновке — вот и все его умения.

Отец выпрямился.

— Тогда давай я помогу тебе с этими конвертиками. — Он протер пол и взглянул на неказистые произведения младшей дочери. — Мне кажется, Стелле они не удались.

— Так и есть. — Хелен улыбнулась. — Она не справилась.

— А я справлюсь?

— Конечно.

— Стены я штукатурил, но вот выпечкой никогда не занимался.

— Дело нехитрое, я тебя научу, надо только приспособиться. — Хелен окинула взглядом слепленных сестрой уродцев. — По крайней мере, у тебя получится лучше, чем у Стеллы.

Отец подошел к столу, сел и повертел в руках упаковку с тестом.

— «Корнуэльская ферма»? — Он произнес это с таким удивлением, словно там было написано «Молоко единорога».

Хелен взяла скалку.

— Я так и думал — одно масло. Боже мой, Хелен, тебе деньги девать некуда? — Отец надувался все больше. — Ты практически бросаешь их на ветер.

— Я купила хорошее тесто для вашей вечеринки, потому что вы с мамой этого достойны.

Отец отодвинул пачку на расстояние вытянутой руки и, прищурившись, стал читать мелкий шрифт.

Хелен засыпала стол мукой и начала раскатывать тесто.

— Нужно раскатать пласт до толщины примерно пять миллиметров, все время посыпая стол мукой и переворачивая пласт, чтобы он не прилипал.

Отец все еще изучал упаковку.

— Тут море пищевых добавок «Е». Только посмотри.

Хелен разрезала тесто на клинья.

— Я подготовлю тесто, а ты помоги мне с начинкой, — тактично проговорила дочь.

Отец внезапно встал.

— Я сделал ошибку.

Хелен смяла обрезки.

— Ничего, папа. Если не хочешь помогать, не надо.

— Я сделал ошибку, когда отказался от магазина. — Отец смотрел поверх ее плеча. — Я хочу вернуться.

Хелен положила на стол шарик теста.

— Но почему?

— Без магазина я ничто. Попроси Нейтана, чтобы он взял меня назад.

— Но ты ведь хотел найти работу полегче.

— Теперь, когда твоя мама больна, мне нужно быть при деле, чтобы сосредоточиться.

— А как же супермаркет? Я думала, тебе там нравится.

Отец пренебрежительно махнул рукой.

— Это не для меня. Я люблю задавать тон, а там я чувствую себя как овца в фартуке.

Хелен взяла нож.

— Понятно.

— Твоя мама считает, что мне не надо возвращаться в магазин. Говорит, это нарушит мир в семье — мы с Нейтаном сцепимся рогами, как два альфа-самца, а в стае может быть только один вожак. Но что еще мне делать? — Отец опустил голову и как будто сделался меньше. — Позволить отправить меня на пастбище?

Хелен осторожно спросила:

— У тебя что-то случилось в супермаркете?

Отец махнул рукой.

— Моя начальница — робот. С ней невозможно договориться.

— Наверно, трудно подчиняться кому-то после того, как ты всю жизнь сам управлял магазином? Хочешь раскатать тесто?

— Дело не только в том, что я теперь наемный работник. — Отец не взял скалку. — Проблема в этой женщине — она специально ко мне придирается.

— Есть ведь и другие супермаркеты.

— Я хочу работать в небольшом магазине, где смогу оказывать влияние на принимаемые решения.

— Но не исключено, что у Нейтана ты тоже станешь чувствовать себя на второстепенных ролях. Вероятно, именно это мама и имеет в виду, когда говорит об альфа-самцах? Трудно перейти от руководства к выполнению приказов.

— У меня будет авторитет, Нейтан станет прислушиваться к моему мнению.

Хелен удивилась, на каком основании отец сделал такое заключение.

— Я сам поговорю с Нейтаном, когда он приедет. — Он расправил плечи. — Смиренно попрошу его взять меня назад.

— Сегодня?

— Почему нет?

— Папа, у тебя же гости.

— Это не займет много времени.

— Сегодня праздник, — напомнила Хелен, — никто не настроен на серьезный разговор.

— Ты даже не заметишь. Я просто вставлю свой вопрос в разговор, когда мы с Нейтаном останемся с глазу на глаз.

У Хелен появилось дурное предчувствие.

— Что ты думаешь по поводу нового ассортимента?

Отец напрягся.

— Это магазин Нейтана, ему решать, что продавать.

— Вижу, тебе нелегко признать это. Но сможешь ли ты смириться с продажей дорогих чипсов, не закатывая глаза?

— Если твой муж хочет подсовывать дуракам товары по запредельным ценам, это его дело.

— Знаешь, как в мультфильмах изображают людей, которые пытаются сдерживать свой гнев? У них пар валит из ушей, как из чайника.

— Возможно, если мы станем партнерами, Нейтан будет учитывать мои советы по выбору ассортимента.

— Вряд ли Нейтан захочет иметь партнера. Он волк-одиночка. Я знаю, что это сравнение обычно используют по отношению к террористам и серийным убийцам, но ты меня понял.

— Тогда я могу работать не с ним, а на него, простым сотрудником — снимать перед ним шляпу, называть его боссом и безропотно выполнять все распоряжения.

— Вот уж чего от тебя точно не дождешься, — хмыкнула Хелен.

Раздался звонок у крыльца.

Хелен услышала, как хлопнула входная дверь.

— Лучше поздно, чем никогда. — Мама умудрилась произнести эти слова одновременно приветливо и ворчливо.

— Я закончил дела с поставщиками, — с удивлением услышала Хелен голос мужа, — так что теперь я в вашем распоряжении до конца вечера.

Хелен посмотрела на часы — не было еще и восьми. Нейтан прибыл раньше, чем она ожидала.

Ей следует быть благодарной. Искренне…

— Это Нейтан? — с надеждой спросил отец.




Мистер Хэпсуорт, личный секретарь лорда Брокенхерста, 28 лет
Нейтан Уитли
Осмотрительный профессионал. Не остановится ни перед чем, хотя его пристрастие к витиеватым способам обстряпывать дела порой нужно обуздывать.




А в прихожей тем временем продолжался разговор.

— Я не понимаю, Маргарет, чего вы от меня хотите.

— Всего лишь твой телефон.

— Вам нужно позвонить? Подождите! Что вы делаете?

— Не бухти, Нейтан. Все остальные безропотно соблюдают правила.

Потом их голоса стали тише и наконец совсем смолкли — теща и зять ушли в гостиную.

Хелен широко улыбнулась отцу и взяла очередной кусок теста.

Нейтан пришел. Наверно, ей нужно пойти поздороваться. Или лучше остаться на кухне и прибрать после готовки? Сейчас опасно с ним разговаривать. «Хочешь выпить? Кстати, отец намерен вернуться в магазин и стать твоим подчиненным.

Правда, здорово? И, раз уж мы об этом заговорили, ты что, мошенничаешь со счетами?»

Хелен положила готовый конвертик на противень и выглянула в окно. Детей в саду уже не было. Она уже давно не видела Изабель и Чарли. Но наверняка кто-то присматривает за ребятишками.

Да, разумеется. О детях не стоит беспокоиться. Они где-то спокойно себе рисуют.

В кухню вошла мама и помахала Хелен мобильником Нейтана.

— Осталось только дождаться Пита, и будет полный комплект.

— Телефонов? — уточнила Хелен.

— И гостей тоже. Так что скоро все соберутся. Пит не подведет.

30


Мистер Шейкер, адвокат, 50 лет
Пит Фой
Симпатичный молодой юрист, унаследовавший бизнес от отца, хорошего друга Брокенхер-стов. Надежный, честный, добросовестный.




Сообщения на телефоне Пита:

Надеюсь, дорогой, ты уже в пути? Не могу до тебя дозвониться. Наверно, у тебя там плохой прием. Позвони мне, пожалуйста, на домашний номер: 0161 888 6055 — ну, ты его и так знаешь. Твоя глупая мама. Целую.

Это Стелла с телефона Джорджа — мой отобрали.

НЕМЕДЛЕННО приезжай, иначе я тебя за-ду-шу.

Акция «Счастливая ставка» продолжается! Не пропустите эту возможность: перечислите деньги в июле, и сумма вырастет до небес. Желаем удачи!

ПИТ ПОЗВОНИ МАМЕ ОНА РАССТРОЕНА ПАПА ТОЛЬКО НЕ НА МОБИЛЬНЫЙ он из-за ВЕЧЕРИНКи отключен

31

Изабель нашла бабушку в гостиной, когда та пыталась заставить всех съесть что-нибудь еще.

— Правда, Маргарет, я сыта.

— А я жду фирменные конвертики Хелен.

— В меня уже не лезет.

Изабель подошла к ней.

— Можно мне взять ведро, бабушка? Мы с малышами играем в лотерею.

Бабушка просияла:

— Какая ты молодец! — и пошла в кладовку под лестницей. — Вот. — Она вручила внучке ведро. — Веселитесь!

Изабель подала другим детям знак следовать за ней, прихватив всю собранную «бумагу для рисования», которая в основном оказалась туалетной бумагой.

Изабель прошла через сад мимо наклонившейся вперед Голди, которая издавала странные сипящие звуки.

Девочка в венке наморщила нос:

— Фу!

Изабель увидела, что Голди рвет какими-то бежевыми и розовыми кусками прямо на любимый бабушкин газон.

— Пойдемте скорее. Просто не обращайте внимания. — Изабель не любила собак, особенно старых, особенно больных. — Выходим.

Она отперла засов на воротах, пропустила детей и заперла за ними калитку.

— Тут пахнет, как будто кто-то сделал пи-пи, — пожаловалась девочка в венке.

— Тебе кажется.

На самом деле как-то раз в узком переулке между двумя садами, которым обычно никто не пользовался, и впрямь случилась подобная неприятность. Один таксист решил справить здесь малую нужду, а бабушка на него накричала: «В следующий раз, когда припрет, найди более подобающее место, а то я сообщу о тебе в местный совет!»

Но сегодня тут никто не мочился, и переулок полностью принадлежал Изабель.

Девочка поставила на землю ведро и оглядела группу детишек.

— Разверните туалетную бумагу. — Изабель размотала свой рулон в ведре, пока он не стал напоминать горку спагетти. — И сомните ее не слишком сильно, чтобы внутри оставался воздух, вот так.

Изабель проследила, как дети, повторяя за ней, кладут бумагу в ведро. Рулон Чарли она вытянула назад, отдала брату и велела получше смять его.

Удовлетворившись результатом, Изабель взяла ведро за ручку, отнесла его подальше от малышей и подождала, когда установится тишина.

— Не подходите.

Изабель подступила к ведру с зажженной зажигалкой и осторожно запалила высунувшийся угол бумаги.

Бумага мгновенно загорелась и тут же потухла.

Изабель покраснела.

— Подождите.

Она опустила руку глубоко в ведро, подожгла рулон на дне и быстро выдернула руку.

Огонь стал разгораться. Языки пламени облизывали края ведра и поднимались почти до талии Изабель.

— Оно потухнет? — спросила девочка с французской косичкой.

— Тише, — сказала Изабель. — Смотрите, как красиво.

Другие дети принялись ахать и мычать.

Наконец пламя стало униматься. Бумага съежилась и почернела, огонь погас.

Некоторые ребятишки закашлялись.

— Если вам тяжело дышать, отойдите подальше, — велела Изабель. — Я не могу все предугадать.

Она посмотрела в сад. Взрослые ребята не возвращались. Тогда она оглядела малышей.

— Понравилось?

Дети кивнули.