– А! – Бросив взгляд туда, куда она указывала, я наконец понял, что кое-что забыл. У двери стояла подставка для зонтиков. Вот, оказывается, что изменилось! Сильный дождь прекратился. Однако мой возглас «А!» был связан не с тем, что я устыдился собственной забывчивости.
– Что-то не так? – спросила она, с недоумением наклонив голову.
Я вытащил единственный зонтик, оставшийся в стойке, и спросил:
– Разве похоже, что это мой зонт?
В безлюдном кафе я аккуратно открыл складывающийся зонтик, он оказался ярко-красным – словно яблоко до того, как превратилось в начинку для пирога.
4
– Как ни странно, но вам идет. Хотя цвет немного кричащий. – Впрочем, ее улыбка говорила куда больше слов.
– Не в этом дело. Это не мой зонт!
Она перевела взгляд на стойку и поняла:
– Выходит, что…
Вот именно. В стойке больше не было ни одного зонта. Иными словами, мой зонт исчез, а на его месте стоял вот этот красный зонт.
– Ну и дела! Это мой любимый зонт.
– Извините, – сказала бариста. – Это моя вина, я недосмотрела.
– Я вас не обвиняю. Следи не следи, от случайности никто не застрахован.
К счастью, дождь уже прекратился. Я не знал, когда он начнется опять, поэтому смирился с потерей зонта и решил просто уйти, но она вновь меня остановила:
– Вы сказали, что это ваш любимый зонт. Вам нравится красный цвет?
– Что? Да нет же, это ведь не мой зонт.
– Но они должны быть похожи, если кто-то по ошибке взял ваш.
Внезапно я осознал.
– А ведь и правда. Они совсем не похожи. Мой зонт темно-зеленого цвета. Такого оттенка мха обычно не бывает у дешевых пластиковых зонтов. Именно поэтому мне он и нравился. Его невозможно перепутать с этим красным.
Бариста прижала руки к щекам и улыбнулась:
– А давайте-ка подумаем. Вдруг мы сможем вернуть ваш любимый зонтик. – Она зашла за стойку, отвернулась от меня и чем-то зашуршала.
– Вернуть? Каким образом?
– Зонтик темно-зеленого цвета и зонтик ярко-красного цвета. Их не могли перепутать, верно? Но вот этот красный зонтик, судя по виду, совершенно новый, вряд ли кто-то специально захотел подменить его. Нужно поразмыслить зачем. И если мы додумаемся, то найдем возможность вернуть его.
– Понятно… А что вы ищете?
Бариста обернулась:
– Вот!
Я услышал какой-то скрежет. У нее в руках была ручная кофемолка – классическая модель с деревянным ящиком и чашей для зерен над ним. Пока я растерянно сжимал в руках чужой зонтик, она вдруг начала молоть кофейные зерна.
– Ручная кофемолка?
– Да. Я вручную перемалываю зерна для капельного кофе. Так они меньше нагреваются от трения и не теряют аромат. А для приготовления эспрессо мы используем электрическую мельницу иностранного производства, с ее помощью можно добиться очень тонкого помола.
Я совсем не это имел в виду, но мне было интересно слушать ее.
– Наверное, перемалывать зерна уже после того, как вы приняли заказ, очень хлопотно.
– А если перемолоть заранее, то аромат уйдет, – сказала она. – Нехорошо, конечно, заставлять посетителей ждать, но мне совсем не тяжело молоть. Я люблю этот процесс. Когда я кручу ручку и слушаю, как перемалываются зерна, в голове проясняется и на душе становится светлее. – С этими словами бариста поставила тяжелую кофемолку на стойку и стала крутить ручку, будто заговаривая зерна: «Превратитесь во вкусный кофе, превратитесь во вкусный кофе». – Говорят, что кофеин помогает думать и улучшает концентрацию, но мне кажется, что этот эффект дает скорее перемалывание зерен. А после того как удалось собрать мысли воедино, самое время для чашки кофе.
Улыбка не сходила с ее губ. Я решил вернуться к основной теме:
– Раз дождь уже закончился, может, этот зонт просто забыли? А мой украли, пока дождь еще шел.
– А где тогда зонт вора?
– Хм, – сказал я, не зная, что еще сказать, – может, он его украл именно потому, что у него не было зонта.
– Но ведь дождь шел с самого утра. – Бариста, не прекращая, молола кофе. – Как видите, наша кофейня расположена так, что рядом со входом невозможно поставить машину. Сейчас дождь уже закончился, но чуть раньше был настоящий ливень. Сложно представить, чтобы кто-то пришел к нам без зонта. Разумеется, обычно эта стойка для зонтов пустая, а дядя не стал бы выносить на улицу зонтик клиента.
– Вот оно что… Ну тогда выходит, что ситуация была просто безвыходной, а выходить с таким зонтом было неловко, вот он и подменил зонты.
– У вас же был мужской зонт, Аояма-сан? – спросила она.
– Да. Это вы к чему?
– Посмотрите, это зонт женский, и его владелица – женщина. Мужские зонты отличаются от женских более толстой ручкой и большим размером. Ими и пользоваться не так удобно, да и в глаза бросаются. Как-то неубедительно, что женщина, которая постеснялась выходить с красным зонтом, вдруг решит украсть мужской зонт.
Я не знал, так ли это на самом деле, но мне было нечего возразить.
Так почему все же украли именно мой зонт? Может, он вообще превратился в оборотня и сам сбежал? Хотя с чего бы вдруг обычному зонту во что-то превращаться? Я придирчиво посмотрел на него, не найдя никаких признаков того, что это может быть зонт-оборотень. Судя по размеру, это несомненно женский зонт, такого оттенка красного, что даже глазам больно. Обычно такие цвета любят девушки. Сложно представить взрослую женщину с нормальным восприятием цвета, которая бы вдруг решилась выйти с таким зонтом. Скорее всего, она бы предпочла темно-зеленый, как у меня.
Стойте-ка. Красный и зеленый. Два цвета Рождества.
– Всё! Я понял, – сказал я, потирая подбородок, с большой уверенностью в своей правоте. – Возможно, владелец зонта – дальтоник и не отличает красный цвет от зеленого.
– Дальтоник? – переспросив, она перестала молоть кофе. – Это интересная версия.
– Да, я как-то слышал об этом. Наиболее распространенное врожденное нарушение цветовосприятия – дальтонизм, при котором трудно различать красные и зеленые оттенки цветов. В Японии насчитывается около двенадцати миллионов дальтоников, так что это не редкость. Красный зонт и зеленый. Для дальтоников эти цвета, должно быть, выглядят похожими. Несмотря на то что они совсем разного дизайна, у них похожий размер. К тому же я слышал, что мозг в первую очередь реагирует на цвет, а не на форму.
Как-то в Японии провели такой эксперимент. Существует общепринятая символика для мужских и женских туалетов. Знак на мужском туалете – стоящая фигура синего цвета. На женском – красная фигура в юбке. В качестве эксперимента на мужском туалете повесили мужскую фигурку красного цвета, а на женском – женскую, но синюю. В результате все испытуемые по ошибке зашли не в тот туалет – люди смотрели не на форму, а на цвет.
– То есть владелица зонтика, уходя из кафе, неосознанно забрала мой зонт: ее мозг воспринял прежде всего цвет, и она не заметила разницы в размере, когда взяла зонт в руки. Это похоже на правду. А если это так, то мне не стоит больше рассчитывать на то, что зонтик ко мне вернется.
Кажется, ее впечатлило сказанное, и она опять улыбнулась. Я улыбнулся ей в ответ, но она, снова взявшись молоть кофе, сказала:
– Я считаю, что это вовсе не так.
Вжух-вжух-вжух.
– И в чем же я не прав?
– А вот ответьте-ка на мой вопрос. Будь вы дальтоником, вы бы пользовались зонтом ярко-красного или темно-зеленого цвета?
Хм, вот в чем дело.
– Наверное, нет.
– Это всего лишь мои домыслы, но мне кажется, когда дальтоник покупает себе зонт, он вряд ли выбирает цвет, который легко перепутать с другим. Не думаю, что человек так поступит.
Не меняя скорости, она продолжала крутить ручкой кофемолки и говорить:
– Стоит еще добавить, что большинство дальтоников – мужчины. Среди мужчин дальтоником рождается один из двадцати, а среди женщин – одна из шестисот. И если мы предположим, что обладательница красного зонтика – женщина, вероятность того, что она дальтоник, окажется ниже, чем если бы это был мужчина.
Что-то не давало мне покоя в этом объяснении.
– Секунду. То, что это женский зонтик, вовсе не означает, что его владелицей обязательно должна быть женщина. Если вернуться к тому, что я только что говорил, возможно, владелец как раз мужчина, которому неловко выйти на улицу с красным зонтом. Тогда разный размер вообще перестает играть роль.
На мгновение бариста стала серьезной, но потом на ее лице опять появилась улыбка.
– Неужели я сказал что-то странное?
– Извините, это было невежливо с моей стороны. Но я была уверена, что вы тоже это поняли… Единственными, кто мог унести зонт, были те три девушки, которые ушли из кафе, когда вы были уже здесь.
Вжух-вжух-вжух. Этот звук лишал меня сил.
– И правда, я сглупил. Преступник, который унес мой зонт, – одна из тех трех студенток.
Бариста усмехнулась:
– Я так и предполагала, что одна из них вам знакома.
– Нгкх. – В горле опять родился какой-то странный звук.
– Как вы догадались?
– Все очень просто. Если бы вы не были знакомы, как бы вы смогли утверждать, что это студентки?
– Ну, это можно предположить по их внешнему виду. К тому же Киото – студенческий город. – Меня это задело, я попытался выдвинуть какой-то бессмысленный контраргумент. – Но вы все же продолжите утверждать, что…
– Да, когда я подвела вас к столику и показала на стул позади него, вы намеренно пересели на стул перед столом. Я предполагаю, что вы выбрали место поближе к соседнему столику именно потому, что хотели сесть к ним спиной. Чтобы кто-то сидящий за соседним столом вас не узнал.
От ее проницательности мне стало даже не по себе. Я и правда выбрал такое место, чтобы сесть спиной и не попасться на глаза человеку, с которым мне бы не хотелось встречаться.
Я показал, что сдаюсь.
– Невероятная проницательность. Помните девушку, которая перекинулась парой фраз с вашим дядей? Ее зовут Намико Тобэ, мы с ней немного знакомы.
– Она из числа ваших студенческих друзей?
Я еще больше удивился:
– Разве я говорил, что еще студент?
– Оба раза вы заходили в нашу кофейню в будний день. Свои контактные данные вы записали от руки, а не передали мне визитку. У вас знакомая – студентка. Логично предположить, что вы можете быть студентом. К тому же вы моложе меня… а Киото – студенческий город, так ведь?
Я сделал вид, что не обратил внимание, как она торжествующе подмигнула.
– Честно признаться, у нас просто общие друзья. Мы несколько раз встречались, но не так близко знакомы, чтобы называть себя друзьями.
Увидев, что Намико Тобэ увлеченно болтает с подружками, я воспользовался возможностью и пересел на другое место. Я бы так и остался незамеченным, но потом ко мне было привлечено общее внимание, поэтому она, скорее всего, узнала меня.
– Ах вот оно что!
Бариста хихикнула и перестала молоть зерна. Затем открыла ящичек в нижней части кофемолки и, прищурившись, понюхала свежемолотый кофе.
Я почувствовал, как сильно у меня бьется сердце при виде ее завороженного выражения лица, а она тем временем вновь мне улыбнулась.
– Эта загадка прекрасно перемололась.
– Хм?
Может, она хотела сказать, что смогла разобраться с задачкой о пропавшем зонтике с такой же легкостью, как и перемолола кофе? Хотя я совершенно не понимал решения.
– Аояма-сан, вас тоже нельзя недооценивать, да? – спросила она.
– В каком смысле?
В этот самый момент за моей спиной прозвенел колокольчик и хлопнула входная дверь.
– Извините… А…
Я еще больше удивился. Ведь там стояла не кто иная, как Намико Тобэ, но теперь уже одна.
С удивлением и недоумением я перевел взгляд на Михоси. Она опять улыбалась. Мне даже показалось, что она выглядит какой-то радостной.
– Привет! Давненько не виделись, – поприветствовал я Намико с вымученной улыбкой.
– Извини, я схватила не тот зонтик. А ты держишь сейчас мой. – Она протянула мне темно-зеленый зонт.
– Отлично. Хорошо, что он ко мне вернулся. – Я в ответ протянул ей красный зонт, который сжимал в руке. Мы на мгновение оказались соединены этими зонтами.
После обмена зонтами Намико посмотрела мне прямо в лицо и улыбнулась. Я тоже привычно улыбнулся в ответ.
Неожиданно. Казалось, что она вполне дружелюбно настроена.
Кажется, из-за этого открытия я на секунду ослабил осторожность. И в следующее мгновение, словно только этого и поджидала, она рявкнула своим низким голосом так, что у меня едва не лопнули барабанные перепонки:
– Ну ты и козел!
Звук пощечины разнесся по всему кафе.
5
У меня болела левая щека. Я чувствовал, как от боли выступили слезы, и прижал к ней руку, чтобы хоть немного охладить. Бариста протянула мне полотенце, смоченное в холодной воде.
– Мне очень жаль, что так получилось… Никогда не знаешь, что у девушек на уме.
Я попытался казаться стойким, но от этого на душе стало еще сквернее. Бариста пару секунд смотрела на меня с сочувствием.
– Вы и с ее матушкой знакомы?
– С матушкой? А, вы про ее мать? Нет, а с чего вдруг?
– Она просто сказала, что расскажет все ее маме.
«Расскажу Мами!» – именно так сказала Намико, когда со всех сил врезала мне по щеке, после чего выскочила из кафе.
Бариста и правда не расслышала или, может, поддразнивает меня?
Изо всех сил прижимая к щеке холодное полотенце, я сказал:
– Намико Тобэ – лучшая подруга моей бывшей девушки, с которой я на днях расстался.
Мне совсем не нравилось выражение «бывшая девушка», но более подходящего я не смог подобрать. Моя бывшая девушка и ее лучшая подруга, словно сладкая парочка, всегда были вместе: учились в одном университете, на одном факультете, ходили в одни университетские секции и подрабатывали в одном и том же месте. Я прекрасно знал и о том, какая она – Намико Тобэ, и о том, что они одинаково грубо обращались с людьми. Мне это никогда не нравилось.
– Она что-то неверно поняла, увидев сегодняшнюю сцену здесь? Решила, что вы только что расстались, а вот уже подкатываете к другой девушке? Может, что-то в этом роде? – Бариста нахмурилась. Но было непохоже, что я ее рассердил. – Я просто решила, что вы ей нравитесь, Аояма-сан.
– Кому? Намико? Это исключено.
– Но я-то была уверена, что она вернется сюда.
Я посмотрел на зонтик, который по-прежнему держал в руках.
– Выходит, она специально подменила зонтики?
– Да, чтобы еще раз с вами встретиться. Ей нужен был предлог, чтобы сюда вернуться.
Уже зная результат, приходилось признать, что это верная догадка. Однако оставалась одна неясность:
– Если бы она просто хотела вернуться за зонтом, достаточно было бы его просто здесь оставить. Почему же она взяла мой? Когда они выходили из магазина, дождь ведь уже прекратился.
Если бы дождь еще шел, подружки бы сразу сказали, что она взяла чужой зонт. А поскольку дождь уже закончился, она смогла незаметно подменить зонт. Но ведь раз дождя уже не было, тогда можно было бы просто оставить свой зонт и без подмены.
Улыбка не сходила с ее уст.
– Я думаю, она хотела задержать вас здесь подольше.
– Это кажется еще менее убедительным. Наоборот, она должна была вернуться как можно быстрее. Но прошло немало времени, прежде чем она пришла сюда во второй раз. Я за это время уже успел попрощаться со своим зонтом и хотел было идти домой. Если бы вы меня не остановили…
– Она не могла вернуться, потому что была здесь с подругами.
– С подругами? Ну бить мужчину в присутствии подруг, наверное, не лучшая идея, но ведь она могла сразу же вернуться сюда одна…
– Я же говорю: если бы она вернулась сразу же, то подруги бы точно последовали за ней… – Бариста разговаривала со мной так терпеливо, будто я был непонятливым учеником. – Здесь нет места, где можно просто подождать. Скажи она, что забыла зонтик, подружки бы просто пошли вслед за ней. С другой стороны, если выйти на большую улицу, там много магазинов. И вот там уже легко сказать: «Подождите меня здесь». Именно поэтому, чтобы задержать вас в кафе до того момента, пока она вернется, она и подменила зонтики.
Мне не оставалось ничего иного, как принять столь детальное объяснение. Иными словами, Намико Тобэ, совершенно случайно заприметив, как я дружелюбно болтаю с Михоси, решила влепить мне пощечину, а чтобы остаться со мной один на один, хитроумно избавилась от подруг. Вот и разгадка подмены зонтиков.
Но чтобы идти на такие ухищрения ради одной пощечины? Не понять мне женщин. Хотя причины такого поведения и для Михоси, стоящей сейчас передо мной, видимо, были не очевидны…
– Не то чтобы я ждала, что она признается вам в своих чувствах, но представляла себе нечто вроде…
По лицу Михоси было ясно, что она сожалеет. Хотя после пощечины мне уже не должно быть до этого дела. К тому же ко мне вернулся мой зонтик, что доказывало правоту рассуждений Михоси. Мое впечатление о ее способностях не изменилось, пусть она и не совсем угадала с мотивом.
Я был поражен, какая же она сообразительная.
Я хотел поддержать ее, но она вдруг сказала почти с обидой в голосе:
– Самая большая ошибка в моих рассуждениях заключалась в том, что Аояма-сан оказался сердцеедом.
От такого заявления я просто вышел из себя:
– Хотите сказать, что я легкомысленно клею девушек? К вам я не приставал. Не надо делать поспешных выводов.
– У вас правая и левая щеки теперь разного цвета. Может, вам надо подкрасить и правую щеку, чтобы она тоже была цвета того зонтика?
Я был на волоске. Бариста явно сомневалась, стоит ли ей взмахнуть левой рукой…
– О, зеленая гора, смотрю, покрылась красной листвой, – несмешно пошутил Мокава-сан, увидев мое лицо. – Михоси, он, возможно, и сердцеед, и клеит девчонок, но на клиентов руку поднимать нельзя.
– Нет! Это не я сделала!
– А я никого не клеил!
– Надо извиниться, дорогая. Иначе клиент больше к нам не зайдет.
Михоси растерянно опустила голову и замолчала.
Она была права, ведь лично ей не за что было извиняться. Но мне почему-то стало немного грустно. Может быть, виной тому мой характер, или ее поведение заставило меня это почувствовать, но мне показалось, будто она говорит мне: «Ну и не приходите сюда больше, это даже и к лучшему».
– Можно я еще к вам приду? – вдруг пробормотал я.
Когда бариста подняла на меня глаза, то лицо ее было все еще растерянным, но казалось, она пытается на что-то решиться. В результате она улыбнулась и ответила:
– Конечно, мы будем вас ждать.
Посмотрев на старика, который все еще упрекал ее за вспыльчивость, она подняла раскрытую ладонь.
Глава 2. Bitter, sweet, black
1
– Ты меня слушаешь?
Мне очень жаль, но я и правда совсем не слушал.
В середине июля наконец-то закончился надоевший сезон дождей. Уже больше тысячи лет в старой столице Киото празднуют Гион-мацури
[4], самыми яркими событиями станет шествие Ёияма завтра, 14 июля, и шествие колесниц Ямабоко 17 июля. Город окрасится в яркие цвета. Но время в кофейне «Талейран» течет совсем по иным законам, отличным от правил внешнего мира, поэтому я решил провести выходной, встретившись с чашкой идеального кофе.
Это было бы самое утонченное занятие для такого свежего солнечного летнего дня, но ничего не получилось. И тому имелось две причины. Во-первых, я был не один. Во-вторых, на стуле рядом со стойкой, навалившись на нее всем телом, сидел посетитель.
– Ты варишь идеальный кофе! – сказал этот мужчина средних лет, одетый в какой-то странный наряд, напоминавший драную тряпку. Его вкрадчивые интонации были слышны даже там, где я сидел, и каждое его слово меня раздражало не передать как. – А какие ты зерна используешь, чтобы такой вкус получить? Мне хотелось бы узнать этот секрет, ну и, разумеется, секреты того, кто такой кофе варит.
– Какие зерна? Ну, арабику, робусту…
Ого, она держала оборону. Михоси Кирима – бариста в «Талейране», отвечающая за приготовление кофе, – была сдержанна.
Под «держать оборону» я не имею в виду, что она просто спокойно продолжала свою работу, никак не реагируя на слова посетителя. Арабика и робуста, которые она только что упомянула, – это названия двух основных сортов кофейных зерен, существующих в мире. Арабика – коммерчески ценные зерна с хорошим вкусом и пригодные для употребления в натуральном виде, в то время как робуста используется для приготовления растворимого кофе и смесей, поскольку устойчива к болезням и вредителям, да и стоит дешевле. Однако само собой разумеется, что вкус кофейных зерен сильно различается в зависимости от страны выращивания, сорта и других факторов. Так что, не расспрашивая подробностей о марках и типах смесей, совершенно невозможно разгадать секрет вкуса. Ее ответ звучал так, словно на вопрос «Кто придет на вечеринку?» сказали: «Ну, мужчины и женщины…»
– А ну-ка отвечай! – вдруг кто-то крикнул мне прямо в самое ухо, и я от удивления вновь повернулся к своей спутнице.
– Что ты думаешь по поводу этого?
– Хм, я думаю, что ты права, Рика, – ответил я.
– Все-таки он мне изменяет…
Я ответил невпопад, но, видимо, ошибся с выбором. На глазах у Рики Косуды выступили слезы, она обеими руками закрыла лицо.
Рика мне приходится дальней родственницей по материнской линии. Она вернулась в Японию весной этого года, решив поступить в университет в Киото, а до этого провела большую часть своей жизни в США, где работали ее родители. Она переживала, что у нее мало знакомых в Японии, а когда несколько месяцев назад узнала, что я здесь живу, написала мне, хотя мы до этого встречались пару раз в детстве.
Ее родители – японцы, и в семье говорили на японском языке, но, похоже, она лучше владела английским: в ее разговоре иногда проскакивали несвойственные японскому интонации. И пусть ее не назовешь красоткой, веснушки на лице придавали ей шарм. Хотя, когда я ей об этом сказал, она рассердилась.
– Мне очень жаль, Рика. Я могу тебе чем-нибудь помочь?
Но вернемся к рассказу. Когда Рика позвонила и спросила совета, я предложил встретиться в «Талейране». С одной стороны, мне нужен был предлог, чтобы прийти сюда, с другой, если я не смогу помочь Рике, я думал воспользоваться светлым умом Михоси. Просьба Рики, о которой она сообщила заранее, заключалась в том, чтобы я провел расследование.
– Я же говорю, завтра на празднике Гион проведи расследование об измене моего бойфренда.
– Измена? Расследование?
То есть все же расследование…
– Вот сама этим и займись. У меня нет времени.
– Я бы этим занялась, но завтра у меня дела. А послезавтра моего бойфренда здесь не будет, у него ночная работа. Завтра все первокурсники пойдут на Гион, так что если он и решит с кем-нибудь встретиться, то это случится завтра.
Я потер переносицу и сказал:
– Это же не сериал, когда вы только познакомились, начали встречаться – и сразу же измена. Ты мне хотя бы расскажи, как вы познакомились.
– Так я тебе же только что рассказала. Так и знала, что ты меня не слушаешь.
– Да, прости.
– Мы познакомились в апреле на вечеринке в секции для новых студентов. Он учился в другом университете, но мы как-то сразу же нашли общий язык. Но в результате так и не стали заниматься в этой секции.
– А на вечеринку зачем пошли?
– Ну просто казалось, что там будет круто. После этого мы продолжали переписываться и созваниваться. Он пригласил меня на свидание. И в тот же день предложил встречаться, а после этого мы… – Рика запнулась и смущенно закрыла руками лицо.
Я понимал, что было потом, и особенно не хотел знать подробностей, поэтому решил не заострять на этом внимание и спросил:
– Кажется, это было в начале прошлого месяца, так?
– Йес. Мы после этого не виделись, но продолжали переписываться. Он написал в своем блоге в «Амэбе», что «состоит в отношениях». Но после этого, дней десять назад как раз, я зашла на его страницу, он опубликовал пост о том, что сидит дома и пьет кофе в одиночестве.
«Амэба» – популярная в Японии социальная сеть. В этой соцсети можно вести блог, рассказывать о своих интересах и занятиях. Вот парень Рики и написал, чем занимается.
– Увидев его пост, я решила сделать ему сюрприз: без предупреждения примчалась к нему и позвонила в дверь. Он сразу же вышел, но был каким-то озабоченным и не пустил меня внутрь, сказав, что в квартире бардак. Мне показалось это подозрительным, я заглянула внутрь и обнаружила, что на столе стояла чашка с недопитым черным кофе. А он живет один.
– Как он и написал в «Амэбе».
– Но он как-то сказал мне, что никогда не пьет черный кофе.
Что это значит? Я нахмурился.
– Никаких сомнений, там еще кто-то пил черный кофе. И он сказал, что у него бардак, чтобы я не встретилась с этим человеком. Я сообразила, что он меня обманывает, и выскочила из квартиры… Ну братик, ну помоги мне…
Моя реакция на ее голос, наверное, напоминала реакцию публики на литавры в 94-й симфонии Гайдна «Сюрприз». Ведь я опять отвлекся на беседу между безымянным посетителем и Михоси.
– Сегодня я узнал много нового.
Мужчина сделал шаг из двери, которую открыла Михоси, а затем театрально обернулся:
– Я еще приду. В следующий раз я хочу узнать не только о кофе, но и о тебе…
– Спасибо, что зашли в нашу кофейню.
Бариста быстро закрыла дверь. Отсутствие эмоций на ее лице меня успокоило.
– В любом случае! – Рика ударила ладонью по столу.
Посмотрев на стол, я увидел фотографию пары. Скорее всего, это было снято в каком-нибудь баре, на фото были Рика и совершенно незнакомый мне парень. Возможно, фотографировал кто-то из друзей во время вечеринки.
– Это мой бойфренд. Если ты увидишь его с другой женщиной на фестивале в Гионе, сделай фотографию, чтобы были улики. Пожалуйста.
Воспользовавшись тем, что я слушал ее невнимательно, она быстро высказала свои требования и убежала из кафе прежде, чем я успел ее остановить. Она меня позвала, она навязала мне задание, а в результате мне пришлось платить за кофе. Хотя я с самого начала собирался ее угостить, мне стало жаль себя: даже родственница обходилась со мной не лучшим образом.
2
– Хитро придумано: пытаться привлечь внимание, притворяясь любителем кофе.
От этих слов Михоси меня прошиб холодный пот.
Я пересел за стойку, заказал еще одну чашку и попытался успокоить Михоси, уверяя, что этот тип и правда был слишком настойчивым. Но ее ответ прозвучал так, словно был адресован мне, хотя я не обманывал – я и вправду был поклонником кофе:
– Да? А мне показалось, он говорил, что не слишком разбирается, поэтому и просил рассказать побольше.
Я машинально начал оправдываться, но она лишь отмахнулась от меня:
– Он сегодня пришел сюда уже в третий раз. Если чем-то интересуешься, разве не стоит немного изучить предмет? В прошлый раз он пил эспрессо, ничего в него не добавляя, сказав что-то вроде: «Вы не почувствуете вкус кофе, если не будете пить его черным». Может, он показался ему слишком горьким, а может, просто не хотел сдаваться, но он пил одну чашку до восьми вечера, пока кафе не закрылось.
Тут уже настал мои черед удивляться. Как я уже упомянул, в Италии, на родине эспрессо, принято подавать небольшое количество кофе в маленькой чашке – демитас, добавлять в него достаточно сахара и быстро выпивать несколькими глотками. Если не считать капучино, то кофе редко пьют без всего. Сахара на дне чашки остается так много, что его можно подчерпнуть ложкой. Это не значит, что эспрессо нельзя пить так же, как капельный кофе, но в данном случае это можно назвать ошибкой человека, который не знает, как его правильно пить.
– Но не стоило его, наверное, дразнить. То, что он так навязывается, а вы вынуждены по большей части молчать, конечно, вызывает сочувствие…
– Хотите сказать, что вас не радует мое поведение? Мне самой оно не нравится. Но чтобы защитить себя и нашу кофейню, приходится принимать меры предосторожности.
Сохраняя улыбку на лице, она сделала брови домиком. Иными словами, меры предосторожности – это продуманный план, который поможет пристыдить навязчивого клиента, если в непредвиденных обстоятельствах придется ему отказать. Я понимал, что для девушки, а особенно такой миниатюрной, логично опасаться агрессивного мужчины. Но не преувеличивает ли она опасность? Или с ней что-то случилось в прошлом?
– Вас тоже нельзя недооценивать, да? – сказал я ей то же самое, что она сказала мне на днях, понимая, что лучше не расспрашивать дальше. – Полагаю, это значит, что вам не нравится такое активное внимание со стороны мужчин.
Она ахнула и закрыла руками раскрасневшиеся щеки, после чего пересыпала в фильтр молотый кофе, чтобы заварить его.
Метод заваривания, используемый в кафе «Талейран», называется nel drip. При этом используется устройство, напоминающее по форме сачок для золотых рыбок, с установленным в нем тканевым фильтром из фланели. По сравнению с бумажными фильтрами ячейки фильтра не такие мелкие, что облегчает растворение масел, в результате чего вкус получается насыщенным. Можно сказать, что это самый базовый и самый совершенный способ заварки кофе. С другой стороны, в домашних условиях он используется нечасто, поскольку требует времени: кипячение фильтра, замачивание в воде и хранение в холодильнике. Этот способ уместен только в кофейнях, где к вкусу кофе предъявляются особые требования.
– А вы, Аояма-сан, пришли сегодня похвастаться своей симпатичной спутницей?
Недолго выдержав кофе в небольшом количестве воды, Михоси стала медленно заливать горячую воду в фильтр. Я был польщен ее вопросом. Забавно.
– Ваша ревность для меня большая честь, но это моя дальняя родственница – Косуда Рика.
– Кстати, Коста-Рика известна своими кофейными плантациями Specialty coffee. Чтобы защитить высокое качество продукта, в стране даже запрещено выращивать робусту.
Нелегко объяснить в нескольких словах, что такое Specialty coffee. Скажем так, это кофе с особыми характеристиками, связанными с местом его выращивания, что дает превосходный аромат, вкус и качество. В последние годы это понятие стало новым критерием оценки кофе.
– Что за каламбуры с именами чужих родственников?
– Прошу прощения. Чем я могу вам помочь сегодня? Мне кажется, вы зашли не просто ради чашечки кофе. – Она без малейших угрызений совести налила мне свежесваренный напиток. Судя по погоде, в этом сезоне мне бы пора прекратить пить горячий кофе, и каждый раз я собираюсь заказать кофе со льдом, но в итоге, оказавшись в помещении с кондиционером, из раза в раз заказываю одно и то же.
– Рика сказала, что у нее есть просьба, связанная с расследованием, поэтому я пригласил ее сюда, рассчитывая, что в крайнем случае попрошу вас о помощи. Я не знал, что нужно расследовать интрижку ее парня.
– То есть это вполне реальное расследование. – Она хихикнула.
Я пробурчал:
– Она хочет, чтобы я завтра устроил слежку во время шествия Ёияма и сделал фотографии, доказывающие измену. Мне совсем это не нравится, да и времени на это нет.
– Давайте тогда подумаем, как можно этого избежать.
Не понимая, что скрывается за ее улыбкой, я застыл с чашкой в руках.
– И как же? Еще раз попробовать уговорить Рику?
– Нет… Нужно просто убедиться в том, что ее приятель ей не изменяет. Давайте выясним, так это или нет.
Я был поражен.
– А как это можно доказать? К тому же никто не гарантирует, что он и правда не изменяет.
– Но, просто поразмыслив, можно избавиться от хлопотного детективного задания. Разве это того не стоит? Расскажите мне, почему Рика-сан решила, что у ее приятеля роман.
Может, ей и самой любопытно? Я молчал, но других идей у меня не было, поэтому я решил пойти на поводу у Михоси.
– История совершенно глупая. Такая недоверчивость очень в духе парочек, которые только начали встречаться. Рика обнаружила несоответствие между тем, что написано на странице ее друга в «Амэбе», и его поведением в реальной жизни.
– И что же он написал?
– «Сижу дома и пью кофе в одиночестве». Прочитав это, Рика без предупреждения вломилась к нему и увидела в кружке черный кофе, который ее парень обычно не пьет. Но не в этот раз.
– И тогда Рика-сан решила, что кофе пил тот, с кем тайно встречался ее друг. Кстати, а у него большая квартира?
– Не знаю. Думаю, не очень, он живет один.
Раз Рика, не входя в квартиру, смогла рассмотреть, что там в кружке, значит, квартира не была особо большой.
– Выходит, что мест, где его возможный гость мог спрятаться, тоже было немного. Рика-сан никого не заметила?
– Хм, наверное… Рика была шокирована его подозрительным поведением и быстро ушла.
– Есть вероятность, что кто-то тоже прочитал пост и зашел в гости к ее другу. А потом ушел до того, как туда пришла Рика, может быть, из-за какого-то срочного дела.
– Она сказала, что увидела этот пост, как только парень его опубликовал, и сразу же примчалась к нему.
– А может быть, ее друг в последнее время стал пить черный кофе?
– С начала их знакомства прошло всего три месяца. Неужели вкусы могут так быстро поменяться за такой короткий срок?
– Три месяца? – Михоси моргнула. – И они уже пара?
– Ну да, в начале прошлого месяца он пригласил ее на свидание, и они начали встречаться в тот же день… Разве это удивительно?
Михоси загрустила:
– Наверное, она сомневается в нем, потому что не до конца убедилась, что этот человек заслуживает доверия. Разве я не права?
Я не знал, удивиться мне этому или рассмеяться.
– Нет, вы не ошибаетесь. Звучит как идеальная схема.
– Не уверена. Мне кажется, такое дело мне не по зубам. Что означает возлюбленный, что такое измена? Чтобы докопаться до истины, нужно вникнуть в эти понятия и еще раз все обдумать. У меня не получится, я сдаюсь. Выбрасываю белый флаг.
– Как безответственно. Дошли до самого важного и бросаете.
– И что вы собираетесь делать завтра?
Когда ей не нравится развитие разговора, она игнорирует мои слова. Я глотнул остывающий кофе.
– Я уже сказал, что никуда не пойду. Максимум – могу сказать ей, что народу было очень много и я не смог его найти.
– Тогда я могу сходить!
Я чуть было не вскрикнул. До сих пор я совсем не обращал внимания на Мокаву, который неподвижно дремал в углу зала, словно камень на краю дороги. Когда камень начинает говорить, тут кто угодно удивится!
– Вы слышали наш разговор?
– Надо найти в праздничной толпе совершенно незнакомого человека, которого ни разу не встречал. Для обычного человека это непосильная задача, поэтому я и говорю, что это можно поручить мне. По роду деятельности у меня отличная память на лица.
– Что еще за «род деятельности»? Разве ты не используешь это только для того, чтобы познакомиться с девушками?
Мне показалось, что Михоси и ее деду стоило поменяться возрастом – такие у них взгляды на отношения мужчин и женщин.
– У меня прекрасный настрой, будто я пересекаю море на большом корабле, а не на утлой лодочке. Вернусь домой с трофеями!
– Сказал бы просто, что хочешь поглазеть на красивых девушек в юката
[5]. Я тебя вижу насквозь. – Михоси поставила руки на бедра и добавила: – Но фотографии должны быть качественные, или я их не приму.
Я чуть не сполз со стула:
– Извините, вы и правда не против?