Дэвид в отчаянии поднялся и отошел, понимая, что ничем не может помочь. Он видел, как Грету осторожно положили на носилки. Потом он увидел Ческу, одиноко стоящую под светофором немного поодаль. Он подошел к ней.
– Ческа, – тихо сказал он, но она не ответила. – Ческа. – Он обхватил ее рукой за плечи. – Все в порядке. Дядя Дэвид с тобой.
Ческа уставилась на него, и постепенно в ее глазах начало проявляться узнавание.
– Что случилось? Я… – Она встряхнула головой и огляделась вокруг, словно пытаясь вспомнить, где находится. – Мама? Где мама? – Глаза Чески отчаянно заметались по сторонам, оглядывая улицу вокруг них.
– Ческа, я… – Он указал на машину «скорой помощи».
Она вырвалась из рук Дэвида и побежала к ней. Грета лежала на носилках, и команда врачей как раз готовилась поднять носилки в машину. Лицо Греты было белым и казалось фарфоровым – и цветом, и странным, неестественным блеском. Ческа закричала, кинулась к носилкам и обхватила тело Греты руками.
– Мама! Мамочка! Я не хотела! Я не хотела! Боже! Нет!
Дэвид стоял у Чески за спиной и слышал, что она бормотала, уткнувшись в грудь Греты и истерически всхлипывая. Опустившись на колени, он попытался забрать ее, но она цеплялась за мать и продолжала бормотать.
– Ну же, Ческа. Пойдем, милая. Надо дать отвезти маму в больницу.
Ческа повернулась к Дэвиду с выражением неподдельного ужаса на лице. И потеряла сознание.
31
В течение нескольких дней после катастрофы обезумевший от тревоги Дэвид разрывался между Гретой, лежавшей в реанимации, и Ческой, оказавшейся в женском отделении больницы Сент-Томас.
После того как той ужасной ночью Ческа потеряла сознание на улице, у Дэвида не было другого выбора, кроме как остаться с ней, несмотря на его ужасное беспокойство о Грете. Один из медиков со «скорой» остался с ними, чтобы осмотреть Ческу, но, пока он это делал, она пришла в себя и стала вопить во все горло, а потом нести что-то бессвязное про призраков, ведьм и гробы. Так что медику пришлось вколоть ей снотворное, пока они ждали другую машину «скорой помощи».
Когда Ческу приняли и положили в отделение, Дэвид спросил у медсестер, где ему найти Грету. С замирающим от ужаса сердцем он поднялся на лифте в отделение реанимации, не зная, найдет ли он ее живой или мертвой. Ему сообщили, что в настоящий момент она в коме и что ее состояние критическое, но стабильное. О посещении не могло быть и речи.
Несколько часов он больше ничего не мог поделать, кроме как ходить по коридору туда-сюда да задавать тревожные вопросы всем медицинским работникам, выходящим из отделения. Но они не могли сказать ему ничего нового, кроме того, что состояние Греты очень серьезно.
Прошло два дня – во время которых врачи ничего не сообщали ему о ее состоянии, – прежде чем ему позволили ее увидеть. Увидев ее в первый раз, лежащую неподвижно, с распухшим лицом, покрытым синяками, с трубками, торчащими изо рта и носа, подключенную ко множеству аппаратов, он расплакался.
– Пожалуйста, дорогая, поправляйся, – снова и снова шептал он ей, сидя у кровати. – Пожалуйста, Грета, вернись ко мне.
– Итак, мистер Марчмонт, – врач встал и пожал Дэвиду руку. – Я доктор Невилл. Садитесь, пожалуйста. Я полагаю, вы приходитесь Грете родственником?
– Да, верно, со стороны ее мужа. Но она также мой очень близкий друг.
– Тогда я расскажу вам, что нам известно на данный момент. От удара машины она получила тяжелый осколочный перелом бедра и сильную травму черепа, из-за которой впала в коматозное состояние. Очевидно, наибольшие опасения нам внушает именно травма головы, особенно потому, что Грета до сих пор так и не пришла в сознание, пусть хотя бы ненадолго.
– Но она же когда-нибудь очнется?
– Мы проводим различные исследования, но пока я не могу сказать вам ничего определенного. Если мы так ничего и не обнаружим, мы можем перевести ее в больницу Адденбрук в Кембридже, в отделение травмы мозга, для дальнейших обследований.
– Так какой все же прогноз в настоящее время, доктор?
– Ну, насколько можно судить, опасности для жизни в данный момент нет, если вы имеете в виду именно это. Ее жизненные показатели вполне обнадеживают, и мы с уверенностью можем сказать, что внутреннее кровотечение отсутствует. Что же касается комы, то… тут покажет только время. Мне очень жаль.
Дэвид вышел из кабинета врача с двойственным чувством. Он испытывал огромное облегчение от того, что жизнь Греты была вне опасности, но был страшно огорчен возможными осложнениями, о которых предупреждал доктор. И он не знал, что хуже – мысль о том, что Грета может никогда не очнуться, или же если это случится, то ее мозг может быть настолько поврежден, что она все равно не сможет вести нормальную жизнь.
Позже в тот же день он с опасением зашел навестить Ческу, как делал это ежедневно. Как обычно, она не узнала его и продолжала неподвижно лежать на кровати, глядя в какую-то точку на потолке.
Дэвид безуспешно пытался добиться от нее хоть какого-то отклика, но так и не получил его.
Эти остекленевшие глаза, глядящие в пустоту, продолжали преследовать его, когда ему удавалось ненадолго задремать в комнате ожидания для посетителей. Больничный консультант объяснил ему, что Ческа находится в состоянии кататонии, вызванной, по мнению врачей, эмоциональной травмой, которую она получила при виде аварии, в которую попала ее мать.
На следующей неделе Грету, все еще в коме, перевезли в больницу Адденбрук. Дэвиду сказали, что будет лучше, если врачи несколько дней понаблюдают за ней до того, как он поедет туда ее навестить. А если будут какие-то новости, ему сообщат.
Измученный от недостатка сна и эмоционального и физического напряжения из-за переживаний о двух его любимых женщинах, Дэвид, впервые за все эти дни, вернулся домой и проспал двадцать четыре часа. Когда, отдохнув, он вернулся навестить Ческу, ее лечащий врач позвал его к себе в кабинет.
– Мистер Марчмонт, пожалуйста, присядьте.
– Да, спасибо.
– Я хотел поговорить с вами о Ческе. Когда ее привезли в госпиталь, мы полагали, что шок, вызванный видом аварии матери, постепенно пройдет и ее состояние улучшится. Но, к сожалению, этого не происходит. Мистер Марчмонт, у нас здесь больничное отделение, и мы не можем разбираться с подобными случаями. Я вызвал нашего психиатра, чтобы он осмотрел ее, и он полагает, что ее нужно перевести в специализированное психиатрическое отделение. Особенно с учетом обстоятельств.
– Каких именно?
– Ческа беременна сроком чуть больше двух месяцев.
– О господи! – простонал Дэвид при мысли о том, сколько же еще всего ему придется вынести.
– Полагаю, вы ничего об этом не знали и я формально нарушаю правила о частной жизни пациентов, сообщая вам это, но, поскольку Ческа не в состоянии сделать это самостоятельно, а ее мать… также на это неспособна, вы являетесь ближайшим родственником. И я считаю, что для вас важно быть в курсе полной картины.
– Да, конечно, – слабо ответил Дэвид.
– С учетом того, что Ческа является знаменитостью, я предложил бы вам малоизвестную частную клинику.
– А подобное заведение действительно ей необходимо? – так же неуверенно спросил Дэвид.
– Поскольку Ческа в текущем состоянии не может сама реагировать, если что-то пойдет не так, она должна в течение всей беременности находиться под постоянным медицинским наблюдением.
– Понятно.
– Сообщите мне, в какой части страны вы хотели бы ее поместить, и я попрошу нашего психиатра связаться с подходящими заведениями.
– Благодарю вас. – Дэвид вышел от врача и медленно побрел по коридору обратно, к кровати Чески.
– Ческа, ты должна была сказать мне. У тебя будет ребенок.
Молчание.
– Ребенок Бобби. – Он произнес эти слова, повинуясь какому-то внутреннему инстинкту.
Ческа слегка повернула голову в его сторону. И внезапно улыбнулась.
– Ребенок Бобби, – повторила она.
Дэвид закрыл лицо руками и в облегчении расплакался.
– Леон у себя? – спросил Дэвид у секретарши, решительно направляясь в сторону закрытой двери кабинета.
– Да, но…
Когда Дэвид вошел не постучав, Леон повесил телефонную трубку.
– Привет, Дэвид. С Рождеством! Как там Грета и Ческа?
Дэвид подошел к Леону, уперся кулаками в стол и наклонился вперед, на всю катушку используя свой высокий рост и мощную фигуру.
– Немного лучше, но тебя за это благодарить не приходится. Я требую сказать мне: ты знал, что у Чески роман с Бобби Кроссом, и если да, то какого черта ты не предупредил ее о его семейном положении?
Леон отшатнулся в своем кресле. Дэвид, обычно такой милый и благожелательный, казался довольно угрожающим.
– Я… Я…
– Так ты знал?
– Ну да, у меня было слабое представление о том, что там происходит.
– Да прекрати, Леон! Грета сказала мне, что ты звонил ей и говорил, что Ческа должна остаться на выходные в Брайтоне. А Ческа потом призналась матери, что там не было никаких съемок. Ты покрывал ее, Леон. Зачем, ради всего святого? Ты-то, один из немногих, знал, каков этот Бобби!
– Ладно, ладно! Дэвид, ты, пожалуйста, сядь. А то, когда ты так надо мной нависаешь, мне страшно.
Дэвид остался стоять, сложив руки на груди.
– Я желаю знать почему, – повторил он.
– Послушай, клянусь тебе, что я никак специально не поощрял этих отношений, хотя я знаю, что Чарльз Дэй хотел этого из-за фильма. У Чески были проблемы с переходом от роли маленькой девочки, которых она всегда играла, и Чарльз решил, что небольшой приятный романчик с партнером по фильму ей не повредит, а, наоборот, поможет немножко повзрослеть. И это действительно очень помогло ей в работе. Ты бы видел пленки. Ческа просто фантастически играла!
Дэвид в отвращении уставился на Леона.
– То есть ты хочешь мне сказать, что ради нескольких удачных крупных планов ты помогал Чарльзу втолкнуть эмоционально незрелую девочку-подростка – притом официально еще несовершеннолетнюю – в объятия женатого человека, репутация которого воняет похуже, чем твой моральный облик? Господи, Леон! Я знал, что для тебя бизнес важнее всего, но я не понимал, что ты настолько безжалостен!
Леон замахал на Дэвида руками.
– Да ну, перестань ты, ну подумаешь, легкий флирт, всего и дел-то. Ну, может, они там целовались или обнимались, не более того. Ну да, она несовершеннолетняя, но какое значение имеют несколько месяцев? Ты сам достаточно давно в шоу-бизнесе, чтобы знать – такие вещи происходят всюду и постоянно. Что я мог поделать? Запретить Ческе видеться с Бобби? Это началось задолго до того, как я приехал в Брайтон. И я уверен, никакого вреда не произошло.
– Никакого вреда? – Дэвид в отчаянии мотнул головой. – Ты что, притворяешься таким наивным? Да кроме всего остального, Ческа же просто влюбилась в Бобби!
– Она это переживет. Все мы когда-то влюблялись в первый раз.
– Леон, тут все не так просто. Я могу только догадываться, но, думаю, одна из причин, что Ческа лежит сейчас в больнице в кататоническом состоянии, в том, что ее мать сказала ей, что Бобби Кросс женат.
Леон наклонился вперед.
– Знаешь, у Чески всегда были с этим проблемы. Грета уж настолько оберегала ее, завернув в вату, что ей никогда не приходилось видеть реальной жизни, принимать свои собственные решения и…
– Не смей так говорить про Грету! – Дэвид снова угрожающе наклонился над столом. У него буквально чесались руки схватить Леона за горло и стереть с его лица эту самодовольную улыбочку.
– Дэвид, прости, правда. Это было неразумно с моей стороны, с учетом всех обстоятельств. Я просто пытался сказать, что Ческа выросла. Ей придется так или иначе получить свой жизненный опыт и научиться с ним справляться, как и всем остальным. Да, последние несколько недель выдались у нее нелегкими. Но я уверен, она переживет эту историю с Бобби, непременно переживет.
– Может, и пережила бы, конечно, если бы не оказалась беременной от него.
– О боже!
Дэвид наконец сел. В комнате повисла тяжелая пауза, во время которой Леон осознавал все ужасное значение того, что ему только что сообщили.
– Господи, Дэвид, какой ужас. Я просто… черт побери! Я даже не мог подумать…
– Безусловно, мог, Леон. Но ты предпочел не думать о возможных последствиях, потому что тебе было так удобнее.
– Она собирается оставить ребенка?
– Ческа сейчас не в том состоянии, чтобы принимать взвешенные решения. Через два дня ее перевезут в частную клинику возле Монмута, где она сможет как следует поправиться в спокойной обстановке.
– Ясно. Я поговорю с Чарльзом Дэем, посмотрим, может, студия оплатит расходы на клинику, пока Ческа приходит в себя. В таких обстоятельствах это самое малое, что они могут сделать.
– Это меня мало волнует, но я хочу, чтобы ты связался с этим своим идиотом клиентом и сообщил ему новости. Ты понимаешь, что его можно посадить за то, что он сделал с моей племянницей?
– Боже, Дэвид! Ты же не станешь этого делать? Кроме всего прочего, это разрушит репутацию и Чески, и Бобби.
– Где этот мелкий мерзавец сейчас?
– Где-то за границей, отдыхает… с женой и детьми. – Леон стыдливо опустил глаза. – Он никогда никому не сообщает, куда уехал. Даже мне.
– Когда он вернется?
– Где-то в будущем месяце. Ему надо записать альбом до того, как он начнет репетиции нового сезона в «Палладиуме».
– Ты же не врешь мне, Леон?
– Да боже ж мой, Дэвид! Не забывай, что Ческа – тоже моя клиентка, причем приносит мне гораздо больше, чем этот Бобби. Не говоря уж о тебе самом, конечно. Клянусь, как только он вернется, я тут же ему сообщу. Хотя я бы не питал тут больших надежд. Да и, между нами, беременной или нет, но без него Ческе будет гораздо лучше. Она же сможет отдать ребенка на усыновление или что-то в этом роде, да?
– Переживаешь за бизнес, да? – злобно рявкнул Дэвид.
– Послушай, клянусь, я сделаю все, что смогу, чтобы помочь ей. Я в таком же ужасе, что и ты. А как себя чувствует Грета?
– Все так же, – в глазах Дэвида проступила внезапная боль.
– Ты передай ей мою любовь.
– Как ты понимаешь, Леон, она не ответит тебе тем же.
– А что говорят врачи?
– Сомневаюсь, что тебя это интересует, так что не буду тратить силы на разговор. – Дэвид встал. – Но вот что я тебе скажу. Начиная с этого момента я отказываюсь от твоих дальнейших услуг в качестве своего агента.
Дэвид повернулся и вышел из кабинета, прежде чем Леон успел что-то ответить.
В день перед Рождеством Ческу на машине «скорой помощи» перевезли в психиатрическую клинику Медлин в нескольких милях от Монмута. Дэвид ехал за ней на своей машине. По прибытии он увидел ЭлДжей, которая уже ждала в приемной. После долгого разговора по телефону с матерью, которая отчаянно хотела помочь сыну всем, чем могла, они договорились, что ЭлДжей будет следить за лечением Чески, а Дэвид сможет сосредоточиться на Грете.
Клинику Медлин можно было принять за отель. Это было красивое здание в георгианском стиле, стоявшее в очень красивом месте. Его приемный зал и другие общие помещения были похожи на богатый загородный дом. Комнаты пациентов были маленькими, но уютными и изящно обставленными. Убедившись, что Ческу устроили со всем возможным удобством, Дэвид и ЭлДжей оставили ее в комнате вместе с сиделкой и прошли вслед за секретаршей в кабинет главного психиатра.
– Добрый день. Меня зовут Джон Кокс. – Седоволосый мужчина тепло улыбнулся Дэвиду и ЭлДжей, пожимая им руки. – Пожалуйста, присаживайтесь. Я посмотрел записи о Ческе из больницы, но я бы хотел получить больше информации о ней, чтобы составить себе более подробную картину. Вы не возражаете?
– Вовсе нет, – ответил Дэвид, получив утвердительный кивок от матери.
– Прекрасно, тогда я бы хотел начать с самого начала. Где она родилась?
Дэвид отвечал на его вопросы со всей старательностью, несмотря на то что воспоминания о прошлом вызывали у него боль.
– Значит, она начала сниматься в кино в четырехлетнем возрасте? – спросил доктор Кокс.
– Да. Хотя я лично никогда этого не одобряла, – фыркнула ЭлДжей.
– Я склонен согласиться с вами. Это тяжелая ноша для такого юного существа. Скажите, а известно ли вам, что у нее и раньше были проблемы сходного свойства?
Прежде чем ответить, ЭлДжей прикусила губу.
– Ну, был один случай… – Увидев вопросительное выражение на лице Дэвида, она осеклась, но потом решила продолжить: – Это было, когда Ческа еще в детстве приезжала погостить в Марчмонт. Как-то вечером я нашла ее в старой детской, где она раздирала плюшевого медведя.
– Ну перестань, мам, – перебил ее Дэвид. – «Раздирала» – это уж слишком. Ты никогда раньше об этом не говорила, и вообще все дети могут небрежно обращаться со своими игрушками.
– Ты не видел ее лица, Дэвид, – тихо ответила ЭлДЖей. – Оно было… как у маньяка.
Психиатр кивнул и что-то записал в своем блокноте, а потом продолжил:
– Итак, судя по записям из больницы, я понял, что Ческа стала свидетелем аварии, в которую попала ее мать?
– Если честно, я не знаю, – ответил Дэвид. – В первые дни после аварии она не говорила ни слова, а потом, когда начала разговаривать, не упоминала о ней. И мы не хотели поднимать эту тему, чтобы не расстраивать ее. Ее мать все еще в коме.
– Ну, вообще-то с такими пациентами, как Ческа, как правило, лучше всего быть честным. Если вопрос возникнет, не надо пытаться избегать разговора о матери, естественно, в разумных пределах.
Дэвид и ЭлДжей кивнули.
– Вы не хотели бы добавить что-то еще, что могло бы оказаться полезным?
– Ну, очевидно, из заметок вы уже знаете, что она беременна. И очень влюблена в отца своего ребенка. Но, к несчастью, непохоже, чтобы он был готов принять на себя ответственность, – добавил Дэвид.
– Бедная Ческа. Не удивительно, что у нее возникли проблемы. Ну что ж, мистер Марчмонт, миссис Марчмонт, благодарю вас. Ческа ежедневно будет проходить часовую терапию. Я должен буду сам оценить ее связь с реальностью. Например, как вы думаете, она сама осознает, что беременна?
– Определенно, – подтвердил Дэвид.
– Ну что ж, это шаг в нужном направлении. Предоставьте все мне, и посмотрим, что будет дальше.
– Куда вы? Вы же меня не бросите? – Когда Дэвид, прощаясь, поцеловал ее в щеку, на лице Чески появилось выражение ужаса. Джон Кокс, стараясь держаться незаметно, стоял в нескольких метрах за спиной Дэвида, наблюдая за их общением.
– Врачи хотят, чтобы ты пока осталась тут и они могли бы наблюдать за тобой и ребенком, – ласково сказал Дэвид. – Обещаю тебе, что это совсем ненадолго.
– Но я хочу поехать с вами домой. Дядя Дэвид, это же Рождество! – Глаза Чески наполнились слезами. – Не оставляйте меня, пожалуйста, не оставляйте меня.
– Ну-ну, не надо расстраиваться. ЭлДжей будет приходить к тебе каждый день. И я тоже буду тебя навещать, когда только смогу.
– Обещаешь?
– Конечно, обещаю, милая. – Он помолчал, пытаясь оценить в уме разумность того, что хотел сказать. – Ческа, прежде чем я уеду, ты ничего не хочешь спросить у меня про маму, ты… – Дэвид осекся на полуфразе, заметив, что в лице Чески при упоминании Греты ничего даже не шевельнулось. Она просто пару секунд посмотрела на него невидящим взглядом, а потом отвернулась к окну. – Ну что ж, до свидания, дорогая. Скоро увидимся.
– До свидания, дядя Дэвид, – ответила она через плечо.
Дэвид вышел из комнаты. Доктор Кокс вышел за ним следом.
– Не беспокойтесь, мистер Марчмонт. Притом что этот небольшой эпизод может показаться печальным, на самом деле я полагаю, что он внушает надежду. Сам факт, что она может демонстрировать хотя бы какие-то эмоции, такие как грусть при вашем расставании, является положительным шагом.
– Но мне кажется, так жестоко оставлять ее тут.
– Пожалуйста, не беспокойтесь. Я уверен, что она очень быстро привыкнет. Поверьте, она находится в самом лучшем месте. Поезжайте домой, постарайтесь хорошо провести Рождество, а потом мы с вами поговорим снова.
Дэвид и ЭлДжей вернулись в Марчмонт ранним вечером. Дэвид, измотанный и эмоционально, и физически, сдался на уговоры матери провести с ней хотя бы Рождество.
– Садись, Дэвид, я налью нам выпить чего-нибудь покрепче.
Дэвид смотрел, как мать наливает им виски.
– Вот, – она дала ему стакан и отошла помешать угли в камине.
– Будь здорова, и с Рождеством тебя, ма. Ты, как всегда, чудесно выглядишь. Пожалуй, сейчас ты кажешься моложе меня, – пошутил он.
– Думаю, это место поддерживает меня. Мне надо столько всего делать, что просто некогда стареть.
– Но ты уверена, что справишься еще и с визитами к Ческе, мам?
– Ну конечно, милый. И Мэри сказала, она тоже будет ее навещать.
– Но что же будет, когда она родит через несколько месяцев и ей придется заботиться о крошечном существе, которое будет полностью зависеть от нее? Она и за собой-то смотреть не в состоянии, не говоря уж об ответственности за ребенка. А Грета в таком положении, и…
– Да, меня тоже все это беспокоит. Но что мы можем поделать, кроме как молиться за ее выздоровление? Но время все же пока есть.
– Она выглядит как привидение. Такая бледная, и этот жуткий остекленевший взгляд. Она такая хрупкая, мам. И пока ни разу не упомянула о Грете. Когда я перед самым отъездом упомянул о ее матери, она никак не отреагировала.
– Ну, как я уже сказала сегодня психиатру, я не могу не думать, что все это лишь частичные проявления другой ментальной проблемы, гораздо большей, чем просто шок от аварии Греты.
– Я так не думаю. Ческа всегда была совершенно нормальной. Она годами выдерживала работу под софитами, в то время как гораздо более взрослые люди ломались от напряжения.
– Возможно, но ты не думаешь, что это может быть частью ее проблемы? Я хочу сказать – что такое для нее реальность? И вся эта слава, которая свалилась на нее в таком юном возрасте. Ты же знаешь, я никогда не одобряла все эти съемки в кино. Мне всегда казалось, что она полностью упускает возможность побыть просто ребенком.
– Да, но ты же знаешь, Грета хотела для нее всего самого лучшего, – ответил Дэвид, как всегда защищая Грету от любой критики.
– А что с отцом ребенка? С этим Бобби Кроссом?
– Вечером, когда случилась авария, Грета собиралась сказать Ческе, что он женат. Успела она это сделать или нет, сейчас знает только Ческа. Леон собирается связаться с Бобби, как только он вернется в страну, но, если честно, большого смысла в этом нет. Я уверен, Джон Кокс будет как-то с ней это обсуждать. Может быть, тогда мы сможем узнать больше.
– Какие у тебя планы на ближайшие дни? – спросила ЭлДжей, меняя тему.
– Мне надо будет уехать на следующий день после Рождества и поехать в Кембридж навестить Грету, – Дэвид пожал плечами. – Ее лечащий врач звонил мне и сказал, что пока все их проверки не показали ничего нового.
– То есть пока никаких изменений?
– Судя по всему, нет.
– Ну, может, тогда тебе не обязательно туда ехать? Я не хочу показаться недоброй, Дэвид, но несчастная находится в коме. В этой больнице за ней хороший уход, и в ее состоянии она навряд ли будет скучать по тебе эти несколько дней. А тебе, мальчик, нужно немного передохнуть от всего этого. Тебе и так слишком досталось.
– Нет, мам, – тихо ответил Дэвид. – Мне надо быть рядом с женщиной, которую я люблю.
32
– Ну, Ческа, как вы сегодня себя чувствуете? – улыбнулся ей через стол доктор Кокс.
– Нормально, – ответила она.
– Славно, славно. Вы уже освоились тут?
– Наверное, но я бы хотела домой.
– В Марчмонт?
– Да.
– То есть вы считаете своим домом скорее Марчмонт, чем квартиру, в которой жили в Лондоне с матерью?
Ческа уставилась на стоящие на полке фигурки и не ответила.
– Вы не хотели бы рассказать мне о своей матери, Ческа?
– Я однажды снималась в одном фильме, там был психиатр.
– Правда?
– Да. Он пытался заставить всех вокруг поверить, что его брат сумасшедший, чтобы он мог запереть его в больнице и получить его деньги.
– Но кино – это же не настоящая жизнь, Ческа. Это фантазии. Никто не говорит, что вы сумасшедшая. Я пытаюсь вам помочь.
– И тот психиатр в фильме тоже так говорил.
– Хорошо, давайте тогда поговорим о ребенке. Вы знаете, что у вас будет ребенок, да?
– Ну конечно знаю! – огрызнулась она.
– И как вы к этому относитесь?
– Я очень рада.
– Вы уверены?
– Да. – Она заерзала на месте и посмотрела в окно.
– Ну, тогда вы понимаете, что должны очень хорошо заботиться о себе. Не пропускать приемы пищи. Вы должны помогать вашему ребенку расти как следует.
– Да.
– А как вы относитесь к тому, что будете растить ребенка одна, без отца? – спросил он.
– Но у моего ребенка есть отец, – уверенно ответила она. – Мы с ним поженимся, как только он вернется из Франции.
– Ясно. Как звать вашего… э-э-э… вашего друга?
– Бобби Кросс. Знаете, он очень известный певец.
– А как ваша мать относится к тому, что вы собираетесь замуж?
Ческа снова проигнорировала вопрос.
– Ладно. Думаю, на сегодня достаточно. Завтра мы встретимся снова. Да, кстати, сегодня у вас будет посетитель. К вам придет ваш дядя.
Ее лицо озарилось искренней улыбкой.
– О, как чудесно. Он приедет, чтобы забрать меня в Марчмонт?
– Нет, еще не сегодня. Но обещаю вам, что очень скоро.
Он нажал кнопку звонка на столе, и в дверях появилась сиделка.
Ческа поднялась.
– До свидания, – сказала она и вслед за сиделкой вышла из кабинета.
В тот же день Дэвид тоже зашел в кабинет Джона Кокса.
– Ну, как она? – спросил он.
– Как я уже говорил вашей матушке, я считаю, что заметно лучше. Она, безусловно, стала лучше реагировать, чем это было две недели назад. Она замечает гораздо больше всего, что происходит вокруг нее. Но все еще отказывается говорить о матери. Трудно определить, считает ли она Грету живой или мертвой. Она все еще в коме?
– Да. На текущий момент никаких перемен.
– Вам, должно быть, очень тяжело, мистер Марчмонт.
– Я стараюсь, – ровным голосом ответил Дэвид, не желая подвергаться психиатрическому анализу своего состояния. – Возможно, в данных обстоятельствах было бы лучше не давить на Ческу в отношении ее матери? В конце концов, даже если она признается, что помнит аварию, видеть Грету в таком состоянии – лежащей в реанимации – навряд ли будет для нее утешительно.
– На данный момент у меня есть искушение согласиться с вами, – со вздохом сказал доктор Кокс. – Также Ческа сегодня утром сказала мне, что они с Бобби Кроссом собираются пожениться, как только он вернется из Франции.
– Это может означать, что Грета все же не успела рассказать ей про Бобби до аварии.
– Как знать? Я бы предположил, что следующим нашим шагом будет дождаться родов – а там будет видно.
Дэвид постучался в комнату Чески.
– Войдите.
Он нашел ее сидящей в кресле у окна.
– Привет, дорогая, как ты тут?
Она с улыбкой повернулась к нему.
– Привет, дядя Дэвид. Ты приехал забрать меня домой?
Он подошел и поцеловал ее в щеку.
– Ты стала гораздо больше похожа на себя прежнюю. И как приятно видеть тебя одетой.
– Да, я в порядке. Только очень хочется знать, когда уже можно будет домой. Бобби будет волноваться, где я. – Лицо Чески внезапно омрачилось. – Знаешь, дядя Дэвид, мне снился сон. Ужасный. Кто-то говорил мне, что Бобби больше не любит меня, что он женат и у него есть свои дети и это значит, что он не может жениться на мне. Это же был только сон, правда, дядя Дэвид? – Ее глаза отчаянно искали в его лице подтверждения. – Бобби любит меня, правда же?
Дэвид с трудом сглотнул и кивнул.
– Ну, как можно тебя не любить? А теперь давай-ка обними меня. – Он обхватил ее руками и ощутил, какая она худенькая. – Эй, да ты стала совсем тощей, юная леди. Ты должна набирать вес, а не терять его.
– Я знаю. Прости, пожалуйста. Скажи Бобби, я теперь буду хорошо есть. А что со свадьбой, дядя Дэвид? Нам же правда надо пожениться до того, как родится ребенок.
– Тут очень красиво, правда? – Дэвид отошел к окну, отчаянно пытаясь сменить тему, потому что не знал, что ей ответить. – Такой красивый сад. Тебе надо пойти прогуляться. Свежий воздух пойдет тебе на пользу.
– Да, тут красиво, – согласилась Ческа, следуя взглядом за Дэвидом. – Но некоторые люди тут просто сумасшедшие. По ночам, когда я пытаюсь заснуть, я слышу, как они стонут. Это просто ужасно. Я бы хотела жить в Марчмонте.
– Чем лучше ты будешь следить за собой и делать то, что говорит доктор Кокс, тем скорее я смогу забрать тебя домой. Ты не хочешь, чтобы я принес тебе что-нибудь, пока ты еще тут?
– Ну, наверное, было бы неплохо иметь телевизор. Мне нечего делать и бывает скучно.
– Я узнаю, что можно сделать.
– Спасибо, дядя Дэвид. А я больна? Я не чувствую себя больной.
– Нет, ты не больна. У тебя был просто… сильный шок, и теперь ты немного слаба, вот и все.
Лицо Чески побледнело.
– Я… Иногда у меня все путается… Мне снятся все эти жуткие кошмары, и иногда я не могу понять, что на самом деле, а что мне приснилось. Иногда я думаю, что схожу с ума. Но я же не сумасшедшая, правда? Пожалуйста, скажи мне, что нет. – И в ее глазах заблестели слезы.
Дэвид опустился рядом с ней на колени и ласково погладил ее по щеке.
– Ну конечно нет, милая. Ты просто очень долго жила под действием сильного стресса, вот и все. Мы отвезли тебя сюда, чтобы ты могла пожить спокойно и оправиться. Тебе не о чем беспокоиться, кроме того, чтобы следить за собой и за малышом. Обещаешь, что будешь это делать?
– Я постараюсь. Просто иногда мне так страшно… Я… Я чувствую себя очень одинокой.
– Но ты не одна, Ческа. У тебя есть малыш, он живет в тебе. – Он взглянул на часы, стоящие у кровати. – Мне уже пора, милая. Я приеду навестить тебя через неделю.
– Хорошо. Я люблю тебя, дядя Дэвид. – Она обхватила его руками за шею. – Ты же не думаешь, что я плохая?
– Нет, Ческа. Я так не думаю. До встречи. – Дэвид поцеловал ее в светлую макушку и вышел из комнаты.
По пути обратно в Лондон он постоянно прокручивал в голове этот разговор. Не было сомнений, что Ческе стало лучше и в какие-то моменты она казалась совсем нормальной. Но от ее фантазий о Бобби у него в желудке поднималась тошнота.
Через четыре часа после визита к Ческе он снова сидел у постели ее матери.
Дэвид вернулся домой в Хэмпстед после еженедельной вахты у постели Греты. Зима сменилась весной, но он практически не заметил этой перемены времен года. Он отменил большую часть рабочих обязанностей, оставив только свою радиопрограмму по вечерам в пятницу, чтобы проводить больше времени с Гретой. Врачи в больнице к этому времени сделали сканирование мозга и другие проверки и были уверены, что в мозгу не было никаких существенных повреждений. Они могли только предложить Дэвиду как можно больше разговаривать с Гретой и читать ей, в надежде, что это может вызвать какой-то отклик. Он охотно занимался этим, но пока все было безрезультатно. Едва он успел войти, зазвонил телефон, и он кинулся снять трубку.
– Алло?
– Дэвид, это Леон. Как дела у Чески?
– Лучше, но это не твое дело, – холодно ответил Дэвид.
– А у Греты?
– Без изменений. Леон, что тебе нужно? Меня ты больше не представляешь, а агентом Чески ты остаешься только потому, что она еще не настолько хорошо себя чувствует, чтобы я сказал ей уволить тебя к чертям.
– Слушай, ну что было, то прошло… Я думал, тебе будет интересно, что я поговорил с Бобби и он был совершенно потрясен. Он сказал, что да, у них с Ческой был легкий флирт, но ничего настолько интимного, чтобы от этого появился ребенок. Он клянется, что просто не может быть его отцом. И что он и понятия не имел, сколько ей на самом деле лет.
– И ты ему поверил?
– Да ни черта! Но что мы можем сделать? Он отрицает любую свою ответственность.
Дэвид стиснул зубы.
– Вот что я тебе скажу. Если я когда-нибудь увижу этого негодяя живьем, я из него всю душу вытряхну. Ты не спросил, он собирается навестить Ческу?
– Спросил, и он сказал, что нет. Он думает, от этого может стать только хуже. Он говорит, что она раздула все дело из ничего и все, что между ними было, это легкий, ненавязчивый романчик, безо всяких обязательств.
– Не могу сказать, что ожидал чего-то иного, но все равно – такая беспардонная ложь просто потрясает.
– У него просто нет совести, да никогда и не было. Послушай, нам надо обсудить кое-что еще. Я говорил с Чарльзом Дэем. Он спрашивал, поправилась ли Ческа настолько, чтобы появиться на премьере «Позвольте в вас влюбиться, сэр».
– И что ты ему ответил?
– Что думаю, это навряд ли. Конечно, я не стал вдаваться в детали насчет ее положения. Чарльз думает, у нее случился нервный срыв от шока, когда ее мать попала в аварию. И он ничего не знает про ребенка.
– Ну, Ческа не в состоянии никуда идти. И даже если была бы, я полагаю, что чертов Бобби Кросс тоже будет на премьере. Леон, как ты мог даже предположить такое?
– Ладно, ладно. Я скажу Чарльзу, что она еще слишком слаба, попрошу объяснить журналистам, что у нее тяжелый грипп. Но вообще – очень жаль. Все ожидают, что фильм ждет огромный успех на обоих побережьях Атлантики.
– Да, Леон, действительно жаль. Но если бы кое-кто не манипулировал Ческой, ничего этого вообще бы не произошло, верно?
– Да, Дэвид, я знаю, ну что тут скажешь? Мне очень жаль, правда.
– Когда в следующий раз увидишь Бобби, скажи ему держаться от меня подальше. А то я за себя не отвечаю.
Швырнув трубку, Дэвид понял, что находится близко к своему физическому, душевному и эмоциональному пределу. Бесконечное сидение у постели Греты изо дня в день, попытки делать все, о чем его просили врачи, стремление пробудить ее память и получить хоть какой-нибудь отклик бесконечно вымотали его.
Он начал терять надежду.
33
Время для Чески тянулось очень медленно. Иногда, проснувшись, она ощущала себя полной сил и думала о Бобби и ребенке, но в другие дни она проваливалась в какое-то мрачное забытье. ЭлДжей приходила к ней почти каждый день, но разговаривала только о погоде и о том, что на ферме родились ягнята, а Ческе хотелось говорить только о Бобби. Иногда приходил и дядя Дэвид, и она всегда спрашивала у него, почему ей нельзя уехать из клиники Медлин, которая, как она узнала, была больницей для сумасшедших людей. Она пыталась разговаривать с другими пациентами, встречаясь с ними в столовой, но они или не отвечали ей, или снова и снова повторяли одно и то же.
Дэвид обещал, что приедет и заберет ее домой, когда родится ребенок, и она утешала себя мыслью, что осталось уже недолго. Она писала Бобби длинные письма и отдавала их Дэвиду для отправки. Бобби никогда не отвечал, но она знала, что он очень занят, и старалась относиться к этому с пониманием. Когда они поженятся, ей придется привыкнуть к его отъездам.
Иногда, по ночам, Ческе снились ее старые жуткие кошмары. Она просыпалась, плакала, к ней приходила сиделка, утешала, приносила чашку какао и таблетку снотворного.
Иногда в ее сознании всплывали обрывки чего-то ужасного, что она сделала, но она прогоняла эти мысли. Возможно, они были частью ее кошмаров.
Последние месяцы беременности Ческе пришлось провести лежа в постели. У нее было высокое давление, и доктор Кокс сказал, что она должна только отдыхать. Большую часть времени она смотрела телевизор, который принес ей дядя Дэвид.
Однажды вечером, в воскресенье, она смотрела вечерние новости.
– А теперь репортаж Минни Роджерс, которая сейчас находится на Лейстер-сквер, о звездах, прибывающих на премьеру фильма «Позвольте в вас влюбиться, сэр».
Ческа выскочила из кровати и прибавила звук.