– Понятно. – Лорел снова повернулась к мэру.
Мэр прочистил горло.
– Почему бы вам не поставить запеканку в холодильник и не взять что-нибудь перекусить? – Сформулированное как вопрос предложение, безусловно, таковым не являлось.
Мальчики удалились.
Тери покачала головой.
– Извините, что прерываю. У вас есть ко мне еще какие-нибудь вопросы? Я немного устала.
– Да, – сказала Лорел. – Мы почти закончили. Мне просто нужно немного больше информации. Были ли какие-либо признаки того, что ваша сестра кого-то боится?
Мэр нахмурился.
– Нет.
– Да, – одновременно с ним произнесла Тери и подняла руку, как бы предупреждая возможные возражения. – Она боялась, Сол. Ей постоянно звонили, и она была уверена, что кто-то следит за ней. Кроме того, иногда она замечала, что какие-то безделушки у нее дома переставлены, как будто, пока ее там не было, в доме кто-то побывал. Я советовала ей установить охранную систему и знаю, что она планировала сделать это после своего писательского уединения.
Мэр вздохнул и покачал головой.
– Тери. Твоя сестра была очень талантливой писательницей, а это значит, что у нее было чрезвычайно активное воображение. Ты сама знаешь. У нее всегда были проблемы.
– Проблемы? – спросил Гек.
Тери бросила на мужа сердитый взгляд.
– Никаких проблем. В детстве у нее были воображаемые друзья. Иногда она придумывала, что кто-то в нашем ближайшем окружении совершил преступление. Обычное дело для впечатлительных натур. В последнее время было по-другому. Она утверждала, что кто-то побывал и в ее кабинете, и дома, и переставил вещи. Говорила, будто у нее пропали из ящика комода кружевные трусы и бюстгальтер.
Мэр покачал головой.
– Она просто взвинчивала себя, Тери. Ты это знаешь.
– Что-нибудь еще? – спросил Гек.
Тери сморщила лицо, но лоб остался гладким. Ботокс?
– Цветы. Однажды кто-то разбросал цветы у нее на заднем дворе. Такие бордовые.
Мэр фыркнул.
– Цветы? В этом районе цветов хоть отбавляй. Серьезно.
– Зимой? – возразила его жена. – Я так не думаю.
Гек наклонился вперед.
– Она сфотографировала эти цветы?
– Да. – Тери достала из кармана телефон, пролистала и передала Геку. – Сказала, что это черные георгины и что их трудно выращивать зимой, даже в теплице. Трудно, но возможно. И она понятия не имела, откуда они взялись.
Гек посмотрел на фотографию и передал телефон Лорел.
– Да, это черные георгины, – подтвердила она.
Было бы интересно просмотреть и другие фотографии в этом телефоне.
– Когда это произошло?
– Примерно за неделю до того, как она отправилась в коттедж, – сказала Тери.
Лорел увеличила изображение двумя пальцами.
– Ваша сестра подала заявление в полицию?
– Нет. Сол убедил ее, что это совпадение или какая-то глупая шутка ее студентов. – В голосе Тери прозвучала обвинительная нотка. – Вот она и не стала подавать заявление. Я имею в виду, мы же не хотели привлекать внимание к семье мэра, разве нет?
Гек наблюдал за происходящим не вмешиваясь – а вдруг прозвучит что-то интересное.
Вмешался Стив.
– Мама, ты расстроена. – Он поднялся. – Думаю, нам пора пока заканчивать. Моей матери нужен отдых.
Лорел не пошевелилась.
– Насколько мы понимаем, ваша сестра жила отдельно от своего мужа.
– Ох, ради всего святого, – пробормотал мэр. – Моррис и Шэрон с самого начала не были хорошей парой. Они влюбились друг в друга во время круиза и поженились под влиянием момента. Удивительно, что брак продлился целых три года. Моррис – порядочный человек, немного медлительный и никогда бы не сделал ей ничего плохого. Вы определенно ищете не там.
– Расскажите мне о Моррисе, – попросила Лорел, пристально наблюдая за Тери.
Стив вернулся на свое место; глаза его метали молнии, а воротник рубашки как будто стал вдруг тесен. Даже в повседневной одежде он выглядел как юрист, сидящий в доме своих родителей.
Тери пожала плечами.
– Моррис действительно хороший парень. Преподает в колледже вместе с Шэрон, и познакомились они не в том круизе. Они проработали в одном месте пару лет, а потом группа преподавателей отправилась в двухнедельный круиз на Багамы. По-видимому, они влюбились друг в друга и, не подумав как следует, поженились. Раньше они были друзьями, и моя сестра всегда следовала за своими чувствами. Ее вкусы в отношении мужчин всегда были… эклектичными.
– Как давно они расстались? – спросил Гек.
– Два месяца назад, – сказал Стив Биринг.
Тери недоуменно посмотрела на сына.
– Так давно? Я думала, прошло всего несколько недель.
Стив вздохнул.
– Она пришла ко мне два месяца назад, чтобы начать бракоразводный процесс. Бумаги были готовы, и я уже собирался отослать их Моррису, но тетя Шэрон заскочила в офис и попросила меня повременить, пока она не вернется из своего писательского уединения. Я думал, ты в курсе.
– Я знала, что она хотела развестись, но допускала, что она может передумать, – прошептала Тери.
Стив кивнул.
– Она несколько раз передумывала, и я понятия не имею, что она могла решить, пока жила в коттедже.
– Когда вы в последний раз разговаривали с ней? – спросила Лорел.
– Она заглянула ко мне в офис по пути из города две недели назад, – сказал Стив. – Вот тогда мы разговаривали в последний раз.
Эней, лежавший у ног Гека, поднялся и, получив разрешение прогуляться, первым делом обнюхал ноги мэра. Мэр, наклонившись, погладил его по голове. Далее Эней подошел к миссис Биринг, и она повернулась, явно не желая пачкать брюки собачьей шерстью. Вероятно пожав мысленно плечами, пес потрусил к Стиву, который почесал его между ушей.
– Милый песик.
– Разве нет? – подала голос Лорел, наблюдавшая за всеми участниками этой сценки.
Стив снова встал.
– Если у вас есть еще какие-либо вопросы к моей семье, пожалуйста, сначала позвоните мне. Полагаю, я представляю всех.
Лорел поднялась.
– Кто-нибудь из вас знает доктора Шарлин Рокс? Она психиатр.
Все трое покачали головой. Мэр нахмурился.
– Нет. Это та женщина, которую убили у Ведьминого ручья?
В том, что он уже знал о докторе Рокс, не было ничего странного.
– Да. – Гек тоже встал. – Миссис Биринг, есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы нам рассказать? Неважно, насколько незначительное, это может помочь.
Она повернулась к нему.
– Нет. Если я что-нибудь вспомню, я вам позвоню.
Гек протянул ей визитку.
– В любое время, днем или ночью. Даже если это покажется несущественным, любая мелочь может помочь.
– Хорошо. – Она положила карточку в карман.
– Пожалуйста, держите мой офис в курсе событий. Более того, я настаиваю на этом.
Глава 12
Обыск в доме Шэрон Лэмбер показал, что убитая была женщиной аккуратной и педантичной, о чем свидетельствовали чистые простыни и порядок в ящиках. Никаких признаков того, что она замужем, не обнаружилось, за исключением двух фотографий, сделанных во время свадебной церемонии в круизе. Ни мужской одежды в шкафу, ни обуви под вешалкой у двери. Рядом с домом у нее была небольшая оранжерея с цветами, специями и разными растениями.
Георгинов не было.
Лорел вернулась к пикапу Гека и отправила сообщение Нестеру.
– Похоже, Шэрон жила здесь одна, а Моррис уже съехал. Нам нужно выяснить, где он живет.
Эней чихнул в своем теплом ящике на заднем сиденье.
Гек посмотрел на потемневшие тучи.
– Надвигается буря, и общественный колледж закрыт. Предлагаю отложить дело до понедельника – тогда и офис обыщем, и Морриса на работе застанем. Что думаешь? – Он взглянул на часы. – Мы не ели весь день, и я встречаюсь с… э… другом за обедом.
С другом? Как-то странно он это сказал.
– Хорошо. Просто подбрось меня до офиса, и тогда уже до встречи в понедельник. – Она пристегнула ремень безопасности и отправила Сири
[12] на поиски номера.
Гек завел двигатель, и из вентиляционных отверстий мгновенно повеяло жаром.
Лорел поднесла телефон к уху как раз в тот момент, когда бодрый голос ответил:
– «Гринфилд аркитекчер энд лэндскейпинг», это Хейли.
– Здравствуйте. Меня зовут Лорел Сноу, и я хотела бы переоборудовать старый амбар в жилой дом. – Она постучала пальцами по колену.
– О… Зимой мы обычно этим не занимаемся, но подготовить заранее планы не помешает. Давайте посмотрим. А если так: вы даете мне адрес и мы, если хотите, встречаемся завтра? – Зашуршали бумаги. – Подумайте и назначьте время встречи. Мы предпочитаем ознакомиться с местом работы, прежде чем садиться и обсуждать планы.
Лорел продиктовала адрес. Компания, должно быть, ищет работу, если они согласились встретиться в воскресенье. Хорошо. Она хотела бы, чтобы дом был готов к весне, либо для нее самой, либо для сдачи в аренду.
– Я свободна около полудня.
– Звучит заманчиво. Тогда до встречи. – Хейли закончила разговор.
Отлично. Лорел уже мысленно представляла размеры потенциального домашнего офиса.
День быстро темнел, багровые тучи наползали на горы и скрывали их, и Гек торопился.
– Странно.
– Что именно? – Лорел убрала телефон в карман.
– Ты. Я думал, ты подберешь пять фирм, поговоришь, отберешь тройку лучших, а потом, ознакомившись с их планами, примешь окончательное решение.
– Ты не ошибаешься. Я бы так и поступила. Но я хочу поближе познакомиться с Томми Бирингом, и лучше всего это сделать, наняв «Гринфилд».
Гек взглянул на нее.
– Значит, в интересах дела. Ловко.
– Да, в интересах дела. – Она плотнее запахнула куртку и посмотрела на него. – Кроме того, я пытаюсь быть хорошим другом. Мы друзья, и я полагаю, что мы друзья с доктором Ортегой. – Она стряхнула снег с левого ботинка. – Коллеги, которые заботятся друг о друге. Я не знаю.
– Ты меня запутала.
У нее заурчало в животе; за весь день она ничего не съела и только пила чай и кофе.
– Доктор Ортега беспокоится из-за того, что его племянница встречается с Томми Бирингом, и я подумала, что смогу узнать парня немного лучше, если найму их компанию. – Вообще-то, она могла бы собрать нужные сведения обо всех мужчинах семьи Биринг.
– Так вот почему Ортега хотел поговорить с тобой наедине, когда мы были у него на днях? Он хотел, чтобы ты проверила парня его племянницы? – Гек нахмурился. – Не уверен, что это правильно.
– Наверное, нет, но поскольку никто из нас не воспитывает подростка, я предпочитаю не судить. – Лорел затаила дыхание, наблюдая, как старенький пикап перед ними занесло на обледенелом участке, и выдохнула, когда водитель все же справился с ситуацией. – Доктор Ортега упомянул, что у Томми есть судимость, в том числе, возможно, за вандализм и вуайеризм.
Гек поджал губы.
– Вы, гуру наук о поведении, считаете вуайеризм стадией, предшествующей преступлениям на сексуальной почве, вроде бы так?
– Да. – Не совсем так, но достаточно близко. – Нам нужно проверить Томми и посмотреть, не связан ли он как-то с доктором Рокс или Эбигейл. Сделать это нужно хотя бы для того, чтобы исключить его из числа подозреваемых.
– Хм. Парень, похоже, в хорошей форме и мог бы пройти через лес к Ведьминому ручью и, распалившись, нанести жертвам те травмы, которые мы видели. – Гек уверенно обошел медленно ползущий по дороге пикап. – Но где подросток мог найти цветы черного георгина в это время года?
– Это важный вопрос. У тебя ведь кто-то этим занимается?
Гек кивнул.
– Да. Уверен, здесь ключ к разгадке. Если кто-то заказал все эти цветы, мы сможем обнаружить финансовый след. – Он заехал на парковку их офиса и остановился рядом с ее внедорожником. – Мои ребята проверяют все теплицы в штате, где продаются георгины. Может быть, нам повезет.
Лорел вздохнула.
– А разве нам вообще везет?
– Это ты верно подметила.
* * *
Он допустил ошибку. Гек понял это в ту секунду, когда сел за столик напротив Рейчел и на заднем плане заиграла тихая музыка. Он пытался выбрать нейтральное место, но в «Альберто», очевидно, предпочитали романтику субботнего вечера. Свет был приглушен, свечи зажжены, вино лилось рекой.
Рейчел улыбнулась.
– Может, закажем вина?
– Нет. – Официант подошел к их столику, и Гек попросил пиво. Рейчел заказала вино, а затем они оба выбрали фирменное блюдо – куриную пиккату
[13].
За то время, что они не виделись, Рейчел отпустила свои светлые волосы и теперь выглядела очень мило в ярко-красном платье с завязками сбоку.
– Как в старые добрые времена.
Гек жевал хлебную палочку.
– Что у тебя есть по моему делу? Ты сказала, что обладаешь какой-то информацией.
Она закатила свои голубые глаза, и они сверкнули в свете свечей.
– Ты никогда не был большим любителем прелюдий.
Он чуть не подавился хлебом. Это было неправдой. Он помнил, как однажды ночью несколько часов только и делал, что целовал ее. Теперь почему-то это кажется таким далеким. Как будто минули десятилетия, а не просто годы. Нет, на эту приманку он ни за что бы не клюнул.
Гек проглотил палочку.
– Давай подойдем к делу профессионально. – Вот только сама атмосфера этого заведения профессиональному подходу никак не способствовала.
Она положила руку на стол. Руку, которая носила когда-то его кольцо. Он позволил ей оставить его, когда расторг помолвку. Для чего ему бриллиант?
– Не скучаешь по нам тогдашним? Было весело.
Да, роман у них был бурный, и она ему нравилась, но на первом месте у него стояла работа. Пока тот случай не поломал все.
– Не уверен, что мы по-настоящему знали друг друга.
О, им и впрямь было хорошо в постели, и они немного повеселились на парочке мероприятий по сбору средств для ее подкастов, но он не понимал, что движет ею. Не понимал, что амбиции и желание видеть свое лицо на экране телевизора перевешивали все, что они могли бы создать.
– Я не оглядываюсь назад, Рейчел.
– Я тоже. Но ведь можно глядеть и вперед. – Она улыбнулась, и ему пришлось признать, что выглядит она прелестно.
Но ее красота не трогала его больше.
– Так что у тебя есть для меня?
Официант принес пиво и вино, и Гек, откинувшись на спинку стула, сделал первый глоток местного продукта.
– Сначала ты. – Рейчел покрутила бокал, наблюдая за игрой света.
Что бы такого ей сказать, чтобы не было чересчур?
– Что тебе известно?
– Давай, Гек. – Он не поддался, и она вздохнула. – Ну ладно. Я знаю, что у вас две жертвы, обе женщины из профессиональной сферы. У обеих до неузнаваемости разбито лицо. Кроме того, вокруг обоих тел были найдены цветы. Какие цветы?
У нее были надежные источники, но в отчетах название цветов умышленно опускалось. Так что информацией ее снабжал тот, кто лично не был на месте преступления.
– Если б я знал, – усмехнулся он. – Цветы – мое слабое место.
– Я помню. – Она тоже улыбнулась. – Но ты неглуп и знаешь, что это за цветы. Это имеет значение?
Да, он и забыл, какая она сообразительная.
– Не совсем, но, опять же, это не мое дело. – Он не стал рассказывать ей о черных георгинах. Но Рейчел либо очарует кого-нибудь в полицейском участке Дженезис-Вэлли, либо подаст запрос на предоставление публичной информации. Так что уж лучше дать ей что-то из того, что она и без него узнает. Он подался вперед – она затаила дыхание – и, понизив голос, сказал:
– Хорошо. Обеих жертв некоторое время преследовали, прежде чем убить. Доктор Рокс, по-видимому, сбежала в глухомань, но он и там ее нашел.
Он глядел на ее приоткрытые губы и слегка тронутые румянцем щеки и спрашивал себя, что, черт возьми, такого он в ней нашел.
– Хороший ракурс. – Она сделала глоток вина и одобрительно кивнула. – У меня есть источник, который утверждает, что у доктора Шэрон Лэмбер был роман и именно поэтому ее брак распался. – Ее глаза блеснули восторгом. – Источник полагает, что это мог быть даже мэр, но подтвердить предположение не смог.
Гек сохранил нейтральное выражение лица.
– Биринг спал с сестрой своей жены? – Это предположение не связывалось с его впечатлением от мэра, но, опять же, опытный политик умеет скрывать свои чувства.
– Мой источник строил догадки и не располагал конкретными фактами, – продолжала Рейчел. – Но я уверена, что вы получили в свое распоряжение телефоны жертв, да?
Гек кивнул.
– Когда я услышала это, то стала искать какую-либо связь между мэром и доктором Рокс.
Гек приложился к стакану. Меньше всего он хотел бы оказаться в долгу перед Рейчел, но она обнаружила связь, которой не было у него.
– И?
– Я еще ничего не нашла, но если найдешь ты, дай мне знать. Теперь должок за тобой. – Ее глаза заблестели, как всегда, когда она рассказывала хорошую историю. – Я чувствую, здесь что-то есть.
От необходимости отвечать Гека спас официант, принесший восхитительно пахнущую пиккату. Он положил на колени салфетку и почувствовал, как зашевелились волосы на затылке. Он медленно поднял глаза, и взгляд наткнулся на Лорел Сноу и ее мать, которых хостесса проводила к столику.
– Лорел?
Она остановилась и направилась к нему, на ходу взглянув на Рейчел.
– Гек?
Почему у него было такое чувство, будто его только что застукали в тот момент, когда он запустил руку в банку с печеньем?
Рейчел уже протягивала руку.
– Специальный агент Сноу, я узнала вас по тому интервью, которое вы давали во время расследования дела Сноублад-Пик. Приятно познакомиться. Я Рейчел Рапренци из «Часа убийств». Это новый подкаст, который транслируется по каналам Эверетта.
Лорел пожала протянутую руку и отступила. Для вечерней прогулки она переоделась в черные слаксы и зеленый свитер, из-за которого ее зеленый глаз почти светился. Ее мать стояла рядом со своей миниатюрной дочерью, возвышаясь над ней на несколько дюймов.
– Здравствуйте, офицер.
– Здравствуйте, мисс Сноу. – Мог бы он когда-нибудь понравиться этой женщине? Он или другой мужчина? После того, через что она прошла, винить ее в недоверии ко всему мужскому роду он не мог.
Рейчел положила салфетку на стол.
– Мы тут не только наверстываем упущенное – знаете, мы ведь были когда-то помолвлены, – но и обсуждаем убийцу с Ведьминого ручья. Я имею в виду цветы, оставленные вокруг тела. Розы?
У Гека перехватило дыхание.
Лорел была слишком умна, чтобы заглотить наживку.
– Я не обсуждаю текущие дела, мисс Рапренци. – Она отступила и взяла мать за руку. – Приятного ужина.
Улыбка Рейчел резанула Гека словно ножом.
– Так ты с ней спишь.
– Мы просто работаем вместе, Рейчел. Не выдумывай.
Уже произнося эти слова, он едва удерживался, чтобы не догнать Лорел и извиниться.
Черт, лучше бы он провел этот вечер дома с собакой.
Глава 13
Ровно в полдень воскресенья Лорел ждала в безмолвном амбаре. Поднимающийся от утрамбованного земляного пола холод проникал через подошвы и пробирал до костей. Ветер снаружи свистел на более высокой, чем обычно, ноте; температура снова упала. Услышав громкое урчание машины, она поспешила открыть дверь. Рядом с ее внедорожником припарковался обшарпанный красно-белый пикап «Шевроле» девяностых годов.
Выпрыгнувший из кабины мужчина повернулся и, вытащив женщину в синей куртке и с волосами модного оттенка «грязный блонд», взвалил ее на спину. Сделал он это с улыбкой и, поймав взгляд Лорел, зашагал к ней по заснеженной тропе. С заднего сиденья выскочили Томми Биринг и Дэйви Тейт, оба с рюкзаками, в перчатках и шапочках.
– Привет. Я Джейсон Эббот, а мой рюкзак зовется Хейли Джонсон. – Парень протянул руку в перчатке. Он был около шести футов ростом, с густыми каштановыми волосами, синими глазами и коротко подстриженной бородкой. – Она из Аризоны и еще не придумала, как одеваться по здешней погоде.
Хейли фыркнула; ее руки надежно обвились вокруг его шеи.
– Может быть, мне просто нравится, когда мой жених носит меня на руках. – Джейсон повернулся и опустил свою ношу на землю рядом с Лорел. Хейли выпрямилась и протянула руку, обтянутую белой пушистой варежкой.
– Привет. Меня зовут Хейли, и я отвечаю за планирование, а также за внешний ландшафтный дизайн. – Она огляделась, скользнув взглядом по окружавшим их деревьям. – У вас могла бы быть красивая лужайка с цветами перед амбаром.
Джейсон посмотрел на детей.
– Вы, ребята, сначала снимите размеры снаружи, а затем зайдите внутрь и сделайте то же самое. Потом проверьте и перепроверьте. – Он повернулся и заглянул внутрь амбара. – Потрясающее место.
Лорел отодвинулась, чтобы пропустить его внутрь.
– Спасибо. – Она оглядела молодую пару. – Мой дядя упоминал, что вы приняли бизнес мистера Брюэрстона в прошлом году после его смерти?
Джейсон кивнул. Проходя вдоль стены, он внимательно осматривал доски и стропила.
– Да. Я проработал с Харви всего год, прежде чем у него не выдержало сердце. До этого я работал со Смитом и Лертином из Сиэтла, но мне не нравился большой город. – Он продолжал обход, на ходу постукивая по выветренным доскам. – Я прожил в Дженезис-Вэлли всего три года, но посещал школу в Миннесоте, где, как мы знаем, тоже есть снег. И я знаю, как проектировать сооружение для этого климата. – Он взглянул в ее сторону. – Могу прислать рекомендации, если хотите.
– Буду признательна, – сказала Лорел, слушая, как дети спорят о том, кому первому снимать мерки на улице. – Очень мило, что вы все приехали в воскресенье.
Хейли переступила с ноги на ногу в своих узких ботинках.
– Мы рады. После смерти Харви времена были не самые лучшие, и мы сами сейчас в процессе, так сказать, перестройки. – Она хихикнула.
Джейсон фыркнул.
– Ты такая дурная.
– Тебе же нравятся придурки, – парировала она, выходя на середину амбара и оглядываясь по сторонам. – Здесь так просторно. Просто подумай, что ты можешь с этим всем сделать. – Ее голос отразился от стен мягким эхом.
Джейсон достал из рюкзака блокнот и вышел на середину.
– А что вы думаете?
Лорел мысленно представила свой идеальный план и четко изложила его, наблюдая, как Джейсон быстро делает наброски на бумаге. Талант у него определенно был. Во всяком случае, к рисованию. Оставалось только надеяться, что он так же хорош в архитектуре.
Джейсон кивнул.
– С точки зрения пространства что важнее? Закрытая планировка или открытая?
– Открытая. – По этому пункту вопросов не было. – Но я хочу, чтобы в каждой из трех комнат наверху были большие окна с видом на ручей. Что касается ванной, я бы хотела ванну на ножках у окна.
Джейсон изменил набросок и что-то написал.
Пока Лорел излагала свои мысли, что-то ударило снаружи по стене.
Джейсон вздохнул и повысил голос, чтобы его услышали на улице:
– Прекратите, придурки. Сделайте работу, а в снежки поиграем в конторе. Мы с Хейли против вас. – Он поморщился. – Извините. Обычно они более профессиональны.
Хейли фыркнула.
– Неправда. Мы едва ли стали взрослыми в этом бизнесе. И теперь мне не терпится поиграть в снежки.
Лорел отбросила попавший под ногу камешек.
– Очень любезно с вашей стороны нанять их.
– Они мне нужны, – сказал Джейсон, поглядывая в заднюю часть амбара и рисуя двойную дверь, ведущую, по-видимому, на веранду. – В прошлом году мы вдобавок к прочему подрядились убирать снег, просто чтобы удержаться на плаву. Они хорошо справляются с расчисткой территорий, работают лопатой там, куда я не могу добраться снегоочистителем. Кроме того, они готовы трудиться по выходным.
Лорел внимательно осмотрела верхние доски, которые, похоже, требовали замены.
– Я слышала, у Томми есть проблемы с поведением.
Джейсон вскинул бровь.
– Глупые слухи в маленьком городке. Верить им не стоит. – Он перевернул страницу и продолжил рисовать. – Быть сыном мэра тоже нелегко.
Хейли хлопнула его по руке.
– Не говори так. Мэр и его жена многое для нас сделали, присылали нам клиентов и практически приняли Дэйви, который просто прелесть.
– Приняли Дэйви? – спросила после паузы Лорел.
– Нет, – покачал головой Джейсон, не отрываясь от блокнота. – Мама Дэйви работает в службе домашней уборки в Сиэтле. Пыталась найти работу здесь, но безуспешно. Ей нелегко, но она, по-моему, добрая женщина. Дети проводят много времени друг с другом. Они учатся в старшей школе. Это нормально.
Хейли кивнула, а Лорел задумалась.
– Кто-нибудь из вас знает доктора Шарлин Рокс или доктора Шэрон Лэмбер?
Хейли замерла.
– Их обеих убили.
Лорел повернулась к ней:
– Откуда вы знаете?
– Я подписана на «Час убийства», программу в рамках потоковых новостей. Сегодня утром они много об этом говорили. Похоже, у нас снова появился серийный убийца. Я помню, что видела вас в новостях после убийств на Сноублад-Пик. Вы ищете еще одного серийного убийцу?
– Два убийства – еще не серия, – сказала Лорел. Очевидно, бывшая Гека накануне вечером выдала в эфир свою историю. Что он ей сказал? Как мог довериться ей после ее предательства? – Вы знали жертв? – Насколько близко Томми знал обеих?
– Я работал в офисе, но слышал часть подкаста. – Джейсон покачал головой. – С сестрой мэра я не встречался, но в прошлом году, после смерти Харви, мы отремонтировали офис доктора Рокс. Она наняла его, но разрешила нам завершить работу. Она ведь психиатр, если не ошибаюсь?
– Не ошибаетесь, – сказала Лорел. – Томми там тоже работал?
Джейсон вздохнул.
– И Томми, и Дэйви. Ребята помогали с расчисткой старого офиса. Мы работаем с несколькими подрядчиками, и им часто требуется помощь, а нам нужны деньги для бизнеса. Но в отношении Томми вы ошибаетесь. Он хороший парень.
– Это правда, – согласилась с ним Хейли. – Предупредительный, всегда вежливый. Если вы слышали о нем что-то плохое, это неправда.
В голове у Лорел уже выстраивались связи.
– А как насчет доктора Эбигейл Кейн? Вы делали для нее что-нибудь? – Она уже решила в ближайшее время поговорить со своей сводной сестрой.
– Никогда о ней не слышала, – сказала Хейли. – Еще одна жертва? Выходит, их не две, а уже три?
– Нет. Просто любопытно, – сказала Лорел, стряхивая снег с джинсов.
Дверь открылась, и мальчики протопали внутрь.
– Я сделал замеры снаружи, – сказал Томми, показывая блокнот. – Теперь мы сделаем замеры внутри, если вы не против. – Одна щека у него покраснела, как будто от меткого попадания снежком.
Дэйви вытер лицо, и с его куртки посыпался снег.
– А потом возьмемся за вас двоих. И безо всякой пощады.
Томми фыркнул и отошел в дальний угол.
– Да, безо всякой пощады.
* * *
Ближе к вечеру того же дня Лорел проехала по подъездной дорожке к дому Эбигейл; код для въезда она узнала месяц назад, так что звонить заранее не пришлось. Ветер наконец утих, небо расчистилось и поголубело, и солнечные лучи искрились на снежных насыпях. Подъездная дорожка и пешеходный переход были расчищены, поэтому она без труда подошла к входной двери и позвонила. Звонок гулким эхом разнесся по всему дому.
Дверь открылась.
– Лорел. – Эбигейл стояла на пороге в костюме для йоги и куртке на молнии. – Что ты здесь делаешь? – Ее рыжевато-каштановые волосы были собраны в пучок на макушке.
– У меня к тебе пара вопросов. – Лорел хотела застать сестру врасплох. – Надеюсь, не помешала.
– Насчет этого можешь не беспокоиться, – спокойно сказала Эбигейл. – Входи. – Она пошире открыла дверь, приглашая Лорел.
Лорел бросила взгляд на дальнюю стену с высокими окнами, открывающими вид на Сноублад-Пик, и сняла куртку и ботинки.
– Ты расчистила дорожку?
– Нет, этим занимается ассоциация домовладельцев. – Эбигейл повесила шерстяное пальто сестры. – А почему ты спрашиваешь?
– Просто интересно. – Позже нужно будет связаться с ассоциацией.
Эбигейл закатила глаза и прошла по белой плитке в сверкающую чистотой кухню.
– У нас здесь снегоуборочная машина «Филипс», и приятный мужчина по имени Брут раз в день убирает мою подъездную и прогулочную дорожки. Ему около шестидесяти, и он приносит мне домашнее вино, хочу я этого или нет. Компания, занимающаяся уборкой снега, принадлежит Бруту и трем его братьям, Джо, Джейку и Джону. Брут, по всей видимости, появился на свет вне плана, и его предприимчивая мать, отбросив всякую осторожность, решила не использовать букву «Джей» в имени сына. – Она открыла шкафчик и достала бутылку красного вина. – Теперь ты знаешь все, что тебе нужно знать о моей дорожке?
В общем-то, этого было достаточно.
– Скажи, пожалуйста, ты или твои соседи пользовались услугами «Гринфилд аркитекчер энд лэндскейпинг» или «Харви Брюэрстон» для расчистки подъездных и прогулочных дорожек?
– Ни разу за все годы, что я здесь живу, – ответила Эбигейл, открывая бутылку.
Вот и все, была идея – и нет.
– Мне не нужно вино.
– Вино никому не нужно. – Эбигейл достала два больших бокала и наполнила каждый более чем щедро. – Вино – это чисто желание. Это каберне «Леонетти», и оно стоит больше, чем ты зарабатываешь за неделю. Пожалуйста, хотя бы попробуй и насладись им.
Ароматное каберне волновало и манило. Лорел вздохнула и подтянула к высокой гранитной барной стойке серебристый табурет.
– Я здесь по делу, Эбигейл. – Тем не менее она приняла бокал и с удовольствием вдохнула густой, насыщенный запах. Эбигейл и в самом деле знала толк в вине и умела его ценить. Это и впрямь оказалось восхитительным. Лорел сделала глоток и ощутила что-то вроде взрыва вкуса на языке. Ее взгляд зацепился за дорогой серебряный чайник рядом с аптечной баночкой с чаем ее матери.
Эбигейл проследила за ее взглядом и кивнула.
– Я подписана. Тема городов в этом году – умная маркетинговая идея. Твоя?
– Нет. – Лорел сделала еще глоток.
– О… Ну что, вы нашли убийцу, который теперь преследует меня?
Лорел поставила бокал на стойку.
– Нет. Расскажи мне, в чем проявляется слежка, если не считать цветов на лужайке перед твоим домом.
Эбигейл вздохнула.