Оба или аба – амбар.
Ога – игра в веревочку на пальцах.
Ога – обращение к человеку, чье имя вам неизвестно (как, например: «эй, вы», «эй, мистер»).
Огбанье – ведьма.
Огбо м – тезка.
Огбоно – молотые косточки африканского манго.
Огили окпеи – пищевой ароматизатор, получаемый из ферментированных масличных семян.
Огонь поутру – детская игра, распространенная не только в Африке. Название происходит от стишка неизвестного автора конца XIX века.
Ойибо – европейка, белая женщина.
Окпа – бамбарский земляной орех.
Окпа вава – пудинг из бамбарского земляного ореха.
Окра – однолетнее растение, дающее интересные плоды: удлиненные ребристые стручки длиной с палец, наполненные мелкими семечками, напоминающими зеленый горошек.
Онича – город в Нигерии, штат Анамбра.
Оно, Бьянка – победительница конкурса красоты в Нигерии в 1988 году.
Оньеабор, Вильям – нигерийский фанк-музыкант 1970–1980-х годов.
Ори – стихия воды, сторона света – запад.
Ору – рожденные рабами.
Осисо – презрительно-уничижительное обращение.
Осу – уважаемые и почитаемые люди, которые служат богам.
Отангеле – примерно то же самое, что сурьма, натуральная сажа или измельченные минералы и антисептические вещества растительного происхождения.
Отмычка ледоруба – аллюзия на компьютерную игру «Рыцари Старой Республики». Ключ-отмычка, или «отмычка ледоруба», – электронное устройство, которое использовалось для обхода электронных мер безопасности, как правило, чтобы открыть электронный замок двери или контейнера.
Оту нзузо – тайное общество.
Офала – фестиваль Офала. Ежегодная церемония, практикуемая народом игбо.
Оча – веселый.
Очу – табу, плохой поступок.
Патево (patewo) – узорная плетеная прическа для детей.
Ривз, Джим – американский исполнитель в жанрах кантри и поп. Лидировал в чартах 1950–1960-х годов.
Сабо – стукач, ябеда.
Саймон, Пол Фредерик – американский рок-музыкант 1970–1980-х годов.
Салака – то же самое, что кайал, мягкий карандаш для подводки глаз. Формируется из измельченных минералов и других ингредиентов с добавлением эфирных масел.
Сок Tree Top – первый кооператив по переработке фруктов в Нигерии.
Суве – разновидность игры в «классики».
Та алу – кусаться.
Тамаринд бархатный – фруктовое дерево с плодами размером с виноград.
Токунбо – местное название, присваиваемое подержанным автомобилям, импортируемым из Европы в Нигерию.
Угили – цитрусовый фрукт.
Угу – ребристая тыква.
Уква – хлебное дерево или его плоды. Спелые желто-коричневые плоды очень крупные, весом по 3 килограмма каждый, выглядят как большие груши.
Укпака – африканская масличная фасоль, дерево большого размера с длинными листьями.
Фада – католический священник.
Фио-фио – голубиный горох, или каян, – кустарник из семейства бобовых.
Фулани – народность Африки.
Фура да ноно – один из многих популярных местных напитков в Нигерии. Приготавливается из просяных шариков (фура) и коровьего молока (ноно). Молоко обычно заквашивается в густую массу.
Фуфу – то же самое, что кассава.
Харматан – очень сухой и пыльный, жаркий, иссушающий северо-восточный пассат, дующий из Сахары.
Хауса – народность Африки. Язык хауса чадской семьи – крупнейший по числу носителей.
Четыре стихии – замыкают собой круг: Эке – свет, Ори – вода, Афо – земля, почва и Нкво – воздух.
Четыре стороны света – Афо (север), Нкво (юг), Эке (восток), Ори (запад).
Чи – человеческий дух, ангел хранитель, душа, дух-двойник.
Чимези, Брайт – популярный африканский исполнитель начала 1980-х годов.
Чинеке – бог-создатель.
Чинеке – «О боже!».
Чин-чин – жареная африканская закуска с добавлением мускатного ореха. Иногда добавляют в выпечку, похожую на пончик.
Чукву – Бог.
Чукву ди эбуби (от чукву – «Бог», ди эбубе – «почитаемый») – Боже правый.
Шаид, шаидка – противный человек.
Шими – нижняя юбка.
Э бутелу – я привез.
Эгуси – семена бахчевых овощей, основной ингредиент для изготовления супа и подливки.
Эке – питон или бог, создавший землю, одна из стихий – свет, сторона света – восток.
Ямс – сладкий картофель.