– Вот все думают, будто химия с алхимией похожи! А ведь это не так. Между ними нет ничего общего. Просто так вышло, что они обитают в одном доме.
Вилем медленно кивнул:
– Хорошо сформулировано.
– А потом, – сказал Симмон, – в прошлой четверти Мандраг взял сразу двадцать новых э-лиров. Я слышал, как он жаловался, что у него слишком много народу.
– Если пойдешь в медику, тебе предстоит долгий путь, – сказал Вилем. – Арвил упрям, как чугунная болванка. Он нипочем не уступит.
И принялся рубящими жестами отмерять время:
– Шесть четвертей – э-лиром. Восемь четвертей – ре-ларом. Десять – эль-те.
– И это самое меньшее! – добавил Симмон. – Вон, Мола у него уже почти три года в ре-ларах ходит.
Я попытался себе представить, где возьму плату за обучение на шесть лет.
– Нет, у меня, наверное, терпения не хватит, – сказал я.
Подошла служанка с подносом выпивки. Трактир Анкера был полон лишь наполовину, так что она не очень забегалась, разве что щеки раскраснелись.
– Ваш знатный друг уплатил за этот круг, и за следующий тоже! – сказала она.
– Совой нравится мне все больше и больше! – сказал Вилем.
– Однако, – сказала она, не давая Вилу дотянуться до кружки, – он забыл уплатить за то, что хватал меня за задницу! – Она обвела нас взглядом. – Я надеюсь, вы уплатите по этому счету?
– Да он… он не то имел в виду! – виновато замямлил Сим. – Просто в их обществе это как-то более принято…
Девушка закатила глаза, лицо у нее смягчилось:
– Ну а в нашем обществе в качестве извинения вполне сгодятся щедрые чаевые.
Она протянула Вилу его кружку и повернулась, чтобы уйти, уперев в бедро опустевший поднос.
Мы проводили ее взглядом. Каждый из нас думал о своем.
– Кстати, я обратил внимание, что кольца он выкупил, – заметил я наконец.
– Он блестяще сыграл в бассат вчера вечером, – сказал Симмон. – Взял шесть дуплетов подряд и сорвал банк.
– За Совоя! – Вил вскинул жестяную кружку. – Пусть его удача сопутствует ему в учебе, а нам – в выпивке!
Мы чокнулись и выпили, а потом Вилем вернулся к прежней теме: – Остаются Килвин и Элкса Дал. – Он поднял два пальца.
– А как же Элодин? – перебил я.
Оба посмотрели на меня непонимающе.
– А что Элодин? – спросил Симмон.
– Ну, вроде, приятный дядька, – сказал я. – Почему бы мне к нему не пойти?
Симмон расхохотался. И даже Вилем скупо улыбнулся.
– Ну а что? – осведомился я.
– Элодин никого ничему не учит, – объяснил Сим. – Ну, разве что эксцентричности для продолжающих.
– Ну, должен же он что-то преподавать! – возразил я. – Он же магистр, разве нет?
– Сим прав. У Элодина дома скучно, – Вил постучал себя по лбу.
– Не все дома, – поправил Симмон.
– Не все дома, – поправился Вил.
– Ну, он выглядит немного… странным, – согласился я.
– Да, ты действительно весьма наблюдателен, – сухо сказал Вилем. – Неудивительно, что ты попал в арканум в столь нежном возрасте!
– Полегче, Вил, он же тут провел чуть больше оборота!
Симмон обернулся ко мне:
– Лет пять назад Элодин был ректором.
– Элодин?! – я не сумел скрыть недоверия. – Но он же так молод, и к тому же…
Я осекся, не желая произносить вслух первое, что пришло мне на ум: «сумасшедший».
– Необычайно талантлив, – закончил за меня Симмон. – И не так уж он молод, если принять во внимание, что в университет его приняли, когда ему едва исполнилось четырнадцать.
Симмон посмотрел на меня:
– В восемнадцать он уже стал полноправным арканистом. Потом он еще несколько лет остался в универе гиллером.
– Гиллером? – переспросил я.
– Гиллеры – это арканисты, которые остались при универе, – пояснил Вил. – Они в основном преподают. Вот знаешь Каммара из фактной?
Я покачал головой.
– Высокий, весь в шрамах, – Вил указал на половину своего лица. – Одноглазый.
Я мрачно кивнул. Каммара трудно было не заметить. Вся левая половина его лица представляла собой сплошную сетку шрамов, которые расходились в разные стороны, оставляя пролысины в черной шевелюре и бороде. Поверх пустой левой глазницы он носил повязку. Он был живым примером того, как опасна может быть работа в фактной.
– Ну да, я его видел. Так он полноправный арканист?
Вил кивнул:
– Он главный помощник Килвина. Он преподает сигалдри новичкам.
Сим кашлянул:
– Так вот, я говорю, что Элодин был самым молодым студентом за всю историю, самым молодым арканистом и самым молодым ректором.
– И все равно, – сказал я. – Нельзя не признать, что немного странно выбирать такого человека ректором.
– Он такой не был, – сдержанно возразил Симмон. – Это было до того, как все случилось.
Видя, что он молчит, я спросил:
– Что – «все»?
Вил пожал плечами:
– Что-то. Об этом никто не говорит. Его посадили в Череповку и держали там, пока у него мозги более или менее не встали на место.
– Не хочется мне об этом думать, – сказал Симмон, нервно ерзая на стуле. – Ну, то есть один-два студента сходят с ума каждую четверть, верно? – Он взглянул на Вилема: – Слихта помнишь?
Вилем угрюмо кивнул.
– Такое может случиться с любым из нас.
Ненадолго воцарилось молчание. Оба они прихлебывали выпивку, глядя куда-то в пространство. Мне хотелось расспросить их поподробнее, но я видел, что это больная тема.
– Как бы то ни было, – вполголоса сказал Сим, – я слышал, что его из Череповки так и не выпустили. Я слышал, что он сбежал!
– Ну, – сказал я, – ни один арканист, стоящий своей соли, не даст держать себя взаперти! Так что это неудивительно.
– Да ты там бывал хоть раз? – спросил Симмон. – Она нарочно построена так, чтобы держать взаперти арканистов. Сплошной усиленный камень. Обереги на дверях и на окнах… – Он покачал головой. – Просто не представляю, как оттуда можно выбраться, даже если ты магистр.
– Это все мимо дела, – твердо сказал Вилем, заставляя нас вернуться к теме. – Килвин тебя позвал в фактную. Произвести на него впечатление – твой самый надежный шанс сделаться ре-ларом.
Он обвел взглядом нас двоих.
– Согласны?
– Согласен, – ответил Симмон.
Я кивнул, но колесики у меня в голове стремительно крутились. Я думал о Таборлине Великом, что знал имена всего на свете. Думал об истории, слышанной от Скарпи в Тарбеане. Об арканистах он не упоминал – только об именователях.
И об Элодине, магистре имен, и о том, как бы найти к нему подход.
Глава 45
Интерлюдия. Кабацкая история
Квоут махнул рукой, Хронист протер кончик пера и потряс рукой. Баст от души потянулся, не вставая с места, заведя руки за спинку стула.
– А я уже почти и забыл, как быстро все это произошло, – задумчиво сказал Квоут. – Это, похоже, и были самые первые истории, которые стали рассказывать обо мне.
– Они и теперь ходят по университету, – сказал Хронист. – Я слышал три разных версии истории о том, как ты читал лекцию. И о том, как тебя выпороли, тоже. Это после этого тебя прозвали Квоутом Бескровным?
Квоут кивнул:
– Наверное, да.
– Реши, раз уж мы начали задавать вопросы, – застенчиво сказал Баст, – мне было бы интересно: отчего же ты не попытался отыскать Скарпи?
– Ну а что я мог сделать, Баст? Вымазать лицо сажей и отважно устроить ему ночной побег? – Квоут коротко, невесело хохотнул. – Его же арестовали за ересь! Все, что я мог, – это надеяться, что у него и в самом деле есть друзья среди церковников.
Квоут перевел дух.
– Однако самая простая причина – пожалуй, и наименее приятная. Правда в том, что я жил не в сказке.
– Знаешь, Реши, кажется, я тебя не понимаю, – сказал озадаченный Баст.
– Ну, Баст, вспомни все сказки, которые ты слышал. Вот есть мальчик, герой. Его родители гибнут. Он отправляется мстить. Что происходит дальше?
Баст замялся. Лицо у него было озадаченное. И Хронист ответил на вопрос вместо него:
– Он находит помощника. Хитроумную говорящую белку. Старого пьяницу-фехтовальщика. Безумного лесного отшельника. Кого-то в этом духе.
Квоут кивнул:
– Именно! Он находит безумного лесного отшельника, доказывает ему, что он человек достойный, и узнает имена всего на свете, как Таборлин Великий. И вот в его распоряжении оказывается могущественная магия – и что он делает тогда?
Хронист пожал плечами:
– Находит мерзавцев и убивает их.
– Ну разумеется! – величественно сказал Квоут. – Чисто, быстро – и проще, чем соврать. Мы знаем, чем все кончится, чуть ли не до того, как все началось. Вот почему всем так нравятся сказки! Они дают нам ясность и простоту, которой так недостает в реальной жизни.
Квоут подался вперед.
– Будь это какая-нибудь кабацкая история, состоящая из полуправды и бессмысленных приключений, я поведал бы вам, что все время, проведенное мной в университете, было посвящено одной-единственной цели. Я выучил бы имя ветра, вечно переменчивое, поехал и отомстил чандрианам. Раз – и все!
Квоут звонко щелкнул пальцами.
– Это была бы занимательная история, однако это была бы неправда. А правда такова. Я три года оплакивал своих родителей, и боль постепенно притупилась. – Квоут примирительно махнул рукой и скупо улыбнулся. – Я не стану вам лгать. Бывали времена, глубокой ночью, когда я лежал на своей узкой койке в «конюшнях» без сна, отчаянно одинокий, времена, когда я давился скорбью, такой бесконечной и пустой, что мне казалось, будто она меня задушит.
Бывали времена, когда я видел мать, держащую ребенка, или отца, смеющегося вместе с сыном, и во мне вспыхивал гнев, жаркий и яростный, вместе с воспоминаниями о крови и вони паленого волоса.
Квоут пожал плечами.
– Но моя жизнь не сводилась к мести. Мне предстояло иметь дело с препятствиями, более чем реальными. Нищета. Низкое происхождение. И враги, которых я нажил себе в университете, были для меня куда опаснее чандриан.
Он жестом велел Хронисту снова взяться за перо.
– Но, несмотря на все это, все равно видно, что даже самая сказочная история все же содержит обрывки истины: ведь я и в самом деле нашел нечто вроде безумного лесного отшельника!
Квоут улыбнулся.
– И я действительно был твердо намерен выучить имя ветра.
Глава 46
Ветер, вечно переменчивый
Отыскать Элодина оказалось не так-то просто. У него был свой кабинет в «Пустотах», но он, похоже, никогда там не появлялся. Зайдя в «журналы и списки», я выяснил, что предмет он преподает только один: «невероятное счисление». Однако это никак не помогло мне его выследить: если верить расписанию, время занятий было «сейчас», а место – «всюду».
В конце концов, я чисто случайно заметил его на другом конце многолюдного двора. Элодин был в черной магистерской мантии, что случалось не так уж часто. Я шел в медику на наблюдения, однако решил, что уж лучше я опоздаю на занятия, чем упущу случай поговорить с ним.
К тому времени, как я пробился сквозь полуденную толпу и догнал Элодина, мы с ним оказались на северном конце университетской территории, на широкой проселочной дороге, ведущей в лес.
– Магистр Элодин! – сказал я, бегом догоняя его. – Я надеялся с вами поговорить…
– Что за жалкая, убогая надежда! – сказал он, не замедляя шага и не глядя в мою сторону. – Цельтесь выше! Молодой человек должен пылать высокими стремлениями!
– Хорошо: я надеялся учиться именам, – сказал я, шагая в ногу с ним.
– Перелет, – сообщил он будничным тоном. – Попробуйте еще раз. Где-то посередине.
Проселок свернул, и университетские здания скрылись за деревьями.
– Я надеюсь, что вы возьмете меня в ученики, – попробовал я еще раз. – И научите тому, чему сочтете нужным.
Элодин вдруг резко остановился и развернулся в мою сторону.
– Ладно, – сказал он. – Ступайте, принесите мне три сосновых шишки. Вот такой величины, – он показал большим и указательным пальцами, – и чтоб все чешуйки были целы.
Он уселся прямо посреди дороги и помахал рукой:
– Давайте, давайте! Живей!
Я бросился в лес. На то, чтобы найти три сосновых шишки требуемого свойства, у меня ушло минут пять. К тому времени как я вернулся на дорогу, я был весь растрепанный и исцарапанный. Элодина нигде не было.
Я тупо огляделся по сторонам, потом выругался, бросил шишки и кинулся бежать по дороге на север. Догнал я его довольно быстро: он просто брел по дороге, глазея на лес.
– Ну, и чему вы научились? – спросил Элодин.
– Вы хотите, чтобы вас оставили в покое?
– Умница!
Он театрально раскинул руки и провозгласил:
– Се, ученье завершено! Э-лир Квоут усвоил мои многомудрые наставления!
Я вздохнул. Если уйти сейчас, я еще успею на занятия в медике, но в глубине души я подозревал, что это своего рода испытание. Может быть, Элодин просто хочет удостовериться, что я неподдельно заинтересован в этом, прежде чем взять меня в ученики. В сказках так оно обычно и бывает: юноша должен доказать лесному отшельнику свою решимость, прежде чем тот примет его к себе под крылышко.
– Не ответите ли вы на несколько вопросов? – сказал я.
– Ладно, – сказал Элодин и поднял руку с загнутыми большим пальцем и мизинцем. – На три вопроса. Если обещаете после этого оставить меня в покое.
Я немного поразмыслил.
– Почему вы не хотите меня учить?
– Потому что из эдема руэ ученики выходят на редкость скверные, – резко ответил он. – Зубрить наизусть они горазды, но обучение именам требует такого уровня самоотдачи, на какую плут вроде вас обычно не способен.
Меня охватила такая ярость, что я в самом деле почувствовал, как кровь бросилась мне в лицо. И даже грудь и руки у меня вспыхнули. И волоски на руках встали дыбом.
Я перевел дух.
– Я весьма сожалею, что ваш опыт общения с руэ оставляет желать лучшего, – сдержанно ответил я. – Разрешите вас заверить, что…
– О боги! – с отвращением вздохнул Элодин. – Он еще и подлиза! Вам просто недостает внутреннего стержня и прочности тестикул, необходимых для того, чтобы у меня учиться.
В душе у меня вскипела горячая отповедь. Но я прикусил язык. Он нарочно пытается меня поддеть!
– Вы сказали неправду, – заметил я. – Почему вы не хотите меня учить?
– Да по той же причине, почему не хочу завести щенка! – заорал Элодин, размахивая руками, точно мужик, гоняющий ворон с поля. – Потому что вы ростом не вышли, чтобы учиться именам! Потому что глаза у вас слишком зеленые! Потому что у вас нет нужного числа пальцев! Сперва подрастите и обзаведитесь нормальными глазами, а тогда уж приходите!
Мы некоторое время смотрели друг на друга. Наконец он пожал плечами и пошел дальше.
– Ладно. Сейчас покажу почему.
Мы шли по дороге на север. Элодин шагал широко, подбирая камушки и закидывая их в лес. Он подпрыгивал, срывал листья с нависших над дорогой веток, и его магистерская мантия по-дурацки трепыхалась. В какой-то момент он остановился и застыл неподвижно почти на полчаса, пристально глядя на папоротник, медленно колышущийся на ветру.
Но я крепко держал язык за зубами. Я не спрашивал ни «куда мы идем», ни «на что вы смотрите». Я знал сто историй про юношей, которые растратили вопросы или желания впустую, оттого что ляпнули что-то не вовремя. У меня осталось два вопроса, и я был намерен задать их по делу.
В конце концов лес кончился, и проселок превратился в дорожку, ведущую через просторную лужайку к огромной усадьбе. Дом был больше артефактной, с изысканными очертаниями, красной черепичной крышей, высокими окнами, арочными дверными проемами и колоннами. Там были фонтаны, клумбы, зеленые изгороди…
Но что-то было не так. Чем ближе мы подходили к воротам, тем сильнее я сомневался, что это усадьба какого-то аристократа. Может быть, дело было в том, как выглядели сады, или в том, что кованая ограда была почти десять футов в высоту и, на мой наметанный воровской взгляд, перелезть через нее было невозможно.
Двое людей с серьезным взглядом отворили нам ворота, и мы пошли по дорожке к парадному входу. Элодин посмотрел на меня:
– Ты уже слышал про Гавань?
Я покачал головой.
– У нее есть и другие названия: Кладовка, Череповка…
Университетский сумасшедший дом.
– Какая же она огромная! Но как…
Я остановился, так и не задав вопроса.
Элодин ухмыльнулся, зная, что едва не застал меня врасплох.
– Джереми, – окликнул он высокого, плечистого человека, стоявшего у дверей, – сколько у нас сейчас постояльцев?
– В регистратуре должны знать, сэр, – неловко ответил тот.
– Ну а так, навскидку? – спросил Элодин. – Тут же все свои!
Человек пожал плечами:
– Триста двадцать? Триста пятьдесят?
Элодин постучал костяшкой по массивной деревянной двери, и Джереми кинулся ее отпирать.
– Ну а сколько еще поместится, если вдруг нужда возникнет?
– Человек сто пятьдесят – запросто, – ответил Джереми, не без труда отворяя тяжелую дверь. – А если очень понадобится, то и больше, думаю.
– Видел, Квоут? – Элодин подмигнул мне. – Мы готовы!
Вестибюль был огромным: с витражами, со сводчатыми потолками. Пол был мраморный, отполированный до зеркального блеска.
Внутри царила жутковатая тишина. Я не понимал, в чем дело. Бурунник, сумасшедший дом в Тарбеане, был во много раз меньше этого здания, и то ор там стоял, как в борделе, полном рассвирепевших кошек. Его было за милю слышно, через весь городской шум.
Элодин подошел к большому столу, у которого стояла молодая женщина.
– Эмми, а почему никто не гуляет?
Она неуверенно улыбнулась ему:
– Очень уж они сегодня расходились, сэр. Гроза, наверное, будет. – Она достала с полки журнал. – Да еще и полнолуние на носу. Знаете же, как оно бывает.
– Еще бы!
Элодин присел на корточки и принялся расшнуровывать башмаки.
– Куда Уина на этот раз дели?
Она полистала журнал:
– Второй этаж, восточное крыло, двести сорок седьмая.
Элодин выпрямился и поставил башмаки на стол:
– Приглядите за ними, ладно?
Она все так же неуверенно улыбнулась и кивнула.
Я прикусил язык и не стал задавать очередной ворох вопросов.
– Похоже, это место стоит университету огромных расходов, – заметил я.
Элодин как будто и не услышал. Он направился к широкой мраморной лестнице, прямо в носках. Поднявшись по лестнице, мы очутились в длинном белом коридоре, в который выходили деревянные двери. И тут я впервые услышал звуки, которые ожидал услышать в подобном месте. Кто-то стенал, кто-то плакал, кто-то тараторил не умолкая, кто-то вопил – но все это было еле слышно.
Элодин разбежался и резко остановился, прокатившись в носках по полированному мраморному полу. Магистерская мантия развевалась у него за плечами. Он повторил это еще раз: разбежался и проехался по полу, раскинув руки для равновесия.
Я шагал рядом с ним.
– А ведь, казалось бы, магистры могли использовать университетские средства с большей пользой для науки…
Элодин даже не посмотрел в мою сторону. Топ, топ-топ-топ.
– Вы пытаетесь вынудить меня отвечать на вопросы, не задавая их.
Скольжение.
– Не выйдет!
– А вы пытаетесь заставить меня задавать вопросы, – заметил я. – По-моему, это только честно.
Топ, топ-топ-топ, скольжение.
– Тогда какого черта вы ко мне вообще прицепились? – спросил Элодин. – Вон, Килвину вы понравились. Почему бы не прицепить свою звезду к его фургону?
– Я считаю, что вы знаете такое, чему я больше ни у кого научиться не смогу.
– Это, например?
– То, чему я хотел научиться, с тех пор, как впервые увидел, как человек призывает ветер.
– Ах, имя ветра, да? – Элодин вскинул брови. Топ, топ, топ-топ-топ.
– Это не так-то просто.
Скольже-е-ение…
– С чего вы взяли, что я вообще что-то знаю о том, как призывать ветер?
– Методом исключения, – ответил я. – Никто из остальных магистров ничем подобным не занимается, значит, это ваша епархия.
– Ну, если так рассуждать, значит, я должен заниматься еще и солинадскими танцами, шитьем и конокрадством!
Мы дошли до конца коридора. Элодин снова разбежался, покатился и едва не врезался в громадного, широкоплечего человека с книгой в твердом переплете.
– Прошу прощения, сэр! – сказал тот, хотя явно был не виноват.
– Тимоти! – Элодин ткнул в него длинным пальцем. – Пошли с нами!
Элодин провел нас еще несколькими коридорами покороче и наконец остановился у массивной деревянной двери с глазком. Элодин открыл глазок и заглянул в него.
– Как он?
– Тихий, – ответил верзила. – По-моему, он почти не спал.
Элодин подергал щеколду и, потемнев лицом, обернулся к здоровяку:
– Вы его заперли?
Мужик был на целую голову выше Элодина и, вероятно, вдвое тяжелее, однако, когда стоящий без башмаков магистр уставился на него исподлобья, он побледнел:
– Магистр Элодин, это не я! Это все…
Элодин оборвал его резким жестом:
– Отпирайте!
Тимоти принялся возиться со связкой ключей.
Элодин не сводил с него уничтожающего взгляда:
– Альдера Уина в передвижениях ограничивать нельзя! Он может выходить и приходить, когда ему заблагорассудится. В еду ему ничего не подсыпать, если он сам об этом не попросит! И отвечать за это передо мной будете вы, Тимоти Дженрой! – Элодин ткнул его в грудь длинным пальцем. – И если я узнаю, что Уина опоили успокоительным или связали, я раздену вас догола и проедусь на вас верхом через весь Имре, как на розовом пони!
Он зыркнул на него исподлобья.
– Ступайте!
Мужик удалился настолько быстро, насколько мог, еще чуть-чуть – и бежать кинется.
Элодин обернулся ко мне:
– Можете войти, но только не шумите и не делайте резких движений. Ничего не говорить, разве что он сам с вами заговорит. Говорить вполголоса. Ясно?
Я кивнул, и он отворил дверь.
Палата выглядела совсем не так, как я ожидал. В высокие окна лился солнечный свет, озаряя просторную кровать и стол со стульями. Стены, потолок и пол были обтянуты толстой белой тканью, которая глушила даже слабые звуки, доносящиеся из коридора. Одеяла с кровати были сдернуты, и возле стены, закутавшись в них, сидел худой человек лет тридцати.
Элодин закрыл дверь, и человек испуганно дернулся.
– Уин, – вполголоса окликнул Элодин, подойдя поближе, – что случилось?
Альдер Уин посмотрел на него снизу вверх, как разбуженная сова. Тощий, как щепка, он сидел без рубахи, волосы у него были все растрепаны, глаза круглые и расширенные. Он тихо ответил немного надтреснутым голосом:
– Все было хорошо. У меня все было в порядке. Но все эти люди, разговоры, собаки, мостовые… Я сейчас просто не могу там находиться.
Уин вжался в стену, одеяло сползло с костлявого плеча. Я с изумлением увидел у него на шее свинцовый гильдер. Это был полноправный арканист!
Элодин кивнул:
– А почему ты на полу?
Уин с ужасом посмотрел на кровать.
– Я упаду, – тихо ответил он голосом, полным страха и смущения. – И там все эти пружины, планки… Гвозди…
– Ну, как ты сейчас? – ласково спросил Элодин. – Хочешь, пойдем со мной?
– Не-е-е-ет! – безнадежно, отчаянно воскликнул Уин, зажмурившись и плотней закутавшись в одеяло. Оттого что его голос звучал так тонко и сипло, его мольба была еще более душераздирающей, чем если бы он выл.
– Ладно, ладно. Оставайся тут, – мягко сказал Элодин. – Я вернусь тебя навестить.
Уин на это открыл глаза и явно разволновался.
– Только грома не приноси! – настойчиво сказал он. Он выпростал из-под одеяла тощую руку и ухватил Элодина за рубашку. – Но мне нужен кошачий свисток, синий закат и еще кости! – Он говорил очень требовательно. – Зонтичные кости.
– Принесу, принесу! – заверил его Элодин и жестом дал понять, что пора уходить. Я вышел из палаты.
Элодин затворил за нами дверь. Лицо у него было мрачное.
– Уин понимал, на что идет, когда пошел ко мне в гиллеры.
Он зашагал прочь по коридору.
– А вы не понимаете. Вы ничего не знаете про университет. Про то, чем вы рискуете. Для вас это страна фей, детская песочница! А это не так.
– Все так! – отрезал я. – Это именно песочница, и другим детишкам завидно, потому что меня взяли в игру «выпороть кнутом и выгнать из архивов», а их нет!
Элодин остановился, обернулся и посмотрел на меня:
– Ладно! Докажите, что я не прав. Докажите, что вы все продумали. Зачем университету, где меньше полутора тысяч студентов, психушка размером с королевский дворец?
Я принялся лихорадочно соображать.
– Ну, большинство студентов – из зажиточных семей, – сказал я. – Они привыкли к легкой жизни. И, когда им приходится…
– Нет-с! – бросил Элодин и зашагал дальше. – Это из-за того, чем мы занимаемся. Из-за того, на что мы натаскиваем свой разум.
– Ага, то есть арифметика и грамматика сводят людей с ума, – сказал я, сделав все, чтобы это звучало как утверждение.
Элодин остановился и распахнул настежь ближайшую дверь. В коридор вырвались панические вопли:
– …Во мне!!! Они во мне!!! Они во мне!!! Они во мне!!! Они во мне!!!
Через открытую дверь мне был виден молодой человек, бьющийся в кожаных путах, которыми он был привязан к кровати за руки, за ноги, за шею и поперек пояса.
– Это не от тригонометрии и не от наглядной логики, – сказал Элодин, глядя мне в глаза.
– Они во мне!!! Они во мне!!! Они во… – вопли звучали непрерывно, как бездумный ночной лай собаки, – мне!!! Они во мне!!! Они во мне!!! Они во мне!!! Они во…
Элодин захлопнул дверь. Сквозь нее по-прежнему доносились слабые вопли, и все же наступившая тишина была оглушительна.
– Знаете, отчего это место называется Кладовкой? – спросил Элодин.
Я покачал головой.
– Потому что сюда попадают те, у кого в голове завелись тараканы!
Он улыбнулся безумной улыбкой и разразился жутким хохотом.
Элодин провел меня длинной чередой коридоров в другое крыло Череповки. Наконец мы свернули за угол, и я увидел кое-что новенькое: дверь, целиком изготовленную из меди.
Элодин достал из кармана ключ и отпер дверь.
– Люблю сюда зайти, когда бываю в этих местах! – небрежно сказал он, отворяя дверь. – Проверить почту, полить цветочки и так далее.
Он стянул с себя носок, завязал его узлом и подоткнул под дверь, чтобы не закрылась.
– Тут приятно побывать, но, знаете ли…
Он подергал дверь, чтобы убедиться, что она не захлопнется.
– Не хотелось бы снова…
Первое, на что я обратил внимание, – это что в комнате как-то странно себя чувствуешь. Сперва я подумал было, что она защищена от лишних звуков, как комната Альдера Уина, но, оглядевшись, я убедился, что стены и потолки здесь из голого серого камня. Потом я подумал, что, наверное, тут воздух спертый, но нет: принюхавшись, я почувствовал аромат лаванды и свежего белья. Мне словно что-то давило на уши, как будто я глубоко под водой, хотя, конечно, такого быть не могло. Я помахал рукой у себя перед носом, как если бы ждал, что тут воздух какой-то другой, гуще, что ли.
– Раздражает, ага? – я обернулся и увидел, что Элодин наблюдает за мной. – На самом деле, даже удивительно, что вы заметили. Мало кто замечает.
Эта комната была явно комфортабельней палаты Альдера Уина. Тут была кровать под балдахином, пухлый диван, пустой книжный шкаф и большой стол с несколькими стульями. А главное – широкие окна, выходящие на сады и лужайки. Снаружи был балкон, но двери, ведущей на балкон, не было.
– Вот, глядите! – сказал Элодин. Он взял стул с высокой спинкой, ухватил его обеими руками, развернулся и с размаху швырнул стул в окно. Я съежился, но вместо жуткого грохота и звона послышался лишь глухой треск дерева. И стул грудой щепок и обивки упал на пол.
– Я так, бывало, часами развлекался! – сказал Элодин, переведя дух и с любовью окинув взглядом комнату. – Золотое времечко!
Я подошел посмотреть на окна. Стекло было толще обычного, но не такое уж толстое. На вид стекло как стекло, если не считать еле заметных красноватых прожилок внутри. Я посмотрел на раму. Рама тоже была медная. Я медленно окинул комнату взглядом, всматриваясь в голые каменные стены, ощущая воздух, непривычно тяжелый. Я обратил внимание на то, что на двери изнутри нет даже ручки, не то что замка. «Кому и зачем понадобилось делать дверь литой меди? Это же труд какой!»
Я решился задать второй вопрос: